Tự học chữ Nôm căn bản: Phần 5 - Lê Văn Đặng

6 108 3
Tự học chữ Nôm căn bản: Phần 5 - Lê Văn Đặng

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Trọn bộ Ebook Tự học chữ Nôm căn bản do Lê Văn Đặng chủ biên gồm 10 phần: 8 bài học cơ bản; 2 bài kiểm tra (giữa kì, cuối kì). Giáo trình cung cấp cho người học những kiến thức cơ bản về Hán Nôm, giúp quá trình tự học và tìm hiểu hiệu quả hơn.

LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NÔM CẤP MỘT BÀI SỐ NĂM BÀI THƠ TỰ TRÀO 排 詩自嘲 BÀI THƠ TỰ TRÀO THỂ THƠ HỌC CHỮ ƒ CHỮ GIẢ TÁ ƒ CHỮ SÁNG TẠO ƒ TỪ MỚI PHÂN LOẠI CHỮ NÔM PHỤ LỤC ƒ CÁC BÀI TỨ TUYỆT ƒ VỊNH CẢNH TẾT I BÀI THƠ TỰ TRÀO 些 拯 棋 鉑   些 勢 拱 𤷍 當 渚 𠰘 媒 𡓮 拱 拯 拯 𢷣 輸 吶  些 碑 𢀭 脿 局 更  沕 𡃍 撑 BÀI SỐ NĂM 拱 沕 空 㐌 󰔭 󰒏 朱 拱 拯 漾 群 者 八 宮 些 榜 𢀨 漾 渃 廊 索 湯 𠰚 󰊊 LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NÔM CẤP MỘT II THỂ THƠ BÀI THƠ TỰ TRÀO viết theo thể thất ngôn bát cú , luật trắc vần TÁC GIẢ : Tam Nguyên Yên Đổ Nguyễn Khuyến (1835-1909) NGUỒN : 三元安堵詩歌 柳文堂藏板 Tam Nguyên Yên Đổ Thi Ca, Liễu Văn Đường (1925) 排 詩自嘲 些拱拯𢀭拱拯𢀨 拯𤷍拯脿沕漾漾 棋當𢷣局空群渃 鉑渚輸更㐌者廊 𠰘吶󰔭八索 𣟮媒沕󰒏宮湯 些𡓮些𡃍朱些𠰚 勢拱碑撑拱榜󰊊 BÀI THƠ TỰ TRÀO [luật TRẮC vần BẰNG] TA CŨNG CHẲNG GIÀU CŨNG CHẲNG SANG t T b B t T B CHẲNG GẦY CHẲNG BÉO VẪN DÀNG DÀNG b B t T t B B CỜ ÐANG DỞ CUỘC KHÔNG CÒN NƯỚC b B t T b B T BẠC CHỬA THÂU CANH Ðà GIà LÀNG t T b B t T B MỞ MIỆNG NÓI RA GÀN BÁT SÁCH t T b B bT T MỀM MÔI CHÉN VẨN TÍT CUNG THANG b B t T t B B TA NGỒI TA GỚM CHO TA NHẼ b B t T b B T THẾ CŨNG BIA XANH CŨNG BẢNG VÀNG t T b B t T B DIỄN XI : Ta có giàu sang đâu, xem người vừa phải, lại cờ bạc rượu chè, nói khiếm nhã Ta thật gớm ghê, không xứng nhà khoa bảng III HỌC CHỮ A CHỮ GIẢ TÁ (75%) SỐ 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 CHỮ 排 詩 自 嘲 些 拱 拯 脿 沕 漾 棋 當 局 HÁN VIỆT NÔM BỘ THỦ NGHĨA CHÚ THÍCH bài thủ 扌 64 loại ra, gạt mượn âm thi thơ ngôn 149 thơ, văn vần mượn âm + nghĩa tự tự tự 自 132 mình, mượn âm + nghĩa trào trào 口 30 diễu cợt mượn âm + nghĩa ta ta nhị 𠄠 mượn âm gần cũng thủ 扌 64 chắp tay mượn âm chửng chẳng thủ 扌 64 gốc, vốn mượn âm gần biểu béo nhục 肉月 130 vật vẩn,vẫn,vắt thuỷ 水 85 sâu mượn âm gần dạng dạng,dàng thuỷ 水 85 nước sóng sánh mượn âm gần kỳ, ký cờ mộc 木 75 cờ mượn âm + nghĩa đương,đang đương,đang điền 田 102 mượn âm + nghĩa cuộc,cục cuộc,cục thi 尸 44 ván cờ mượn âm + nghĩa BÀI SỐ NĂM mượn âm gần LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NÔM CẤP MỘT 144 空 群 渃 鉑 渚 輸 更 124 者 138 không không huyệt 穴 116 trống khơng mượn âm + nghĩa quần dương 羊 123 bầy mượn âm gần nhược nước thuỷ 氵 85 tên sông mượn âm gần bạc bạc kim 金 167 bạch kim mượn âm chử chưa thuỷ 氵 85 bãi nhỏ mượn âm thâu, thú thâu, thú xa 車 159 chuyển dần mượn âm canh, cánh canh, cánh viết 曰 73 đổi mượn âm giả giả lão 老 125 tiếng kèm lang làng thuỷ 氵 85 mái hiên mượn âm gần nột,niệt nói 口 30 reo hò mượn âm gần bát bát bát số mượn âm + nghĩa tác, sách sách mịch 糸 120 dây tơ mượn âm môi môi, mai nữ 女 38 mối mượn âm cung cung miên 宀 40 cung mượn âm + nghĩa thang thang thuỷ 氵 85 nước nóng mượn âm + nghĩa chu cho mộc 木 75 đỏ mượn âm gần 152 廊 吶 八 索 媒 宮 湯 朱 勢 thế lực 力 19 lực mượn âm 153 碑 bi bia thạch 石 112 bia mượn nghĩa xanh xanh thủ 扌 64 chống giữ mượn âm 155 撑 榜 bảng bảng mộc 木 75 bảng mượn âm + nghĩa 156 鐄 hoành vàng kim 金 167 chuông lớn mượn tự dạng 139 140 141 142 143 145 146 013 147 148 149 150 151 154 八 12 B CHỮ SÁNG TẠO (25%) SỐ NÔM ÂM THÀNH PHẦN 157 𢀭 giàu Ý 巨 (cự) + âm 朝 (trào) giàu sang có chung 巨 158 𢀨 sang Ý 巨 (cự) + âm 郎 (lang) giàu sang có chung 巨 159 𤷍 gầy Ý 疒(nạch) + âm 其 (kỳ) 疒(nạch) bịnh tật 160 𢷣 dở, giở Ý 扌(thủ) + âm 與 (dữ) 扌(thủ) hành động tay 161 㐌 đã, đà 拖 拖→㐌 mượn âm, bỏ thủ 扌 162  mở Ý  (khai) + âm 美 (mỹ) chuyển âm: mỹ → mở 163 𠰘 miệng Ý 口 (khẩu) + âm 皿(mãnh) chuyển âm: mãnh→miệng BÀI SỐ NĂM CHÚ THÍCH LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NÔM CẤP MỘT 164  Ý 出 (xuất) + âm  (la) chuyển âm: la → 165 󰔭 gàn Ý 口 (khẩu) + âm 肝 (can) chuyển âm: can → gàn 166 𣟮 mềm Ý 柔 (nhu) + âm𡕩(mảm) 𡕩 dị thể 𡕢(mảm) 167  chén Ý 口(khẩu)+ âm 𢧐(chiến) chuyển âm: chiến → chén 168 󰒏 tít 口(khẩu)dấu nháy+ 節(tiết) chuyển âm: tiết → tít 169 𡓮 ngồi Ý 坐(toạ)+ âm 嵬(ngơi) chuyển âm: → ngồi 170 𡃍 gớm Ý 口(khẩu)+ âm 劍 (kiếm) chuyển âm: kiếm → gớm 171 𠰚 nhĩ,nhẽ 口(khẩu)dấu nháy+ 尔(nhĩ) 尔 dị thể 爾 PHỤ CHÚ • Chữ “gàn 󰔭 số 165” có cách viết khác lấy âm từ chữ càn 乾 : 乾, 𢠥 & 𠼳 chuyển âm: càn → gàn • Chữ “tít 󰒏 số 168” có cách giải thích khác: Ý 口(khẩu) + âm 節(tiết) Theo nguyên tắc chung, chữ khơng có chút liên quan với ý nghĩa chữ, ta ghi dấu nháy • Bài thơ ghi lại vài nét chấm phá lời than thở đời tác giả B TỪ MỚI DỞ CUỘC 𢷣局 : chưa xong cờ KHƠNG CỊN NƯỚC 空群渃 : hợp lý, xin hoà hay chiụ thua CHỬA THÂU CANH 渚輸更: chưa xong canh bạc ; thông thường THÂU CANH suốt năm canh Chữ đồng âm “canh” : 更,埂, 粳 thâu canh輸更(suốt năm canh); canh cổ 更鼓 (trống canh) điền canh田埂 (bờ/thửa ruộng); canh yển 埂堰 (bờ đê) canh đạo 粳 稻 (lúa gié non) ; canh mễ 粳米 (lúa nếp) [cần lưu ý đến thứ tự chữ Hán Việt Quốc ngữ] GIà LÀNG 者廊 : bỏ lưng chừng CHÉN VẨN 沕 : chén rượu (vẩn = đục ngầu) 󰒏 宮湯 : say GÀN BÁT SÁCH 口肝八索 : dở dở ương ương BIA XANH 碑撑: bia đá BẢNG VÀNG 榜鐄 : bảng thếp vàng ; TÍT CUNG THANG thi đậu tiến sĩ, tên ghi vào bảng vàng , sau khắc vào bia đá [CUỘC CỜ 局棋] [CANH BẠC 更鉑] [CHÉN VẨN 沕] : cờ bạc rượu chè ba bốn tường sập ngã BÀI SỐ NĂM LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NƠM CẤP MỘT IV PHÂN LOẠI CHỮ NƠM Chữ Nơm có hai loại : CHỮ VAY MƯỢN HAY GIẢ TÁ (mượn tạm) CHỮ SÁNG TẠO Trong giai đoạn đầu, chữ giả tá, mượn tạm dùng nhiều Lần lần, chữ sáng tạo thay phần chữ giả tá, làm chữ Nôm sáng Thí dụ: Trong truyện Kiều, câu 225 “Thưa chút phận ngây thơ ”, LÂM NOẠ PHU chép (1870) 疎浪𡭧分癡疎 Cùng chữ 疎, đầu câu đọc “thưa (ngây thơ ) Hơn 30 năm sau, KIỀU OÁNH MẬU chép SÁNG TẠO 疎” (thưa rằng), cuối câu đọc “thơ 疎” (1902) 𠽔浪𡭧分疎 với chữ 𠽔(thưa) = Ý 口(khẩu)+ âm 疎 (thơ) [thêm 口 vào chữ GIẢ TÁ 疎 ] A) Chữ GIẢ TÁ : Có ba trường hợp vay mượn nguyên dạng chữ Hán làm chữ Nôm : o mượn âm đọc : 些 拱拯脿沕漾群渃鉑渚輸者吶媒朱勢撑八索鐄 o mượn ý nghĩa : 碑 (bi = bia) , 棋 (kỳ = cờ) o mượn hai, âm nghĩa : 當 局 空 更 宮 Chú Thích : Chữ 鐄 vàng = ý 金 (kim) + âm 黄 (hoàng), trùng hợp với chữ 鐄 (hoành = chng lớn); gọi chữ GIẢ TÁ mượn tự dạng B) Chữ Nôm Sáng Tạo : 𢀭 𢀨 𤷍 𢷣  𠰘  󰔭𣟮  󰒏 𡃍 𡓮 𠰚 Mượn âm hay nghĩa chữ Hán viết gọn : 拖 (đà = kéo) → 㐌 (đà, đã) Gồm hai thành phần ý nghĩa, âm đọc Thí dụ : ƒ 𢀭 (giàu) = Ý 巨 (cự) + âm 朝 (trào) 𢀨(sang) = Ý 巨 (cự) + âm 郎 (lang) Hai chữ đơi 𢀭 (giàu)𢀨 (sang) có chung thành phần ý 巨 (cự = lớn , có danh) ; thông thường phần ý thủ, thành phần ý 巨 (cự) thuộc công 工 số 48 ƒ Riêng thành phần âm dùng làm chữ GIẢ TÁ mượn âm Thí dụ: 朝 (trào) giàu ; 郎 (lang) sang V PHỤ LỤC : CÁC BÀI TỨ TUYỆT Từ Thất Ngơn Bát Cú [1-8]có thể trích bốn Tứ Tuyệt [3, 4, 5, 6], [1, 2, 7, 8], [1, 2, 3, 4], [5, 6, 7, 8] 排 詩自嘲 些拱拯𢀭拱拯𢀨 拯𤷍拯脿沕漾漾 棋當𢷣局空群渃 鉑渚輸更㐌者廊 𠰘吶口肝八索 𣟮媒沕口節宮湯 些𡓮些𡃍朱些𠰚 BÀI THƠ TỰ TRÀO [luật TRẮC vần BẰNG] TA CŨNG CHẲNG GIÀU CŨNG CHẲNG SANG t T b B t T B CHẲNG GẦY CHẲNG BÉO VẪN DÀNG DÀNG b B t T t B B CỜ ÐANG DỞ CUỘC KHƠNG CỊN NƯỚC b B t T b B T BẠC CHỬA THÂU CANH Ðà GIà LÀNG t T b B t T B MỞ MIỆNG NÓI RA GÀN BÁT SÁCH t T b B bT T MỀM MÔI CHÉN VẨN TÍT CUNG THANG b B t T t B B TA NGỒI TA GỚM CHO TA NHẼ b B t T b B T BÀI SỐ NĂM LÊ VĂN ĐẶNG GIỚI THIỆU CHỮ NÔM CẤP MỘT 勢拱碑撑拱榜鐄 BÀI TỨ TUYỆT số 棋當𢷣局空群渃 鉑渚輸更㐌者廊 𠰘吶口肝八索 𣟮媒沕口節宮湯 BÀI TỨ TUYỆT số 些拱拯𢀭拱拯𢀨 拯𤷍拯脿沕漾漾 些𡓮些𡃍朱些𠰚 勢拱碑撑拱榜鐄 BÀI TỨ TUYỆT số 些拱拯𢀭拱拯𢀨 拯𤷍拯脿沕漾漾 棋當𢷣局空群渃 鉑渚輸更㐌者廊 BÀI TỨ TUYỆT số 𠰘吶口肝八索 𣟮媒沕口節宮湯 些𡓮些𡃍朱些𠰚 勢拱碑撑拱榜󰊊 THẾ CŨNG BIA XANH CŨNG BẢNG VÀNG t T b B t T B [3, 4, 5, 6] CỜ ÐANG DỞ CUỘC KHƠNG CỊN NƯỚC b B t T b B T BẠC CHỬA THÂU CANH Ðà GIà LÀNG t T b B t T B MỞ MIỆNG NÓI RA GÀN BÁT SÁCH t T b B bT T MỀM MÔI CHÉN VẨN TÍT CUNG THANG b B t T t B B TA CŨNG CHẲNG GIÀU CŨNG CHẲNG SANG t T b B t T B CHẲNG GẦY CHẲNG BÉO VẪN DÀNG DÀNG b B t T t B B TA NGỒI TA GỚM CHO TA NHẼ b B t T b B T THẾ CŨNG BIA XANH CŨNG BẢNG VÀNG t T b B t T B [1, 2, 7, 8] [1, 2, 3, 4] TA CŨNG CHẲNG GIÀU CŨNG CHẲNG SANG t T b B t T B CHẲNG GẦY CHẲNG BÉO VẪN DÀNG DÀNG b B t T t B B CỜ ÐANG DỞ CUỘC KHƠNG CỊN NƯỚC b B t T b B T BẠC CHỬA THÂU CANH Ðà GIà LÀNG t T b B t T B [5, 6, 7, 8] MỞ MIỆNG NÓI RA GÀN BÁT SÁCH t T b B bT T MỀM MÔI CHÉN VẨN TÍT CUNG THANG b B t T t B B TA NGỒI TA GỚM CHO TA NHẼ b B t T b B T THẾ CŨNG BIA XANH CŨNG BẢNG VÀNG t T b B t T B VI PHỤ LỤC 2: CẢNH TẾT 外箕𩛜𠲣𣩂 流㐌㗶 秃務秃占䮈群𡗉 𡢻工猪者𣍊 𥪝󰕒𨤵易餅蒸 外𠾦哺𡀍終𦧘 些約夷特買如勢 係𣍊節耒辰吏節 Năm ngối năm đói st chết Năm phong lưu đà phết Thóc mùa thóc chim trì nhiều Tiền nợ tiền cơng chưa trả hết Trong nhà dặm dị gói bánh chưng Ngồi cửa bi bơ rủ chung thịt Ta ước Hễ hết tết lại tết NGUỒN : Tam Nguyên Yên Đổ Thi Ca, Bài thơ vịnh cảnh tết, trang 16b PHỤ CHÚ : Có nhiều cách viết chữ thịt 𦧘  䏦  舌 lấy âm thiệt HẾT BÀI NĂM BÀI SỐ NĂM ... mộc 木 75 bảng mượn âm + nghĩa 156 鐄 hoành vàng kim 金 167 chuông lớn mượn tự dạng 139 140 141 142 143 1 45 146 013 147 148 149 150 151 154 八 12 B CHỮ SÁNG TẠO ( 25% ) SỐ NÔM ÂM THÀNH PHẦN 157

Ngày đăng: 17/01/2020, 13:01

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan