NGHỊ ĐỊNH THƯ SỬA ĐỔI CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ ĐỂ THỐNG NHẤT MỘT SỐ QUY TẮC VỀ VẬN ĐƠN ĐƯỜNG BIỂN (Nghị định thư VISBY 1968) Các bên ký kết Xét thấy cần phải sửa đổi bổ sung cho Công ước quốc tế để thống số quy tắc luật pháp liên quan đến vận đơn, ký Brussels ngày 25-08-1924 Đã thỏa thuận sau: Điều Trong Điều Mục 4, thêm: “Tuy nhiên, vận đơn chuyển sang bên thứ ba hành động với thiện ý chứng minh ngược lại khơng thừa nhận” Trong Điều 3, mục 6, Tiểu mục xóa bỏ thay bằng: “Trừ quy định mục bis, người chuyên chở tàu, trường hợp giải thoát khỏi trách nhiệm hàng hóa, trừ việc kiện cáo đưa vòng năm kể từ ngày giao hàng từ ngày hàng giao Tuy nhiên, bên thỏa thuận kéo dài thời hạn sau nguyên nhân kiện cáo phát sinh” Trong Điều 3, sau mục 6, thêm mục bis sau: “Việc kiện tụng đòi người thứ ba bồi thường đưa hết thời hạn năm quy định mục việc đưa thời gian luật Tòa án thụ lý vụ việc cho phép Tuy nhiên, thời gian cho phép khơng tháng kể từ ngày người đứng kiện tụng địi bồi thường tốn khiếu nại nhận đơn kiện mình” Điều Điều 4, mục 5, bỏ thay đoạn sau: “a Trừ phi tính chất giá trị hàng hóa người gửi hàng khai trước xếp hàng ghi vào vận đơn, người chuyên chở tàu trường hợp không chịu trách nhiệm mát, hư hỏng hàng hóa hay liên quan đến hàng hóa vượt số tiền tương đương với 10.000 francs kiện hay đơn vị 30 francs kilô trọng lượng hàng hóa bì bị mát hư hỏng, tùy theo cách tính cao b Tổng số tiền bồi thường tính tốn có tham khảo giá trị hàng hóa địa điểm vào thời gian hàng dở khỏi tàu phù hợp với hợp đồng đáng lẻ phải dở Trị giá hàng hóa ấn định theo giá sở giao dịch hàng hóa, khơng có giá đó, theo giá thị trường hành khơng có giá sở giao dịch hay giá thị trường hành tham khảo giá trị bình thường hàng hóa loại chất lượng c Khi container, palet hay công cụ vận tải tương tự dùng để gom hàng số kiện đơn vị liệt kê vận đơn đóng gói cơng cụ vận tải coi số kiện đơn vị để thực quy định đoạn chừng mực mà kiện, đơn vị có liên quan Ngoại trừ nói trên, cơng cụ vận tải coi kiện hay đơn vị d Một Francs có nghĩa đơn vị gồm 65.5 miligam vàng có độ nguyên chất 900/1000 Ngày quy đổi số tiền bồi hoàn tiền quốc gia luật Tòa án thụ lý vụ việc điều chỉnh e Cả người chuyên chở tàu khơng có quyền hưởng lợi ích giới hạn trách nhiệm quy định đoạn có chứng minh tổn thất xảy hành vi thiếu sót người chuyên chở nhằm gây thiệt hại hay cẩu thả biết tổn thất xảy f Lời khai nói tiểu mục (a) mục này, thể vận đơn chứng hiển nhiên không ràng buộc định người chuyên chở g Người chuyên chở, thuyền trưởng hay đại lý người chuyên chở người gửi hàng thỏa thuận mức tiền tối đa khác với mức nêu tiểu mục (a) mục không thấp mức nêu tiểu mục (a) h Người chuyên chở tàu trường hợp không chịu trách nhiệm mát, hư hỏng hàng hóa hay liên quan đến hàng hóa người gửi hàng cố tình khai sai tính chất trị giá hàng vận đơn” Điều Giữa Điều Điều Công ước đưa thêm Điều bis, sau: Các miễn trách giới hạn trách nhiệm quy định Công ước áp dụng vụ kiện đòi chuyên chở bồi thường mát hư hỏng hàng hóa chuyên chở theo hợp đồng vận tải dù việc kiện cáo dựa sở hợp đồng hay ngồi hợp đồng Nếu việc kiện cáo có nhằm vào người làm công hay đại lý người chun chở (người khơng phải người ký hợp đồng độc lập), người làm cơng hay đại lý có quyền lợi dụng cho miễn trách giới hạn trách nhiệm mà người chuyên chở có quyền viện dẫn theo Công ước Tổng số tiền bồi thường người chuyên chở người làm cơng đại lý trường hợp không vượt mức giới hạn quy định Công ước Tuy nhiên, người làm công hay đại lý người chuyên chở không hưởng quy định điều khoản chứng minh thiệt hại xảy hành vi hay lỗi lầm người làm cơng hay đại lý với ý đồ gây thiệt hại cẩu thả biết thiệt hại xảy ra” Điều Bỏ Điều Công ước thay đoạn sau: “Công ước không ảnh hưởng đến quy định Công ước quốc tế hay luật quốc gia điều chỉnh trách nhiệm tổn thất hạt nhân” Điều Bỏ Điều 10 Công ước thay đoạn: “Những quy định Công ước áp dụng cho vận đơn liên quan đến việc chuyên chở hàng hóa cảng hai nước khác nhau, nếu: a Vận đơn cấp nước tham gia Công ước, b Hàng chuyên chở từ cảng nước tham gia Công ước c Hợp đồng ghi vận đơn hay chứng minh vận đơn quy định quy tắc Công ước hay luật pháp quốc gia quy định hiệu lực quy tắc quy tắc điều hỉnh hợp đồng, quốc tịch tàu, người chuyên chở, người gửi hàng, người nhận hàng hay người hữu quan khác Mỗi quốc gia ký Công ước áp dụng quy định Công ước cho vận đơn nêu Điều không ngăn cản nước thành viên Công ước áp dụng quy tắc Công ước vào vận đơn khơng nói đoạn trước” Điều Giữa bên ký Nghị định thư này, Công ước Nghị định thư đọc giải thích văn đơn Một bên ký Nghị định thư khơng có nghĩa vụ áp dụng quy định Nghị định thư vào vận đơn cấp nước thành viên Công ước thành viên Nghị định thư Điều Giữa bên Nghị định thư, việc bãi bỏ Công ước theo Điều 15 không coi bãi bỏ Công ước sửa đổi Nghị định thư Điều Mọi tranh chấp hai hay nhiều bên liên quan đến việc giải thích hay áp dụng Cơng ước mà không giải đường thương lượng, theo yêu cầu bên đưa trọng tài Nếu vòng sáu tháng kể từ ngày có yêu cầu trọng tài mà bên không thỏa thuận vấn đề tổ chức trọng tài bên nói đưa tranh chấp Tịa án Cơng lý quốc tế yêu cầu phù hợp với thủ tục Tòa án (Từ Điều đến Điều 17 quy định thủ tục ký kết, phê chuẩn, lưu trữ, hiệu lực, bãi ước Nghị định thư v.v… xin xem tiếng Anh) Nghị định thư làm Brussels, ngày 23 tháng 02 năm 1968 tiếng Pháp tiếng Anh Hai gốc có giá trị lưu giữ Cục Lưu trữ Chính phủ Bỉ, nơi phát hành ... định thư này, Công ước Nghị định thư đọc giải thích văn đơn Một bên ký Nghị định thư khơng có nghĩa vụ áp dụng quy định Nghị định thư vào vận đơn cấp nước thành viên Công ước thành viên Nghị định. .. Mỗi quốc gia ký Công ước áp dụng quy định Công ước cho vận đơn nêu Điều không ngăn cản nước thành viên Công ước áp dụng quy tắc Công ước vào vận đơn khơng nói đoạn trước” Điều Giữa bên ký Nghị định. .. gia Công ước c Hợp đồng ghi vận đơn hay chứng minh vận đơn quy định quy tắc Công ước hay luật pháp quốc gia quy định hiệu lực quy tắc quy tắc điều hỉnh hợp đồng, quốc tịch tàu, người chuyên chở,