tIỂU LUẬN NGOẠI THƯƠNG Công ước Rotterdam - Công ước Liên hiệp quốc về hợp đồng vận chuyển hàng hóa quốc tế một phần hoặc toàn bộ bằng đường biển
Trang 11. Những điểm thay đổi so với ba quy tắc hiện
hành
7
III Kỳ vọng áp dụng Rotterdam Rules trong tương lai 16
Trong vận chuyển hàng hoá xuất nhập khẩu, vận tải đường biển đóng vai trò
quan trọng nhất với hơn 80% khối lượng hàng hoá trong buôn bán quốc tề
Trang 2được vận chuyển bằng đường biển (theo ước tính năm 2007, khối lượng
hàng hóa vận chuyển bằng đường biển là khoảng 8 tỷ tấn, tương đương 32
nghìn tấn/hải lí) Các công ước quốc tế về vận đơn và vận tải đường biển
điều chỉnh vận đơn đến nay bao gồm công ước Brussels 1924 hay còn gọi là
qui tắc Hague, qui tắc Hague – Visby và qui tắc Hamburg Ba qui tắc này có
phạm vi áp dụng là khác nhau, đồng thời trách nhiệm của người chuyên chở
đối với mất mát, hư hỏng của hàng hoá cũng khác nhau Những qui tắc đã
lâu đời như vậy không thể đáp ứng được đà phát triển vũ bão của thương
mại quốc tế hiện nay, mục tiêu đặt ra là một qui tắc mới hiện đại hoá những
qui tắc đã có và hướng đến sự thống nhất về luật lệ trong vận tải đường biển,
và 23/9/2009, một qui tắc mới ra đời “Công ước Liên hiệp quốc về hợp đồng
vận chuyển hàng hóa quốc tế một phần hoặc toàn bộ bằng đường biển : UN
Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or
Partly by Sea” hay chính là Rotterdam Rules Một công ước mới, được đánh
giá là hiện đại và công bằng là một chủ đề hấp dẫn mà nhóm 7 quyết định
nghiên cứu qua đề tài Công ước Rotterdam - Công ước Liên hiệp quốc về
hợp đồng vận chuyển hàng hóa quốc tế một phần hoặc toàn bộ bằng
đường biển Qua quá trình tìm hiểu các tài liệu liên quan trong và ngoài
nước, người thực hiện hy vọng bài tiểu luận sẽ cung cấp cái nhìn tổng quan
nhất về công ước này, tại sao cần có công ước, những điểm cải tiến và
những điểm hoàn toàn mới của công ước so với ba qui tắc hiện hành và khả
năng áp dụng của công ước trong điều kiện hiện nay
Về kết cấu , ngoài phần Mở đầu và kết luận, tiểu luận gồm 3 mục chính:
I Khái quát về Rotterdam Rules
Trang 3II Nội dung Rotterdam Rules.
III Những kỳ vọng về áp dụng Rotterdam Rules trong tương lai
Tiểu luận được thực hiện dưới sự hướng dẫn của TS Trịnh Thị Thu Hương
Thiếu sót sẽ là khó tránh khỏi trong bài tiểu luận này do trình độ của người
thực hiện còn hạn chế, rất mong nhận được sự quan tâm và góp ý của thầy
cô và các bạn
Xin chân thành cảm ơn!
tieu luan
(ngoai
Trang 4c
I KHÁI QUÁT VỀ ROTTERDAM RULES
1 Hoàn cảnh ra đời của công ước Rotterdam
1.1 Lí do cần có một công ước mới điều chỉnh vận đơn
đường biển
Trang 5Hiện nay trên thế giới cùng tồn tại 3 công ước quốc tế điều chỉnh các quan
hệ pháp lý liên quan tới vận đơn và hợp đồng vận chuyển hàng hóa bằng
đường biển, đó là Hague Rules, Hague Visby Rules và Hamburg Rules
Hague Rules và Hague Visby Rules quá thiên về lợi ích chủ tàu, Hamburg
Rules lại nghiêng về bảo vệ cho chủ hàng nhiều hơn Trên thực tế đại đa số
các nước đều áp dụng Hague và Hague Visby Rules, điển hình như Vương
quốc Anh, Singapore lấy toàn văn Hague Rules để ban hành thành luật nước
mình, ngược lại một số nước như Trung Quốc, Thái Lan thì trích dẫn một số
điều quan trọng để đưa vào luật nội địa Tinh thần và nội dung cơ bản của
một số quy định quan trọng trong Hague Visby Rules cũng đã được đưa vào
Bộ luật hàng hải Việt nam 2005 Trong khi đó, số phận của Hamburg Rules
thì như “dead in the water”, rất ít quốc gia mạnh về hàng hải phê chuẩn, chỉ
có Aó, Chilê, Hy Lạp,… và một số quốc gia châu Phi
Cuối thế kỷ 20 và đầu thế kỷ 21 toàn cầu hóa đã và đang diễn ra với tốc độ
vũ bão, các rào cản thương mại và hàng hải giữa các quôc gia thành viên
WTO dần dần từng bước được dỡ bỏ thế nhưng vẫn tồn tại những điểm khác
biệt đáng kể giữa 3 công ước trên với luật hàng hải thương mại từng nước
riêng biệt Một tình hình khác cũng làm nhiều người lo ngại là cuối thế kỷ
20 Mỹ từng dự định sửa đổi Đạo luật chuyên chở hàng hóa bằng đường biển
năm 1936 (US COGSA 1936) theo hướng cục bộ bản vị cho quyền lợi riêng
của Mỹ Trong khi đó những năm gần đây EU cũng muốn có những quy tắc
riêng điều chỉnh quan hệ vận tải biển theo hướng bảo vệ chặt chẽ quyền lợi
các nước thành viên
Ngoài ra chế độ pháp lí hiện hành cũng chưa tính đến sự phát triển nhanh
của vận tải đa phương thức, các phương tiện vận tải hiện đại, quá trình
Trang 6container hoá, việc áp dụng ngày càng nhiều các chứng từ điện tử, sự khác
nhau về chế định vận tải trong các loại hợp đồng quốc tế về mua bán, vận
tải, bảo hiểm, tín dụng, giao nhận… cũng góp phần làm cho những khác biệt
trên càng lớn và hệ quả tiếp theo là giá thành vận tải ngày càng tăng lên
chóng mặt Những tình hình và những khác biệt như đã nêu, trong một
chừng mực đáng kể, đã gây trở ngại cho quá trình đẩy nhanh tốc độ phát
triển thương mại quốc tế Chính vì vậy dưới sự chủ trì của UNCITRAL với
sự phối hợp của CMI một công ước mới đã ra đời thay thế 3 công ước nói
trên nhằm làm tăng tính bền vững, ổn định, hiệu quả của vận chuyển hàng
hoá quốc tế trong đó có chặng đường biển, và giảm thiểu các trở ngại pháp
lí
1.2 Rotterdam Rules ra đời
Bắt đầu từ năm 2002, trải qua nhiều cuộc tranh cãi gay cấn, cuối năm 2008
các chuyên gia của UNCITRAL (Uỷ ban của Liên hiệp quốc về luật thương
mại) phối hợp với các chuyên gia của CMI (Uỷ ban hàng hải quốc tế) mới
hoàn tất công việc dự thảo cho một công ước mới sẽ thay thế cho 3 công ước
hiện hành
Ngày 23 tháng 9 năm 2009 đại diện 20 nước thành viên Liên hiệp quốc
chiếm 25% khối lượng thương mại quốc tế đã tập hợp tại thành phố
Rotterdam Hà lan để ký kết “Công ước Liên hiệp quốc về hợp đồng vận
chuyển hàng hóa quốc tế một phần hoặc toàn bộ bằng đường biển : UN
Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or
Partly by Sea” Công ước gồm 18 chương và 96 điều, qui định nghĩa vụ và
Trang 7trách nhiệm của các bên liên quan trong quá trình chuyên chở hàng hoá xuất
nhập khẩu bằng đường biển, qui định rất rõ ràng về việc ai phải chịu trách
nhiệm, về cái gì, chịu trách nhiệm như thế nào, khi nào, ở đâu, mức độ đến
đâu
2 Phạm vi áp dụng
Công ước áp dụng cho các hợp đồng vận tải có nơi nhận hàng để chở và nơi
giao hàng ở các nước khác nhau và cảng xếp hàng và cảng dỡ hàng của
chặng đường biển cũng phải ở các nước khác nhau, nếu, theo hợp đồng vận
tải, bất kì địa điểm nào sau đây nằm ở nước thành viên (contracting state):
i) nơi nhận hàng để chở
ii) cảng xếp hàng
iii) nơi giao hàng
iv) cảng dỡ hàng
Công ước không áp dụng cho vận tải bằng tàu chợ (liner transportation), hợp
đồng thuê tàu và các hợp đồng khác thuê cả con tàu hoặc một phần trên tàu
để vận chuyển hàng hoá; hợp đồng vận tải bằng tàu không phải tàu chợ
(non-liner transportation) trừ trường hợp giữa các bên không có hợp đồng
thuê tàu hoặc không có hợp đồng thuê toàn bộ hoặc một phần con tàu nhưng
có phát hành một chứng từ vận tải hoặc một chứng từ vận tải điện tử
Trang 8II NỘI DUNG ROTTERDAM RULES
1 Những điểm thay đổi so với ba qui tắc hiện hành
1.1 Chứng từ vận tải điện tử (electronic transport records)
Được qui định trong chương 3, art.8 qui định chứng từ vận tải điện tử có tác
dụng như chứng từ vận tải (transport documents) nếu được sử dụng Art.9
nêu ra qui trình sử dụng chứng từ vận tải điện tử lưu thông được, và art10
qui định việc thay thế chứng từ vận tải lưu thông được hoặc chứng từ vận tải
điện tử lưu thông được cho nhau, khi được thay thế thì bộ chứng từ bị thay
thế sẽ không còn hiệu lực nữa
1.2 Chứng từ vận tải và chứng từ vận tải điện tử
Thêm nhiều thông tin cần được cung cấp trong chứng từ so với 2 qui tắc
Hague và Hague – Visby theo art36
(a) A description of the goods; (mô tả hàng hoá)
(b) The leading marks necessary for identification of the goods; (kẻ kí
mã hiệu cần thiết cho việc nhận dạng hàng hoá)
(c) The number of packages or pieces, or the quantity of goods; (số
lượng hàng hoá) and
(d) The weight of the goods (khối lượng hàng hoá), if furnished by the
shipper
Ngoài ra, trong khoản 2 còn qui định thêm:
Trang 9(a) A statement of the apparent order and condition of the goods at the
time the carrier or a performing party receives them for carriage;
(tình trạng hàng hoá lúc người chuyên chở hoặc bên thực hiện nhận
hàng để chở)
(b) The name and address of a person identified as the carrier; (tên và địa
chỉ của người chuyên chở)
(c) The date on which the carrier or a performing party received the
goods, or on which the goods were loaded on board the ship, or
on which the transport document or electronic transport record
was issued; (ngày người chuyên chở họăc bên thực hiện nhận hàng
hoặc xếp hàng lên boong tàu , hoặc ngày phát hành chứng từ vận
tải hoặc chứng từ vận tải điện tử) and
(d) If the transport document is negotiable, the number of originals of
the negotiable transport document, when more than one original is
issued (nếu chứng từ vận tải là loại có thể lưu thông được cần phát
hành nhiều hơn một bản gốc)
1.3 Trách nhiệm của người chuyên chở
a Cơ sở trách nhiệm
Nghĩa vụ đối với chuyến đi đường biển là trước khi bắt đầu và trong
chuyến đi đường biển, phải có sự cần mẫn thích đáng để:
i) Làm và giữ cho tàu đủ khả năng đi biển
Trang 10ii) Biên chế, trang bị, cung cấp cho tàu và giữ cho tàu được biên chế, trang
bị và cung ứng suốt chuyến đi
iii) Làm và giữ các hầm và các bộ phận khác của con tàu nơi hàng hóa được
chuyên chở và những container do người chuyên chở cung cấp hay trong đó
có hàng hóa chuyên chở, được an toàn vững chắc đảm bảo cho việc tiếp
nhận, chuyên chở và bảo quản
Điều này khác hẳn với Hague và Hague – Visby rules: người chuyên chở chỉ
chỉ cần cần mẫn thích đáng trước và khi bắt đầu chuyến đi là coi như đã
hoàn thành trách nhiệm
Có áp dụng một số miễn trách:
i) Những tai họa, nguy hiểm hoặc tai nạn trên biển hay sông nước
ii) Thiên tai
iii) Hành động chiến tranh
iv) Hành động thù địch
v) Bắt giữ hay kiềm chế của vua chúa, chính quyền hay nhân dân
hoặc bị tịch thu theo pháp luật
vi) Bạo động và nổi loạn
vii) Cứu hay mưu toan cứu sinh mệnh và tài sản trên biển
viii) Hàng có thể gây nguy hiểm và phải hy sinh hàng hoá để bảo toàn
tính mạng và của cải trên tàu
…
Trang 11Như vậy đã loại bỏ được miễn trách về lỗi hàng vận, tức là hành vi sơ
suất hoặc lỗi lầm của thuyền trưởng, thuỷ thủ hoặc hoa tiêu hay người
làm công của người chuyên chở trong việc diều khiển và quản trị tàu
Đây vốn là một miễn trách rất vô lí của Hague và Hague – Visby rules
Người chuyên chở chịu trách nhiệm về mất mát, hư hỏng hàng hóa
hay chậm giao hàng, nếu người tố cáo chứng minh được mất mát, hư
hỏng đó xảy ra trong thời gian người chuyên chở chịu trách nhiệm
Nhưng nếu anh ta chứng minh được nguyên nhân của mất mát hư
hỏng không thuộc về anh ta thì anh ta được dỡ bỏ một phần hay toàn
bộ trách nhiệm đó
Người chuyên chở có thể chứng minh lỗi không phải là của
i) bên thực hiện
ii) thuyền trưởng hay thuỷ thủ đoàn
iii) người làm công của người chuyên chở hay bên thực hiện
iv) người đảm nhiệm nhiệm vụ của người chuyên chở trong hợp đồng có
hành động trực tiếp hoặc gián tiếp theo yêu cầu của người chuyên chở hoặc
dưới sự điều khiển hoặc giám sát của người chuyên chở
Người chuyên chở phải chịu trách nhiệm nếu
i) người khiếu nại chứng minh được lỗi là của người chuyên chở hoặc người
liên quan đến người chuyên chở
Trang 12ii) lỗi không nằm trong số được miễn trách
iii) người khiếu nại chứng minh được lỗi là do người chuyên chở chưa cần
mẫn đích đáng thực hiện đúng những gì trong cơ sở trách nhiệm, người
chuyên chở không chứng minh được điều ngược lại
Như vậy, Rotterdam rules đã sử dụng cả hai cơ chế, liệt kê trách nhiệm và
miễn trách như trong Hague và Hague – Visby rules đồng thời cũng duy trì
chế định lỗi suy đoán (presumed fault) như trong Hamburg rules Bằng cách
qui định như vậy, trách nhiệm của người chuyên chở tăng lên, không những
phải bồi thường về hư hại mất mát của hàng mà còn cả chậm giao hàng
b Thời hạn trách nhiệm của người chuyên chở
- theo Hague và Hague – Visby rules, người chuyên chở phải chịu trách
nhiệm về hàng hoá kể từ khi hàng được xếp lên tàu tại cảng đi cho đến khi
hàng được dỡ khỏi tàu tại cảng đến, tức là trách nhiệm from tackle to tackle,
from hook to hook
- theo Hamburg rules, người chuyên chở phải chịu trách nhiệm về hàng hoá
kể từ khi nhận hàng để chở tại cảng xếp hàng cho đến khi đã giao hàng tại
cảng xếp hàng
- theo Rotterdam rules, thời hạn trách nhiệm bắt đầu khi người chuyên chở
hoặc bên thực hiện nhận hàng để chở và kết thúc khi hàng được giao
Trang 13+ nếu luật pháp hoặc qui định của nơi nhận hàng yêu cầu hàng phải được
giao cho cơ quan có thẩm quyền hoặc bên thứ ba nào khác thì thời hạn trách
nhiệm của người chuyên chở bắt đầu khi nhận hàng từ những người này
+ nếu luật pháp hoặc qui định của nơi giao hàng yêu cầu hàng phải được
giao cho cơ quan có thẩm quyền hoặc bên thứ ba nào khác để người nhận
hàng có thể nhận hàng thì thời hạn trách nhiệm của người chuyên chở kết
thúc khi người chuyên chở giao hàng cho cơ quan có thẩm quyền hoặc bên
thứ ba đó
c Giới hạn trách nhiệm của người chuyên chở
- theo Hague rules, người chuyên chở trong mọi trường hợp không chịu
trách nhiệm về hư hỏng mất mát của hàng hoá vượt quá 100 GBP cho một
kiện hàng hoặc một đơn vị hoặc một số tiền tương đương bằng ngoại tệ
khác, từ phi tính chất và giá trị hàng hoá được người gửi hàng kê khai vào
vận đơn Giới hạn này được qui định từ năm 1924, đến nay thì đồng bảng
Anh đã mất giá nhiều lần, bản thân nước Anh đã nâng mức này lên 200 GBP
- Hague - Visby rules thì nâng mức này lên 10.000 Fr Vàng /kiện hay đơn vị
hoặc 30 Fr Vàng/kg hàng hóa bị mất, tuỳ cách tính nào cao hơn Năm 1979,
nghị định thư SDR đã được thông qua để sửa đổi qui tắc này Trong nghị
định thư này, đồng tiền để tính giới hạn trách nhiệm được đổi thành đồng
SDR (Special Drawing Right) của Qũi tiền tệ quốc tế với mức tương ứng
666,67 SDR/kiện hay đơn vị hoặc 2 SDR/kg hàng hóa cả bì bị mất, tuỳ cách
tính nào cao hơn
Trang 14- Hamburg rules qui định giới hạn trách nhiệm của người chuyên chở đối với
hàng mất hỏng là 835 SDR một kiện hoặc 2,5 SDR một kilo cả bì mất hỏng;
giới hạn trách nhiệm về giao chậm hàng là 2,5 lần tiền cước của số hàng bị
giao chậm, nhưng không vượt quá tổng số tiền cước theo hợp đồng
- Rotterdam rules qui định: Giới hạn trách nhiệm của người chuyên chở đối
với hàng mất hỏng là 875 SDR một kiện hoặc 3 SDR một kilo cả bì mất
hỏng; giới hạn trách nhiệm về giao chậm hàng là 2,5 lần tiền cước của số
hàng bị giao chậm
1.4 trách nhiệm của bên thực hiện hợp đồng vận tải biển
(maritime performing party)
sẽ giống người chuyên chở nếu họ nhận hàng để chuyên chở hay giao hàng
hoặc chuyên chở hàng trong cảng của nước tham gia công ước Rotterdam và
có tổn thất, mất mát hay chậm giao hàng xảy ra
i) trong khoảng thời gian từ khi hàng đến cảng dỡ đến khi hàng được
dỡ khỏi tàu
ii) bên thực hiện hợp đồng vận tải biển bảo quản hàng hoá
iii) tham gia vào bất kì hoạt động nào trong hợp đồng vận chuyển
Như vậy công ước này chi phối cả hoạt động của cả bên thực hiện hợp đồng
vận tải biển, điều mà chưa từng được nhắc đến trong 3 công ước hiện hành
1.5 Trách nhiệm của người gửi hàng
Trang 15-Giao hàng sẵn sàng để chuyên chở: nếu xếp container hay xe cộ, phải chằng
buộc chu đáo, đảm bảo các thứ bên trong container hay xe cộ không gây
nguy hiểm cho người hoặc tài sản khác khi chuyên chở
-Người gửi hàng phải thông báo trong thời gian thích hợp cho người chuyên
chở những thủ tục, chỉ dẫn và tài liệu của hàng hóa được gửi không thuận lợi
cho người chuyên chở Nếu không làm đúng nghĩa vụ trên, người gửi hàng
chịu trách nhiệm về tổn thất hàng hóa, trừ phi anh ta chứng minh được
nguyên nhân tổn thất không do phía anh ta gây ra
Như vậy, cả người chuyên chở cũng như người gửi hàng đều phải chứng
minh nguyên nhân tổn thất không phải do mình gây ra để tránh phải chịu
trách nhiệm, nếu anh ta không sai sót
1.6 Những thay đổi khác
- tính đến vận tải container
- áp dụng cho cả các hợp đồng vận tải biển kết hợp đường bộ maritime
plus Như vậy những hàng hoá vận chuyênr bằng vận tải đa phương
thức cũng chỉ cần 1 hợp đồng và áp dụng 1 chế độ trách nhiệm
- kéo dài thời gian khiếu nại lên 2 năm kể từ ngày giao hàng hoặc ngày
hàng hoá đáng lẽ phải được giao
- Về thời gian thông báo khiếu nại với tổn thất không rõ ràng, nếu như
Hague Rules chỉ cho phép 3 ngày thông thường thì ở Công ước này đã
tăng lên 7 ngày làm việc