1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tạp chí Nghiên cứu Lập pháp: Số 18/2017

68 19 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 68
Dung lượng 4,85 MB

Nội dung

Tạp chí Nghiên cứu Lập pháp: Số 18/2017 trình bày các nội dung chính sau: Tiếp tục xây dựng và hoàn thiện cơ chế kiểm soát quyền lực nhà nước theo Hiến pháp năm 2013, bảo đảm cơ hội tiếp cận quyền cho trẻ em lang thang, nâng cao hiệu quả xét xử sơ thẩm vụ án hành chính, thỏa thuận bán kèm trong hợp đồng chuyển quyền sử dụng quyền sở hữu trí tuệ dưới góc nhìn pháp luật cạnh tranh,... Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.

www.nclp.org.vn VIỆN NGHIÊN CỨU LẬP PHÁP THUỘC ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI Mục lục Số 18/2017 HỘI ĐỒNG BIÊN TẬP: NHÀ NƯỚC VÀ PHÁP LUẬT TS NGUYỄN ĐÌNH QUYỀN (CHỦ TỊCH) TS NGUYỄN VĂN GIÀU PGS,TS NGUYỄN THANH HẢI PGS,TS ĐINH VĂN NHÃ PGS,TS LÊ BỘ LĨNH TS NGUYỄN VĂN LUẬT PGS,TS HOÀNG VĂN TÚ TS NGUYỄN VĂN HIỂN PGS,TS NGƠ HUY CƯƠNG TS NGUYỄN HỒNG THANH Tiếp tục xây dựng hoàn thiện chế kiểm soát quyền lực nhà nước theo Hiến pháp năm 2013 GS, TS Trần Ngọc Đường Áp dụng nguyên tắc có có lại cơng nhận cho thi hành Việt Nam án, định dân nước TS Bành Quốc Tuấn 14 Bảo đảm hội tiếp cận quyền cho trẻ em lang thang TS Lê Thị Nga TS NGUYỄN HOÀNG THANH Nâng cao hiệu xét xử sơ thẩm vụ án hành ThS Nguyễn Thị Hà 27A VÕNG THỊ - TÂY HỒ - HÀ NỘI ĐT: 0243.2121204/0432121206 FAX: 0243.2121201 Email: nclp@qh.gov.vn Website: www.nclp.org.vn 22 BÀN VỀ DỰ ÁN LUẬT 31 Thỏa thuận bán kèm hợp đồng chuyển quyền sử dụng quyền sở hữu trí tuệ góc nhìn pháp luật cạnh tranh ThS Bùi Thị Hằng Nga THỰC TIỄN PHÁP LUẬT 40 45 Bảo đảm tham gia người dân vào q trình ban hành định hành ThS Trần Hà Thu Hoàn thiện quy định quyền người sử dụng dịch vụ khám, chữa bệnh ThS Đinh Thị Thanh Nga PHÓ TỔNG BIÊN TẬP PHỤ TRÁCH: TRỤ SỞ: THIẾT KẾ: BÙI HUYỀN GIẤY PHÉP XUẤT BẢN: Số 438/GP-BTTTT NGÀY 29-10-2013 CỦA BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG PHÁT HÀNH - QUẢNG CÁO HÀ NỘI: 0243.2121202 TÀI KHOẢN: 0991000023097 VIỆN NGHIÊN CỨU LẬP PHÁP NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI CỔ PHẦN NGOẠI THƯƠNG VIỆT NAM (VIETCOMBANK), CHI NHÁNH TÂY HỒ MÃ SỐ THUẾ: 0104003894 KINH NGHIỆM QUỐC TẾ 53 Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, công trình xây dựng khác gây - góc nhìn so sánh ThS Vũ Thị Lan Hương IN TẠI CÔNG TY CỔ PHẦN IN HÀ NỘI GIÁ: 19.500 ĐỒNG Ảnh bìa: Thạch nhũ Ảnh: Sưu tầm LEGISLATIVE STUDIES www.nclp.org.vn INSTITURE FOR LEGISLATIVE STUDIES UNDER UNDER THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE S.R VIETNAM Legis No 18/2017 STATE AND LAW EDITORIAL BOARD: Development and Improvements of Mechanism for State Power Control under the Constitution of 2013 Dr NGUYEN DINH QUYEN (Chairman) Dr NGUYEN VAN GIAU Prof, Dr NGUYEN THANH HAI Prof, Dr DINH VAN NHA Prof, Dr LE BO LINH Dr NGUYEN VAN LUAT Prof, Dr HOANG VAN TU Dr NGUYEN VAN HIEN Prof, Dr NGO HUY CUONG Dr NGUYEN HOANG THANH Prof Dr., Tran Ngoc Duong Applicability of Reciprocity Principle in Acceptance and Enforcement in Vietnam against the Foreign Civil Judgments and Decisions Dr Banh Quoc Tuan 14 Ensurance for Taking Use of the Rights for Street Children Dr Le Thi Nga 22 Improvements of Effectiveness of the First Instance Trial of the Administrative Cases LLM Nguyen Thi Ha DISCUSSION OF BILLS 31 Terms of Sales as Included in Contract for Transfer of Use Rights to Intellectual Property Rights under the Competition Law LLM Bui Thi Hang Nga 40 OFFICE: 27A VONG THI - TAY HO - HA NOI ĐT: 0243.2121204/0432121206 FAX: 0243.2121201 Email: nclp@qh.gov.vn Website: www.nclp.org.vn DESIGN: BUI HUYEN LICENSE OF PUBLISHMENT: LEGAL PRACTICE Ensurance for the Citizen Participation in Process of Administrative Decisions Promulgation DISTRIBUTION Improvments of Regulations on the Rights of Users of Medical Examination and Treatment Services LLM Dinh Thi Thanh Nga HA NOI: 0243.2121202 ACCOUNT NUMBER: 0991000023097 LEGISLATIVE STUDY MAGAZINE VIETCOMBANK TAX CODE: 0104003894 FOREIGN EXPERIENCE 53 TS NGUYEN HOANG THANH NO 438/GP-BTTTT DATE 29-10-2013 MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATION LLM Tran Ha Thu 45 CHEF EDITOR IN CHARGE: Compensation Liability for Damages Caused by Houses and Construction Works under Comparative Viewpoints LLM Vu Thi Lan Huong PRINTED BY HANOI PRINTING JOINT STOCK COMPANY Price: 19.500 VND NHAÂ NÛÚÁC VAÂ PHẤP LÅT TIẾP TỤC XÂY DỰNG VÀ HỒN THIỆN CƠ CHẾ KIỂM SOÁT QUYỀN LỰC NHÀ NƯỚC THEO HIẾN PHÁP NĂM 2013 Trần Ngọc Đường* * GS, TS, Nguyên Phó Chủ nhiệm Văn phịng Quốc hội Thơng tin viết: Từ khóa: kiểm sốt quyền lực nhà nước, Hiến pháp năm 2013 Lịch sử viết: Nhận bài: 01/08/2017 Biên tập: 21/08/2017 Duyệt bài: 26/08/2017 Article Infomation: Keywords: state power control, Constitution of 2013 Article History: Received: 01 Aug 2017 Edited: 21 Aug 2017 Appproved: 26 Aug 2017 Tóm tắt: Bài viết đưa số đánh giá đề xuất giải pháp hồn thiện chế kiểm sốt quyền lực nhà nước theo Hiến pháp năm 2013 phương diện bản: thể chế hóa chế nhân dân kiểm soát quyền lực nhà nước; tiếp tục xây dựng hồn thiện chế kiểm sốt quyền lực nhà nước bên tổ chức quyền lực nhà nước; xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà nước độc lập luật định Abstract: The article provies assessments of and also recommendations for improvements of the mechanism for the state power control under the Constitution of 2013 on the substantial aspects: institutionalization of the people's control mechanism over state power; continuation of development and improvements of the control mechanism of the state power inside the state entities; establishment of an independent control mechanism for state power under legal provisions Đ ể kiểm soát quyền lực nhà nước với tư cách nguyên tắc hiến định tổ chức hoạt động quyền lực nhà nước nhà nước pháp quyền XHCN, Hiến pháp năm 2013 đặt móng cho việc xây dựng hồn thiện ba chế kiểm soát quyền lực nhà nước sau đây: Một là, chế Nhân dân kiểm soát quyền lực nhà nước Đây chế cá nhân tổ chức Nhà nước tiến hành kiểm sốt quyền lực nhà nước Hay cịn gọi chế kiểm soát quyền lực nhà nước chủ thể bên Nhà nước tiến hành Để hình thành xây dựng chế này, luật phải thể chế điều quy định sau Hiến pháp: - Điều 6: “Nhân dân thực quyền lực nhà nước dân chủ trực tiếp” - Điều 9: “Mặt trận Tổ quốc Việt Nam Số 18(346) T9/2017 NHÂ NÛÚÁC VÂ PHẤP LÅT thực hiện… giám sát phản biện xã hội, tham gia xây dựng Đảng, Nhà nước” Về thể chế hóa chế Nhân dân kiểm sốt quyền lực nhà nước - Điều 10: “Cơng đồn Việt Nam… tham gia kiểm tra, tra, giám sát hoạt động quan nhà nước, tổ chức, đơn vị, doanh nghiệp vấn đề liên quan đến quyền, nghĩa vụ người lao động….” Để hình thành chế này, Luật Mặt trận Tổ quốc Việt Nam (MTTQVN) năm 2015 thể chế hóa Điều Hiến pháp giám sát phản biện xã hội thành hai chương, Chương V: Hoạt động giám sát Chương VI: Hoạt động phản biện Luật MTTQVN năm 2015 có quy định mục đích, đối tượng, nội dung, phạm vi, hình thức giám sát; quyền trách nhiệm quan, tổ chức, cá nhân giám sát; quyền trách nhiệm Ủy ban MTTQVN việc bãi nhiệm đại biểu Quốc hội, đại biểu Hội đồng nhân dân (HĐND); lấy phiếu tín nhiệm, bỏ phiếu tín nhiệm người giữ chức vụ Quốc hội, HĐND bầu phê chuẩn Đối với phản biện xã hội, Luật MTTQVN năm 2015 đối tượng, nội dung, phạm vi phản biện xã hội, hình thức phản biện quyền, trách nhiệm MTTQVN hoạt động phản biện xã hội quyền trách nhiệm quan, tổ chức chủ trì soạn thảo dự thảo văn phản biện - Các quyền dân chủ trực tiếp quy định Chương II: quyền người, quyền nghĩa vụ công dân quyền bầu cử bãi nhiệm; quyền tham gia quản lý nhà nước, quyền tự ngơn luận, tự báo chí… Hai là, chế kiểm soát quyền lực nhà nước quyền lập pháp, hành pháp tư pháp Đây chế kiểm soát quyền lực nhà nước bên nội Nhà nước chủ thể Nhà nước kiểm sốt lẫn Để hình thành xây dựng chế đòi hỏi luật phải thể chế nguyên tắc “quyền lực nhà nước thống có phân cơng, phối hợp, kiểm sốt quan nhà nước việc thực quyền lập pháp, hành pháp, tư pháp” (khoản Điều Hiến pháp năm 2013) Ba là, kiểm soát quyền lực nhà nước luật định Cơ chế đòi hỏi luật phải thể chế khoản Điều 119 Hiến pháp năm 2013 “Quốc hội, quan Quốc hội, Chủ tịch nước, Chính phủ, Tịa án nhân dân, Viện kiểm sát nhân dân có trách nhiệm bảo vệ Hiến pháp Cơ chế bảo vệ Hiến pháp Luật định” Việc thể chế chế nói đạo luật ban hành sau Hiến pháp năm 2013 có hiệu lực đến nào? Chúng xin có số nhận xét đánh giá đề xuất giải pháp hoàn thiện sau đây: Số 18(346) T9/2017 Theo tiêu chí đánh giá phù hợp Hiến pháp Luật MTTQVN quy định rõ ràng minh bạch, thẩm quyền, quy trình thủ tục Mặt trậtn cấp giám sát phản biện xã hội Tuy nhiên, Luật MTTQVN quy định chủ thể giám sát, phản biện tổ chức (Mặt trận cấp) mà chưa có giám sát, phản biện cá nhân, “cá nhân tiêu biểu giai cấp, tầng lớp xã hội, dân tộc, tôn giáo,…” chủ thể cấu thành MTTQVN” (khoản Điều Hiến pháp năm 2013) Ngoài Luật MTTQVN, đạo luật thể chế hóa quyền dân chủ trực tiếp NHÂ NÛÚÁC VÂ PHẤP LÅT Luật Bầu cử đại biểu Quốc hội đại biểu HĐND, Luật Khiếu nại tố cáo, Luật Báo chí,… chưa thể chế quyền dân chủ trực tiếp công dân phương tiện để kiểm soát quyền lực nhà nước Ngồi ra, cịn số quyền dân chủ trực tiếp Hiến định công dân chưa thể chế hóa thành luật như: “Cơng dân có quyền tham gia quản lý Nhà nước xã hội, tham gia thảo luận kiến nghị với quan nhà nước… (Điều 28 Hiến pháp năm 2013); cử tri có quyền bãi nhiệm đại biểu Quốc hội, đại biểu HĐND khơng cịn xứng đáng với tín nhiệm nhân dân (Điều Hiến pháp năm 2013),…” phương thức thực quyền giám sát, phản biện, quy định trình tự, thủ tục thực quyền giám sát, phản biện cách dân chủ, thuận tiện Đồng thời, quy định trách nhiệm quan nhà nước việc tạo điều kiện cho công dân tổ chức trị, xã hội, nghề nghiệp cơng dân thực quyền Trong điều kiện hệ thống trị Đảng cầm quyền nước ta, khơng hình thành chế kiểm soát quyền lực nhà nước công dân tổ chức đại diện công dân tham gia giám sát phản biện cách thực chất khó mà tránh khỏi tình trạng tha hóa quyền lực nhà nước ngày trầm trọng Từ thực trạng nói trên, nói nước ta, chế Nhân dân kiểm soát quyền lực nhà nước chưa xây dựng đầy đủ, có hiệu lực hiệu quả, Nhân dân tham gia kiểm sốt quyền lực nhà nước cịn hạn chế Hiến pháp năm 2013 có hiệu lực gần năm, sở Hiến định cho việc xây dựng hồn thiện chế Nhân dân kiểm sốt quyền lực nhà nước chưa khẩn trương thể chế hóa Vì thế, xin đề xuất số giải pháp hoàn thiện sau đây: Hai là, phát huy mạnh mẽ vai trị phương tiện thơng tin đại chúng việc kiểm soát quyền lực nhà nước Nhân việc tiến hành sửa đổi Luật Phòng chống tham nhũng năm 2005, cần có quy định pháp lý mở rộng, khuyến khích, khen thưởng tạo mơi trường pháp lý, dân chủ, khơng có vùng cấm việc báo chí đấu tranh chống tiêu cực, tham nhũng cá nhân, tổ chức hệ thống trị nước ta, quan chức cao cấp máy nhà nước Một là, xây dựng đạo luật tổ chức hoạt động giám sát phản biện nhà nước Nhân dân Dự án luật xây dựng sở quy định Hiến pháp năm 2013, Điều “Nhân dân thực quyền lực nhà nước dân chủ trực tiếp”; Điều MTTQVN; Điều 10 Cơng đồn Việt Nam; Điều 28 quyền tham gia quản lý nhà nước công dân;… Nội dung dự án luật phải quy định đầy đủ quyền trách nhiệm công dân, tổ chức dân công dân giám sát phản biện xã hội, đặc biệt Ba là, quy định trách nhiệm giải trình quan chức đứng đầu tổ chức Đảng, đứng đầu HĐND Ủy ban nhân dân (UBND), quyền cấp xã, phường trước cử tri tổ dân phố để nghe dân nói, dân phản ảnh biểu tiêu cực nơi sinh sống Tiếp tục xây dựng hồn thiện chế kiểm soát quyền lực nhà nước bên tổ chức quyền lực nhà nước Nói đến kiểm sốt quyền lực nhà nước điều quan trọng trước tiên tổ chức Số 18(346) T9/2017 NHAÂ NÛÚÁC VAÂ PHẤP LÅT máy nhà nước phải phân cơng, phân nhiệm cách đắn, mạch lạc ba quyền lập pháp, hành pháp tư pháp Có phân cơng, phân nhiệm có sở để kiểm sốt quyền lực nhà nước Nhân dân chủ thể quyền lập hiến, Nhân dân chủ thể phân công quyền lực nhà nước mà Quốc hội chủ thể phân công quyền lực nhà nước trước Theo nhận thức đó, Hiến pháp năm 2013 có bước tiến việc phân cơng quyền lực nhà nước Lần lịch sử lập hiến nước ta, Hiến pháp năm 2013 quy định Quốc hội quan thực quyền lập pháp, Chính phủ quan thực quyền hành pháp Tòa án nhân dân quan thực quyền tư pháp Việc thừa nhận quan khác thực quyền lập pháp, hành pháp tư pháp đổi quan trọng so với mơ hình tập quyền XHCN trước Nó tạo điều kiện để quy định nhiệm vụ, quyền hạn cách đắn, mạch lạc quan Quốc hội, Chính phủ Tịa án nhân dân việc thực quyền lập pháp, hành pháp tư pháp Đây sở để kiểm sốt quyền lực nhà nước nhân dân có để nhận xét, đánh giá hiệu lực hiệu thực quyền lực nhà nước quyền Đồng thời khắc phục trùng lắp, dựa dẫm, ỷ lại không rõ trách nhiệm tổ chức thực quyền lực nhà nước mơ hình tập quyền XHCN trước xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà nước bên máy nhà nước Tuy nhiên, luật tổ chức máy nhà nước chưa chế định rõ, đồng hiệu chế phân cơng phối hợp kiểm sốt quyền lực nhà nước quyền cấp Tổ chức máy Số 18(346) T9/2017 nhà nước chế hoạt động thiết chế máy pháp quyền XHCN Quốc hội, Chủ tịch nước, Chính phủ, hệ thống tư pháp cịn điểm chưa thực hợp lý, hiệu lực, hiệu Theo đạo luật tổ chức máy nhà nước hành chủ yếu quyền lập pháp kiểm soát quyền hành pháp phương thức giám sát tối cao Quốc hội Đây phương thức kiểm soát quyền lực nhà nước mang tính chất trị - pháp lý tầm vĩ mơ Trong lúc đó, kiểm sốt quyền lực nhà nước cịn cần phải tiến hành hoạt động vi mô với vụ việc cụ thể Vì vậy, cần tiếp tục xây dựng hồn thiện chế kiểm sốt quyền lực nhà nước quyền lập pháp, hành pháp tư pháp (tức chế kiểm soát quyền lực nhà nước bên máy nhà nước), đảm bảo quyền lập pháp, hành pháp, tư pháp kiểm sốt Để làm điều đó, cần tiến hành giải pháp sau: Một là, trước quyền lập pháp, hành pháp, tư pháp kiểm sốt lẫn việc kiểm soát quyền lực nhà nước thân quyền quan trọng Bởi khơng kiểm sốt đừng nói kiểm sốt người khác Các luật tổ chức (như: Luật Tổ chức Quốc hội, Luật Tổ chức Chính phủ, Luật Tổ chức Tịa án nhân dân, Luật Tổ chức Viện Kiểm sát nhân dân, Luật Tổ chức quyền địa phương) ban hành sau Hiến pháp năm 2013 chưa có quy định kiểm sốt quyền lực nhà nước thân tổ chức thực Trong tổ chức hoạt động lập pháp Quốc hội cần phải có thiết chế kiểm sốt quyền lực nhà nước, kiểm soát hoạt động lập pháp kiểm soát việc sử dụng ngân sách Quốc hội định cho Hiện nay, tổ chức hoạt động Quốc hội chưa có thiết chế NHÂ NÛÚÁC VÂ PHẤP LÅT kiểm sốt Thiết chế Thanh tra Chính phủ chưa phải thiết chế kiểm soát quyền lực nhà nước nội quan hành pháp theo nghĩa, mà thiết chế nặng phục vụ quản lý nhà nước Vì vậy, phải có thiết chế để giúp Thủ tướng kiểm soát quyền lực nhà nước nội quan thực quyền hành pháp Trong hoạt động xét xử thực quyền tư pháp chưa có chế kiểm sốt hoạt động cấp cách hiệu Chính thế, cần phải xây dựng chế kiểm soát quyền lực thân nhánh quyền lực để tự kiểm sốt thân trước kiểm sốt nhánh quyền lực khác Hai là, theo chúng tôi, đặc thù hệ thống trị nước ta, kiểm sốt quyền lực nhà nước HĐND UBND cấp việc tuân thủ pháp luật việc thực quyền giám sát quy định Luật Tổ chức quyền địa phương năm 2015 khơng phù hợp, hiệu lực hiệu HĐND giám sát UBND cấp việc tổ chức thực Nghị mà khơng giám sát việc thực pháp luật HĐND UBND cấp theo Hiến pháp năm 2013 thiết chế thống nhất, quyền địa phương cấp Vì thế, cần phải tăng cường giám sát tra HĐND UBND cấp UBND cấp Đồng thời, tăng cường tra Chính phủ HĐND UBND cấp tỉnh Không nên nhấn mạnh vai trò giám sát HĐND UBND cấp việc kiểm soát quyền lực nhà nước Ba là, tăng cường kiểm soát việc thực quyền lực nhà nước Bộ, quan ngang Bộ hoạt động giám sát tối cao Quốc hội giám sát Hội đồng Dân tộc Ủy ban Quốc hội, tập trung giám sát hiệu việc sử dụng ngân sách nhà nước hàng năm Quốc hội phân cho Bộ nội dung giám sát quan trọng hàng đầu Theo kinh nghiệm nước, nói đến kiểm sốt quyền hành pháp trước hết chủ yếu kiểm soát hiệu việc sử dụng ngân sách nhà nước giao Ở nước ta, giám sát tối cao Quốc hội giám sát quan Quốc hội, luật quy định rộng, bao gồm giám sát văn quy phạm pháp luật, lúc lại khơng coi trọng giám sát hiệu việc sử dụng ngân sách Tình trạng tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, lộng quyền, lạm quyền bắt nguồn từ việc sử dụng ngân sách nhà nước khơng kiểm sốt chặt chẽ - Bốn là, cần coi trọng kiểm soát việc thực quyền hành pháp tổ chức hoạt động lập pháp tư pháp Bởi tổ chức hoạt động quyền lập pháp quyền tư pháp có hoạt động hành nhà nước Tuy nhiên, Luật Tổ chức Chính phủ năm 2015 khơng thể chế quyền kiểm sốt Chính phủ với tư cách quan hành nhà nước cao hoạt động mang tính chất hành nhà nước như: tổ chức máy hành chính, biên chế cơng chức, cơng vụ, mua sắm công sở,… hoạt động lập pháp tư pháp Khi nói đến kiểm sốt quyền lực nhà nước hành pháp lập pháp tư pháp đối tượng kiểm sốt hoạt động mang tính hành nhà nước nhánh quyền lực Xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà nước độc lập luật định Hiến pháp năm 2013 tạo lập sở hiến định để hình thành chế bảo vệ Hiến Số 18(346) T9/2017 NHÂ NÛÚÁC VÂ PHẤP LÅT pháp luật định (Điều 119) Đồng thời, Hiến pháp giao cho "Quốc hội, quan Quốc hội, Chủ tịch nước, Chính phủ, Tịa án nhân dân, Viện Kiểm sát nhân dân, quan khác Nhà nước có trách nhiệm bảo vệ Hiến pháp" Như vậy, Hiến pháp năm 2013 chưa hình thành chế bảo vệ Hiến pháp chuyên trách, với quy định Điều 119 tạo sở hiến định để xây dựng chế bảo vệ Hiến pháp luật định Theo đó, cần tiếp tục nghiên cứu xây dựng chế bảo vệ Hiến pháp để kịp thời thể chế hóa ngun tắc kiểm sốt quyền lực nhà nước thời gian tới Kiểm soát quyền lực nhà nước nước ta vấn đề Do đó, xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà nước, mặt phải đảm bảo phòng chống lạm dụng quyền lực nhà nước có hiệu lực hiệu quả, mặt khác lại phải đảm bảo khơng kiểm sốt quyền lực nhà nước mà làm tính động, sáng tạo, mềm dẻo cần phải có để tiến hành cơng việc nhà nước Vì thế, vấn đề kiểm soát quyền lực nhà nước làm cho máy nhà nước vừa có khả kiểm sốt xã hội, lại vừa khơng phần quan trọng buộc Nhà nước phải tự kiểm sốt Theo đó, chế kiểm sốt quyền lực nhà nước phải tổng thể bao gồm chế kiểm soát quyền lực nhà nước từ bên ngồi chủ thể khơng phải Nhà nước thực hiện; chế kiểm soát quyền lực nhà nước bên quyền lập pháp, hành pháp tư pháp tự kiểm sốt kiểm sốt lẫn Đồng thời, phải có chế kiểm sốt quyền lực nhà nước cách độc lập luật quy định Theo đó, chúng tơi đề nghị xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà Số 18(346) T9/2017 nước cách độc lập luật định Hiến pháp quy định theo hai phương án sau đây: - Phương án 1: Xây dựng thiết chế Thanh tra thuộc Quốc hội, thực chức kiểm soát tổ chức hoạt động Bộ, quan ngang Bộ, quan thuộc Chính phủ, quyền địa phương Tập đoàn kinh tế nhà nước Đây chức vốn có nước ta, lần sửa đổi Hiến pháp năm 1992 vào năm 2001 bỏ Nay cần phải khôi phục lại quan độc lập đạo luật quy định (không thể khôi phục lại chức Luật Tổ chức Viện kiểm sát nhân dân năm 2014 Hiến pháp năm 2013 quy định Viện kiểm sát nhân dân thực chức công tố kiểm sát hoạt động tư pháp) Nếu chức khơng bị bỏ vào năm 2001 có lẽ tiêu cực, tham nhũng Bộ, Tập đồn kinh tế nhà nước, quyền địa phương như: Bộ Công thương, Vinasin, Vinalines, Yên Bái, Bình Định, Phú n… thời gian qua khơng xảy - Phương án 2: Cải tổ lại máy Thanh tra Chính phủ Chính phủ cần có máy tra riêng với tư cách quan giúp Thủ tướng thực chức quản lý nhà nước kiểm soát quyền lực nhà nước nội quyền hành pháp Cơ quan thuộc Thủ tướng, máy gọn nhẹ Còn phần lớn Thanh tra Chính phủ chuyển thành quan Thanh tra thuộc Quốc hội thực chức kiểm soát tổ chức hoạt động Bộ, quan ngang Bộ, quan thuộc Chính phủ, quyền địa phương Tập đoàn kinh tế nhà nước Cơ quan độc lập với Chính phủ, chịu trách nhiệm báo cáo công tác trước Quốc hội, chịu giám sát Quốc hội THÛÅC TIÏỴN PHẤP LÅT Các kiến nghị nhằm hoàn thiện quy định quyền người bệnh Luật Khám bệnh, chữa bệnh tin hình ảnh nhận dạng phải xố che khơng có cho phép người bệnh Thứ nhất, sửa đổi tên gọi “quyền KCB phù hợp với điều kiện thực tế” thành “quyền hưởng dịch vụ KCB có chất lượng tuân thủ tiêu chuẩn cơng nhận” Theo người bệnh phải khám, tư vấn, điều trị, chăm sóc đáp ứng đầy đủ tiêu chuẩn chất lượng KCB công bố thừa nhận quan có thẩm quyền Các tiêu chuẩn không bao gồm chất lượng chun mơn kỹ thuật mà cịn có chất lượng phục vụ người bệnh (chăm sóc khách hàng), chất lượng quản lý hệ thống KCB Quá trình KCB cần đảm bảo có tham gia người hành nghề có liên quan, trừ bệnh nhân đồng ý yêu cầu Người hành nghề không tự ý chia sẻ thông tin người bệnh cho người khác, kể người thân bạn bè người đại diện người bệnh, trừ việc thơng báo cần thiết lợi ích tốt cho người bệnh vào hoàn cảnh cụ thể Thứ hai, người bệnh có quyền tơn trọng bí mật thơng tin cá nhân Trước hết, thơng tin hồ sơ bệnh án thông tin đời tư cá nhân (mối quan hệ nhân thân, hình ảnh, lịch sử gia đình…) người bệnh phải giữ bí mật Chỉ phép cơng bố thơng tin người bệnh đồng ý để chia sẻ thông tin kinh nghiệm nhằm nâng cao chất lượng chẩn đốn, chăm sóc điều trị người bệnh nhóm trực tiếp điều trị cho người bệnh trường hợp khác luật định Ngay sử dụng thơng tin bệnh nhân thơng tin định danh (identify information) cần giữ bí mật khơng có cho phép người bệnh, trừ trường hợp luật định phải cơng khai lợi ích cơng lợi ích người Ví dụ, trường hợp sử dụng hình ảnh thơng tin tình trạng bệnh người bệnh để chia sẻ kinh nghiệm chuyên môn y khoa, cung cấp thông tin dịch bệnh thống kê y học, thông 52 Số 18(346) T9/2017 Thứ ba, sửa đổi, bổ sung nội dung quyền tôn trọng danh dự, bảo vệ sức khoẻ KCB sau: (i) Không bị kỳ thị, phân biệt đối xử giàu nghèo, địa vị xã hội, giới tính, dân tộc, tín ngưỡng lý Khơng bị ép buộc KCB trừ trường hợp bắt buộc chữa bệnh luật định; (ii) Được tôn trọng nhân phẩm, danh dự quyền nhân thân khác KCB; (iii) Được sử dụng dịch vụ KCB phương pháp điều trị đáp ứng tiêu chuẩn an toàn, tránh giảm nhẹ đau đớn không cần thiết trình điều trị Thứ tư, bổ sung số nội dung quyền cung cấp thông tin KCB Theo đó, người bệnh có quyền: Được cung cấp thơng tin, giải thích, tư vấn đầy đủ rõ ràng trình KCB bao gồm tình trạng bệnh, phương pháp điều trị kết rủi ro xảy ra, giá dịch vụ khoản chi phí KCB; Được đọc, xem cung cấp lục hồ sơ bệnh án có yêu cầu văn bản, trừ trường hợp luật định người bệnh cung cấp phần thơng tin tóm tắt hồ sơ (Xem tiếp trang 64) KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI DO NHÀ CỬA, CƠNG TRÌNH XÂY DỰNG KHÁC GÂY RA - DƯỚI GĨC NHÌN SO SÁNH Vũ Thị Lan Hương* * ThS, GV Khoa Luật, Đại học Lao động - Xã hội Thơng tin viết: Từ khóa: Luật Dân sự, bồi thường thiệt hại, nhà cửa, công trình xây dựng Lịch sử viết: Nhận bài: 16/07/2017 Biên tập: 28/07/2017 Duyệt bài: 02/08/2017 Article Infomation: Keywords: Civil law; compensation for damage; houses and other construction works or buildings Article History: Received: 16 Jul 2017 Edited: 28 Jul 2017 Appproved: 02 Aug 2017 N Tóm tắt: Bài viết nghiên cứu quy định trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây pháp luật dân quốc gia Anh, Pháp, Đức Bộ Tham khảo chung bồi thường thiệt hại hợp đồng (DCFR) Trên sở đó, viết phân tích hạn chế Điều 605 Bộ luật Dân năm 2015 trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây ra, từ đưa kiến nghị hoàn thiện quy định trách nhiệm Abstract: This article provides detailed reviews of the applicable provisions of the compensation for damages caused by houses and other construction works or buildings in the civil laws of England, France, German and the Draft Common Frame of Reference (DCFR) Based on that, this article also analyzes the limitations in provisions of the compensation for damages caused by houses and other construction works or buildings in Article 605 of Civil Code of 2015, and provides reference suggestions to improve this provision gay từ thời La Mã cổ đại, trách nhiệm bồi thường thiệt hại (BTTH) nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây học giả La Mã đề cập đến thông qua quy định tố quyền cautio damni infecti (tố quyền để bảo vệ thiệt hại viễn ảnh1) Theo đó, trường hợp tịa nhà có nguy bị sụp đổ, tạo mối đe dọa cho người láng giềng người có quyền yêu cầu Pháp quan buộc chủ sở hữu tòa nhà phải nộp số tài sản bảo đảm với mục đích thiệt hại thực xảy người bị thiệt hại bồi Xem Vũ Văn Mẫu, Việt Nam Dân luật lược khảo (Quyển II – Nghĩa vụ khế ước), Nxb Sài Gòn, Sài Gòn, 1963, tr 469 Số 18(346) T9/2017 53 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË thường Cùng với tố quyền cautio damni infecti, Luật La Mã quy định trách nhiệm bồi thường cho thiệt hại gây vật bị ném rơi khỏi tòa nhà (actio effusis et dejectis) Kế thừa quy định Luật La Mã, sau này, pháp luật dân quốc gia có quy định trách nhiệm BTTH nhà cửa, công trình xây dựng khác gây Tuy nhiên, xây dựng dựa tảng học thuyết khác nên chất nội dung trách nhiệm quốc gia quy định khác Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây pháp luật Anh Ở Anh khơng có quy định riêng trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây Trách nhiệm nằm trách nhiệm BTTH tài sản (Liability for harm occurring on premises) quy định Luật Trách nhiệm người chiếm hữu năm 1957 1984 (Occupiers’ Liability Act 1957, 1984)2 Khái niệm “premises” (tài sản) trường hợp y hiểu “bất kỳ cấu trúc cố định di động bao gồm 54 tàu, xe máy bay”3 Trách nhiệm BTTH tài sản Anh xây dựng dựa học thuyết cẩu thả (the tort of negligence4) Theo Baron Alderson Blyth v Birmingham Waterworks Company  (1856) 11 Ex Ch 781, “sự cẩu thả” (negligence) “việc bỏ qua không thực điều mà người bình thường… làm làm việc mà người thận trọng bình thường khơng làm”5 Để BTTH, người bị thiệt hại phải chứng minh người chiếm hữu (ocupiers) tài sản có nghĩa vụ theo quy định pháp luật phải quan tâm bảo đảm an tồn tính mạng, tài sản, sức khoẻ cho (the common duty of care); người chiếm hữu vi phạm nghĩa vụ (a breach of this duty); thiệt hại xảy hậu việc vi phạm nghĩa vụ người chiếm hữu6 Tuy nhiên, mức độ “quan tâm” (care) người chiếm hữu người bị thiệt hại lại phụ thuộc vào “địa vị pháp lý người bị thiệt hại “khách mời” (visitors) hay “kẻ xâm phạm” (trespasser) Luật Trách nhiệm người chiếm hữu năm 1957 (Occupiers’ Liability Act 1957) quy định trách nhiệm người chiếm hữu Xem Christian von Bar (2009), Non-contractual Liability Arising Out of Damage Caused to Another: (PEL Liab Dam.), Sellier Eropean law publishers, p 671 Điểm a, khoản 3, điều Occupiers’ Liability Act 1957: “any fixed or moveable structure, including any vessel, vehicle or aircraft” Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Eliz2/5-6/31/contents Xem thêm học thuyết cẩu thả (negligence) tại: Kirsty Horsey, Erika Rackley, 2013, Tort Law, OUP Oxford, 4th edition, p 27-278 Xem thêm S.I Strong, Liz Williams, 2011, Complete Tort Law: Text, Cases, & Materials, OUP Oxford, p.66, 67: “Negligence is the omission to something which a reasonable man… would do, or doing something which a prudent and reasonable man would not do” Xem thêm Kirsty Horsey, Erika Rackley, 2013, Tort Law, OUP Oxford, 4th edition, p 38-44 Để thiết lập trách nhiệm BTTH cẩu thả (negligence), nguyên đơn cần chứng minh ba yếu tố (elements): (1) bị đơn có nghĩa vụ pháp lý cần quan tâm đến nguyên đơn (a legal duty owed by the defendant to the claimant to take care); (2) bị đơn vi phạm nghĩa vụ (a breach of this duty by the defendant); (3) thiệt hại xảy vi phạm nghĩa vụ bị đơn (damage to the claimant, caused by the breach) Số 18(346) T9/2017 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË “khách mời”7 Khách mời” hiểu người người chiếm hữu “mời” “cho phép” (một cách trực tiếp gián tiếp) vào sử dụng tài sản8 Đối với “khách mời”, người chiếm hữu có nghĩa vụ quan tâm cách hợp lý (the common duty of care) trường hợp để đảm bảo khách mời an tồn (cả sức khoẻ, tính mạng, tài sản) việc sử dụng tài sản (premises) phù hợp với mục đích mà người khách mời cho phép9 Người chiếm hữu loại trừ trách nhiệm hai trường hợp: (1) thiệt hại xảy lỗi khách mời không theo cảnh báo người chiếm hữu mối nguy hiểm tài sản (với điều kiện cảnh báo mức đủ để khách mời an tồn hợp lý trường hợp)10; (2) thiệt hại xảy cho khách mời lỗi bên thứ ba (VD: lỗi nhà thầu người chiếm hữu thuê để xây dựng, bảo trì, sửa chữa tài sản)11 10 11 12 13 14 15 Luật Trách nhiệm người chiếm hữu năm 1984 quy định trách nhiệm người chiếm hữu “những người khách mời” (persons other than his visitors)12 - hay gọi “kẻ xâm phạm” (trespasser)13 Trong Robert Addie & Sons (Colliery) Ltd v Dumbreck [1929] AC 358, Lord Dunedin định nghĩa “kẻ xâm phạm” là: “những người xâm nhập vào đất người khác mà không mời chủ sở hữu khơng biết có mặt họ, biết không đồng ý”14 Đối với “kẻ xâm phạm”, người chiếm hữu có nghĩa vụ quan tâm bảo đảm an toàn cho “kẻ xâm phạm” Tuy nhiên, mức độ quan tâm người chiếm hữu “kẻ xâm phạm” “nhẹ” nhiều so với “khách mời” Người chiếm hữu cần bảo vệ an toàn tính mạng sức khoẻ mà khơng cần bảo vệ an toàn tài sản cho “kẻ xâm phạm”15 Người chiếm hữu cần bảo vệ để “kẻ xâm phạm” không gặp nguy hiểm “tài sản” (premises) trường hợp: người chiếm hữu biết Xem thêm Occupiers’ Liability Act 1957 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Eliz2/5-6/31/contents Xem thêm khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1957 Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Eliz2/5-6/31/ contents Xem thêm khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1957: “The common duty of care is a duty to take such care as in all the circumstances of the case is reasonable to see that the visitor will be reasonably safe in using the premises for the purposes for which he is invited or permitted by the occupier to be there” Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ ukpga/Eliz2/5-6/31/contents Xem thêm điểm a, khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1957 Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/ Eliz2/5-6/31/contents Xem thêm điểm b, khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1957 Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/ Eliz2/5-6/31/contents Xem Occupiers’ Liability Act 1984 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1984/3/section/1 Xem thêm https://en.wikipedia.org/wiki/Occupiers%27_Liability_Act_1984’ Xem John Hodgson, John Lewthwaite, 2007, Tort Law Textbook, OUP Oxford, p 219: "A trespasser is a person who goes upon land without invitation of any sort and whose presence is unknown to the proprietor or, if known, is practically objected to" Xem khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1984: “Where, by virtue of this section, an occupier of premises owes a duty to another in respect of such a risk, the duty is to take such care as is reasonable in all the circumstances of the case to see that he does not suffer injury on the premises by reason of the danger concerned” Nguồn: http://www.legislation gov.uk/ukpga/1984/3/section/1 Số 18(346) T9/2017 55 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË nguy hiểm có sở hợp lý để tin tồn tại; người chiếm hữu biết có lý hợp lý để tin “khách khơng mời” vùng nguy hiểm vào vùng nguy hiểm đó; khả mình, người chiếm hữu đưa số biện pháp bảo vệ16 cầu19 Trách nhiệm áp dụng với ván rơi từ giàn giáo vòi hoa sen bị rơi xuống từ chỗ gắn cố định tường20 không áp dụng với tuyết rơi xuống từ mái nhà tuyết khơng phải phần tồ nhà21 Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây pháp luật Đức Theo quy định BLDS Đức, trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây Đức phát sinh thoả mãn điều kiện: (1) người bị thiệt hại chứng minh ba yếu tố: có thiệt hại, có tự thân tác động nhà cửa, cơng trình xây dựng có mối quan hệ nhân thiệt hại xảy với tự thân tác động nhà cửa, cơng trình xây dựng; (2) chủ sở hữu mảnh đất mà có tồ nhà cơng trình, người chiếm hữu tồ nhà cơng trình đất người khác người chịu trách nhiệm bảo trì tồ nhà cơng trình khơng thể chứng minh khơng có lỗi việc để nhà cửa, cơng trình xây dựng gây thiệt hại Bộ luật Dân (BLDS) Đức dành tới điều luật (Điều 836, 837, 838)17 để quy định trách nhiệm thiệt hại phát sinh “sự sụp đổ vỡ ra” “tồ nhà cơng trình xây dựng khác gắn liền với đất” (Gebäudes oder eines anderen mit einem Grundstück verbundenen Werkes)18 Khái niệm “toà nhà” (Gebäudes) “cơng trình” (Werkes) giải thích cấu trúc không cần phải kết nối vĩnh viễn, chặt chẽ với mặt đất Nó bao gồm cửa hàng, giàn giáo, cổng, gian hàng triển lãm, bia mộ, 16 Xem khoản Điều Occupiers’ Liability Act 1984 Nguồn: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/ 1984/3/section/1 17 Xem tiếng Đức https://dejure.org/gesetze/BGB; Bản dịch tiếng Việt: Trường Đại học Luật Hà Nội, German Civil Code (BGB) BLDS Đức: Chế định nghĩa vụ, Nxb Lao động, H., tr 685-686 18 Khoản Điều 836 BLDS Đức: “Wird durch den Einsturz eines Gebäudes oder eines anderen mit einem Grundstück verbundenen Werkes oder durch die Ablösung von Teilen des Gebäudes oder des Werkes ein Mensch getötet, der Körper oder die Gesundheit eines Menschen verletzt oder eine Sache beschädigt, so ist der Besitzer des Grundstücks, sofern der Einsturz oder die Ablösung die Folge fehlerhafter Errichtung oder mangelhafter Unterhaltung ist, verpflichtet, dem Verletzten den daraus entstehenden Schaden zu ersetzen Die Ersatzpflicht tritt nicht ein, wenn der Besitzer zum Zwecke der Abwendung der Gefahr die im Verkehr erforderliche Sorgfalt beobachtet hat”; nguồn: https://dejure.org/ gesetze/BGB/836.html 19 RG 23 March 1916, JW 1916, 1019 (booth); BGH 27 April 1999, NJW 1999, 2593 = VersR 1999, 1424; BGH March 1997, NJW 1997, 1853 = VersR 1997, 835; BGH 21 April 1959, 694 (walls, gates, and scaffolding); BGH 29 March 1977, NJW 1977, 1392 = Vers 1977, 668 (gravestone); BGH July 1959, VersR 1959, 948 (bridge) (Trích dẫn Cees van Dam, 2013, European Tort Law, 2th edition, OUP Oxford, p.465) 20 BGH March 1997, NJW 1997, 1853 = VersR 1997, 835 (scaffolding); RG 13 October 1930, JW 1931, 194 (sunshade); BGH 12 March 1985, 2588 = VersR 1985, 666 (shower cubicle) (Trích dẫn Cees van Dam, sđd, tr 465) 21 BGH December 1954, NJW 1955, 300 (Trích dẫn Cees van Dam, sđd, tr 465) 56 Số 18(346) T9/2017 KINH NGHIÏåM QËC TÏË Như vậy, thấy rằng, BLDS Đức sử dụng học thuyết lỗi suy đoán để xác định trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây ra22 So với trách nhiệm BTTH pháp luật Anh, BLDS Đức tạo điều kiện thuận lợi cho người bị thiệt hại gánh nặng nghĩa vụ chứng minh lỗi chuyển từ nguyên đơn sang bị đơn Sự chuyển “gánh nặng” hợp lý với tư cách chủ sở hữu, người chiếm hữu, người bảo trì nhà cửa, cơng trình xây dựng chủ thể thường có kiến thức, có am hiểu định nhà cửa, cơng trình xây dựng thuộc quyền sở hữu, chiếm hữu, quản lý mình, đó, họ có điểm thuận lợi định đưa chứng chứng minh thực đầy đủ biện pháp phịng ngừa, chăm sóc cần thiết nhà cửa, cơng trình xây dựng sụp đổ, gây thiệt hại Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây pháp luật Pháp Điều 1386 BLDS Pháp23 quy định trách nhiệm chủ sở hữu “cơng trình xây dựng” (bâtiment) “thiệt hại công trình bị đổ thiếu bảo dưỡng khuyết tật xây dựng” (du défaut d'entretien ou par le vice de sa construction)24 Trong thời kỳ đầu, LDS Pháp ban hành, khoản Điều 1384 coi điều khoản chuyển tiếp từ quy định trách nhiệm BTTH lỗi (Điều 1382, Điều 1383) sang quy định trách nhiệm BTTH không cần chứng minh yếu tố lỗi (Điều 1385, Điều 1386) mà chưa thừa nhận điều luật độc lập Chính vậy, để bảo vệ tối đa quyền lợi người bị thiệt hại, giúp người bị thiệt hại bồi thường mà khơng cần phải chứng minh yếu tố lỗi, Tồ án Pháp giải thích khái niệm “cơng trình xây dựng” theo nghĩa rộng, chí cịn bị đánh giá “quá mức lỏng lẻo”25 Hầu loại tài sản Toà án quy thành “toà nhà” để buộc chủ sở hữu phải chịu trách nhiệm bồi thường 22 Xem Xiang Li, Jigang Jin, 2014, Concise Chinese Tort Laws, Springer, p 29 Về lỗi suy đoán (Presumed Fault Liability): “According to this principle, if the victim can prove damage or injury, illegal act, as well as causation, and the perpetrator cannot prove that there was no intention or negligence relating to the act and damage, then the judge can make the presumption that the perpetrator is at fault and order him to pay for the damage” (Theo nguyên tắc này, nạn nhân chứng minh có thiệt hại, có hành vi trái pháp luật, có mối quan hệ nhân hành vi trái pháp luật thiệt hại; người gây thiệt hại khơng thể chứng minh khơng có lỗi cố ý vơ ý gây thiệt hại, thẩm phán suy đốn người gây thiệt hại có lỗi buộc người chịu trách nhiệm bồi thường) 23 Điều 1386 BLDS Pháp - Tiếng Pháp “Le propriétaire d'un bâtiment est responsable du dommage causé par sa ruine, lorsqu'elle est arrivée par une suite du défaut d'entretien ou par le vice de sa construction”; nguồn https://www legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000006070721&idArticle=LEGIARTI000006438858; Bản dịch Tiếng Việt: “Chủ sở hữu công trình xây dựng phải chịu trách nhiệm thiệt hại cơng trình bị đổ thiếu bảo dưỡng khuyết tật xây dựng”, Nhà Pháp luật Việt - Pháp, 1998, BLDS nước Cộng hoà Pháp, Nxb Chính trị quốc gia, H., tr 366 24 Điều 1386 BLDS Pháp 25 Xem C Giraudel, Responsabilité du fait des bâtiments, Jurisclasseur, 1996, fascicule 152, n°34 Trích dẫn Olivia Depetris, La responsabilité civile délictuelle du fait des immeubles, http://magat.francois.free fr/La%20responsabilit%E9%20civile%20d%E9lictuelle%20du%20fait%20des%20immeubles.html, truy cập ngày 17/7/2016 Số 18(346) T9/2017 57 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË Trong án ngày 20/8/1877, Tòa án phán coi thiệt hại bị đổ gây thiệt hại “cơng trình xây dựng” gây buộc chủ sở hữu có trách nhiệm bồi thường26 Trong án khác, ngày 01/3/1904, Toà án coi thiệt hại tủ gương bị đổ khiến người làm công bị thương thiệt hại “công trình xây dựng” gây ra27 Chỉ sau phán vụ Teffaine (năm 1896) - vụ vợ người tử ạn vụ nổ nồi tàu kéo mà nạn nhân làm việc khởi kiện chủ sở hữu yêu cầu bồi thường Tồ Phá án Pháp thức vận dụng Khoản Điều 1384 để buộc chủ sở hữu tàu kéo phải chịu trách nhiệm bồi thường28 Bằng phán này, Tồ Phá án cơng nhận giá trị độc lập cho khoản Điều 1384 Khoản Điều 1384 thức trở thành nguyên tắc cho trách nhiệm BTTH tác động vật gây - loại trách nhiệm BTTH tài sản gây ra, không cần chứng minh yếu tố lỗi Việc giải thích khái niệm “cơng trình xây dựng” theo hướng rộng rãi trước khơng cịn cần thiết Khái niệm “cơng trình xây dựng” dần Tồ án giải thích theo nghĩa chặt chẽ Trong án ngày 26/11/1946, Tòa Phúc thẩm Paris giải thích “cơng trình xây dựng” cơng trình xây dựng hình thành từ việc lắp ráp vật liệu bàn tay người, gắn vào đất bất động sản tính chất”29 Trách nhiệm BTTH theo Điều 1386 BLDS Pháp phát sinh thoả mãn ba điều kiện: (1) có thiệt hại; (2) có tự thân tác động cơng trình xây dựng; (3) có mối quan hệ nhân thiệt hại xảy với tự thân tác động cơng trình xây dựng (thiệt hại hậu sụp đổ nhà cửa, công trình xây dựng khác) Ngun đơn khơng cần chứng minh yếu tố lỗi chủ sở hữu; ngược lại, chủ sở hữu miễn trách nhiệm chứng minh khơng có lỗi Có thể nói rằng, BLDS Pháp xây dựng trách nhiệm BTTH sở học 26 Xem Paris, 20 août 1877, S 1878.2.48 Trích dẫn Olivia Depetris, La responsabilité civile délictuelle du fait des immeubles, http://magat.francois.free fr/La%20responsabilit%E9%20civile%20d%E9lictuelle%20du%20fait%20des%20immeubles.html, truy cập ngày 17/7/2016 27 Xem Paris, 11 mars 1904, D 1904.2.257 Trích dẫn Olivia Depetris, La responsabilité civile délictuelle du fait des immeubles, http://magat.francois.free.fr/La%20responsabilit%E9%20civile%20d%E9lictuelle%20du%20fait%20des%20immeubles.html, truy cập ngày 17/7/2016 28 Franz Werro, (2010), Liability for Harm Caused by Things, https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1639357 truy cập ngày 1/6/ 2016 29 Paris, 26 novembre 1946, JCP G 1947.2.3444 62 Civ «une construction résultant de l’assemblage de matériaux qui, d’une part, sont reliés artificiellement de faỗon procurer une union durable, et dautre part, sont incorporés au sol ou un immeuble par nature” Trích dẫn Olivia Depetris, La responsabilité civile délictuelle du fait des immeubles, http://magat.francois.free fr/La%20responsabilit%E9%20civile%20d%E9lictuelle%20du%20fait%20des%20immeubles.html, truy cập ngày 17/7/2016 58 Số 18(346) T9/2017 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË thuyết trách nhiệm nghiêm ngặt30 Đây điểm khác biệt với trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây BLDS Đức Nếu BLDS Đức, bị đơn loại trừ trách nhiệm chứng minh khơng có lỗi (đã tn thủ cẩn trọng cần thiết nhằm mục đích phịng tránh nguy cơ31); BLDS Pháp, kể trường hợp chứng minh khơng có lỗi, bị đơn phải chịu trách nhiệm Bị đơn loại trừ trách nhiệm ba trường hợp: thiệt hại xảy kiện bất khả kháng, thiệt hại xảy hoàn toàn lỗi nạn nhân hoàn toàn lỗi người thứ ba So với pháp luật dân Anh Đức, quy định BLDS Pháp trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây tạo điều kiện thuận lợi tối đa cho nạn nhân việc yêu cầu BTTH Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây Bộ Tham khảo chung bồi thường thiệt hại hợp đồng Với mong muốn nhằm thể hố hệ thống pháp luật BTTH ngồi hợp đồng để tiến tới xây dựng BLDS chung châu Âu, hai nhóm nghiên cứu Study Group on a European Civil Code The Research Group on EC Private Law (Acquis Group) xây dựng Bộ Tham khảo chung BTTH hợp đồng (Draft common Frame of reference, viết tắt DCFR)32 Bộ DCFR không quy định trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây ra, mà quy định trách nhiệm thiệt hại tình trạng khơng an tồn bất động sản gây (Accountability for damage caused by the unsafe state of an immovable - Điều VI3:02)33 Khái niệm “bất động sản” quy định riêng phần Phụ lục, theo đó, “bất động sản” “đất đai gắn liền với đất mà khơng thể thay đổi vị trí hành động bình thường người”34 Với định nghĩa này, “bất động sản” hiểu “những tòa nhà, cầu bền vững cấu trúc tương tự” Khái niệm “bất động sản” điều tương đồng với khái niệm tài sản (“premises”) pháp luật Anh35 30 Xem Richard A Epstein, 1973, A Theory of Strict Liability Nguồn: http://www.jstor.org/stable/724030?seq=4#page_scan_tab_contents Trách nhiệm nghiêm ngặt (strict liability) hay gọi trách nhiệm không cần lỗi (no-fault liability) loại trách nhiệm mà để bồi thường nguyên đơn không cần chứng minh lỗi bị đơn ngược lại, bị đơn khơng thể loại trừ trách nhiệm chứng minh khơng có lỗi Bị đơn loại trừ trách nhiệm ba trường hợp: thiệt hại xảy kiện bất khả kháng, thiệt hại xảy hoàn toàn lỗi nạn nhân hoàn toàn lỗi người thứ ba 31 Điều 836 BLDS Đức 32 Xem thêm:Anemari-Iuliana Opritoiu, 2015, Introduction in DCFR –Draft Common Frame of References, nguồn: http:// jolas.ro/wp-content/uploads/2015/03/jolas3a8.pdf 33 Xem Điều VI-3:02 Nguồn: http://ec.europa.eu/justice/policies/civil/docs/dcfr_outline_edition_en.pdf 34 “Land and anything so attached to land as not to be subject to change of place by usual human action” Nguồn: http:// ec.europa.eu/justice/policies/civil/docs/dcfr_outline_edition_en.pdf 35 Xem Christian von Bar (2009), Non-contractual Liability Arising Out of Damage Caused to Another: (PEL Liab Dam.), Sellier Eropean law publishers, p 660 Số 18(346) T9/2017 59 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË Trách nhiệm theo Điều VI-3:02 DCFR phát sinh thiệt hại xảy “tình trạng khơng an tồn bất động sản” “Tình trạng khơng an tồn bất động sản” hiểu theo nghĩa rộng, không bao gồm “sụp đổ” “vỡ ra” nhà cửa, cơng trình xây dựng BLDS Pháp Đức mà bao gồm trường hợp khác như: sụp đổ bia mộ nghĩa trang; trơn trượt sàn nhà dùng nhiều dầu đánh bóng; thiếu biển cảnh báo nguy hiểm nơi cơng cộng vị trí có cối bị đổ, có lối phủ đầy băng chưa dọn sạch, có hố chưa che chắn; khơng an tồn bể bơi hệ thống nước lắp đặt không quy cách khiến trẻ em gặp nguy hiểm bơi lặn; thiếu hệ thống gọi điện khẩn cấp khiến khách hàng bị khố trái phịng mà khơng thể gọi cứu hộ để ngồi 36 chủ sở hữu, trừ trường hợp chủ sở hữu chứng minh người khác thực quyền kiểm soát độc lập này37 Như vậy, chủ thể chịu trách nhiệm BTTH “chủ sở hữu” “người chiếm hữu” bất động sản thời điểm bất động sản gây thiệt hại (VD: người thuê nhà, giai đoạn xây dựng, công ty xây dựng phải chịu trách nhiệm cho an toàn phạm vi công trường xây dựng )38 Điều VI-3:02 DCFR quy định “người có quyền kiểm sốt độc lập bất động sản” (A person who independently exercises control over an immovable) phải chịu trách nhiệm thiệt hại tình trạng khơng an tồn bất động sản gây Khoản Điều VI-3:02 quy định: “Người có quyền kiểm sốt độc lập bất động sản” thơng thường Nghiên cứu quy định trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây pháp luật số quốc gia Bộ Tham khảo chung BTTH hợp đồng cho thấy, dù xây dựng dựa học thuyết khác nhau: học thuyết cẩu thả (Anh), học thuyết lỗi suy đoán (Đức), học thuyết trách nhiệm nghiêm ngặt (Pháp, Được xây dựng dựa học thuyết trách nhiệm nghiêm ngặt nên “Người có quyền kiểm sốt độc lập bất động sản” không loại trừ trách nhiệm BTTH chứng minh khơng có lỗi Họ loại trừ trách nhiệm trường hợp thiệt hại xảy hoàn toàn lỗi người bị thiệt hại (Điều VI - 5:101), hoàn toàn lỗi bên thứ ba/cơ quan có thẩm quyền theo quy định pháp luật (Điều VI - 5: 201) kiện ngồi tầm kiểm sốt (bất khả kháng) theo Điều VI - 5:302 36 Xem Christian von Bar (2009), Non-contractual Liability Arising Out of Damage Caused to Another: (PEL Liab Dam.), Sellier Eropean law publishers, p 660 37 Khoản Điều Điều VI-3:02: “The owner of the immovable is to be regarded as independently exercising control, unless the owner shows that another independently exercises control” Nguồn: http://ec.europa.eu/justice/policies/civil/docs/ dcfr_outline_edition_en.pdf 38 Xem Christian von Bar (2009), Non-contractual Liability Arising Out of Damage Caused to Another: (PEL Liab Dam.), Sellier Eropean law publishers, p 662 60 Số 18(346) T9/2017 KINH NGHIÏåM QËC TÏË Bộ Tham khảo chung BTTH ngồi hợp đồng song pháp luật quốc gia rõ ràng việc xác định chất trách nhiệm, điều kiện làm phát sinh trách nhiệm, chủ thể phải chịu trách nhiệm trường hợp loại trừ trách nhiệm Trách nhiệm bồi thường thiệt hại nhà cửa, cơng trình xây dựng khác Bộ luật Dân năm 2015 Việt Nam Trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây quy định Điều 605 BLDS năm 2015 Việt Nam Đối chiếu quy định Điều 605 BLDS 2015 với quy định pháp luật dân quốc gia nói trên, rút số nhận xét sau: Thứ nhất, chất trách nhiệm Điều 605 không rõ ràng việc xác định chất trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây Cụ thể, vào đoạn Điều 605: “Chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng khác phải BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây thiệt hại cho người khác” khẳng định: trách nhiệm BTTH tài sản gây (nguyên nhân gây thiệt hại “do nhà cửa, công trình xây dựng khác gây ra”) Nhưng vào đoạn Điều 605: “Khi người thi cơng có lỗi việc để nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây thiệt hại phải liên đới bồi thường” - lại trách nhiệm BTTH hành vi trái pháp luật, có lỗi (của người thi cơng gây ra) Trong điều luật, thấy hai mâu thuẫn: (1) mâu thuẫn tên gọi nội dung điều luật (tên gọi “trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây ra” nội dung lại điều chỉnh trách nhiệm BTTH lỗi người thi công gây ra); (2) mâu thuẫn nội dung điều luật đoạn quy định trách nhiệm BTTH tài sản gây đoạn lại quy định trách nhiệm BTTH hành vi trái pháp luật có lỗi gây Thứ hai, điều kiện làm phát sinh trách nhiệm Sự mâu thuẫn việc xác định chất trách nhiệm dẫn đến mâu thuẫn việc xác định điều kiện làm phát sinh trách nhiệm Nếu theo đoạn Điều 605 để làm phát sinh trách nhiệm BTTH chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng ngun đơn cần chứng minh ba điều kiện: có thiệt hại, có tự thân tác động nhà cửa, cơng trình xây dựng có mối quan hệ nhân thiệt hại với tự thân tác động nhà cửa, cơng trình xây dựng mà khơng cần chứng minh lỗi chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng Trong đó, để buộc người thi cơng phải chịu trách nhiệm BTTH nguyên đơn lại phải chứng minh bốn điều kiện: có thiệt hại, có hành vi trái pháp luật người thi cơng, có mối quan hệ nhân thiệt hại với hành vi trái pháp luật người thi công quan trọng phải chứng minh lỗi người thi công Đoạn Điều 605 quy định trách Số 18(346) T9/2017 61 KINH NGHIÏåM QËC TÏË nhiệm người thi cơng trách nhiệm liên đới (“Khi người thi cơng có lỗi việc để nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây thiệt hại phải liên đới bồi thường”) Điều có nghĩa, người thi cơng có lỗi họ phải liên đới chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng BTTH Vấn đề đặt trường hợp này, nguyên đơn phải chứng minh để BTTH? Chứng minh thiệt hại xảy tự thân tác động nhà cửa, công trình xây dựng hay chứng minh thiệt hại xảy hành vi trái pháp luật có lỗi người thi công? Hay hai? Trong trường hợp người thi cơng có lỗi cần chứng minh lỗi người thi công hay phải chứng minh lỗi chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng? Về vấn đề này, pháp luật hành chưa có phương hướng giải Thứ ba, chủ thể chịu trách nhiệm BTTH Điều 605 BLDS 2015 quy định tới năm chủ thể phải chịu trách nhiệm BTTH là: chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng (trong tối đa BLDS Đức quy định đến ba chủ thể (chủ sở hữu, người chiếm hữu, người bảo trì); Nhật Bản, Hàn Quốc, Thái Lan quy định hai chủ thể (chủ sở hữu, người chiếm hữu)39; Pháp chủ thể (chủ sở hữu) Mặc dù quy định tới năm chủ thể có khả phải chịu trách nhiệm BLDS 2015 hoàn toàn không đưa quy định thứ tự chủ thể chịu trách nhiệm bồi thường hay tiêu chí để xác định chủ thể chịu trách nhiệm bồi thường trường hợp cụ thể Các quy định Điều 605 đơn mang tính liệt kê Trong đó, phân tích, BLDS quốc gia trực tiếp xác định rõ ràng chủ thể chịu trách nhiệm bồi thường (tại Pháp chủ sở hữu) đưa tiêu chí rõ ràng để xác định chủ thể chịu trách nhiệm (BLDS Nhật Bản, Hàn Quốc, Thái Lan quy định: người phải chịu trách nhiệm trước hết người trực tiếp chiếm hữu nhà cửa, cơng trình xây dựng; người chứng minh khơng có lỗi chủ sở hữu phải chịu trách nhiệm BTTH)40 Hơn nữa, việc quy định buộc chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng phải liên đới bồi thường với người thi công trường hợp thiệt hại xảy “lỗi người thi công” không hợp lý Tại chủ sở hữu, người chiếm 39 Điều 717 BLDS Nhật Bản quy định: “Nếu việc xẩy thiệt hại người khác ngun nhân sai sót xây dựng bảo quản cấu trúc đất người chiếm hữu cấu trúc chịu trách nhiệm thiệt hại bên bị thiệt hại, song người chiếm hữu thể quan tâm mức nhằm ngăn chặn việc xảy thiệt hại chủ cấu trúc phải BTTH” Điều 434 BLDS Thương mại Thái Lan: Nếu tổn thất xảy lý xây dựng tồi khơng bảo trì đầy đủ nhà kiến trúc khác người chiếm hữu ngơi nhà kiến trúc có bổn phận bồi thường; người chiếm hữu có chăm nom thích đáng để ngăn ngừa xẩy tổn thất chủ sở hữu có bổn phận bồi thường 40 Điều 717 BLDS Nhật Bản, Điều 434 BLDS Thương mại Thái Lan, Tlđd./ 62 Số 18(346) T9/2017 KINH NGHIÏåM QUÖËC TÏË hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng phải bồi thường thiệt hại xảy lỗi người thi công? Sở dĩ, khoản Điều 605 BLDS 2015 họ phải chịu trách nhiệm BTTH - họ chứng minh khơng có lỗi - họ người hưởng lợi ích từ việc khai thác, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng nên nhà cửa, cơng trình xây dựng gây thiệt hại họ đương nhiên phải chịu trách nhiệm bồi thường Tuy nhiên, theo quy định đoạn 2, thiệt hại xảy lỗi người thi công, chủ sở hữu lỗi, thân họ người bị thiệt hại (nhà cửa, cơng trình xây dựng thuộc sở hữu họ bị sụp đổ, hư hỏng, sụt lở lỗi người thi công) họ lại phải liên đới chịu trách nhiệm BTTH người thi công? Vậy sở việc buộc chủ sở hữu phải bồi thường trường hợp gì? Về vấn đề này, BLDS 2015 chưa có giải thoả đáng Thứ tư, trường hợp loại trừ trách nhiệm Các trường hợp loại trừ trách nhiệm không quy định Điều 605 mà quy định chung Điều 584 cho tất trách nhiệm Theo đó, chủ thể chịu trách nhiệm BTTH loại trừ trách nhiệm bồi thường trường hợp: “thiệt hại phát sinh kiện bất khả kháng hoàn toàn lỗi bên bị thiệt hại, trừ trường hợp có thỏa thuận khác luật có quy định khác” (khoản Điều 584) Nghiên cứu quy định thấy trường hợp loại trừ trách nhiệm BLDS 2015 chưa quy định đầy đủ Cụ thể, BLDS 2015 “bỏ qua” trường hợp loại trừ trách nhiệm bồi thường trường hợp thiệt hại xảy “hoàn toàn lỗi người thứ ba” “Người thứ ba” cá nhân, tổ chức quan nhà nước có thẩm quyền Trên thực tế, có nhiều cơng trình xây dựng thuộc danh mục di tích lịch sử phải bảo tồn (nhà cổ, đền, chùa ) Đối với cơng trình này, việc sửa chữa phải đồng ý quan nhà nước có thẩm quyền Vậy, trường hợp quan có thẩm quyền khơng cấp phép sửa chữa khiến cơng trình bị xuống cấp sụp đổ phải chịu trách nhiệm BTTH? Nếu vào khoản Điều 584 BLDS 2015 khơng thuộc trường hợp để loại trừ trách nhiệm bồi thường (thiệt hại phát sinh kiện bất khả kháng hoàn toàn lỗi bên bị thiệt hại) Do đó, chủ sở hữu người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng phải chịu trách nhiệm BTTH Điều không phù hợp với lẽ công Từ phân tích nêu trên, chúng tơi đề xuất để hoàn thiện số quy định BLDS năm 2015 trách nhiệm BTTH nhà cửa, cơng trình xây dựng khác gây sau: Một là, nên tách trách nhiệm BTTH người thi công thành điều luật riêng với quy định riêng thể chất trách nhiệm trách nhiệm BTTH hành vi trái pháp luật gây ra; điều kiện làm phát sinh trách nhiệm có lỗi người thi cơng; nội dung trách nhiệm trách nhiệm độc lập Số 18(346) T9/2017 63 KINH NGHIÏåM QËC TÏË người thi cơng thiệt hại xảy hồn tồn lỗi người thi cơng, trách nhiệm liên đới trường hợp chủ sở hữu, người chiếm hữu, người giao quản lý, sử dụng nhà cửa, cơng trình xây dựng người thứ ba có lỗi khiến thiệt hại xảy Hai là, xác định rõ tiêu chí để chủ thể phải chịu trách nhiệm BTTH theo hướng: Trong trường hợp nhà cửa, cơng trình xây dựng gây thiệt hại người chiếm hữu nhà cửa, cơng trình xây dựng chịu trách nhiệm BTTH; người chiếm hữu loại trừ trách nhiệm chứng minh khơng có lỗi, chủ sở hữu chịu trách nhiệm bồi thường (kể chủ sở hữu chứng minh khơng có lỗi) Quy định chặt chẽ, phù hợp với điều kiện kinh tế - xã hội nước ta Ba là, bổ sung khoản Điều 584 trường hợp loại trừ trách nhiệm BTTH “thiệt hại xảy hoàn toàn lỗi người thứ ba” Theo đó, Khoản Điều 584 quy định sau: “Người gây thiệt hại chịu trách nhiệm BTTH trường hợp thiệt hại phát sinh kiện bất khả kháng, hoàn toàn lỗi bên bị thiệt hại hoàn toàn lỗi người thứ ba, trừ trường hợp có thỏa thuận khác luật có quy định khác” HOÀN THIỆN QUY ĐỊNH (Tiếp theo trang 52) bệnh án Người bệnh có quyền yêu cầu chỉnh sửa thơng tin cá nhân khơng xác hồ sơ bệnh án Thứ năm, hợp “quyền lựa chọn KCB”và “quyền từ chối chữa bệnh khỏi sở KCB” thành “quyền tự định KCB” Theo đó, người bệnh có quyền: (i) cung cấp thơng tin, giải thích, tư vấn đầy đủ tình trạng bệnh, kết quả, rủi ro xảy để định lựa chọn phương pháp chẩn đoán điều trị; (ii) đồng ý từ chối tham gia nghiên cứu y sinh học KCB; (iii) đồng ý từ chối thực hoạt động chun mơn q trình KCB tự chịu trách nhiệm việc từ chối văn bản, trừ trường hợp bắt buộc chữa bệnh 64 Số 18(346) T9/2017 luật định; (iv) chấm dứt điều trị tự chịu trách nhiệm việc chấm dứt điều trị sở KCB, trừ trường hợp bắt buộc chữa bệnh Trong trường hợp chấm dứt điều trị nội trú chưa kết thúc điều trị trái với định người hành nghề, người bệnh phải cam kết tự chịu trách nhiệm văn bản; (v) tham khảo ý kiến từ người hành nghề khác việc KCB Thứ sáu, bổ sung quyền khiếu nại quyền bồi thường thiệt hại KCB theo luật định; quyền người đại diện KCB người thành niên tình trạng thể chất tinh thần có khó khăn nhận thức điều khiển hành vi, phù hợp với quy định BLDS năm 2015 ... viết phần kết Đề tài nghiên cứu khoa học cấp sở năm 2017 “Bảo đảm tham gia người dân vào trình ban hành QĐHC” Viện Nghiên cứu Lập pháp chủ trì, ThS Trần Hà Thu làm Chủ nhiệm Số 18(346) T9/2017... tư pháp tự kiểm sốt kiểm sốt lẫn Đồng thời, phải có chế kiểm sốt quyền lực nhà nước cách độc lập luật quy định Theo đó, chúng tơi đề nghị xây dựng chế kiểm soát quyền lực nhà Số 18(346) T9/2017... phố, sống khơng gia đình5 Năm 2016, Việt Nam ước tính có khoảng 3.300.000 trẻ em có hồn cảnh đặc biệt, khoảng 21.000 trẻ lang thang6 Theo nhà nghiên cứu nhà hoạt động xã hội, số cịn thấp số thực

Ngày đăng: 18/10/2020, 18:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w