kinh pháp cú dhammapada kinh pháp cú dhammapada tâm minh ngô tằng giao chuyển dịch thơ diệu phương xuất bản 2003 lời nói đầu kinh pháp cú là một trong 15 quyển kinh thuộc tiểu bộ kinh

61 21 0
kinh pháp cú dhammapada kinh pháp cú dhammapada tâm minh ngô tằng giao chuyển dịch thơ diệu phương xuất bản 2003 lời nói đầu kinh pháp cú là một trong 15 quyển kinh thuộc tiểu bộ kinh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Đã từng thắng phục được nơi dục tình Người như vậy chính thân mình Ở đời không sợ dục tình dõi theo Mênh mông Phật giới cao siêu Tham, sân, si dấu tích đều còn đâu Các ngươi cám dỗ [r]

(1)

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

Lời Nói Đầu

"Kinh Pháp Cú" 15 kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh Kinh Tạng Pali Đây kinh Phật giáo phổ thông dịch nhiều thứ tiếng quan trọng giới Nhiều tác giả coi kinh Thánh Thư đạo Phật

"Pháp" có nghĩa đạo lý, chân lý, giáo lý "Cú" lời nói, câu kệ "Pháp Cú" câu nói chánh pháp, lời dạy đức Phật nên "Kinh Pháp Cú" gọi "Kinh Lời Vàng" "Lời Phật Dạy"

Kinh Pháp Cú tập hợp câu dạy ngắn gọn đầy ý nghĩa đức Phật Thích Ca ba trăm trường hợp giáo hóa khác Những câu đức Phật cịn nói suốt 45 năm thuyết pháp Ngài Các câu sau vị đại đệ tử đức Phật xếp thành 423 "kệ", chia làm 26 "phẩm" tụng đọc Đại Hội Kết Tập Kinh Điển lần sau đức Phật nhập diệt

Kinh Pháp Cú tóm thâu tinh hoa giáo lý đức Phật Đọc kệ kinh người đọc cảm thấy trực tiếp nghe lời Phật dạy từ 2500 năm trước vọng lại Mỗi kệ xem chứa đựng cách súc tích trung thành lời dạy, giáo lý nguyên thủy đức Phật Mỗi phẩm Kinh Pháp Cú đặt trọng tâm vào đề tài Mỗi kệ phẩm chứa đựng nội dung tu học sâu sắc phong phú Nhiều đơn giản dễ hiểu nhiều đọc lần mà hiểu hết Cần phải đọc đọc lại nhiều lần, đọc thêm tích truyện kèm tra cứu thêm giải

Người đọc sẵn nhiệt tâm hướng đạo pháp nên nghiền ngẫm thường xuyên suy niệm lời vàng ngọc chứa đựng kinh đem thực hành, áp dụng vào sống hàng ngày Chắc chắn người đọc thâu hoạch niềm vui tinh thần vượt lên cao tất thứ hạnh phúc khác gian, gặt hái nhiều lợi ích cho thân trong tương lai Lời kinh khơi nguồn cảm hứng cao đẹp mở lối đầy hương hoa, tạo sức mạnh diệu kỳ giúp cho người đọc có niềm tin vững đường tu học để tiến đến bến bờ giác ngộ nhờ mà giải

Nhiều học giả quốc tế chuyên tôn giáo thần học nói đại ý rằng: " Kinh điển Phật Giáo thật nhiều, giả dụ ngày tất kinh điển bị thất lạc hay bị thiêu hủy hết mà lưu giữ lại Kinh Pháp Cú thơi tạm coi có đủ cần thiết để noi theo giáo lý đức Phật"

Trong Kinh Pháp Cú người đọc thấy lời dạy triết lý luân lý cho hai giới xuất gia gia Những lời dạy cho hàng xuất gia tất nhiên không bao hàm hàng gia, lời dạy cho hàng gia đương nhiên áp dụng cho hàng xuất gia Do dù cương vị người đọc kinh thu nhập nhiều lợi ích cao Hơn người muốn tìm chân lý, dầu theo tín ngưỡng nữa, thấy hứng thú bổ ích đọc Kinh Pháp Cú này, nói chung kinh điển Phật giáo thường nêu chân lý cho toàn thể nhân loại khơng mang tính chất giáo điều

Đức Phật tuyên bố rõ ràng Ngài người dẫn đường nẻo Ngài "cứu rỗi" hay tu thay cho cả, người phải tự tu để giải cho Ước mong lời dạy đức Phật tập Kinh Pháp Cú đuốc rực rỡ soi sáng dẫn đường, ngón tay hướng cho hành động, ngôn ngữ, tâm tư người đọc đem lại an lạc hạnh phúc Tự nghe theo lời Phật dạy mà tu sửa, tự giác ngộ giác ngộ giúp cho giải khỏi vịng luân hồi sinh tử đầy khổ đau

Khi soạn thảo Kinh Pháp Cú chuyển dịch thành thể thơ "lục bát" người dịch tham khảo số tài liệu quý báu Kinh Pháp Cú viết tiếng Anh tiếng Việt Các tác phẩm tiếng Anh đa số dịch trực tiếp từ nguyên tiếng Pali Các tác phẩm tiếng Việt dịch từ nguyên Pali hay dịch theo chữ Hán tiếng Anh

(2)

siêu Đôi vài lời giải thích chuyển thành thơ thêm vào Để hoàn thành tác phẩm người dịch xếp ngôn từ tứ thơ phải thêm bớt vài chữ, hoán chuyển vài câu bài, cố gắng chuyên chở đầy đủ ý nghĩa lời dạy đức Phật

Mong vần thơ "lục bát", thể loại thơ đầy tình tự dân tộc, để lại tâm tư người đọc người nghe tình cảm nhẹ nhàng thơ đầy nhạc tính vang lên âm điệu thân thương lời ru nơi q mẹ Ngơn ngữ có bình dị dễ hiểu Thêm vần thêm điệu dễ đọc, dễ nghe Từ dễ nhớ, dễ thuộc Có nhớ, có thuộc dễ áp dụng lời vàng ngọc Phật dạy vào sống hàng ngày

Tại nước theo Phật giáo Nam Tông Sa Di phải học thuộc lòng Kinh Pháp Cú Riêng Việt Nam ta kinh không xếp vào danh sách kinh để tụng niệm hàng ngày nên kinh biết đến

Xin trân trọng giới thiệu đến độc giả sách mà thiết nghĩ vừa lý thú vừa hữu ích Mong tác phẩm góp phần nhỏ bé khiêm tốn việc truyền bá Phật pháp Diệu Phương

Virginia - USA

(Mùa Phật Đản, tháng năm 2003)

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA ) Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ

1 Phẩm Song Song (1)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà ô nhiễm: khổ đau theo kề Tựa bánh xe

Theo chân vật kéo lê đường (2)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà tịnh: dạt niềm vui Và bao hạnh phúc đời

Theo ta bóng khắp nơi theo hình (3)

"Người chửi bới, đánh tơi

Lại cịn lấn lướt, cướp hồi Giận thay!" Ai mà nghĩ điều

Làm dứt bỏ hận thù (4)

"Người chửi bới, đánh

Lại cịn lấn lướt, cướp hồi Giận thay!" Ai khơng cịn nghĩ điều

Sẽ mau dứt bỏ hận thù (5)

(3)

Chỉ tình thương với tâm từ

Làm tiêu ốn hận, giải trừ hờn căm Đó định luật ngàn năm

(6)

Người ham cãi cọ hay

Chúng ta chết ngày gần Khi hiểu rõ điều

Chẳng ham tranh cãi thêm gây muộn phiền (7)

Ham theo lạc thú trôi

Giác quan buông thả sống đời mê say Uống ăn vô độ hàng ngày

Lại thêm biếng nhác, chẳng hay chuyên cần Con người bị đến gần

Ma vương dục vọng ngàn lần hại ta Như gió lốc thổi qua

Cây cành nghiêng ngả, hoa tơi bời (8)

Nhận ô uế thân người

Giác quan kiềm chế, sống đời tịnh yên Uống ăn điều độ giữ gìn

Lại thêm bền vững đức tin, chuyên cần Người đâu dễ bị gần

Ma vương dục vọng ngàn lần thua ta Khác gió thổi qua

Núi cao, vách đá khó mà lung lay (9)

Nếu mà mặc áo cà sa

Lịng cịn uế, tâm tà quẩn quanh Chưa tự chế, thiếu chân tình

Xứng đâu mà khốc vào áo (10)

Người mà ô nhiễm chẳng vương

Giữ gìn giới luật vững vàng, nghiêm minh Ln tự chế, chân tình

Áo cà sa khốc vào xứng thay (11)

Những khơng thật, hão huyền Lại cho thật tin vô bờ, Những chân thật lại ngờ

Lại cho khơng thật, giả thôi, Nghĩ suy lầm lạc

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (12)

Biết thật để tin

Biết không thật, hão huyền mà Nghĩ suy theo đường

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (13)

Căn nhà lợp chẳng kỹ

Mưa tuôn thấm dột dễ dàng thay Tâm mà tu vụng có ngày

(4)

(14)

Căn nhà lợp thật kỹ

Mưa tuôn đâu dột dễ dàng Tâm mà tu khéo sợ

Bao nhiêu tham dục dễ chi lọt vào (15)

Đau buồn kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy buồn đau: Người làm điều ác hay đâu

Buồn theo dài lâu bên Quay nhìn việc ác tạo thành

Chết mòn thân xác, héo nhanh tâm hồn (16)

Vui mừng kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy mừng vui: Người làm điều thiện đời

Thấy chân hạnh phúc khắp nơi theo Quay nhìn việc thiện tạo thành

Sướng vui dạt, an lành chứa chan (17)

Kiếp tràn ngập khổ đau

Khổ đau lại kiếp sau ngập tràn Người gây nghiệp ác thở than:

"Bao điều gian ác làm trước đây!" Bây đường ác đọa đầy

Trầm luân cõi khổ biết ngày xong (18)

Đầy tràn vui sướng kiếp

Sướng vui lại tràn đầy kiếp sau: Người làm nghiệp thiện vui

Nhủ lòng: "Mình tạo phước lành!" Kiếp sau tái sinh

Vào nơi hạnh phúc an bình chứa chan (19)

Dù cho có tụng nhiều kinh

Không theo giáo pháp thực hành sớm hơm Tu hành lợi ích đâu cịn

Khác chi kẻ ln ln chăn bị Chăn thuê nên âu lo

Đếm bò cho chủ, sữa bò hưởng đâu? (20)

Dù cho tụng kinh

Nhưng theo giáo pháp thực hành sớm khuya Hết tham, hết sân, si

Lịng ln tỉnh giác, tâm hiền lương Trước sau giải đường

(5)

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ 1 Phẩm Song Song

(1)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà ô nhiễm: khổ đau theo kề Tựa bánh xe

Theo chân vật kéo lê đường (2)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà tịnh: dạt niềm vui Và bao hạnh phúc đời

Theo ta bóng khắp nơi theo hình (3)

"Người chửi bới, đánh tơi

Lại cịn lấn lướt, cướp hồi Giận thay!" Ai mà nghĩ điều

Làm dứt bỏ hận thù (4)

"Người chửi bới, đánh

Lại cịn lấn lướt, cướp hồi Giận thay!" Ai khơng cịn nghĩ điều

Sẽ mau dứt bỏ hận thù (5)

Khắp nơi cõi dương gian Hận thù đâu thể xua tan hận thù Chỉ tình thương với tâm từ

(6)

Đó định luật ngàn năm (6)

Người ham cãi cọ hay

Chúng ta chết ngày gần Khi hiểu rõ điều

Chẳng ham tranh cãi thêm gây muộn phiền (7)

Ham theo lạc thú trôi

Giác quan buông thả sống đời mê say Uống ăn vô độ hàng ngày

Lại thêm biếng nhác, chẳng hay chuyên cần Con người bị đến gần

Ma vương dục vọng ngàn lần hại ta Như gió lốc thổi qua

Cây cành nghiêng ngả, hoa tơi bời (8)

Nhận ô uế thân người

Giác quan kiềm chế, sống đời tịnh yên Uống ăn điều độ giữ gìn

Lại thêm bền vững đức tin, chuyên cần Người đâu dễ bị gần

Ma vương dục vọng ngàn lần thua ta Khác gió thổi qua

Núi cao, vách đá khó mà lung lay (9)

Nếu mà mặc áo cà sa

Lịng cịn uế, tâm tà quẩn quanh Chưa tự chế, thiếu chân tình

Xứng đâu mà khốc vào áo (10)

Người mà ô nhiễm chẳng vương

Giữ gìn giới luật vững vàng, nghiêm minh Ln tự chế, chân tình

Áo cà sa khốc vào xứng thay (11)

Những khơng thật, hão huyền Lại cho thật tin vơ bờ, Những chân thật lại ngờ

Lại cho không thật, giả thôi, Nghĩ suy lầm lạc

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (12)

Biết thật để tin

Biết không thật, hão huyền mà Nghĩ suy theo đường

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (13)

Căn nhà lợp chẳng kỹ

Mưa tuôn thấm dột dễ dàng thay Tâm mà tu vụng có ngày

Bị nhiều tham dục lọt khác (14)

(7)

Mưa tuôn đâu dột dễ dàng Tâm mà tu khéo sợ

Bao nhiêu tham dục dễ chi lọt vào (15)

Đau buồn kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy buồn đau: Người làm điều ác hay đâu

Buồn theo dài lâu bên Quay nhìn việc ác tạo thành

Chết mòn thân xác, héo nhanh tâm hồn (16)

Vui mừng kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy mừng vui: Người làm điều thiện đời

Thấy chân hạnh phúc khắp nơi theo Quay nhìn việc thiện tạo thành

Sướng vui dạt, an lành chứa chan (17)

Kiếp tràn ngập khổ đau

Khổ đau lại kiếp sau ngập tràn Người gây nghiệp ác thở than:

"Bao điều gian ác làm trước đây!" Bây đường ác đọa đầy

Trầm luân cõi khổ biết ngày xong (18)

Đầy tràn vui sướng kiếp

Sướng vui lại tràn đầy kiếp sau: Người làm nghiệp thiện vui

Nhủ lịng: "Mình tạo phước lành!" Kiếp sau tái sinh

Vào nơi hạnh phúc an bình chứa chan (19)

Dù cho có tụng nhiều kinh

Không theo giáo pháp thực hành sớm hơm Tu hành lợi ích đâu cịn

Khác chi kẻ ln ln chăn bị Chăn thuê nên âu lo

Đếm bò cho chủ, sữa bò hưởng đâu? (20)

Dù cho tụng kinh

Nhưng theo giáo pháp thực hành sớm khuya Hết tham, hết sân, si

Lịng ln tỉnh giác, tâm hiền lương Trước sau giải thoát đường

Tu hành lợi ích ngát hương mn đời

(8)

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

1 Phẩm Song Song

(1)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà ô nhiễm: khổ đau theo kề Tựa bánh xe

Theo chân vật kéo lê đường (2)

Việc làm thân ta Do tâm, ý tạo ra, dẫn đầu Nói năng, hành động trước sau Ý mà tịnh: dạt niềm vui Và bao hạnh phúc đời

Theo ta bóng khắp nơi theo hình (3)

"Người chửi bới, đánh tơi

Lại cịn lấn lướt, cướp hoài Giận thay!" Ai mà nghĩ điều

Làm dứt bỏ hận thù (4)

"Người chửi bới, đánh tơi

Lại cịn lấn lướt, cướp hồi Giận thay!" Ai khơng cịn nghĩ điều

Sẽ mau dứt bỏ hận thù (5)

Khắp nơi cõi dương gian Hận thù đâu thể xua tan hận thù Chỉ tình thương với tâm từ

(9)

(6)

Người ham cãi cọ hay

Chúng ta chết ngày gần Khi hiểu rõ điều

Chẳng ham tranh cãi thêm gây muộn phiền (7)

Ham theo lạc thú trôi

Giác quan buông thả sống đời mê say Uống ăn vô độ hàng ngày

Lại thêm biếng nhác, chẳng hay chuyên cần Con người bị đến gần

Ma vương dục vọng ngàn lần hại ta Như gió lốc thổi qua

Cây cành nghiêng ngả, hoa tơi bời (8)

Nhận ô uế thân người

Giác quan kiềm chế, sống đời tịnh yên Uống ăn điều độ giữ gìn

Lại thêm bền vững đức tin, chuyên cần Người đâu dễ bị gần

Ma vương dục vọng ngàn lần thua ta Khác gió thổi qua

Núi cao, vách đá khó mà lung lay (9)

Nếu mà mặc áo cà sa

Lịng cịn uế, tâm tà quẩn quanh Chưa tự chế, thiếu chân tình

Xứng đâu mà khốc vào áo (10)

Người mà nhiễm chẳng vương

Giữ gìn giới luật vững vàng, nghiêm minh Ln tự chế, chân tình

Áo cà sa khốc vào xứng thay (11)

Những khơng thật, hão huyền Lại cho thật tin vơ bờ, Những chân thật lại ngờ Lại cho không thật, giả thôi, Nghĩ suy lầm lạc

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (12)

Biết thật để tin

Biết không thật, hão huyền mà Nghĩ suy theo đường

Thấy chân thật rạng nơi pháp mầu (13)

Căn nhà lợp chẳng kỹ

Mưa tuôn thấm dột dễ dàng thay Tâm mà tu vụng có ngày

Bị nhiều tham dục lọt khác (14)

Căn nhà lợp thật kỹ

Mưa tuôn đâu dột dễ dàng Tâm mà tu khéo sợ

(10)

(15)

Đau buồn kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy buồn đau: Người làm điều ác hay đâu

Buồn theo dài lâu bên Quay nhìn việc ác tạo thành

Chết mòn thân xác, héo nhanh tâm hồn (16)

Vui mừng kiếp

Kiếp sau lại tràn đầy mừng vui: Người làm điều thiện đời

Thấy chân hạnh phúc khắp nơi theo Quay nhìn việc thiện tạo thành

Sướng vui dạt, an lành chứa chan (17)

Kiếp tràn ngập khổ đau

Khổ đau lại kiếp sau ngập tràn Người gây nghiệp ác thở than:

"Bao điều gian ác làm trước đây!" Bây đường ác đọa đầy

Trầm luân cõi khổ biết ngày xong (18)

Đầy tràn vui sướng kiếp

Sướng vui lại tràn đầy kiếp sau: Người làm nghiệp thiện vui

Nhủ lòng: "Mình tạo phước lành!" Kiếp sau tái sinh

Vào nơi hạnh phúc an bình chứa chan (19)

Dù cho có tụng nhiều kinh

Không theo giáo pháp thực hành sớm hôm Tu hành lợi ích đâu cịn

Khác chi kẻ ln ln chăn bị Chăn th nên âu lo

Đếm bò cho chủ, sữa bò hưởng đâu? (20)

Dù cho tụng kinh

Nhưng theo giáo pháp thực hành sớm khuya Hết tham, hết sân, si

Lịng ln tỉnh giác, tâm hiền lương Trước sau giải đường Tu hành lợi ích ngát hương muôn đời

Các Bản Kinh Pháp Cú Khác:

Kinh Pháp Cú Đa Ngữ Việt Anh Pháp Đức, HT Thiện Siêu Kinh Pháp Cú, HT Thích Minh Châu

Kinh Lời Vàng, Thi hóa Dhammapada Sutta - Tỳ kheo Giới Đức

Tích Truyện Pháp Cú, Thiền Viện Viên Chiếu - Nguyên Tác: "Buddhist Legends" Kinh Pháp Cú (Thi hóa), Tâm Minh Ngơ Tằng Giao chuyển dịch thơ

Ðọc Pháp Cú Nam Tông, HT Thích Trí Quang

http://www.budsas.org/uni/u-kinh-phapcu-ev/dhp_idx.htm

http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/khuddaka/dhp/index.html http://perso.orange.fr/pensee.sauvage/dharma/indx.html

http://www.dhammapada.de/

Link: Pali text; English translation by Max Muller

http://www.tipitaka.net/pali/dhp/

http://etext.library.adelaide.edu.au/d/dhammapada/dhammapada.html

(11)

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

2 Phẩm Không Buông Lung (*)

(21) - (22)

Người chuyên niệm, chẳng bng lung Coi sống mãi, vịng tử vong Kẻ phóng dật, kẻ bng lung

Coi bị mệnh chung lâu ngày Sống mà chết hay,

Người hiền trí biết điều từ lâu Cho nên gìn giữ trước sau

Dám đâu phóng dật, há buông lung Luôn cảnh giác vô

Nhập vào cõi thánh vui mừng, bình an

(*) Buông lung: Không biết tự kiềm chế, sống bừa bãi bất chấp hậu Đồng nghĩa với chữ phóng dật (23)

Nhờ tu thiền định thâm sâu

Tháng năm kiên nhẫn, trước sau chuyên cần Người hiền trí bình an

Thân tâm giải thốt, Niết Bàn hưởng vui (24)

Ln cố gắng, chẳng bng lung Nghĩ suy chín chắn, lịng hăng say Bản thân tự chế hàng ngày

Sống theo chánh pháp, tốt thay đời Tiếng lành tăng trưởng

(25)

Luôn cố gắng nhiều bề

Lại thêm hăng hái, không buông lung Tự khắc chế đường

Những người hiền trí vơ tinh anh Tạo hịn đảo cho

Vượt sóng nước vây quanh thét gào Não phiền theo sóng trào

(12)

(26)

Kẻ ngu si bị đắm chìm

Trong đời phóng dật, miền bng lung Nhưng người hiền trí tìm đường

Chăm lo gìn giữ tâm đừng buông lung Tựa người bạc bể tiền rừng

Chăm lo báu vật, trông chừng quý kim (27)

Chớ nên chìm đắm xi theo

Bng lung, phóng dật điều chẳng hay, Chớ nên dục lạc mê say

Hãy nên tỉnh giác tâm cho mau Tu thiền định thật chuyên sâu

Mới mong phước báu, cầu bình an (28)

Nhờ trừ hết bng lung Những người hiền trí khơng lo gì: - Tựa bậc thánh hiền Lên đài trí tuệ nhìn chân Thấy kẻ ngu đần Trăm bề đau khổ, lo âu, - Tựa người leo tới núi cao

Cúi nhìn mn vật lao xao ghềnh Đắm chìm chốn vơ minh

(29)

Giữ cho tinh lòng

Giữa kẻ buông lung tràn trề Giữ cho tỉnh táo bề

Giữa kẻ ngủ mê li bì Kìa trơng kẻ trí khác

Như tuấn mã phóng hào hùng Phía sau bỏ lại đường

Ngựa gầy hèn yếu não nùng lết theo (30)

Nhờ tinh tấn, chẳng bng lung

Khiến cho Đế Thích thành ơng thánh hiền Được làm chủ cõi chư thiên

Muôn người cất tiếng khen ngợi hồi, Kẻ phóng dật bị chê bai

Mọi người khinh miệt, chẳng nể (31)

Tỳ Kheo sợ tính bng lung

Chuyên tâm niệm, dốc lòng chuyên tu Tiến mau cho vừa

Đốt tiêu phiền não tựa lửa hồng, Đốt dây to nhỏ chập chùng

Từ lâu trói buộc người luân hồi (32)

Tỳ Kheo sợ tính bng lung

Chun tâm niệm, dốc lòng tu thân Niết Bàn tiến đến gần

Hố sâu đọa lạc trăm phần thoát qua

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

(13)

3 Phẩm Tâm

(33)

Thường thường tâm kẻ phàm phu Chập chờn, dao động, lu mờ, khó canh Khó mà chế phục nhanh,

Chỉ riêng kẻ trí tâm giữ n Giữ cho thẳng lâu bền

Như tay thợ khéo uốn tên lành nghề Tên ngắn bề

(34)

Tựa cá hồ ao

Bị đưa khỏi nước quăng vào bờ Vẫy vùng, sợ sệt kể chi,

Tâm người nên khác cá đâu Phải vùng vẫy, phải lo âu

Cố mà phấn đấu mau tâm Khỏi tay Ma giới dục tình

(35)

Tâm phàm phu xoay vần

Chạy theo dục vọng muôn phần đảo chao Khó mà nắm giữ nào,

Chỉ riêng kẻ cao tính tình Đã điều phục tâm

Mới mong hạnh phúc, an bình (36)

Tâm phàm phu xoay vần

Chạy theo dục vọng muôn phần đảo chao Tinh vi, khó thấy

Chỉ riêng người trí lo âu thật tình Canh phịng nghiêm ngặt tâm Cho nên hạnh phúc, an bình thơi (37)

Tâm phàm phu lao Âm thầm, đơn độc du hành xa Nào đâu hình dạng phơ Hang ẩn náu thật thẳm sâu, Tâm điều phục mau

Thốt Ma trói buộc, lụy đâu dục tình (38)

Người khơng an định tâm

Không rành chánh pháp, không thông đạo mầu Lịng tin lại chẳng bền lâu

Tất nhiên trí tuệ dễ đâu hoàn thành (39)

Người tịnh tâm Khơng cịn tham sân hận Vượt lên thiện, ác đơi bề

Là người giác ngộ chẳng sợ chi (40)

Thân đồ gốm mong manh

Giữ tâm cho vững thành vây quanh Với gươm trí tuệ tinh anh

(14)

Thắng nỗ lực tiến thêm Giữ gìn chiến thắng cho bền

Vượt vùng luyến ái, miền nhiễm (41)

Thân chẳng

Nằm dài đất, chôn sâu ngủ vùi Đâu ý thức chuyện đời

Tựa gỗ mục vứt nơi bụi bờ (42)

Kẻ thù gây hại cho

Hay người oán hận trước sau rửa hờn Cũng đâu gây hại nhiều

Hại hạnh ác tâm tạo thành Gây cho thân (43)

Dù cha mẹ thân nhân

Giúp ta phần thăng hoa Chính nhờ tâm tốt ta

Tìm việc thiện, hướng qua hạnh lành Làm cao thượng thật nhanh

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

4 Phẩm Hoa

(44)

Ai mà tinh nhận chân

Địa cầu thân mình, Nhận chân cõi nhân sinh

Khổ đau bốn cảnh dập dình vây quanh, Nhận chân cõi gian

Cũng cảnh giới thiên đình cao xa, Khéo mang Pháp Cú giảng

Như người thợ khéo nhặt hoa làm tràng? (45)

Người tu học nhận chân

Địa cầu thân mình, Nhận chân cõi nhân sinh

Khổ đau bốn cảnh dập dình vây quanh, Nhận chân cõi gian

Cũng cảnh giới thiên đình cao xa, Khéo mang Pháp Cú giảng

Như người thợ khéo nhặt hoa làm tràng! (46)

Chúng sinh nên biết thân Như ảo ảnh chóng tàn Như bọt nước mau tan

Nên hoa dục vọng màng làm chi Mũi tên cám dỗ bẻ

Dẹp Ma dục vọng cịn hại thân, Vượt qua tầm mắt tử thần (47)

Tựa nước lũ

(15)

Tử thần rước

Những người phóng túng, đam mê tối ngày Chỉ chuyên thu nhặt tay

Cánh hoa dục lạc chất đầy tâm (48)

Những người biết đam mê Cánh hoa dục lạc hái tay Với tâm phóng túng đọa đầy

Khơng thỏa mãn, tối ngày cuồng say Chính nơ lệ tốt thay

Tử thần tới lôi (49)

Sa môn khất thực làng

Ví ong lượn nhịp nhàng bên hoa Kiếm tìm mật nhụy hút

Xong tung cánh bay qua cuối vườn Không làm hoa tổn sắc hương (50)

Chớ nên dịm ngó lỗi người Để xem họ làm hay chưa, Lỗi đừng có làm lơ

Phải nên nhìn lại đừng chờ đợi chi Coi làm

Hay cịn nhiều việc sẵn chưa làm (51)

Hoa sắc đẹp phơ trương

Tiếc chẳng có chút hương thơm Khác chi người nói ngào

Trăm điều hoa gấm, trăm câu tốt lành Nói xong khơng chịu thực hành

Chẳng đem lợi ích, thành uổng (52)

Hoa sắc đẹp vô

Lại thêm hương tỏa thơm lừng Khác chi người nói ngào

Trăm điều hoa gấm, trăm câu tốt lành Nói xong chí thực hành

Tương lai kết tạo thành đẹp thay (53)

Như từ đống hoa tươi Lựa ghép lại cho đời tràng hoa Nhiều tràng phô sắc mặn mà, Người đời khác xa đâu Thân tâm an lạc, cao

Làm nên việc thiện kể cho vừa (54)

Hương thơm hoa quý vườn

Ngược chiều gió thổi dễ thoảng bay, Hương người đức hạnh thơm thay

Dù cho ngược gió dâng đầy mn phương (55)

Mn hương tỏa ngát thơm tho Từ vườn hoa quý, từ hồ sen Dễ chi hương lành

(16)

(56)

Hương thơm hoa quý thua xa

Hương người đức hạnh chan hịa vượt Xơng lên tận chư Thiên

Tỏa ngan ngát khắp miền trời cao (57)

Ai ngày chẳng buông lung Lại thêm giới hạnh vô cao Có nguồn trí tuệ dạt

Thân tâm giải há sợ chi Ma vương dịm ngó dễ (58) - (59)

Như từ đống bùn nhơ

Bên đường nước đọng, ngờ nở Hoa sen phô sắc mặn mà

Tỏa hương khiết gần xa đẹp lòng, Khác chi chốn bụi hồng

Giữa phường mê muội ngập não phiền Nảy sinh Phật tử trung kiên

Rạng soi trí tuệ khắp miền nhân gian

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

5 Phẩm Người Ngu

(60)

Người ngủ thấy đêm dài

Bộ hành mỏi mệt than hoài đường xa Luân hồi mà

Chập chùng tiếp nối thật tái tê Với người ngu dại, u mê

Biết chánh pháp, hiểu chi đạo mầu (61)

Khi sánh bước đường đời Nếu khơng tìm người so Hơn ta hay ta

Một rong ruổi mà lại hay, Gặp người ngu muội phiền thay Chớ nên kết bạn có ngày khổ đau (62)

"Đây

Đây cải đời chắt chiu!" Người ngu nghĩ nhiêu

Nào hay biết điều thâm sâu: Chính thân ta có đâu

Mà đòi nọ, mà cầu (63)

Người ngu tự biết ngu Thế có trí, người xưa dạy rồi, Ngu mà tưởng khôn Mới kẻ muôn đời thật ngu (64)

(17)

Gần bên người trí hồi cơng thơi Hiểu đâu chánh pháp cao vời,

Như thìa, muỗng múc nồi canh Múc hoài từ sáng tới khuya

Vị canh ngon hưởng đâu (65)

Người thông minh dễ dàng thay Gần người trí tuệ hiểu đạo mầu Hiểu chánh pháp thâm sâu Khác chi lưỡi nếm vào canh Biết hương vị khó chi

(66)

Những người ngu dại, u mê

Thiếu phần trí tuệ, thiếu bề tinh anh Tự lại biến

Thành thù địch quẩn quanh theo hồi Tạo muôn nghiệp ác hay

Chuốc vào hậu đắng cay sau (67)

Việc làm chẳng thiện, chẳng lành Nếu làm xong lại tự ăn năn Dầm dề nhỏ lệ khóc than

Biết báo dằn tương lai (68)

Việc làm thiện, lành

Nếu làm xong thấy lòng thảnh thơi Chẳng ăn năn, lại mừng vui

Tương lai báo đẹp tươi tốt lành (69)

Khi mà nghiệp ác chưa thành

Chưa gây hậu thật tình thảm thương Người ngu cảm thấy bình thường

Tưởng nếm mật đường thay, Nhưng báo đọa đày

Người ngu chịu khổ, đắng cay não nề (70)

Với đầu cỏ mong manh

Người ngu dùng bới cho thức ăn Tu theo khổ hạnh nhọc nhằn

Nhịn ăn, nhịn uống quanh năm võ vàng So đâu có phước

Một phần mười sáu hàng chân tu Hiểu thông chánh pháp từ xưa (71)

Người ngu nghiệp ác tạo nên Nào đâu hậu thấy liền nơi Tựa sữa chẳng đông ngay,

Tuy nhiên nghiệp báo đêm ngày ngầm theo Giống lửa thầm reo

Trong than hồng ủ nhiều lớp tro (72)

Chút tài mọn, chút hư danh

Dù thêm vào cho mai Người ngu tự hại đời

(18)

Để hạnh phúc chẳng

Tiêu tan đầu não, héo hon trí người (73)

Kẻ ngu thường muốn hư danh

Ngồi Tăng chúng muốn dành chỗ trên, Trong Tăng viện muốn uy quyền,

Muốn người cung kính đến xin cúng dường (74)

Để cho kẻ tục, người Tăng Phục ta phải nghĩ ta đây: "Chính ta làm việc này!" Hay: "Ta lệnh thi hành!" Kẻ ngu cuồng vọng khoe mình,

Lịng tham, ngạo mạn tăng nhanh với đời (75)

Một đường danh lợi gian Một đường đưa tới Niết Bàn cao xa Tỳ Kheo đệ tử Phật Đà

Nhủ lòng cho rõ bước chân, Đừng nên tham đắm lợi trần,

Đạo mầu giải thoát chuyên tâm trau dồi!

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

6 Phẩm Người Trí

(76)

Nếu ta gặp kẻ hiền

Chỉ bày điều lỗi, trách phiền chuyện sai Giống gặp người Chỉ cho vật quý chôn nơi kho tàng Hãy mau họ kết thân

Trăm phần lợi ích, mười phân tốt lành (77)

Ai thường khuyên dạy người ta Đừng gần điều ác, tránh xa lỗi lầm, Người lành yêu họ vô ngần

Chỉ riêng người muôn phần ghét chê (78)

Người gian ác, kẻ tiểu nhân

Chớ nên làm bạn, kết thân với Chỉ nên kết bạn người lành

Tác phong qn tử, tính tình cao (79)

Một chánh pháp thấm nhuần Tươi vui sống, bình an tâm hồn Cho nên người trí, người khơn

Hân hoan nghe Pháp thánh nhân giảng truyền (80)

Những người tưới nước chăm lo

Đào mương dẫn nước vào cho khắp miền, Những người thợ vót cung tên

(19)

Những người thợ mộc khéo tay Xẻ cây, uốn ván thẳng tài tình, Cịn người trí tinh anh

Chăm lo hóa thân cho nhanh (81)

Gió lay núi đá cao

Và người trí lớn khác núi Tiếng đời trần tục khen chê

Tán dương, phỉ báng, dễ động tâm (82)

Như hồ nước thẳm sâu

Phơ dịng phẳng lặng, khoe mầu Những người có trí, có lịng

Khi nghe chánh pháp khơng khác Thân tâm tịnh lạc kể chi

(83)

Người lành thường lìa xa Mọi điều dục lạc bỏ qua chẳng bàn, Người hiền trí gặp vui buồn Dù đầy hạnh phúc, hay tràn khổ đau Không dao động trước sau Tinh thần ln vững, há mừng lo (84)

Đừng hay người

Ham cầu cái, ham nơi ruộng tiền Hay ngai vàng để ngự lên

Mà dùng mưu kế đảo điên đời, Muốn thành cơng hại

Thấy điều bất lầm sai tránh đường Sống đời đức hạnh thơm lừng

Rạng vầng trí tuệ, ngát hương đạo mầu (85)

Đám đơng nhân loại quanh ta Ít người đạt tới bờ bên Còn bao kẻ khác kể chi

Ngược xuôi quanh quẩn sớm khuya bờ Trầm luân sinh tử thương thay!

(86)

Ai mà có đủ duyên may

Được nghe chánh pháp giảng bày phân minh Đúng theo chánh pháp tu hành

Sẽ mau thoát cảnh tử sinh bờ Trùng dương dục vọng vượt Bên bờ giác dang tay đón chờ (87) - (88)

Người hiền trí rời bỏ

Con đường bất thiện giăng đầy bóng đêm Tìm qua nẻo thiện vượt lên

Ánh vàng rực rỡ xi miền an vui, Gia đình nhỏ hẹp lìa thơi

Xuất gia sống đời độc thân Đúng theo phép tắc Sa Môn Gột ô nhiễm tâm kỹ Cầu vui chánh pháp Niết Bàn

(20)

(89)

Người tu tập chuyên cần

Nương theo chánh pháp chuyên tâm đường, Xa lìa cố chấp thói thường

Sợi giây luyến chẳng vương bận lòng Não phiền diệt hết xong

Trở nên sáng suốt Ngay đời Niết Bàn chứng ngộ

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

7 Phẩm A La Hán (*)

(*) A La Hán: tức bậc thánh dứt hết phiền não, chứng Niết Bàn, không bị sinh tử (90)

Với người hồn tất hành trình

Ưu phiền vương vấn bên dứt Hồn tồn siêu bề

Bao nhiêu ràng buộc cắt lìa xong Lửa tham chẳng cịn

Một tới đích vòng khổ đau (91)

Những người cố gắng tu thân

Luôn hăng hái, tinh thần thật cao Đâu lưu luyến bao

Nơi ăn chốn thuở gia Ví cánh thiên nga Rời ao hồ cũ bay xa Đâu cịn nhớ tiếc nơi xưa (92)

Khơng màng tài sản chứa đầy Uống ăn chừng mực qua ngày để tu Thốt vịng đau khổ, ưu tư

Thảnh thơi theo cánh gió đưa Niết Bàn Như chim bay khơng gian

Tìm chim, dấu vết vơ vàn khó thay (93)

Nhiễm ô, ham muốn diệt Uống ăn chừng mực qua ngày để tu Thốt vịng đau khổ, ưu tư

Thảnh thơi theo cánh gió đưa Niết Bàn Như chim bay khơng gian

Tìm chim, dấu vết vơ vàn khó thay (94)

Ai mà chế ngự sáu

Như người cưỡi ngựa muôn phần giỏi giang Ngựa thục dễ dàng,

Khơng cịn kiêu ngạo, hết vương não phiền Chư thiên mộ vô biên

(95)

Bao sân hận chẳng vương mang Tâm cõi đất phẳng Và trụ đá kiên trì

(21)

Người chẳng Luân hồi sinh tử diễn (96)

Ai mà thản tâm

Lại thêm ngôn ngữ thâm trầm nơi nơi Thêm hành động thật khoan thai: Là người hiểu biết sai đường Đã mau siêu nhẹ nhàng

Ln ln tịnh lạc, hồn tồn bình yên (97)

Tự biết, chẳng tin

Tự giác ngộ hiểu nơi đạo mầu Dương trần hệ lụy dứt mau

Nguyên nhân thiện, ác trước sau diệt trừ Lòng tham chẳng ưa

Con người cao quý khó sánh (98)

Dù làng xóm, hay núi rừng

Dù nơi vực thẳm, hay vùng non cao A La Hán chỗ

Nơi an tịnh, dạt niềm vui (99)

Núi rừng tịnh lạc, nên thơ

Nhưng người phàm lại không ưa chốn này, Riêng người giải khác thay

Tỏ thích nơi vơ Vì bao dục lạc dứt xong

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

8 Phẩm Ngàn

(100)

Dù ngàn lời nói với

Nếu vơ nghĩa, ích đâu cho đời Chẳng nói lời

Một lời nghĩa lý, người mừng thay Nghe xong tâm tịnh lạc

(101)

Kệ nói đến ngàn câu

Nếu vơ nghĩa, ích đâu cho đời Một câu nói đủ

Nếu đầy nghĩa lý, người mừng thay Nghe xong tâm tịnh lạc

(102)

Kệ tụng đến trăm câu

Nếu vơ nghĩa, ích đâu cho đời Chẳng Pháp Cú tuyệt vời

Một lời giáo pháp người mừng thay Nghe xong tâm tịnh lạc

(103)

(22)

Thắng oanh liệt thật tình

Mới chiến thắng xứng danh hàng đầu (104) - (105)

Những người tự thắng thân

Vẻ vang thắng địch quân hiểm nghèo Thắng phải tiết chế nhiều

Bỏ lịng dục vọng, bỏ điều tham lam, Dù ma quỷ, hay thiên thần

Chẳng thắng cần đua tranh Với người tự thắng (106)

Ngàn vàng tháng tháng bỏ Trăm năm cúng tế thật uổng thay Chẳng giây lát duyên may

Cúng dường bậc chân tu Thật ích lợi vô bờ

Hơn cúng tế mê mờ trăm năm (107)

Trăm năm rừng sâu

Dốc lòng thờ lửa đâu sánh Chỉ giây lát cúng dường

Những người đạo hạnh đường chân tu Thật công đức vô bờ

Hơn thờ lửa mê mờ trăm năm (108)

Suốt năm bố thí, cúng dường Để cầu phước báu chẳng so Phần tư công đức ta

Khi ta kính lễ nhà chân tu Thanh cao, trực vơ bờ (109)

Ai tơn kính bậc cao niên

Tuổi cao, đức trọng khắp miền kính yêu Được thêm tăng trưởng bốn điều: Kéo dài tuổi thọ, sắc nhiều đẹp tươi Muôn phần hạnh phúc yên vui

Tấm thân khỏe mạnh sống đời an khang (110)

Cho dù sống đến trăm năm

Chỉ hay phá giới, không chăm tu thiền Chẳng sống ngày liền Mà giữ giới, mà chuyên tu thiền (111)

Cho dù sống đến trăm năm

Khơng cịn trí tuệ, khơng chăm tu thiền Chẳng sống ngày liền Mà đầy trí tuệ, mà chuyên tu thiền (112)

Trăm năm dù sống dài lâu

Mà lười biếng không cầu tiến lên Chẳng sống ngày liền

Chuyên cần, tinh tiến thêm đường (113)

(23)

Pháp sinh diệt Thật uổng thay! Chẳng sống ngày Mà hay vạn vật chốn giả Vô thường, tạm bợ, trôi Sinh diệt, diệt lại sinh (114)

Trăm năm sống chẳng nhận Pháp Thật uổng thay! Chẳng sống ngày Mà giác ngộ thấy Niết Bàn Nơi bất diệt, đẹp vơ vàn

Khơng trị bệnh lão, khơng tử sinh (115)

Trăm năm sống chẳng nhận

Pháp tối thượng Thật uổng thay! Chẳng sống ngày

Mà hay giáo pháp đầy thâm sâu Dạt chân lý tối cao

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ * Diệu Phương xuất * 2003 *

9 Phẩm Ác

(116)

Hãy mau thực điều lành

Còn bao điều ác tránh nhanh đừng làm, Điều lành lười biếng không ham

Làm chậm trễ lại khổ đau Trong tâm chuyện ác đến mau (117)

Lỡ làm việc ác

Chớ nên tiếp tục bước đời lầm sai Chớ vui với việc ác

Tâm hay chứa ác có ngày khổ đau (upload.123doc.net)

Đã làm việc thiện, việc lành

Hãy nên tiếp tục thực hành hăng say Hãy vui với việc lành

Tâm hay làm thiện có ngày hưởng vui (119)

Khi mà nghiệp ác chưa thành

Người làm điều ác tưởng vui thôi! Đến nghiệp ác tới

Người ta thấy đời khổ đau (120)

Khi mà nghiệp thiện chưa thành

Người làm điều thiện tưởng khổ thơi! Đến nghiệp thiện tới

Người ta thấy đời an vui (121)

Chớ khinh điều ác nhỏ nhoi

(24)

Mỗi ngày chút mau đầy bình, Người ngu gom góp vào

Bao điều ác nhỏ dần thành họa to (122)

Chớ khinh điều thiện nhỏ nhoi

Cho rằng: "Quả báo thời hưởng đâu!" Nhớ giọt nước nhỏ lâu

Mỗi ngày chút mau đầy bình, Người hiền trí chứa tâm

Bao điều thiện nhỏ dần thành phước to (123)

Tựa kẻ bn

Có mang nhiều không bạn bè Tránh đường nguy hiểm chẳng đi, Hay người tham sống chẳng gần Tránh liều thuốc độc vô ngần,

Chúng sinh noi lo thân tâm Tránh xa điều ác cho nhanh (124)

Bàn tay khơng có vết thương

Dù cầm thuốc độc chẳng phương hại Người không làm ác sợ chi

Chẳng bị ác hại (125)

Khi mà kẻ ác hại người

Tâm tư sạch, đời hiền lương, Ác trở lại thảm thương

Gây cho kẻ ác trăm đường khổ thay Tựa ngược gió vung tay Tung bụi bẩn, bụi bay lại (126)

Con người sinh tự bào thai Và từ nơi đời Lành thay! Thế kẻ ác sinh

Vào miền địa ngục đọa đầy triền miên, Những người trực lành hiền Sau sinh lên cõi trời, Nhiễm ô diệt hết

Mới lên cõi thảnh thơi Niết Bàn (127)

Dù bay lên tận không trung, Hay lặn xuống tận bể khơi, Chui vào hang thẳm núi đồi

Khắp trần chẳng nơi an tồn Thốt tay nghiệp ác chót mang (128)

Dù bay lên tận không trung

Hay lặn xuống tận bể khơi, Chui vào hang thẳm núi đồi

Khắp trần chẳng nơi an tồn Thốt tay thần chết kinh hoàng

KINH PHÁP CÚ ( DHAMMAPADA )

(25)

10 Phẩm Dao Gậy

(129)

Sợ thay gậy gộc, gươm đao Sợ tay thần chết hại bao đời Suy lịng lịng người

Chớ nên giết hại xui giết người (130)

Sợ thay gậy gộc, gươm đao

Yêu thương mầm sống, khát khao đời Suy lịng lịng người

Chớ nên giết hại xui giết người (131)

Ai cầu hạnh phúc cho

Mà dùng dao gậy gian manh hại người Khiến người tan nát đời,

Kiếp sau chẳng an vui (132)

Ai cầu hạnh phúc cho

Khơng dùng dao gậy gian manh hại người Không gây tổn hại cho đời,

Kiếp sau an vui vơ (133)

Đừng nên mở miệng nói câu

Tục tằn, ác độc khiến đau lòng người Người ta nói trả thơi,

Những lời độc địa mn đời khổ thay Lời qua tiếng lại đắng cay

Như bao dao gậy phạt thân (134)

Nếu mà giữ lặng yên

Như chuông bể nứt im lìm chẳng vang Trước lời ác độc phũ phàng

Niết Bàn thênh thang bước vào: Chẳng sân hận chút

(135)

Người chăn cầm gậy sau Lùa đàn bò chạy mau đồng, Già nua, chết chóc

Xua người đến chốn tử vong khác (136)

Kẻ ngu nghiệp ác gây nên Để báo đến liền hay đâu, Tương lai chịu vạn khổ đau

Như lấy lửa thiêu mau (137) - (140)

Ai dùng gậy gộc, gươm đao

Hại người lương thiện, thoát đớn đau Mười điều khổ não trước sau

Tự lại rước vào thân thôi: "Một thống khổ kinh người,

Hai thương tích khắp nơi thân mình, Ba bệnh nặng thật tình,

(26)

Năm tai họa đời

Vua, quan áp bức, hại thời tránh đâu, Sáu tội nặng ngập đầu

Bị người vu cáo dài lâu, phiền hà, Bẩy quyến thuộc nhà Bà ly tán xót xa bội phần, Tám tài sản xa gần

Tiêu ma giây phút, nát tan sớm chiều, Chín bị hỏa thiêu

Cửa nhà cháy hết, tiêu điều tang thương, Mười chết khó tránh đường

Đọa vào địa ngục, diêm vương đón chờ" (141)

Dù tu khổ hạnh triền miên

Trần truồng, bện tóc, tro đen xoa Nhịn ăn, nằm đất, lăn sình

Sống dơ, ngồi xổm để hành xác thân Nào đâu tịnh tâm Nếu không trừ dứt phần hoài nghi (142)

Người sống thật trang nghiêm Thân tâm an tịnh, giữ gìn đường tu Bao nhiêu dục vọng diệt trừ

Không buông thả hững hờ giác quan Lại thêm giới hạnh chu tồn

Sinh linh chẳng hại, tính ln ơn hịa Dù cho ăn mặc xa hoa

Vẫn tu sĩ, Bà La Môn (143)

Biết điều hổ thẹn thân Để mà tự chế, tự ngăn cấm Thế gian kẻ đạt thành

Nhưng đạt được, thân lành Tránh lời khiển trách khổ đau,

Như ngựa giỏi roi quất đâu (144)

Giống ngựa giỏi chạy hăng Thêm roi thúc giục lại hay Ngươi mau giữ giới chuyên cần Niềm tin, đạo đức tâm giữ gìn, Trau dồi trí tuệ vững bền

Pháp mơn thiền định nên chuyên thực hành Theo hành đạo nhiệt thành

Để mau tiêu diệt ngành khổ đau (145)

Những người tưới nước chăm lo

Đào mương dẫn nước vào cho khắp miền, Những người thợ vót cung tên

Cung tên lo uốn triền miên tháng ngày, Những người thợ mộc khéo tay Xẻ cây, uốn ván thẳng tài tình, Cịn người trí tinh anh

Chăm lo kiểm sốt thân cho nhanh

11 Phẩm Già

(146)

(27)

Lửa tham dục cháy trăm chiều Vô minh tăm tối dập dìu vây quanh Sao khơng tìm ánh quang minh Nhờ đèn trí tuệ giúp (147)

Hãy nhìn thân

Bề đẹp đẽ, đầy nhớp nhơ Đống xương lở lói vơ bờ

Mang bao tật bệnh, ngờ tốt tươi Chứa bền vững đời

Đâu tồn mà người bận tâm (148)

Thân suy yếu, già nua Dễ dàng hư nát tựa khu rừng Tập trung bệnh tật chập chùng Thời gian hủy hoại, cuối tan Có sinh có tử lạ

(149)

Trái bầu tới mùa thu Bị quăng héo khơ rồi, Thân mà

Tàn đời thành đống xương phơi bạc mầu Nhìn xem vui thú đâu

(150)

Thân thành

Xây xương cốt quanh bốn bề Quết tô máu thịt bao che

Để mà chứa chất não nề bên Sự già nua, tử vong

Chứa chan kiêu ngạo, chất chồng dối gian (151)

Cái xe vua chúa thường

Trang hồng lộng lẫy cịn q Rồi hư cũ, nát tan

Khác chi so với thân người Dù cho chăm sóc tuyệt vời

Cũng già yếu cuối đời tránh sao, Chỉ trừ giáo pháp tối cao

Của người thánh thiện không tàn Luôn sáng tỏ rỡ ràng

Người lành truyền tụng, quý thay (152)

Người khơng chịu học, chịu nghe Giống bị với trâu vơ ngần, Trâu bị lớn mạnh thịt gân

Nhưng mà trí tuệ trăm phần y nguyên Nào đâu phát triển thêm (153) - (154)

Lang thang khắp nẻo luân hồi Qua bao tiền kiếp trôi ta bà Tìm khơng gặp kẻ làm nhà

Chun gây sống diễn rối bời, Nay ta bắt gặp

Kẻ làm nhà hỡi, ngừng đừng làm! Rui mè gãy ngang

(28)

Cột kèo tăm tối vô minh hại người! Niết Bàn ta chứng đắc

Bao nhiêu tham dứt nơi tâm (155)

Lúc cịn cường tráng thiếu niên Đã khơng tạo dựng thêm gia tài Tu hành biếng nhác, chây lười

Đến luống tuổi người giống Cò già buồn đứng bờ ao

Ao khô cạn nước kiếm mồi Chết mịn thân xác thơi! (156)

Lúc cịn cường tráng thiếu niên Đã khơng tạo dựng thêm gia tài Tu hành biếng nhác, chây lười

Khi già nằm xuống dáng người khác chi Cây cung bị gãy vứt

Buồn than dĩ vãng trơi

12 Phẩm mình

(157)

ai mà biết tự thương

Phải nên bảo vệ nhiệt tình thân Trong ba giai đoạn đường trần Trẻ trung, lớn tuổi ln già Người hiền trí tỉnh

Tìm đường giác ngộ, lìa xa mê lầm (158)

Đầu tiên tự đặt

Vào đường chân quang minh rạng ngời Về sau giáo hóa người,

Kẻ hiền, kẻ trí ln noi gương Nào chê trách

(159)

Muốn khuyên, muốn dạy dỗ Trước tiên tự sửa nơi Đích thân gương mẫu thực hành Rồi sau dạy điều lành điều hay Sửa thật khó thay! (160)

Tự vị cứu tinh

Tự nương tựa vào tốt thay Nào cứu đây?

Tự điều phục hàng ngày cho chuyên Thành điểm tựa khó tìm

(161)

Khi mà nghiệp ác sinh

Do tự tạo, khó mà thân Nghiệp nghiến kẻ ngu đần

Kim cương nghiến đá muôn phần giống (162)

Người phá giới tự hại mình,

Như dây chùm gửi leo quanh vườn Dần dần siết chết luôn,

(29)

Gieo điều xấu, ác mong chờ

Mà quân thù địch ước mơ hại (163)

Làm điều gây hại cho Dù cho ác, thật tình dễ sao, Việc lành, việc tốt Dù cho lợi ích làm dễ đâu (164)

Đám người khờ dại, ngu si Vì nhìn sai lạc, khinh đạo mầu Khinh giáo pháp thâm sâu

Nhạo người chánh đạo từ lâu tu hành, Đám rước khổ vào

Giống lau sinh Sẽ liền tự diệt mà

(165)

Làm điều ác ta

Nhiễm tạo Và làm điều lành

Hoặc tịnh tạo ra, Tịnh hay khơng tịnh ta

Chính ta tự tạo, mà khác đâu! (166)

Chớ lợi ích cho người

Mà qn lợi ích cho nơi Mục tiêu giải tử sinh

Ai lo lợi ích cho qn Quyết tâm đạt cho bền

13 Phẩm Thế Gian

(167)

Đừng theo dục vọng thấp hèn

Sống đừng bng thả đắm chìm thân Đừng mang thành kiến sai lầm

Đừng tăng thêm dương gian não phiền Luân hồi sinh tử triền miên

(168)

Luôn hăng hái, buông lung

Sống theo chánh pháp vô tịnh Những người chánh hạnh thực hành Đời cảm thấy thân an vui Đời sau sung sướng thêm thơi (169)

Thực hành chánh hạnh chuyên cần Đừng theo đường ác, làm điều sai Ai theo chánh pháp đời

Niềm vui hưởng kéo dài đời sau (170)

Tựa bọt nước trôi sông,

Lâu đài, phố chợ bềnh bồng biển sương Toàn ảo ảnh vô thường

(30)

(171)

Dù nhìn trần ta Xa hoa lộng lẫy xe vua Kẻ cuồng dại thích ưa

Mới mong tham đắm mê mờ ngu si Cịn người trí thiết chi

Có đâu luyến ái, dễ bận tâm (172)

Người trước sống bng lung Sau khơng phóng dật, lịng chun tu Như trăng thoát khỏi mây mù

Sáng soi trần thế, đẹp phô ánh vàng (173)

Người làm việc lành Xóa mờ nghiệp ác thuở xưa Như trăng thoát khỏi mây mù

Sáng soi trần thế, đẹp phô ánh vàng (174)

Đời mù qng vơ vàn

Ít người thấy rõ ràng mà thơi Như chim khỏi lưới Ít bay thẳng hướng trời cao xa (175)

Thiên nga tung cánh thảnh thơi

Chỉ bay theo hướng mặt trời hừng đông, Người quyền phép nhờ thần thông Chỉ bay lượn hư không dễ dàng, Riêng người trí lớn vơ vàn

Dẹp trừ dục vọng Ma quân Mới bay khỏi gian (176)

Ai vi phạm giáo pháp rồi, Ai ưa gian dối lời dài lâu, Ai tin chẳng có đời sau, Bao điều xấu, ác họ đâu sợ Sẵn sàng làm, có ngại chi (177)

Những người keo kiết đời Sinh đâu vào cõi trời mai sau Những người ngu muội dài lâu Ghét lời bố thí, ghét câu cúng dường, Chỉ riêng người trí tìm đường

Mở tâm quảng đại cúng dường lịng vui Đời sau an lạc

(178)

Dù làm bá chủ gian,

Dù sinh vào chốn vẻ vang cõi trời, Dù làm chúa tể cao vời

Chủ trì vũ trụ khắp nơi huy hồng, So chẳng sánh ngang

Người xi dịng tới Niết Bàn thênh thang "Nhập lưu" đắc vẻ vang

(31)

(179)

Chẳng người

Đã thắng phục nơi dục tình Người thân Ở đời khơng sợ dục tình dõi theo Mênh mơng Phật giới cao siêu Tham, sân, si dấu tích cịn đâu Các cám dỗ dễ

(180)

Lưới mê giải tỏa

Dục tình khó tìm người dõi theo Mênh mơng Phật giới cao siêu Tham, sân, si dấu tích cịn đâu Các cám dỗ dễ nào!

(181)

Người hiền trí chun tu thiền

Ưa hương giải thốt, thích miền tịnh yên Nghĩ suy giác ngộ vô biên

Chúng sinh u kính, chư thiên nể (182)

Khó mà sinh làm người, Rồi sống trọn đời khó hơn, Được nghe chánh pháp tuyên dương Cũng điều khó trăm đường mà thơi, Dun may gặp Phật đời

Là điều hy hữu, tuyệt vời (183)

Chớ làm điều ác

Làm điều lành tốt người chờ, người mong Giữ tâm, giữ ý

Là lời Phật dạy ghi lòng quên (184)

Phật thường dạy lâu

Niết Bàn chốn tuyệt vời cao siêu Cũng nhẫn nhục trăm chiều Lấy điều khổ hạnh làm điều tối cao, Xuất gia chẳng hại

Sa Môn tu tập nỡ hại người (185)

Chớ nên phỉ báng

Đừng gây tổn hại cho người xung quanh Giữ gìn giới luật nghiêm minh

Uống ăn chừng mực cho thành thói quen Lánh riêng sống chỗ tịnh yên

Chuyên tu thiền định, hướng miền cao Lời chư Phật dạy lành sao!

(186) - (187)

Dù cho mưa xuống bạc vàng

Cũng đâu thỏa mãn lòng tham người Người hiền trí biết rõ thơi

(32)

(188) - (192)

Loài người hãi sợ kinh hồng Nên tìm nhiều chỗ vội vàng quy y Thánh thần núi nọ, rừng

Hoặc nơi cối, tháp bia, miếu đền Nào đâu nương tựa yên Quy y não phiền vương, Nếu quy y Phật, Pháp, Tăng

Riêng phần trí tuệ vinh thăng nhiệm mầu Hiểu Tứ Đế thâm sâu:

Biết trần khổ đau gì, Hiểu nguồn gốc khổ kia, Biết đường diệt hết khổ Biết Bát Chánh Đạo tuyệt vời

Tám đường chân người nên theo Quy y chỗ cao siêu

An tồn, giải trăm điều khổ đau (193)

Khó mà gặp thánh nhân Là người trí tuệ mn phần cao siêu Người chẳng có nhiều, Chỗ kẻ trí sớm chiều sinh Gia đình hạnh phúc chan hịa (194)

Vui thay đức Phật đời!

Vui thay giáo pháp giảng nơi cõi trần! Tăng hòa hợp đẹp muôn phần! Đẹp thay giới luật xa gần đồng tu! (195) - (196)

Cúng dường vị đáng cúng dường Phật hay đệ tử thân thương Ngài Là người khắc phục, anh tài

Vượt qua chướng ngại, ngồi lo âu Khơng cịn phiền não muộn sầu

Lửa tham, lửa dục từ lâu tắt Cúng dường tuyệt vời Gây bao công đức sánh

15 Phẩm An Lạc

(197)

Ở đám nhân sinh

Dù người hờn ốn, thảnh thơi Sống khơng thù hận người

Thật sung sướng, đời thơm hương (198)

Ở đám nhân sinh

Khi người đau ốm, thảnh thơi Sống không tật bệnh người

Thật sung sướng, đời thơm hương (199)

Ở đám nhân sinh

Mặc người tham ái, thảnh thơi Sống không dục vọng người

(33)

(200)

Chúng ta hạnh phúc vô biên

Khi không chướng ngại, não phiền trôi Sống đời hỷ lạc tuyệt vời

Tựa vị cõi trời Quang Âm (201)

Khi mà thắng lợi vẻ vang

Sinh thù oán ngập tràn Nguy thay! Khi mà thất bại chua cay

Sinh đau khổ chất đầy tâm can! Chi thắng bại chẳng màng Cuộc đời tịnh lạc, bình an vơ (202)

Lửa lại sánh ngang Lửa tham lửa dục cháy tan dằn, Ác lại sánh cho

Ác sân ác hận hăng oán hờn, Khổ lại vượt

Khổ thân ngũ uẩn hợp tan sớm chiều, Vui so sánh đủ điều

Sao vui chốn cao siêu Niết Bàn (203)

Đói chứng bệnh lớn lao,

Vơ thường ngũ uẩn khổ đau đời, Nếu hiểu

Coi đạt đến cực vui Niết Bàn (204)

Ai không bệnh, lợi đời Ai mà biết đủ người giàu sang Ai thành tín bạn vàng

Và nơi cực lạc: Niết Bàn (205)

Ai vui sống

Ai hưởng thú an bình, tịnh yên Sẽ không đau khổ não phiền

Niềm vui chánh pháp hưởng thêm dạt (206)

Lành thay gặp thánh nhân

Cạnh người ta hưởng thêm phần an vui, Muốn cho hạnh phúc lâu dài

Những người ngu dại ta thời tránh mau (207)

Sống chung, thân cận người ngu Lúc thấy buồn lo phập phồng, Khổ thay gần kẻ ngu đần

Khác sống cạnh địch quân hiểm nghèo, Sống người trí lành nhiều

Vui bên kẻ thân yêu, họ hàng (208)

Đúng vậy! Thật rõ ràng:

Nếu gần gũi hàng thánh nhân, Người hiền trí, người đa văn

Những người trì giới thành tâm, kiên trì Nên theo gót họ bề

(34)

16 Phẩm Yêu thích

(209)

Siêng làm việc chẳng đáng làm Lơ việc thiết thân Quên mục đích tối cần

Chạy theo dục lạc mn phần lầm sai Ai mà muôn đời

Tỵ hiềm, ganh ghét người chuyên tu (210)

Chớ kề cận kẻ yêu thương,

Chớ gần gũi kẻ thường chẳng ưa, Ở đời khổ cho vừa

Khi yêu không gặp, ưa chẳng kề Cũng đau đớn kể chi

Ghét phải gặp, oán phải kề (211)

Đừng yêu đến độ say mê Kẻo ly biệt não nề héo hon Nếu mà u ghét khơng cịn

Chẳng chi ràng buộc, tâm hồn thảnh thơi (212)

Khởi từ tình sinh

Chứa chan hãi sợ, chan hòa lo âu Thân yêu, tình lìa mau

Chẳng lo sợ, ưu sầu tiêu tan (213)

Khởi từ luyến sinh

Chứa chan hãi sợ, chan hịa lo âu Mến thương, luyến lìa mau Chẳng lo sợ, ưu sầu tiêu tan

(214)

K hởi từ hỷ sinh

Sinh lo, sinh sợ khó mà tránh Khi mà hỷ xa lìa

Chẳng cịn lo sợ chút đâu (215)

Khởi từ dục sinh

Sinh lo, sinh sợ khó mà tránh Khi mà dục xa lìa

Chẳng cịn lo sợ chút đâu (216)

Khởi từ tham sinh

Sinh lo, sinh sợ khó mà tránh Khi mà tham xa lìa

Chẳng cịn lo sợ chút đâu (217)

(35)

Sáng soi trí tuệ, vững vàng đạo tâm Bao điều chân lý thấm nhuần

Làm tròn bổn phận mười phân vẹn mười Là người đáng kính tuyệt vời

(218)

Ai mà tâm nguyện dạt

Mong tìm lên chốn tối cao Niết Bàn Thú vui dục chẳng màng

Đáng tôn bậc hàng "thượng lưu" (219) - (220)

Hãy nhìn người khách ly hương Lâu ngày an ổn từ phương xa Bà với bạn bè

Hân hoan chào đón tràn trề niềm vui, Người làm lành

Tạo nghiệp phước để đâu Qua đời đến đời sau

Bao nhiêu nghiệp phước khác người thân Đón mừng họ ân cần

17 Phẩm Phẫn Nộ

(221)

Lìa mau lịng giận

Chớ ngạo mạn, kiêu căng Hãy mau giải thoát buộc ràng

Đừng ham danh sắc, đừng màng thân tâm Khơng cịn dục vọng xa gần

Khổ đau chẳng quẩn chân gây phiền (222)

Khi giận bùng

Ai mà ngăn người hay Giỏi hãm lại

Chiếc xe chạy chở đầy, phóng nhanh, Nếu khơng thân

Cầm cương hờ hững tài tình đâu (223)

Lấy từ bi, lấy ơn hịa

Thắng nóng giận bùng thét gầm Lấy hiền lành, lấy thiện tâm

Thắng lịng ác bất nhân khó lường Lấy tâm bố thí cúng dường

Thắng hàng keo kiệt, thắng phường tham lam Lấy chân thật để đập tan

Những trị hư ngụy, dối gian đời (224)

Nói lời chân thật ln ln,

Dẹp nóng giận dỗi hờn khó coi, Dù ta có thơi

Cũng chia bố thí cho người đến xin, Nhờ ba việc tốt lành

Đưa ta đến cõi chư thiên, cõi trời (225)

Bậc hiền lương chẳng hại

Thân tâm lo chế ngự hoài trước sau Đến nơi thật mau

(36)

(226)

Những người giác tỉnh thường xuyên Dốc lòng tu tập ngày đêm chuyên cần Quyết tâm hướng đến Niết Bàn Thì bao phiền não tiêu tan chẳng (227)

Người Phật nghe

Chuyện đời mà Từ đời xưa nói rồi:

"Làm thinh thời có người chê bai, Nói nhiều bị chê hồi,

Dù cho nói người chê thơi" Làm người khơng bị chê cười Thực chuyện khó nơi cõi trần (228)

Ở đời toàn bị chê bai

Hay toàn nghe tiếng người khen ta Từ xưa chẳng thấy xảy ra,

Tìm thật khó sao, Tương lai chẳng có (229) - (230)

Hàng ngày tự xét thân

Tránh bao hành động sai lầm xấu xa Luôn ln trí tuệ phơ

Nêu gương phẩm hạnh sáng khơng trung Tựa vàng rịng, q vơ

Ai mà cịn dám tìm đường chê bai Chư thiên tán dương hồi

Phạm thiên, người trí hết lời ngợi khen (231)

Giữ gìn kiểm sốt Thân người Đừng nóng giận để làm sai Thân đừng làm ác, hại

Làm lành, làm thiện miệt mài tu thân (232)

Giữ gìn kiểm sốt Lời người Đừng nóng giận để nói sai Lời đừng nói ác, hại

Nói lành, nói thiện miệt mài tu thân (233)

Giữ gìn kiểm sốt Ý người Đừng nóng giận để nghĩ sai Ý đừng nghĩ ác, hại

Nghĩ lành, nghĩ thiện miệt mài tu thân (234)

Những người trí, kẻ hiền Ln lo kiểm sốt, giữ gìn thân Lời ăn tiếng nói lo ln

(37)

18 Phẩm Dơ bẩn

(235)

Ngươi giống héo khô

Diêm vương sứ giả chờ đợi Đứng ngưỡng cửa tử

Hành trang, lương thực thời không mang Không chuẩn bị kỹ

Chuyến thăm thẳm dài lâu (236)

Hãy lo tự tạo cho

Một hịn đảo để tu hành bình an Tinh cần, trí tuệ, khơn ngoan Gột dục vọng, phá tan não phiền Bước lên cảnh giới chư thiên

(237)

Đời lụn tàn

Ngươi lê bước đến gần diêm vương Không nơi ngơi nghỉ dọc đường

Hành trang, lương thực khơng mang theo Khơng chuẩn bị hành trình

(238)

Hãy lo tự tạo cho

Một hịn đảo để tu hành bình an Tinh cần, trí tuệ, khơn ngoan Gột dục vọng, phá tan não phiền Sẽ không quay trở miền

quẩn quanh sinh lão, triền miên luân hồi (239)

Từng giây, phút, Những người hiền trí âu lo trừ dần Bao nhiêu dơ bẩn thân

Như thợ vàng chuyên cần khổ công Gột trừ cặn bã cho xong

Giữ lại tồn chất vàng rịng mà thơi (240)

Sét sắt sinh Để trở lại ăn qua sắt Khác chi nghiệp ác người gây Nghiệp trở lại hại người Đưa người vào cõi ác

(241)

Không chuyên tụng niệm, uổng kinh Khơng siêng chăm sóc, hại nhanh cửa nhà Biếng lười, thân sắc xấu xa;

(38)

(242)

Hư thân, nết, hạnh tà

Vết nhơ đàn bà tính hoang, Lịng người keo kiệt, tham lam

Vết nhơ kẻ không ham cúng dường, Nhưng riêng tội ác, bất lương

Luôn vết nhơ cõi Và cõi tới

(243)

Điều dơ bẩn, việc xấu xa

Đứng đầu tất vơ minh Tỳ Kheo nên diệt tận tình

Diệt trừ cho hết vô minh, ngu đần Thành người tịnh thân tâm (244)

Sống không xấu hổ

Lại thêm lỗ mãng giống quạ diều Chê bai, khoác lác đủ điều

Khoa trương, ngạo mạn, tự kiêu tháng ngày Sống thật dễ thay!

(245)

Sống mà hổ thẹn răn

Thường cầu tịnh, dục tình chẳng ham Tính tình khiêm tốn

Nghĩ suy sáng suốt, tinh thần Sống khó khăn!

(246) - (247)

Ai mà có thói sát sinh

Nói gian dối, tính tình tà dâm Say sưa, trộm cắp, hư thân Sống đời trầm luân Coi cõi nhân gian Tự đào bỏ thiện (248)

Các nên biết rõ Dễ chế ngự việc làm ác đâu Tham lam, tội lỗi hố sâu

Kéo ta xuống chốn khổ đau đời đời (249)

Do lòng tin, niềm vui

Người người bố thí, nơi nơi cúng dường Kẻ mà tâm xấu bng lung

Thấy hưởng, lòng ghét ganh Ngày đêm quẩn quanh

Không an tịnh tâm lâu (250)

Chỉ riêng người hiểu pháp mầu Nên lòng ganh ghét trước sau diệt trừ Ngày đêm hương đạo thơm đưa Cõi lòng an tịnh, tâm tư nhàn

(251)

(39)

Bằng tâm sân hận lên cấp kỳ, Lưới trói buộc dầm dề So với lưới ngu si buộc ràng, Sơng chìm đắm cho

Dịng sơng dục phăng bao người (252)

Lỗi người dễ thấy Lỗi ta khó thấy muốn khui, Lỗi người cố phanh phui Như tìm trấu lẫn nồi gạo Lỗi ta lại dấu diếm

Tựa người săn bắn muốn che dấu Hay bạc cố tình

Cờ gian bạc lận lưu manh dấu (253)

Nếu ta thấy lỗi người Tâm ta nóng giận tức thời dễ sinh Tăng thêm phiền não thật nhanh, Xa lìa an tịnh, quẩn quanh muộn sầu, Lỗi người chẳng để tâm lâu

Còn chi sầu muộn, đâu não phiền

(254)

Hư khơng đâu dấu vết chi,

Bên ngồi chánh pháp dễ tìm Bóng Sa Mơn tỏa hương xa, Riêng điều hư vọng tâm tà ngu si Chúng sinh thích thú say mê, Như Lai hư vọng lìa từ lâu Bao nhiêu chướng ngại cịn đâu (255)

Hư khơng đâu dấu vết chi,

Bên ngồi chánh pháp dễ tìm Bóng Sa Mơn tỏa hương xa,

Cịn năm uẩn thường chóng tan Vì vật chất dễ tàn,

Riêng chư Phật với thời gian trường tồn Không dao động chập chờn

19 Phẩm Trọng pháp

(256)

Người mà phân xử vội vàng

Tỏ khinh suất Cơng cịn đâu! Chánh, tà phân biệt trước sau

Mới kẻ trí, đạo mầu theo (257)

Không khinh suất sai lầm

Đúng theo luật pháp, ln ln cơng bình Hộ trì chánh pháp nhiệt tình

Mới lãnh đạo tinh anh hàng đầu Nương theo luật pháp dài lâu (258)

Nào đâu phải nhiều lời

Mới kẻ trí, chuyện đời tinh thơng Ai mà an tịnh thân tâm

(40)

(259)

Nào đâu phải nói nhiều

Là người chánh pháp chun theo hộ trì, Ai học, nghe

Nhưng mang chánh pháp thực hành Chẳng bng lung, tâm thành

Hộ trì xứng danh hàng đầu (260)

Chỉ mái tóc bạc đầu

Mà xưng trưởng lão (*) có đâu hợp tình, Vì cao tuổi tự xưng

Là bậc trưởng lão thành khó nghe Danh sng, rỗng tuếch cịn chi

(*) Trưởng lão: tiếng tơn xưng người giữ giới Tỳ Kheo mười năm trở lên (261)

Ai mà chân lý thông

Giữ theo chánh hạnh luôn tâm thành Không sát hại sinh linh

Tự chế phục trước sau Hạng người trí tuệ dạt

Nhiễm ô lọc từ lâu hết Xứng danh trưởng lão đời (262)

Người hay ganh tị, dối gian Lại thêm ích kỷ, kiêu căng đời Dù cho ăn nói có tài

Dù cho tướng mạo bề bảnh bao Chắc đâu liệt vào

Thành người lương thiện dễ ai! (263)

Chỉ riêng người trí người hiền Diệt lòng sân hận não phiền cho mau Đoạn trừ tận gốc từ lâu

Là người lương thiện sánh ngang (264)

Người mà nói dối, nói sai

Lại thêm phá giới, sống đời buông lung Dù đầu cạo tóc hết ln

Cũng chưa xứng gọi Sa Mơn tu hành Huống cịn tham dục đầy Làm lại xứng trở thành Sa Môn (265)

Bao nhiêu điều ác đời

Dù cho lớn, nhỏ người dứt ln Chính nhờ điều ác khơng cịn

Xứng danh gọi Sa Mơn tu hành (266)

Chỉ khất thực nhà

Làm đủ gọi Tỳ Kheo, Người tu chân chánh phải theo Bao nhiêu giới luật điều tối cao Gọi Tỳ Kheo xứng làm sao,

(41)

(267)

Bao nhiêu thiện, ác vượt xong

Tu hành tịnh, tác phong cao vời Sống đầy hiểu biết đời

Xứng danh gọi người Tỳ Kheo (268)

Kẻ ngu đần dù lặng yên

Đâu thành vị thánh hiền ẩn danh, Nhưng người trí tuệ tinh anh

Cầm cân nảy mực phân ranh tỏ tường Chọn lành, bỏ chẳng màng

Mới ẩn sĩ thuộc hàng xứng danh (269)

Chọn lành, bỏ cho nhanh Nội giới, ngoại giới biết rành hai Thế gian hai chốn ngồi

Suốt thơng ngũ uẩn đơi nơi ngành Của người lẫn Mới ẩn sĩ, xứng danh thánh hiền (270)

Sinh linh sát hại triền miên

Thánh hiền đâu xứng tên mình, Khơng cịn sát hại sinh linh

Thánh hiền thật xứng danh vô (271) - (272)

Khơng giới luật ln theo

Khơng học rộng, nghe nhiều giỏi thêm Khơng chứng ngộ tu thiền

Hay cô độc sống riêng Mà cho đạt thành

"Niềm vui giải thoát, hương lành xuất gia Phàm phu khơng thể sánh qua!"

Tỳ Kheo có tỏ lòng Khi mà trừ diệt chưa xong

Mê lầm, phiền não cịn tâm

20 Phẩm Con đường

(273)

Con đường cao thượng hàng đầu Là "Bát Chánh Đạo" nhiệm mầu biết bao, Bốn điều chân lý tối cao

Là "Tứ Diệu Đế" dễ sánh ngang, Khơng cịn luyến vấn vương

Là điều cao thượng thơm hương Niết Bàn, Trong lồi động vật hai chân

Thì Đấng Tồn Giác vơ ngần tối cao (274)

Con đường dẫn vào

Đâu cịn tìm đường khác Khiến cho tịnh nhãn quan, Các theo lối vàng nói Ma vương mê loạn liền

Chẳng dục vọng gây phiền cho (275)

(42)

Bao nhiêu khổ não tức thời tiêu tan, Sau chứng ngộ đạo vàng

Biết phương cách diệt chông gai Diệt bao chướng ngại hại người

Ta truyền dạy đường (276)

Các phải tự gắng công Ta thầy dạy đường mà Con đường giác ngộ tuyệt vời,

Tự thiền định theo nơi đường Thoát khỏi lưới Ma vương

(277)

Mọi sinh vật vốn "vơ thường"

Trí người hiểu tận tường Thoát ly não phiền

Theo đường tịnh vào miền (278)

Mọi sinh vật vốn "khổ đau"

Trí người sáng suốt hiểu mau điều Não phiền thoát ly

Theo đường tịnh tràn đầy (279)

Mọi sinh vật có thật đâu

Thảy "vơ ngã", "ta" "ta" Trí người hiểu rõ

Thoát ly phiền não cho xa tức thời, Theo đường tịnh tuyệt vời (280)

Lúc cần nỗ lực lại lười

Dù cường tráng, dù thời thiếu niên, Tinh thần suy nhược triền miên

Cịn đâu trí tuệ mà tìm Con đường ngộ đạo thơm hoa (281)

Lời nên thận trọng bề,

Ý kiềm chế buông lung, Thân đừng làm ác, bất lương Cố mà lọc ba đường kể Sẽ mau chứng đạo thánh hiền (282)

Tu thiền trí tuệ phát sinh,

Bỏ thiền trí tuệ rời trơi Ai mà thông suốt điều Biết so lợi hại, dở hay đơi đường Tự nỗ lực tăng cường

Thêm phần trí tuệ ngát hương thơm lành (283)

Đốn rừng chặt cây, Đốn rừng tham với đầy sân si Chính rừng dục vọng Mà bao sợ hãi dễ bề sinh Rừng to, rừng nhỏ quanh ta Cả hai rừng mau mà đốn đi, Các Tỳ Kheo thoát ly

(43)

(284)

Dây tình nam nữ, gái trai

Nếu mà chưa dứt, cịn hồi vương mang Thì tâm, ý buộc ràng

Như bê bú mẹ ln ham, chẳng rời (285)

Dây tình dứt liền

Như tay ngắt bỏ cành sen thu tàn Siêng tu an tịnh đạo vàng

Là đường Phật dạy tìm sang Niết Bàn (286)

"Nơi ta mùa mưa,

Đông về, hạ tới ưa chốn này" Người ngu nghĩ dại khờ thay

Nào hay nguy hiểm cạnh tử thần Luôn chết gần

(287)

Người mà tâm ngày

Cháu con, gia sản đắm say chẳng ngừng Khó mà khỏi tử thần

Giống thảm họa xóm làng ngủ say Bị nước lũ

(288) - (289)

Tử thần đến kêu

Bà thân thuộc đành bó tay Cha tình có tràn đầy

Dễ giúp lúc Khi ta hiểu lẽ

Người giới hạnh hàng ngày ln theo Lại thêm trí tuệ cao siêu

Sẽ mau mở lối nhiều hương hoa Niết Bàn chốn tìm qua

21 Phẩm Tạp Lục

(290)

Nếu niềm vui nhỏ buông

Đón hạnh phúc trăm bề lớn hơn, Người khơn vui nhỏ chẳng vương Đón niềm vui lớn ngát hương tâm hồn (291)

Gieo đau gieo khổ cho người

Để mong cầu niềm vui cho Sẽ gây ốn hận thật tình

Khơng khỏi quẩn quanh hận thù (292)

Việc nên làm lại không làm

Đi làm việc không cần thiết chi Những người phóng túng kiêu kỳ Não phiền, tội lỗi gia tăng (293)

(44)

Không làm việc chẳng cần, Việc cần cố gắng chu tồn cho xong Suy tư, sáng suốt, tinh khơn

Não phiền, tội lỗi khơng cịn vương mang (294)

Trừ mẹ dục cho mau, (*)

Trừ cha kiêu ngạo, tự hào, khoe khoang, (**) Trừ hai Vua kiêu căng

Tham vọng, hiếu chiến, ý lầm sai Chẳng tin nhân quả, luân hồi

Khó mà giải thốt, mn đời hại dân, Trừ thêm vương quốc Hạ mười hai xứ: sáu trần, sáu Tự làm chủ giác quan Tạo an lạc thân tâm bội phần, Trừ vị đại thần

Bo bo gìn giữ kho tàng quốc vương Khác kẻ lầm đường

Ham mùi luyến ái, vấn vương đời Trừ xong việc

Vị A La Hán thảnh thơi cõi lòng Ra đi, sầu muộn chẳng

(*) (**) Đây lời ẩn dụ Trừ mẹ dục, trừ cha ngã mạn trừ Cha Mẹ thật Ý nói diệt trừ xong ngun nhân khiến người phải tái sinh cõi đời Diệt trừ xong dục ngã mạn để khỏi vịng ln hồi

(295)

Trừ mẹ dục cho mau, (*)

Trừ cha kiêu ngạo, tự hào luôn, (**) Trừ hai Vua Bà La Môn

Luôn mang tư tưởng sai lầm Chẳng tin nhân luân hồi

Khó mà giải thốt, mn đời ngu si Trừ đường hiểm nguy

Giăng năm chướng ngại ngăn che mắt trần Giống năm vị tướng dằn

Hoài nghi tướng đứng hàng thứ năm, Trừ xong việc khó khăn

Vị A La Hán thênh thang cõi lòng Ra đi, sầu muộn chẳng

(*) (**) Đây lời ẩn dụ Trừ mẹ dục, trừ cha ngã mạn trừ Cha Mẹ thật Ý nói diệt trừ xong ngun nhân khiến người phải tái sinh cõi đời Diệt trừ xong dục ngã mạn để thoát khỏi vòng luân hồi

(296)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Nghĩ Đức Phật từ bi

Một lòng tưởng niệm sớm khuya chuyên cần (297)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Nghĩ Chánh Pháp từ bi

Một lòng tưởng niệm sớm khuya chuyên cần (298)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Nghĩ Giáo Hội từ bi

(45)

(299)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Sắc thân bất tịnh kể chi

Nên tìm hiểu rõ bề cho mau (300)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Về niềm vui lớn kể chi:

Chớ gây tổn hại chút cho (301)

Những người đệ tử Phật Đà Đêm ngày tỉnh giác nghĩ suy Về niềm vui lớn kể chi:

Lo tu thiền định sớm khuya chuyên cần (302)

Khó thay diệt dục

Để mà vui sống đời xuất gia, Khó thay sống nhà

Trần gian sinh hoạt thật thương đau, Khổ thay phải sống gần

Khi không ý hợp tâm đầu êm xuôi, Khổ thay trôi

Trong vòng sinh tử luân hồi quẩn quanh, Vậy lo vượt thoát cho nhanh

Khổ đau nơi ấy, tử sinh chốn (303)

Tâm tràn ngập niềm tin

Lại thêm giới hạnh giữ gìn cao Có thêm tài đức dồi

Đi đâu đón chào tơn vinh (304)

Người lành dầu chốn xa Vẫn tỏ rạng núi cao, Còn người ác lạ Dù cho kề cận thấy đâu Như tên bắn đêm thâu (305)

Một đứng nằm ngồi

Chẳng buồn chán sống nơi âm thầm Tự điều phục thân tâm

Dù rừng vắng muôn phần sống vui

22 Phẩm Địa Ngục

(306)

Nói lời xảo trá dối gian,

Làm lại chối không làm, không hay Ai mà tạo nghiệp

Chết vào địa ngục đọa đày tránh đâu Làm người ty tiện dài lâu

(307)

Dù cho mặc cà sa

Nhưng mà hạnh ác, gian tà chẳng ngăn Sau nghiệp ác làm

(46)

(308)

Hay phá giới, chẳng tu hành Thà nuốt sắt đỏ vào nóng ran Như cho lửa cháy đốt thân

Cịn thọ lãnh nhân dân cúng dường (309)

Buông lung theo vợ, chồng người Mắc vào bốn nạn khiến đời bất an: Bản thân tội lỗi vương mang, Ngủ đêm trằn trọc, tâm can rối bời Bà khinh bỉ chê cười

Chết vào địa ngục nơi đọa đày (310)

Mang vơ phước cho mình, Đọa làm ác thú Cuộc tình vui chi Vì lo sợ bề,

Thêm vua phạt tội nặng nề thân, Cho nên phải giữ thân tâm

Vợ, chồng người tà dâm hoang đàng (311)

Cỏ sắc tựa lưỡi dao

Những người vụng dại nắm vào đứt tay, Sa Mơn tà hạnh cịn đầy

Tất nhiên địa ngục đọa tức (312)

Ai mà phóng đãng bng lung

Khơng theo giới cấm, vô nhiễm ô Sống đời đạo hạnh đáng ngờ

Khơng chứng quả, khó mà thành công (313)

Việc cần làm, phải nên làm

Làm cho hết sức, tận tâm, nhiệt tình, Xuất gia mà chẳng giữ

Hành vi phóng đãng, tu hành buông lơi Chỉ gieo cát bụi cho đời

(314)

Đừng làm ác, chẳng lợi gì! Gieo độc ác, gặt khổ đau Làm lành, làm tốt cho mau

Không hối tiếc, trước sau đẹp lòng (315)

Tựa thành biên cương

Trong ngồi phịng thủ kỹ nghiêm minh Ta nên phịng hộ thân

Chớ nên chểnh mảng bng lung Bng lung nguy hiểm vơ

Đọa đày địa ngục chừng phút giây (316)

Việc khơng đáng hổ thẹn Mà ta hổ thẹn, lạ kỳ làm sao? Việc đáng thẹn

Mà ta chẳng thẹn chút cho cam Cứ ôm nhận định sai lầm

(47)

(317)

Việc khơng đáng sợ hãi Mà ta sợ hãi, lạ kỳ làm sao? Việc đáng sợ

Mà ta chẳng sợ chút cho cam Cứ ôm nhận định sai lầm

Đọa đày địa ngục trăm phần tránh đâu! (318)

Việc không lầm lỗi chút Mà ta tưởng lỗi, lạ kỳ làm sao? Việc lầm lỗi

Mà không thấy chút cho cam Cứ ôm nhận định sai lầm

Đọa đày địa ngục trăm phần tránh đâu! (319)

Khi làm lỗi, nhận lỗi

Khi không làm lỗi biết rành không Nghĩ suy sáng suốt luôn

Đúng sai, phải trái nhận chân đơi đường Cảnh nhàn chờ đón thơm hương

23 Phẩm Voi

(320)

Như voi trước trận tiền

Luôn hứng chịu cung tên bắn Như Lai nhẫn nhục tu hành

Chịu điều phỉ báng đành lịng thơi, Sống vơ tư cách người

Xa điều giới luật, ghét nơi cửa thiền (321)

Luyện voi dự hội, tài thay

Luyện voi vua cưỡi hay vô cùng, Nhưng mà luyện lịng

Ln ln nhẫn nhục, chẳng sân Khi nghe phỉ báng thân

Mới điêu luyện, muôn phần tài (322)

Con la huấn luyện qua Trở nên tánh, tỏ tốt lành, Ngựa nòi sinh chốn sông xanh

Sau huấn luyện, trở thành ngựa hay, Voi ngà to lớn quý thay

Sau huấn luyện voi tuyệt luân, Con người thân

Tự hóa ln Mới người thật tài tình!

(323)

Nào đâu nhờ xe

Mà lại đến Niết Bàn Chỉ người tu luyện đàng hồng Tự điều phục thân tốt lành Niết Bàn đến nhanh (324)

Voi khó trị vơ vàn

(48)

Ngày không ăn uống, đêm nhớ thương Nhớ đàn, nhớ mẹ, nhớ rừng

(325)

Người phàm, ngu muội, tham ăn Lại thêm ưa ngủ, nằm lăn lóc hoài Như heo ăn bụng no

Tái sinh chịu mãi, luân hồi tránh đâu (326)

Như Lai thuở trước buông lung

Bao nhiêu tham dục thường chạy theo, Tâm ta xoay chiều

Nhờ vào chánh niệm ta điều phục tâm Như voi vô ngần

Nhờ tay quản tượng tính (327)

Canh phịng tâm thật kỹ

Tươi vui, sáng suốt, siêng năng, nhiệt tình Mình lo tự cứu lấy

Khỏi đường tà ác chúng sinh đọa đày Như voi bị sa lầy

Rút chân gắng sức vượt đầm bùn (328)

Nếu mà gặp bạn đồng hành Hiền lương, trí tuệ xa Hãy vui sánh bước hoan ca

Bên người khôn khéo vượt qua hiểm nghèo (329)

Nếu không gặp bạn đồng hành Hiền lương, trí tuệ xa Ta nên sống ta

Như vua lánh khỏi nước nhà bại vong, Như voi sống thong dong

Một thản rừng già (330)

Thà ta

Cịn có bạn đồng hành ngu si, Mình ta rong ruổi bước

Tránh làm điều ác có chi phiền lịng, Như voi sống thong dong

Một thản rừng già (331)

Vui thay có bạn cần!

Vui thay thấy đủ tầm đơi tay Với có nay!

Vui thay chết thân tạo Nghiệp lành nở đẹp hoa! Vui thay thống khổ lìa xa chẳng cịn! (332)

Ở đời cịn có nhân dun

Kính u, phụng dưỡng mẹ hiền vui, Cơng cha núi cao vời

Kính yêu phụng dưỡng người vui, Cũng vui thay đời

(49)

(333)

Vui thay từ trẻ đến già

Luôn giữ giới thiết tha chẳng rời, Vui thay sống làm người

Niềm tin chân chánh mn đời chẳng thay! Vui thay trí tuệ tràn đầy!

Vui thay điều ác hàng ngày tránh xa!

24 Phẩm Ái Dục

(334)

Sống đời say đắm bng lung Thì lịng dục vơ tăng nhanh Giống chốn rừng xanh Giây leo, cỏ dại tràn lan, Đời người tiếp nối miên man

Khác khỉ, vượn tham rừng Chuyền liên tục chẳng ngừng (335)

Nếu mà cõi trần gian

Bị điều dục buộc ràng vây quanh Thời bao sầu khổ tăng nhanh Như cỏ dại thỏa tình hứng mưa (336)

Đời thân ta

Khi điều dục vượt qua chẳng màng Thời bao sầu khổ lìa tan

Như mưa trơn tuột khỏi hàng sen (337)

Điều Như Lai dạy ngươi: "Lành thay cho kẻ họp nơi chốn Nhổ cho gốc rễ

Diệt trừ dục thẳng tay từ nguồn Như nhổ rễ cỏ hoang

Chớ nên để lũ Ma quân dục tình Quẩn quanh phá hoại tâm Như nước lũ tung hồnh bụi lau" (338)

Đốn mà chẳng chịu đào Hết ln gốc rễ bám vào đất sâu Thì lại mọc mau,

Đoạn trừ dục khác đốn Đoạn cho gốc Nếu không khổ não quay trở (339)

Người ham dục ln ln

Theo ba mươi sáu dịng tuôn bạo tàn Cuốn vào cảnh dục dễ dàng

Những người dục dâng tràn tâm Bị dòng dục phăng

(340)

Dịng sơng dục dâng tràn

Như dây leo dại mọc lan khắp miền, Thấy dây leo nhô lên

(50)

(341)

Người đời dục thích ham Nên ưa rong ruổi theo sóng xơ Ngụp chìm biển dục vơ bờ

Tuy cầu hạnh phúc khó mà thành cơng Vẫn cịn chốn trầm ln

Quẩn quanh sinh tử vẫy vùng thoát đâu (342)

Người mà dục bao trùm

Kinh hoàng thỏ vẫy vùng lưới Sa vào bẫy, sợ kể chi,

Não phiền, dục chẳng lìa cho mau Khổ đau chịu dài lâu

(343)

Người mà dục bao trùm

Kinh hoàng thỏ vẫy vùng lưới Sa vào bẫy, sợ kể chi,

Tỳ Kheo dục gắng lìa cho mau Niết Bàn giải xa đâu (344)

Người lìa dục, xuất gia

Sống vui chốn rừng già, núi sâu Để sớm quay đầu

Xuôi dịng dục thương đau nhà, Kẻ hồn tục đáng xót xa

Cởi lại tự ta trói vào (345)

Với người trí tuệ mở mang

Dù cho trói buộc phương tiện gì: Dây gai, cây, sắt sá chi

Nào đâu vững chắc, chẳng bền lâu! Riêng lòng luyến khát khao

Vợ con, châu báu quyện vào chẳng xa, Trói gỡ cho ra!

(346)

Những người có trí nói rằng:

"Dây trói buộc ngày thêm!" Dây mềm mại, êm đềm

Nhưng mà dễ nhận chìm người ta Khó mà tháo gỡ cho

Thế nên người trí lìa xa dục tình Cắt dây luyến cho nhanh

Tự giải thốt, tu hành thân (347)

Những người dục đắm chìm Xi dịng dục vào miền khổ đau Lọt vịng dây trói trước sau

Tựa nhện mắc vào lưới giăng Ai mà dứt buộc ràng

Khơng cịn dục, chẳng vương não phiền (348)

Mặc cho khứ trơi

Níu chi tại, chờ tương lai Rời mau bến thảm đời Vượt qua bờ nơi tuyệt vời Khi tâm giải thoát

(51)

(349)

Người bị khuấy động nhiều Bởi tâm xấu ác, điều bất lương Thường ham dục lạc vô cùng,

Người mà dục lạc cầu mong tăng nhiều Tự sớm chiều

Trói thêm chặt vào theo não phiền (350)

Ai vui chẳng cịn vương

Tư tưởng bất thiện, bất lương loại trừ, Xác thân bất tịnh suy tư

Giữ gìn chánh niệm, thích ưa điều lành Sẽ trừ dục vây quanh

Ma Vương ràng buộc phá nhanh dễ dàng (351)

Mục tiêu đạt tới nơi

Khơng cịn sợ hãi Xa rời nhiễm Xa lìa dục êm ru

Cắt gai chướng nhỏ to đời Mũi tên sinh tử nhổ

Thân cuối, ln hồi cịn đâu (352)

Xa lìa dục tầm thường

Khơng cịn luyến tiếc vấn vương bận lịng Bao nhiêu giáo pháp tinh thơng

Lời văn, ý nghĩa vơ hiểu sâu Là người trí tuệ hàng đầu

Vĩ nhân đáng kính, cịn đâu luân hồi, Thân cuối

(353)

Như Lai vượt tất

Lại thơng suốt, sáng soi bề Bao nhiêu trói buộc dứt lìa

Thốt ly tất cịn vấn vương Chú tâm trọn vẹn đường Diệt dục tầm thường gian Tự chứng ngộ đạo vàng Ta xưng tụng làm thầy đây! (354)

Coi bố thí hàng đầu

Là đem Chân Lý nhiệm mầu tặng nhau, Coi hương vị tối cao

Hương vị Chân Lý ngào dài lâu Coi hoan hỷ hàng đầu

Niềm vui Chân Lý thấm sâu tuyệt vời, Người dục diệt

Vượt qua phiền não, xa rời khổ đau (355)

Giàu sang, tài sản dồi

Chỉ làm hại kẻ ngu thơi, Dễ hại người

Đang cầu giác ngộ hướng nơi Niết Bàn, Chỉ ham muốn giàu sang

Kẻ ngu tự hại thân đành Hại thêm kẻ xung quanh (356)

(52)

Tham lam gây hại nhiều cho người, Tham lam lìa

Cúng dường vị chẳng nơi Hưởng phước báu

(357)

Cỏ hoang làm hại ruộng vườn

Lòng sân gây hại nhiều cho người, Ai lìa sân hận

Cúng dường vị chẳng nơi Hưởng phước báu

(358)

Cỏ hoang làm hại ruộng vườn Si mê gây hại nhiều cho người, Si mê lìa

Cúng dường vị chẳng nơi Hưởng phước báu

(359)

Cỏ hoang làm hại ruộng vườn Ái dục gây hại nhiều cho người, Ai lìa dục

Cúng dường vị chẳng nơi Hưởng phước báu

25 Phẩm Tỳ Kheo

(360) - (361)

Người chế ngự Mắt, tai, mũi, lưỡi: lành thay vô ngần! Lại thêm chế ngự thân

Cũng lời nói tâm ý Nói chung thật tài tình!

Tỳ Kheo thân thật hay Chế ngự xong điểm

Khổ đau giải thoát, đọa đày tiêu tan (362)

Người chế ngự tay chân Giữ gìn lời nói tâm ý Thích ưa thiền định nhiệt thành Độc thân, tự tại, tu hành cô liêu Biết đầy đủ, chẳng ham nhiều Xứng danh bậc Tỳ Kheo vô (363)

Tỳ Kheo ngơn ngữ Nói câu khơn khéo, tránh lời tự cao Thì giảng Pháp ngào Muôn phần êm dịu, rõ ràng (364)

Tỳ Kheo chánh pháp tuân theo

Một lòng suy tưởng, mến yêu đạo mầu Tư chánh pháp thâm sâu

Sẽ không sa đọa Chẳng rời Mãi theo chánh pháp tuyệt vời (365)

Điều thọ lĩnh

(53)

Chớ thèm, muốn thứ ai, Tỳ Kheo ganh tỵ người ngồi Khó mà an trú cho nơi tâm Bao điều thiền định tốt lành (366)

Tỳ Kheo thọ lĩnh cúng dường

Ít nhiều chẳng coi thường khinh chê Cứ sinh hoạt bề

Siêng năng, tịnh không buông lơi Chư thiên khen ngợi hết lời

(367)

Thân tâm, danh sắc biết

Cái "ta" không chấp, "của ta" chẳng màng, Ưu tư, sầu não tan

Khi "ta" không chấp, chẳng màng "của ta" Người thật cao xa

Xứng danh đáng gọi Tỳ Kheo (368)

Tỳ Kheo chất chứa tâm Từ bi hoa nở hương thầm bay xa Vui giáo pháp Phật đà

Sẽ mau đạt cảnh thăng hoa Niết Bàn Nhanh siêu thốt, sớm bình an

Chẳng cịn phiền não, vơ vàn sướng vui (369)

Tỳ Kheo tát nước thuyền

Thuyền không nhẹ nhõm xi theo dịng, Tham sân trừ diệt xong

Thân nhẹ vịng nhiễm Niết Bàn mau chóng qua bờ

(370)

Tỳ Kheo cắt đứt xong

Năm điều phiền não chẳng cịn vấn vương, Năm điều trược dứt ln,

Năm lành tốt tìm phương trau dồi, Năm điều trói buộc vượt

Xứng danh gọi người thành cơng "Vượt dịng nước lũ" mênh mông

(371)

Tỳ Kheo cố tu thiền

Chớ nên buông thả, nên lơ Tâm dục tránh xa

Đừng chờ nuốt sắt nóng mà kêu than: "Thân thiêu đốt khổ vơ vàn!"

(372)

Khi mà trí tuệ thiếu

Thời bao thiền định trơi xi theo dịng, Khi mà thiền định chẳng cịn

Thời bao trí tuệ theo dịng trơi xi, Ai mà định, tuệ đủ đơi

Sóng vàng đưa lối kề nơi Niết Bàn (373)

Tỳ Kheo ẩn dật sống nhàn

(54)

Bao điều chánh pháp nhận chân Sẽ vui hưởng thú siêu nhân người (374)

Ai mà suy nghĩ, nhận chân Lẽ sinh diệt thân tâm Thân tâm ngũ uẩn người,

Hưởng hạnh phúc, niềm vui tốt lành Của người thoát khỏi tử sinh

(375) - (376)

Tỳ Kheo có trí hiểu

Phải lo chế ngự lục cho lành, Tự biết đủ phần mình,

Đạo mầu giới luật nghiêm minh giữ gìn Kết thân với bạn hiền

Có tài, có đức lại thêm chuyên cần Chân thành giao thiệp xa gần

Tác phong đoan mn phần cao, Được tốt bao

Xua phiền não, đón vào sướng vui (377)

Như hoa lài lúc héo tàn

Bng rơi cánh úa theo gió kia, Tỳ Kheo theo khác chi

Tham sân xả hết đường (378)

Tỳ Kheo tịnh thân Ơn hịa ngơn ngữ, bình an tâm hồn Ung dung tự luôn

Không màng dục lạc nhân thường tình Con người an tịnh xứng danh!

(379)

Tự kiểm sốt

Tự dị xét chân thành thân Tự giác tỉnh canh phịng Tỳ Kheo sống vơ an vui (380)

Tự bảo vệ thân

Tự nương tựa chẳng cần nhờ ai, Vậy nên kiềm chế thân người

Như chàng lái buôn ngồi ngựa hay Lo kiềm chế ngựa tay

(381)

Tỳ Kheo hoan hỷ thân

Tin theo Phật pháp với tâm chân thành Sẽ mau đạt cảnh an lành

Thân tâm phiền não sớm tịnh liền (382)

Tỳ Kheo trẻ tuổi

Nhưng mà Phật pháp tu thời siêng Sẽ ánh sáng huy hoàng

Rạng soi toàn cõi gian mịt mờ Như trăng khỏi mây mù

(55)

(*) Bà La Môn: Tiếng chung người đạo hạnh tịnh không theo nghĩa thông thường để giai cấp đạo sĩ Bà La Môn

(383)

Bà La Môn dũng cảm lên

Đoạn trừ dục lụy phiền cho nhanh Một thấu hiểu thân

Là ngũ uẩn tạo thành mà Thân mau tận diệt rã rời

Các người liền thấy nơi Niết Bàn (384)

Chính nhờ hai pháp tu thiền

Ngưng lại, quan sát, xét xem bề Bà La Môn đến bờ

Bao nhiêu ràng buộc dứt lìa tiêu tan Do nơi trí tuệ rỡ ràng

(385)

Không bờ với lục căn,

Cũng không ôm giữ lục trần bờ Hai bờ mau chóng ly

Bng cho phiền não trơi nhạt nhịa Buộc ràng dục vọng lìa xa

Như Lai gọi họ Bà La Môn (386)

Siêng ẩn dật tu thiền

Nhiễm ô dứt bỏ, não phiền buông trôi Tu tâm nhiệm vụ xong xuôi

Mục tiêu tối thượng tuyệt vời đạt nhanh Bà La Môn thật xứng danh!

(387)

Mặt trời chiếu sáng ban ngày

Mặt trăng đêm xuống tỏa đầy ánh quang Gươm đao, nhung giáp huy hoàng Trận tiền chiếu sáng rỡ ràng cho Vua Bà La Môn vốn từ xưa

Hào quang chiếu sáng tu hành thiền, Nhưng hào quang Phật vô biên

Ngày đêm chiếu sáng khắp miền nhân gian (388)

Người mà nghiệp ác dứt xa Xứng danh tên gọi Bà La Môn Người mà an tịnh luôn

Xứng danh tên gọi Sa Môn tu hành, Người mà ô nhiễm diệt nhanh Mới bậc thành xuất gia (389)

Chớ nên đánh Bà La Môn!

Bà La Môn sân người! đánh người xấu hổ hai,

Nếu người bị đánh giận hồi khơng ngi Nổi sân hận

Mới hổ thẹn gấp mười lần (390)

(56)

Khi mà tâm muốn hại người yên Mới mong diệt hết não phiền Và xa miền khổ đau (391)

Người không tạo nghiệp ác chi Hành vi, lời nói, nghĩ suy đường, Khi thân, khẩu, ý đàng hồng

Tự chế ngự, mang tốt lành Bà La Môn thật xứng danh!

(392)

Ai mà hướng dẫn cho ta

Hiểu thông giáo lý Phật Đà cao xa Ta nên kính lễ thiết tha

Như người thờ lửa dịng Bà La Mơn (*) Thành tâm kính lễ lửa thần

(*) Bà La Môn: đây, riêng câu này, giáo đồ Bà La Môn (393)

Mệnh danh Bà La Mơn Nào bện tóc ln đầu Nào chủng tộc đâu

Cũng khơng dựa vào nơi sinh, Riêng hiểu biết thật tình

"Bốn điều Chân Lý" tâm thành nhận Tinh thông "Chánh Pháp" Phật Đà Và tịnh, Bà La Mơn (394)

Kẻ ngu bện tóc đầu Da dê may áo mặc đâu ích gì, Lịng đầy tham dục chưa lìa

Điểm trang ngồi mặt làm chi cho thừa (395)

Ai áo vá tầm thường

Ốm gầy đến lộ gân xương thân hình Tu thiền rừng vắng Bà La Mơn gọi xứng danh vơ (396)

Khơng mẹ sinh

Một người gọi Bà La Mơn Nếu cịn phiền não tâm

Thì người gọi tên suông, Ai mà chướng ngại dứt ln

Chẳng cịn luyến vấn vương tâm Bà La Mơn xứng danh

(397)

Ai mà dứt hết não phiền

Từng phen lèo lái, xích xiềng thân ta Bao sợ hãi vượt qua

Chẳng cịn dính mắc, lìa xa buộc ràng Bà La Môn xứng tên vàng

(398)

Bỏ đai da sân hận

Bỏ cương luyến vấn vương Bỏ dây tà kiến lầm đường

(57)

Bỏ trục vô minh

"Bốn điều Chân Lý" thật tình hiểu Con người giác ngộ tiến xa

Xứng danh tên gọi Bà La Môn (399)

Ai không tức giận với người

Chịu lời khiển trách, đòn roi, phạt hình Lấy điều nhẫn nhục lặng thinh

Làm qn lực bảo vệ bên Bà La Mơn thật xứng tên

(400)

Ai khơng nóng giận với người

Chu toàn bổn phận, sống đời trang nghiêm Không tham ái, biết tự kiềm

Xác thân trở nên cuối Luân hồi sinh tử chẳng cịn

Bà La Mơn gọi tên khơng sai (401)

Người mà dục ly

Khơng cịn đắm nhiễm chút dài lâu Tựa giọt nước trơi mau

Chẳng cịn dính lại tàu sen Hay hột cải đặt đầu kim

Khơng cịn dính lại nào, Bà La Môn xứng danh sao!

(402)

Ai tu gian

Tự giác ngộ đạo mầu Diệt trừ hết khổ đau

Thân tâm nặng gánh bỏ mau bên đường Để siêu nhẹ nhàng

Bà La Mơn thật vơ vàn xứng danh (403)

Người trí tuệ sâu xa

Nhận chân đường chánh, nẻo tà phân minh Mục tiêu tối thượng đạt thành

Bà La Môn thật xứng danh vơ (404)

Ai mà khơng thích kết thân

Với người tục hay hàng xuất gia Lang thang đơn độc, khơng nhà Khơng cịn ham muốn thiết tha dục tình Bà La Mơn thật xứng danh

(405)

Ai không dao gậy bạo hành

Trong tiếp xúc chúng sinh đời Dù người mạnh, yếu

Không gây thương tổn hay địi sát sinh Bà La Mơn thật xứng danh

(406)

Tỏ thân thiết chân tình

Giữa người thù nghịch quanh gần xa, Tỏ thiện chí ơn hịa

(58)

Bên người cố chấp buộc ràng vây quanh, Bà La Môn thật xứng danh

(407)

Người mà phủi tham lam Và bao sân hận, kiêu căng, tỵ hiềm Không bám lại gây phiền, Tựa hột cải đặt kim Mũi kim giữ cải khó thay,

Bà La Môn thật xứng tên người (408)

Nói lời êm dịu, ơn hịa

Lại thêm lợi ích, thật Không xúc phạm đến

Bà La Môn gọi tên người xứng sao! (409)

Thế gian

Không lấy vật mà người không cho Dài hay ngắn, nhỏ hay to

Dù tốt hay xấu, dù hư hay lành Bà La Môn thật xứng danh (410)

Dù đời hay đời sau

Người không dục vọng khát khao chút Dễ dàng siêu bề

Bà La Mơn gọi tên xứng (411)

Người tham dứt Do nhờ có trí khơng cịn nghi nan Đã mau chứng ngộ đạo vàng Niềm vui Niết Bàn tiến nhanh Bà La Môn thật xứng danh

(412)

Những người sống đời Hai điều thiện, ác vượt qua Chẳng ràng buộc tâm người

Chẳng cịn phiền muộn rối bời vây quanh Khơng nhiễm, tịnh

Bà La Môn thật xứng danh gọi người (413)

Người nhơ bẩn phủi

Như trăng vằng vặc sáng ngời đêm Rất tịnh, lặng yên

Diệt trừ dục quẩn bên hại Bà Là Mơn thật xứng danh (414)

Vũng lầy tham tránh xa

Con đường dục vọng vượt qua rồi, Si mê u tối rời

Thoát khỏi biển luân hồi cuồng quay, Bờ thiền định sang ngay,

Rũ mau nghi vương đầy trước Người không bám víu điều chi

(59)

(415)

Ở cõi gian

Người dục lạc bỏ chẳng màng Khước từ đời sống trần gian

Lìa nơi nhà cửa, nhập hàng xuất gia Ngăn dục lạc tái sinh

Như Lai gọi họ Bà La Môn (416)

Ở cõi gian

Người dục bỏ chẳng màng Khước từ đời sống trần gian

Lìa nơi nhà cửa, nhập hàng xuất gia Ngăn dục tái sinh

Như Lai gọi họ Bà La Mơn (417)

Xa lìa trói buộc nhân gian,

Vượt qua trói buộc hàng trời cao, Buộc ràng giải hết mau

Bà La Mơn thật tên đâu xứng (418)

Bỏ điều ưa ghét bên

Nhiễm chẳng vướng, thản nhiên nhìn đời Thế gian ngũ uẩn thắng

Kiên trì, cố gắng, người đáng khen Bà La Môn thật xứng tên

(419)

Người hiểu rõ chúng sinh

Sinh ra, hoại diệt quẩn quanh Để khéo vượt qua mau

Một giác ngộ, xa đâu Niết Bàn Bà La Môn xứng tên vàng (420)

Ai mà sau lúc qua đời

Dù chư thiên loài người khắp nơi Hay chúng sinh cõi trời

Không hay biết họ nơi chốn nào, Họ bậc đáng tự hào

Nhiễm ơ, dục vọng diệt Chẳng cịn sinh tử luân hồi

Bà La Môn xứng tên người biết bao! (421)

Người khơng bám víu vật chi Dù khứ hay tương lai Hoặc lúc

Chẳng ham nắm giữ tay chút Bà La Mơn xứng tên chi

(422)

Như trâu dũng mãnh đầu đàn Chẳng sợ hãi tâm điều Anh hùng, cao thượng kể chi Bao nhiêu dục vọng xấu rời Rửa ô nhiễm

(60)

(423)

Thánh hiền không thấy rành Cuộc đời q khứ mà thơi, Thấy thêm nhàn nhã cảnh trời Thấy cõi khổ nơi nơi đọa đầy, Tử sinh chấm dứt đời này,

Tự cải tiến cho Nhờ vào trí tuệ tinh anh

Trọn đời đạo hạnh tốt lành thiêng liêng Bao nhiêu dục vọng dứt liền

Bà La Môn thật xứng tên vô

Tài Liệu Tham Khảo Tiếng Anh:

(1) THE DHAMMAPADA, Narada Thera,

Reprinted by The Corporate Body Of The Buddha Educational Foundation (Taiwan), 1993 (2) THE DHAMMAPADA,

Juan Mascaró,

Penguin Classics, 1973 (3) THE DHAMMAPADA, The Sayings of The Buddha,

John Ross Carter and Mahinda Palihawadana Oxford World's Classics, 2000

(4) Dhammapada, a translation Thanissaro Bhikkhu

Dhamma Dana Publications, 1999 (5) The Dhammapada, the path of truth Ananda Maitreya

Parallax Press, 1995 (6) The dHammapada,

An Anthology Of Buddhist Verses John Richards

Pembrokeshire, United Kingdom,1993

(7) Dhammapada, The Sayings of The Buddha Thomas Byrom

Shambhala Boston & London, 1993

Tiếng Việt:

(1) Kinh Pháp Cú Thích Trí Đức Sài Gịn, 1959 (2) Lời Phật Dạy, Thích Thiện Siêu

Hoc Viện Phật Giáo Việt Nam, Huế, 2000 (3) Kinh Lời Vàng

Thích Minh Châu

Viện Đại Học Vạn Hạnh, Sài Gịn, 1969

(4) Kinh Pháp Cú Thích Minh Châu

Viện Nghiên Cứu Phật Học VN, TP.HCM, 1996

(5) Trích Tụng Pháp Cú Nam Tơng Thích Trí Quang

NXB Tơn Giáo, VN, 2001 (6) Kinh Pháp Cú

Phạm Kim Khánh

(dịch The Dhammapada Narada Thera) Chùa Đức Viên, CA, USA, 1988

(7) Thi Kệ Pháp Cú Kinh Tịnh Minh

(dịch The Dhammapada Narada Thera) Trường Cao Cấp Phật Học TP.HCM, 1995 (8) Lời Phật Dạy

(61)

Văn Nghệ, CA, USA, 2001

(9) Kinh Lời Vàng

Giới Đức (Minh Đức - Triều Tâm Ảnh) (thi hóa Dhammapada)

Huyền Khơng, Huế, 1995

(10) Suối Nguồn Vi Diệu Phạm Thiên Thư

(thi hóa tư tưởng Pháp Cú Kinh) Chùa Khánh Anh (Pháp), 1993

(11) Tìm Hiểu Và Học Tập Kinh Pháp Cú Thiện Nhựt (Canada), 2002

(12) Tích Truyện Pháp Cú

Viên Chiếu (NXB TP.HCM), 2000

Vài hàng người dịch:

*Tên thật: Ngô Tằng Giao * Bút hiệu: Tâm Minh

* Sinh Hà Nội Trưởng thành Sài Gòn Lập nghiệp Đà Lạt * Quy y chùa Linh Sơn, Đà Lạt, Pháp danh Tâm Minh

* Gia nhập Luật Sư Đồn Sài Gịn (1962) Ban Giảng Huấn Viện Đại Học Đà Lạt (1966) * Tạm cư Virginia, Hoa Kỳ vào mùa Lễ Tạ Ơn 1989 vợ ba

* Sách biếu, không bán * Dịch giả không giữ quyền

* Hoan nghênh tái ấn tống phổ biến hình thức khác Địa liên lạc :

Kinh Pháp Cú Đa Ngữ Việt Anh Pháp Đức, HT Thiện Siêu Kinh Pháp Cú, HT Thích Minh Châu Kinh Lời Vàng, Thi hóa Dhammapada Sutta - Tỳ kheo Giới Đức Tích Truyện Pháp Cú, Thiền Viện Viên Chiếu - Nguyên Tác: "Buddhist Legends" Kinh Pháp Cú (Thi hóa), Tâm Minh Ngô Tằng Giao chuyển dịch thơ Ðọc Pháp Cú Nam Tơng, HT Thích Trí Quang http://www.budsas.org/uni/u-kinh-phapcu-ev/dhp_idx.htm http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/khuddaka/dhp/index.html http://perso.orange.fr/pensee.sauvage/dharma/indx.html http://www.dhammapada.de/ http://www.tipitaka.net/pali/dhp/ http://etext.library.adelaide.edu.au/d/dhammapada/dhammapada.html (4) Kinh Pháp Cú

Ngày đăng: 11/04/2021, 18:44

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan