1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Bàn về dạy từ vựng tiếng Hán thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố

8 655 3

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 472,32 KB

Nội dung

Trong tiếng Hán hiện đại, ngữ tố đơn âm tiết chiếm tỉ lệ vô cùng lớn. Quan hệ giữa ngữ tố và từ trong tiếng Hán gần như là đối ứng với nhau. Do đó, việc giảng dạy từ vựng thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố tiếng Hán là phù hợp với đặc trưng cơ bản của tiếng Hán, giúp người học thoát khỏi tình trạng ghi nhớ thụ động và cứng nhắc, tăng cường khả năng nắm bắt và vận dụng từ mới, đặt cơ sở vững chắc cho việc nâng cao năng lực ngoại ngữ cho sinh viên.

NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v BÀN VỀ DẠY TỪ VỰNG TIẾNG HÁN THÔNG QUA PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY NGỮ TỐ ĐỖ TIẾN QUÂN Học viện Khoa học Quân sự, ✉ quandovn@yahoo.com Ngày nhận bài: 29/9/2017; ngày hoàn thiện: 19/10/2017; ngày duyệt đăng: 15/11/2017 TÓM TẮT Trong tiếng Hán đại, ngữ tố đơn âm tiết chiếm tỉ lệ vô lớn Quan hệ ngữ tố từ tiếng Hán gần đối ứng với Do đó, việc giảng dạy từ vựng thơng qua phương pháp giảng dạy ngữ tố tiếng Hán phù hợp với đặc trưng tiếng Hán, giúp người học khỏi tình trạng ghi nhớ thụ động cứng nhắc, tăng cường khả nắm bắt vận dụng từ mới, đặt sở vững cho việc nâng cao lực ngoại ngữ cho sinh viên Dưới góc độ ngôn ngữ học ứng dụng, sở phân tích vấn đề có liên quan đến ngữ tố từ “Đại cương cấp độ từ vựng chữ viết trình độ tiếng Hán”, đồng thời kết hợp với kinh nghiệm đúc rút từ thực tế giảng dạy, viết hy vọng góp phần giải số khó khăn giảng viên giảng dạy nội dung Từ khóa: ngữ tố, giảng dạy, phương pháp, tiếng Hán, từ vựng ĐẶT VẤN ĐỀ Ngữ tố, gọi từ tố, có nguồn gốc từ “morpheme” L Bloomfield trường phái miêu tả Mỹ đưa “là đơn vị nhỏ có nghĩa ngôn ngữ” Trong “Hán ngữ đại” (《现代汉语》), Hồng Bá Vinh, Liệu Tự Đơng cho rằng, “ngữ tố đơn vị ngơn ngữ nhỏ vừa có âm vừa có nghĩa”(黄伯荣,廖序东, 2012, tr.206), Lục Kiệm Minh “ngữ tố thể kết hợp âm nghĩa nhỏ ngôn ngữ, đơn vị ngữ pháp nhỏ nhất”(梁蕾,2012) Một đặc điểm từ vựng tiếng Hán đại “vận dụng rộng rãi phương pháp tổ hợp gốc từ để tạo thành từ mới”(黄伯荣,廖序 东, 2012, tr.12) Vì thế, lấy ngữ tố làm điểm xuất phát, thông qua việc nắm bắt ý nghĩa ngữ tố gốc từ, hậu tố, người học suy đốn ý nghĩa từ cách nhanh chóng, từ đạt mục đích học từ vựng Tuy nhiên, trình học tiếng Hán, việc mở rộng lượng từ vựng, nắm ý nghĩa cách dùng từ cách xác ln vấn đề tương đối khó sinh viên Sở dĩ có tượng này, vì, thứ nhất, lượng từ vựng tiếng Hán lớn, theo “Đại cương cấp độ từ vựng chữ viết trình độ tiếng Hán”(汉语水平词汇与汉字等级 大纲, sau gọi tắt “Đại cương”), số lượng từ vựng cấp độ A B mà sinh viên phải học giai đoạn sở 3051 từ, giai đoạn trung cấp 5253 từ; thứ hai là, việc giảng dạy từ vựng tiếng KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 85 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Hán đơi q trọng vào nghĩa tương ứng ngôn ngữ mẹ đẻ sinh viên, giảng giải lý thuyết sâu kết cấu chữ Hán; thứ ba là, nhiều sinh viên ghi nhớ từ chữ Hán cách máy móc, khơng nắm quy luật cấu tạo từ tiếng Hán Chúng cho rằng, phương pháp giảng dạy ngữ tố(语素教学法)có thể giải hiệu vấn đề lý sau: Một là, chức cấu tạo từ mạnh ngữ tố định tần suất sử dụng cao chúng Do nhiều ngữ tố độc lập thành từ, ngữ tố đơn âm tiết độc lập thành từ có tần suất sử dụng cao, ý nghĩa khả biểu đạt phong phú văn nói văn viết Đồng thời, ngữ tố kết hợp với thành phần khác tạo thành từ phức với hình thức kết cấu khác nhau, tần suất sử dụng tương đối lớn, việc nắm số lượng ngữ tố định phương pháp cấu tạo từ giúp sinh viên nhanh chóng mở rộng lượng từ vựng; Hai là, quan hệ đối ứng với chữ Hán đa số ngữ tố, việc học tập ngữ tố giúp sinh viên xây dựng mối liên hệ âm, hình, nghĩa chữ Hán, từ tăng cường khả ghi nhớ chữ Hán giảm thiểu tỉ lệ viết từ sai; Ba là, tổ hợp thành từ, ngữ tố tiếng Hán đa số giữ nguyên ý nghĩa ban đầu1 Trong khuôn khổ viết này, quan điểm ngôn ngữ học ứng dụng, đưa số ý tưởng giảng dạy từ vựng tiếng Hán thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố sở phân tích vấn đề lý luận thực tiễn có liên quan đến ngữ tố từ “Đại cương”, kết hợp với kinh nghiệm đúc rút từ thực tế, hy vọng góp phần giải số khó khăn giảng viên giảng dạy nội dung MỘT SỐ VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN NGỮ TỐ VÀ TỪ TRONG “ĐẠI CƯƠNG” 2.1 Xác định ngữ tố Trong nghiên cứu này, dùng phương pháp thay thế(替代法)để xác định ngữ tố 86 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 Đây phương pháp phổ biến để xác định ngữ tố cách có hiệu Phương pháp đòi hỏi phải có ba điều kiện sau: Một là, phải dùng ngữ tố biết để thay thế; Hai là, phải thay theo hai hướng thay đổi cho nhau; Ba là, trình thay khơng làm thay đổi quan hệ kết cấu ngữ tố nghĩa ngữ tố Ví dụ: 亲人 亲属 亲友 爱人 亲眷 情人 亲族 敌人 熟人 Sau thay thế, phát thấy “亲”, “人” đơn vị ngơn ngữ nhỏ có ý nghĩa, điều chứng tỏ “亲”, “人” hai ngữ tố Trong trình thay thế, cần phải ý đến tính đồng nhất, ví dụ quan hệ kết cấu “亲人、亲 吻、亲密” không giống nhau, ý nghĩa “亲” khơng giống nhau, “人、 吻、密” khơng có quan hệ thay với Trong “Đại cương” có 1033 từ cấp độ A, sau kiểm tra, phân tích xác định từ này, chúng tơi thống kê tổng cộng có 921 ngữ tố, đa số ngữ tố chữ Hán có quan hệ đối ứng, thống kê làm rõ hai vấn đề sau: Thứ vấn đề chữ: “的、得、地”, có học giả cho nên coi “的、地” ngữ tố, “得” ngữ tố(尹斌庸,1984) Chúng cho rằng, chức ngữ pháp ba chữ không giống nhau, văn viết có tác dụng phân biệt định ngữ, trạng ngữ bổ ngữ, nên xếp chữ thành ngữ tố khác Thứ hai là, số từ đơn âm tiết có liên quan ý nghĩa từ vựng lại có khác biệt chức ý nghĩa ngữ pháp “(一把) 锁” “锁(门)”, “包(糖果)” “(一)包”… ý nghĩa ngữ pháp chúng bị thay đổi nên chúng tơi cho hai ngữ tố riêng biệt NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v 2.2 Ngữ tố thành từ ngữ tố khơng thành từ Có nhiều cách phân loại ngữ tố, vào số lượng âm tiết, ngữ tố chia thành ngữ tố đơn âm tiết(天、地、人…), ngữ tố song âm tiết(琵琶、乒乓、澎湃…)và ngữ tố đa âm tiết(白兰地、凡士林、可口可乐…) Nếu vào khả hoạt động, ngữ tố chia thành ngữ tố tự do, ngữ tố nửa tự ngữ tố không tự do… Một mục đích giảng dạy ngữ tố tiếng Hán làm cho sinh viên nắm chức ngữ pháp ngữ tố, tức khả cấu tạo từ chúng, từ nhanh chóng mở rộng lượng từ vựng, hiểu ý nghĩa xác từ Vì thế, nghiên cứu này, vào chức ngữ pháp để chia ngữ tố thành loại: ngữ tố thành từ(成词语素)và ngữ tố không thành từ(不成词语素) Ngữ tố thành từ ngữ tố có khả dùng cách độc lập, đóng vai trò thành từ độc lập, ví dụ: 人、跑、我、拉、红 Ngữ tố khơng thành từ ngữ tố khơng có khả dùng cách độc lập, khơng thể đóng vai trò thành từ độc lập, ví dụ: 民、 们、机 Theo thống kê, 921 ngữ tố cấp độ A “Đại cương” có 285 ngữ tố thành từ 636 ngữ tố không thành từ 2.3 Phương pháp cấu tạo từ Căn vào hình thức, từ chia làm hai loại: Một từ đơn âm tiết đa âm tiết (nếu phân loại theo số lượng âm tiết); Hai từ đơn từ hợp thành (nếu phân loại theo kết cấu nội từ) Tuy nhiên, vào cấu tạo từ vựng “Đại cương”, q trình giảng dạy, giới thiệu hai phương pháp cấu tạo từ: phương pháp hợp thành phương pháp giản lược Phương pháp hợp thành bao gồm phương pháp sau: (1) Phương pháp phức hợp: Là phương pháp cấu tạo từ vào quy tắc hợp thành thành phần, phương pháp cấu tạo từ chủ yếu từ phức hợp, có 96,5% lượng từ phức hợp tạo thành phương pháp này(吴伟平, 2009, tr.250), chia thành loại nhỏ sau: Định ngữ + Trung tâm ngữ: 北方、傍晚、长 途、彩色、初级 Liên hợp: 高大、爱好、抄写、反正、采 购、地位、按照 Động từ + Tân ngữ: 动员、毕业、出席、担 心、道歉、放心、报名 Trạng ngữ + Trung tâm ngữ: 笔记、独立、反 动、不行、必要 Động từ + Bổ ngữ: 懂得、改善、放大、感 动、表明、贯彻 Chủ ngữ + Vị ngữ: 心爱、年轻、例如、胆 怯、地震、肉麻、夏至 (2) Phương pháp tổ hợp tố phụ tố: Là phương pháp tạo từ nhờ kết hợp tố phụ tố, ví dụ: 本子、孩子、老师、老乡、阿 姨、记者、木头 (3) Phương pháp tổ hợp danh - lượng: Là phương pháp tạo từ nhờ kết hợp danh từ lượng từ danh từ đó, ví dụ: 房间、书本、 人口、车辆、船只、纸张、枪支、花朵 (4) Phương pháp trùng điệp: Là phương pháp tạo từ trùng điệp từ đơn âm tiết, ví dụ: 爷爷、妈妈、弟弟、时时、偏偏、刚刚、常 常、白白 Phương pháp giản lược thơng thường áp dụng hai cách, thứ nhất, lấy ngữ tố có tính đại diện cho từ gốc để tạo thành từ mới, ví dụ: 中国语言文学系——中文系 扫除文盲—— 扫盲 邮政编码——邮编 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 87 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI 人民警察——民警 青年和少年——青少 年 纪律检查委员会——纪委 Cách thứ hai lược bỏ phần danh từ chung, để lại phần danh từ riêng, ví dụ: 清华大学——清华 大庆油田——大庆 剑桥大学——剑桥 牛津大学——牛津 MỘT SỐ PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY NGỮ TỐ 3.1 Lựa chọn ngữ tố phù hợp với giai đoạn giảng dạy Để làm điều này, trước hết phải nắm nhiệm vụ giảng dạy từ vựng giai đoạn Giai đoạn sở, người học phải nhận thức tầm quan trọng việc học từ vựng, nắm ý nghĩa cách dùng chủ yếu số từ thường dùng, quan hệ từ ngữ tố, hiểu tương ứng khác biệt từ ngôn ngữ khác Trong giai đoạn này, trình độ tiếng Hán sinh viên thấp, giảng viên nên lựa chọn ngữ tố thành từ ngữ tố không thành từ thường dùng, có tính ổn định cao, có vị trí quan trọng làm ví dụ để giảng dạy ngữ tố Do ngữ tố có khả cấu tạo từ mạnh rộng, ngữ nghĩa rõ ràng, nên sinh viên tiếp thu dễ dàng hơn, ví dụ: Ngữ tố thành từ thường dùng: 国、车、电、 店、笔、球、学、上、下、不、好、人 Ngữ tố không thành từ thường dùng: 语、员、 机、民、文、子、儿、头、第、者、们 Ngoài ra, nên bắt đầu từ đơn âm tiết, ngữ tố tiếng Hán thông thường có nguồn gốc từ từ đơn âm tiết, từ đơn âm tiết đa phần ngữ tố tự do, có khả tạo từ lớn, thế, giai đoạn sở, việc lựa chọn ngữ tố phù hợp Đồng thời, lựa chọn, thiết kế tập mở rộng thay từ, thông qua tập này, giúp sinh viên hiểu hình thành 88 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 ý thức bước đầu quy luật hình thành từ vựng tiếng Hán, từ đạt đến mục tiêu giảng dạy ngữ tố Ví dụ, dạy đến ngữ tố “室”, giảng viên giải thích với sinh viên, nghĩa “室” “…的地方”,và thường kết hợp với ngữ tố khác Như thế, sinh viên gặp phải từ “办公室”, “卧室”, họ đốn nghĩa từ này, lúc đó, giảng viên cần giải thích thêm chút, sinh viên nắm vấn đề cách nhanh chóng Đến giai đoạn trung cao cấp, sinh viên nắm kiến thức tiếng Hán, tiến hành giảng dạy lý thuyết sâu ngữ tố phối kết hợp với giảng dạy từ phức hợp phương pháp cấu tạo từ Có thể xây dựng thêm “Bảng ngữ tố thường dùng tiếng Hán đại”(现代 汉语常用语素)để tạo điều kiện thuận lợi cho giảng viên tham khảo nghiên cứu 3.2 Lựa chọn lý thuyết giảng dạy ngữ tố Ngày có nhiều nghiên cứu ngữ tố tiếng Hán, đồng thời phân tích nghiên cứu tổng thuật ngữ tố tiếng Hán ngày trở nên trừu tượng Các thuật ngữ chun mơn có liên quan đến ngữ tố nghiên cứu, luận văn, sách chuyên ngành tổng hợp lại gồm: ngữ tố đơn âm tiết (单音节 语素), ngữ tố song âm tiết(双音节语素), ngữ tố đa âm tiết(多音节语素), ngữ tố dịch âm(音译 语素), ngữ tố mô âm (拟声语素), ngữ tố điệp âm(叠音语素), ngữ tố liên tục(连 绵语素), ngữ tố tự do(自由语素), ngữ tố nửa tự do(半自由语素), ngữ tố không tự do(不自 由语素), từ tố(词素), ngữ tố thành từ(成词语 素), ngữ tố không thành từ(不成词语素), ngữ tố cấu tạo từ(构词语素), ngữ tố thực(实语 素), ngữ tố ảo(虚语素), ngữ tố kết dính (粘着 语素), ngữ tố định vị(定位语素), ngữ tố khơng định vị(不定位语素) Với số lượng lớn thế, thuật ngữ chứng tỏ công tác nghiên cứu ngữ tố tiếng Hán có nhiều thành tựu phong phú đa dạng, mặt khác, chủng loại ngữ tố phân chia phức tạp gây khó khăn NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v lớn cho sinh viên Nếu giảng viên lạm dụng lý thuyết sâu phức tạp hóa giảng dạy ngữ tố tạo thành gánh nặng cho nhớ, gây nên nhiều khó khăn cho sinh viên học tập Chúng tơi cho rằng, giảng viên nên tìm phương pháp ngắn gọn đơn giản dễ hiểu giảng dạy cho sinh viên vấn đề ngữ pháp Ví dụ, sau đưa số ví dụ phân tích dẫn nhập vấn đề, giảng viên cần giới thiệu rằng, ngữ tố tiếng Hán đơn vị ngôn ngữ nhỏ nhất, dạng kết hợp ngữ âm ngữ nghĩa nhỏ ngơn ngữ Trung Quốc, sau vào chức ngữ pháp để chia ngữ tố thành loại: ngữ tố thành từ(成词语素)và ngữ tố không thành từ(不成词语素)để giảng dạy, vào số lượng âm tiết để chia ngữ tố thành ngữ tố đơn âm tiết(单音节语素), ngữ tố song âm tiết(双音节语素)và ngữ tố đa âm tiết(多音节语素), tiến hành giảng dạy thực hành theo ý đồ giảng Các lý thuyết khác ngữ tố giới thiệu xen lẫn với thực hành cách hợp lý, thực tinh giảng đa luyện, vậy, sinh viên nắm bắt vấn đề nhanh 3.3 Tổ hợp tách ngữ tố Đây phương pháp quan trọng giảng dạy ngữ tố tiếng Hán Tổ hợp ngữ tố phương pháp lấy ngữ tố thành từ có khả cấu tạo từ mạnh kết hợp với ngữ tố khác để tạo thành từ mới, ví dụ lấy ngữ tố thành từ “国” kết hợp với ngữ tố khác để tạo thành từ phức hợp “国家”,“国际”,“国民”,“国内”, “国外”,“出国”,“回国”,“爱国”,“强国”, “弱国”… dùng “电” kết hợp với ngữ tố khác để tạo thành từ “电灯”, “电报”, “电话”, “电线”, “电视机” Tách ngữ tố phương pháp tách từ phức hợp thành ngữ tố, sau tiến hành giảng dạy, ví dụ tách “老师” thành “老” “师”, “阿 姨” thành “阿” “姨”, “作者” thành “作” “者”, “可怕” thành “可” “怕”… Qua trình tổ hợp tách ngữ tố, sinh viên có ấn tượng sâu sắc tự xây dựng mối liên hệ âm, hình, nghĩa ngữ tố cần học Việc tổ hợp tách ngữ tố tiến hành đồng thời với việc phân tích nghĩa từ, ví dụ từ phức hợp ngữ tố “停” tổ hợp thành bao gồm: “停课”, “停车”, “停火”, “停学”, “停工”, “停电”, “停职”… Giảng viên phân tích nghĩa từ “停课” sau: 词义 = 结构义(述宾式) + 语素义(停止 +上课) (Nghĩa từ = nghĩa kết cấu (dạng thuật ngữ tân ngữ) + nghĩa ngữ tố (nghỉ, dừng + lên lớp)) 3.4 Xây dựng lại bảng từ vựng học Về bản, giáo trình tiếng Hán từ sơ cấp đến trung cao cấp có bảng từ vựng học Các từ bảng từ vựng giáo trình sơ cấp tiếng Hán thông thường ghi rõ từ loại, phiên âm tiếng Hán nghĩa dịch tiếng Anh, ví dụ: 觉得(动) juéde feel, think2 Đến giai đoạn trung cấp, bắt đầu sử dụng cách giải thích từ tiếng Hán, có lúc lại đan xen cách phiên dịch tiếng Anh, đồng thời đưa cụm từ mở rộng, ví dụ: 无聊 (形、副): 内容的现象;bored 指人生活中缺少有意义 生活~; 干~的事3 “Giáo trình Hán ngữ trung cấp thực dụng – Nhịp cầu” (桥梁——实用汉语中级教程)lại bỏ phần giải thích tiếng Hán, thêm vào phần phân loại cấp độ từ (A,B,C,D), đưa phần mở rộng phối hợp từ cụm từ Trong giáo trình cao cấp, bảng từ vựng thơng thường giải thích tiếng Hán, khơng có phần âm, mở rộng từ cụm từ… Như vậy, giai đoạn sơ cấp trung cấp, sinh viên nắm bắt ý nghĩa từ qua giải thích nghĩa tiếng Anh Thế nảy sinh số vấn đề, từ tiếng Hán khác giải KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 89 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI thích nghĩa từ tiếng Anh giống nhau, làm cho sinh viên dễ bị nhầm lẫn sử dụng, ví dụ từ “穿” từ “戴” tiếng Hán giải thích từ “wear”, tiếng Hán từ “穿” từ “戴” có tân ngữ hồn tồn khác nhau, nói “穿衣服” “ 戴帽子”, khơng thể nói “穿帽子” “戴衣 服” Sinh viên nắm nghĩa từ, để hiểu kết cấu từ mở rộng cách dùng từ nhiều khó khăn Trước thực trạng này, chúng tơi đề xuất trước tiến hành giảng dạy khóa, giảng viên nên dành thời gian xây dựng lại bảng từ vựng Khi xây dựng lại bảng từ vựng trọng ngữ tố thành từ ngữ tố không thành từ, tiến hành tổ hợp, tách ngữ tố, phân tích nghĩa từ khả cấu tạo từ… Ví dụ giáo trình “Hán ngữ sơ cấp”(初级汉语课本)có từ “椅子、柜子、桌子”, chia tách “桌子”, sau dẫn nhập giải thích cho “椅子、柜子”, thao tác cụ thể sau: 桌子 (名) zhuōzi table, desk 桌 (素) zhuō table, desk 子 (素) zi a nominal suffix ~子:椅子(名) yǐzi 柜子 (名) guìzi a chair wardrobe Hoặc bảng từ vựng số “Giáo trình Hán ngữ trung cấp”(中级汉语 教程)có thể tách từ “告别” thành ngữ tố “告” “别”, sau lại lấy ngữ tố “别” để tổ hợp thành từ mới: 告别(动) gàobié leave, say good-bye to 告 (素) gào ask for, tell 别 (素) bié leave ~别: 离~;分~; 送~; 临~; 惜~ 90 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 Đối với giáo trình cao cấp, từ vựng thường giải thích tiếng Hán, kết hợp với phương pháp phân tích ngữ tố để giúp sinh viên hiểu rõ nắm ý nghĩa, cách sử dụng từ cách xác hơn, ví dụ “Giáo trình Hán ngữ cao cấp”(高级汉语教程), từ “赶集” phần từ vựng giải thích “到集市 上买或卖东西”, dùng phương pháp phân tích ngữ tố, từ soạn lại sau: 赶集(动) gǎnjí 赶 (素) gǎn 到(某个地方)去 集 (素) jí 集市 赶集(词义) = 结构义(述宾式) + 语素 义(到集市去) 引申义(到集市去买或卖 东西) Tuy nhiên, tất từ áp dụng phương pháp này, việc lập lại toàn phận bảng từ vựng phải vào tình hình cụ thể bảng từ vựng học trọng tâm tồn Đây phương pháp đòi hỏi giảng viên phải nhiều thời gian cho công tác chuẩn bị trước lên lớp, chắn giúp sinh viên khỏi tình trạng ghi nhớ thụ động cứng nhắc, tăng cường lực nhận biết ngữ tố đặc điểm từ vựng tiếng Hán cách trực quan cụ thể 3.5 Chú ý kết hợp phân tích ngữ tố với giải thích nguồn gốc nghĩa từ Nghĩa ngữ tố nghĩa từ phức hợp chứa ngữ tố có mối liên hệ đan xen nhiều lúc trở nên tương đối phức tạp, không xem xét đến nguồn gốc nghĩa từ mà tập trung vào phân tích nghĩa đen ngữ tố đơi khó giải thích rõ ràng nghĩa từ phức hợp Ví dụ dạy đến từ “要领” từ “要” vốn từ “腰”, từ “领” vốn từ “脖子”, hai từ vốn phận quan trọng thể người, kết hợp phần trọng điểm, quan trọng vật Hơn nữa, phương pháp phân tích NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI v ngữ tố khơng thể tri thức lịch sử, văn hóa, xã hội phong phú nghĩa từ, việc giải thích nguồn gốc từ bổ khuyết cho điều này, ví dụ giảng đến từ “知音” (nghĩa “知 己朋友”), từ “知” có nghĩa “了 解、理解”, “音” “音乐”,vậy dùng phương pháp phân tích ngữ tố khó truyền đạt cho sinh viên hiểu rõ ý nghĩa của từ, giảng viên giảng cho sinh viên nghe câu chuyện Bá Nha Chung Tử Kỳ, thế, sinh viên nhớ lâu sâu sắc nghĩa cách dùng từ 3.6 Chú trọng giảng giải khác biệt từ với ngữ tố Việc phân biệt từ ngữ tố chủ yếu phân biệt ngữ tố đơn âm tiết từ đơn âm tiết, hình thức, chúng hồn tồn giống nhau, ví dụ “电”, “月”,“书” vừa từ, vừa ngữ tố, từ tiếng Hán tạo ngữ tố Vậy làm để phân biệt từ ngữ tố? Điều phụ thuộc góc độ quan sát, lấy tiêu chuẩn dạng kết hợp ngữ âm ngữ nghĩa nhỏ đơn vị ngơn ngữ ngữ tố, xét tiêu chuẩn độc lập làm thành phần câu đơn vị ngơn ngữ từ Ví dụ câu “秋在哪 里?秋在我们心中”, “秋” từ tạo thành từ ngữ tố thành từ, câu “秋天在哪里?秋 天在我们心中”,“秋” khơng phải từ, mà ngữ tố Đồng thời, đa số từ có hình thức song âm tiết, đa số ngữ tố biểu dạng đơn âm tiết Trong ngữ tố đơn âm tiết, có ngữ tố thành từ từ nảy sinh vấn đề phải vào góc độ quan sát để phân biệt chúng, ngữ tố không thành từ tượng này, ví dụ “伟”, “样” ngữ tố, từ KẾT LUẬN Dạy từ vựng thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố có nhiều ưu điểm, nhiên số hạn chế định, ví dụ như: việc dạy ngữ tố khơng thể thay hồn tồn việc dạy từ hồn chỉnh Do phát triển ngơn ngữ quan hệ phức tạp nghĩa từ nghĩa ngữ tố, số nghĩa từ có thay đổi, thế, xét từ góc độ nghĩa ngữ tố, khó khơng thể suy luận nghĩa số từ, ví dụ từ “喝彩、问鼎、桑梓、涂鸦…” Ngoài ra, sinh viên Việt Nam, sử dụng phương pháp này, bị ảnh hưởng từ Hán Việt, từ tạo từ khơng có từ vựng tiếng Hán, giảng viên nên cần có lưu ý cụ thể Vì thế, giải pháp giảng dạy ngữ tố mà đưa vận dụng phải phối kết hợp với khâu khác trình giảng dạy, định tạo hiệu ứng dây chuyền, tạo sức đẩy để kích thích sinh viên, đem lại hiệu cao mong muốn./ Ghi chú: Theo điều tra Uyển Xuân Pháp, Hoàng Xương Ninh 43097 từ phức hợp tiếng Hán, tổ hợp thành từ, ý nghĩa ban đầu ngữ tố tiếng Hán không thay đổi với tỉ lệ danh từ, động từ tính từ 87,8%, 93,2% 87%.(苑春法、黄昌宁,1998) Dương Kí Châu (1999), Giáo trình Hán ngữ, (phần thượng), NXB Đại học Văn hóa Ngơn ngữ Bắc Kinh, Bắc Kinh, tr.99 Trịnh Ngọc (1993), Giáo trình Hán ngữ Khoa học kỹ thuật: Giáo trình đọc chuyên sâu trung cấp, NXB Đại học Thiên Tân, Thiên Tân, tr.7 Tài liệu tham khảo: 1.曹炜(2003),现代汉语词汇研究,北京 大学出版社,北京。 2.崔永华主编(1998),词汇文字研究与对外 汉语教学,北京语言文化大学出版社,北京。 3.符淮青(2004),现代汉语词汇,北京大 学出版社,北京。 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 91 v NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI 4.国家汉语水平考试委员会办公室考试中 心(2001),汉语水平词汇与汉字等级大纲,经 济科学出版社,北京。 5.黄伯荣、廖序东(2012),现代汉语,高 等教育出版社,北京。 6.梁蕾(2012),对外汉语教学中的语素教 学研究,华教通讯,2月20日。 7.孙德金主编(2006),对外汉语词汇及词 汇教学研究,商务印书馆,北京。 8.尹斌庸(1984),汉语语素的定量研究, 中国语文,第5期。 9.苑春法、黄昌宁(1998),基于语素数据 库的汉语语素及构词研究,世界汉语教学,第 2期。 10.吴伟平(2009),语言学与华语二语教 学,香港大学出版社,香港。 DISCUSSING ON TEACHING CHINESE VOCABULARY WITH THE METHODS OF TEACHING MORPHEMES DO TIEN QUAN Abstract: In modern Chinese, monosyllabic syntax is extremely large The relationship between the language elements and the Chinese word is almost reciprocal Therefore, the teaching of vocabulary through the method of teaching Chinese morpheme is consistent with the basic characteristics of the Chinese language, helping learners get rid of passive and rigid memorization, enhancing the ability to grasp and use new words, laying a solid foundation for students’ language ability From applied linguistics, view on the basis of the analysis of the issues related to the morpheme and the word in the “General Levels of Chinese Vocabulary and Writing”, with experiment from teaching practice, the article hopes to contribute to solve some difficulties of the teachers when teaching this content Keyword: morpheme, teaching, method, Chinese, vocabulary Received: 29/9/2017; Revised: 19/10/2017; Accepted for publication: 15/11/2017 92 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 10 - 11/2017 ... tách ngữ tố Đây phương pháp quan trọng giảng dạy ngữ tố tiếng Hán Tổ hợp ngữ tố phương pháp lấy ngữ tố thành từ có khả cấu tạo từ mạnh kết hợp với ngữ tố khác để tạo thành từ mới, ví dụ lấy ngữ tố. .. âm(音译 语素), ngữ tố mô âm (拟声语素), ngữ tố điệp âm(叠音语素), ngữ tố liên tục(连 绵语素), ngữ tố tự do(自由语素), ngữ tố nửa tự do(半自由语素), ngữ tố không tự do(不自 由语素), từ tố 词素), ngữ tố thành từ 成词语 素), ngữ tố không... ý tưởng giảng dạy từ vựng tiếng Hán thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố sở phân tích vấn đề lý luận thực tiễn có liên quan đến ngữ tố từ “Đại cương”, kết hợp với kinh nghiệm đúc rút từ thực

Ngày đăng: 17/01/2020, 13:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w