Tiếp nhận văn học nước ngoài là một nét truyền thống trong lịch sử hình thành và phát triển văn học Việt Nam. Tùy từng thời kỳ, từng giai đoạn lịch sử, sự tiếp nhận mang đặc điểm riêng. Sở dĩ như vậy là do hoàn cảnh khách quan chi phối sự tiếp nhận. Ở một phương diện khác có thể thấy rằng, sự tiếp nhận một cách sáng tạo (xuất phát từ quan niệm nghệ thuật của nhà văn) bao giờ cũng để lại những dấu ấn chủ quan trong sự vận động của nền văn học. Với hướng xem xét như thế, bài viết phân tích một số hiện tượng tiêu biểu trong quá trình tiếp nhận văn học Nga thời kỳ Xô-viết, đến nay vẫn còn in dấu ấn trong nền văn học Việt Nam hiện đại.
Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Nguyễn Văn Kha _ TIẾP NHẬN VĂN HỌC NGA THỜI KỲ XƠ-VIẾT1 Ở VIỆT NAM NGUYỄN VĂN KHA* TĨM TẮT Tiếp nhận văn học nước nét truyền thống lịch sử hình thành phát triển văn học Việt Nam Tùy thời kỳ, giai đoạn lịch sử, tiếp nhận mang đặc điểm riêng Sở dĩ hoàn cảnh khách quan chi phối tiếp nhận Ở phương di ện khác thấy rằng, tiếp nhận cách sáng tạo (xuất phát từ quan niệm nghệ thuật nhà văn) để lại dấu ấn chủ quan vận động văn học Với hướng xem xét thế, viết phân tích số tượng tiêu biểu trình tiếp nhận văn học Nga thời kỳ Xơ-viết, đến in dấu ấn văn học Việt Nam đại Từ khóa: tiếp nhận, hồn cảnh lịch sử, sáng tạo cá nhân, văn học Việt Nam, văn học Xô-viết ABSTRACT Accepting the Russian literature in the Soviet time in Vietnam Accepting foreign literature is a traditional feature in forming and developing history of Vietnamese literature The acceptance has its own nature according to each historical ere and stage The reason it happens that the situations affect In the other aspect, it can be seen that the creative acceptance (from the writers’ art viewpoints) always leaves an important subjective mark in the movement of the literature The article analyzes some typical phenomena in the process of accepting the Russian literature in the Soviet time that has left marks in the modern Vietnamese literature up to now Để chứng minh cho ảnh hưởng lý luận sáng tác văn học Nga thời kỳ Xô-viết quan niệm nghệ thuật nhà lý luận sáng tác Việt Nam, trước hết phải ý đến tượng Hải Triều, ơng nhà lý luận phê bình văn học có nghiệp “nằm trọn thời kỳ chuẩn bị cho việc xây dựng tảng mác-xít – lê-nin-nít văn học - văn học vô sản - văn học thực xã hội chủ nghĩa Việt Nam” [2, tr.107] * TS, Trung tâm nghiên cứu Văn hóa Viện Phát triển bền vững vùng Nam Bộ Trong viết Văn học Liên bang Nga - Xô-viết, Hải Triều phân biệt chủ nghĩa tả chân văn học Xô-viết với chủ nghĩa tả chân văn học kỷ XIX; nêu rõ mặt tích cực văn học Xơ-viết “ tính chất thực tiễn chủ nghĩa tả chân” Ông viết: “Chủ nghĩa tả chân văn học Xô-viết chủ nghĩa tả chân xã hội Văn học khác hẳn với chủ nghĩa tả chân thông thường kỷ XIX Chủ nghĩa tả chân văn học kỷ XIX chủ nghĩa tả chân phê bình (réalisme critique) Nó trích chứng bệnh xã hội phơ bày điều tệ lậu 37 Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 26 năm 2011 _ xấu xa Nhưng khơng đốn điều hết Tả chân xã hội chủ nghĩa có tính chất thực tiễn (positif), quyết, khơng phải mà khơng đánh đổ điều khuyết hãm chế độ Xơ-viết Nó văn học lý tưởng xã hội chủ nghĩa thực hiện” [10, tr 384- 385] Ơng nêu rõ mặt tích cực văn học Nga - Xơ-viết “tính chất thực tiễn chủ nghĩa tả chân”, vừa “quả quyết” - khẳng định mặt tốt đẹp, vừa “đánh đổ điều khuyết hãm” chế độ Xô-viết Tiếp tục triển khai quan niệm “ tính chất thực tiễn chủ nghĩa tả chân” văn học Xô-viết, bài: Đi tới chủ nghĩa tả thực văn chương: khuynh hướng tiểu thuyết (1939) [9, tr 200- 206], sau bày tỏ băn khoăn, lo lắng yếu tiểu thuyết nước nhà2:“… phải ln ln nhìn đến thật đau đớn Hãy nói phần nhiều trước tác nước ta làm cho phải thất vọng nhiều lắm…”, tác giả dẫn câu nói Mác-xim Gor-ki: “Nhà văn kỹ sư linh hồn” để làm chỗ dựa cho việc triển khai luận điểm Hải Triều viết: “Văn học nước Nga gần có câu tuyên bố có ý nghĩa, họ bảo: “nhà văn kỹ sư linh hồn” Với cách định nghĩa ấy, ta thấy họ ấn định cho văn chương cứu cánh, ủy thác cho nhà văn nhiệm vụ quan trọng vô cùng” Để chứng minh cho ý kiến trên, nhà phê bình tiếp tục triển khai ý nghĩa phổ quát câu nói M Gor-ki: “Linh hồn dân tộc nói chung linh hồn nhân loại sau 38 sáng suốt hay ngu đần, tiến tới hay đặt lùi trách nhiệm nhà kỹ sư vậy” Sau đó, Hải Triều lưu ý nhà văn cần ý đến “linh hồn” người tiếp nhận: “Một nhà kỹ sư linh hồn phải dùng tới phương pháp truyền giáo hay lệnh nghệ thuật mà giáo sư tự phụ đạo mạo đáng ghét” Không lấy ý kiến M Gor-ki làm chỗ dựa cho luận điểm (như phân tích), Hải Triều dựa vào ý kiến M Gor-ki để kết luận cho nội dung báo Chẳng hạn, đoạn kết luận sau không nhắc đến lời ý kiến M Gor-ki, cách trình bày nhà văn cho thấy rõ vai trò “người kỹ sư linh hồn”, quan niệm nghệ thuật nhà văn cần phải thấm đượm vào tác phẩm: “Chủ nghĩa tả thực xã hội ln thừa nhận tác phẩm có khuynh hướng, chủ nghĩa tả thực xã hội kiêng kị xu hướng chủ quan, độc đoán, giới (…) Quan niệm tác giả tự bộc lộ hoạt động vai vai phụ bố trí kết thúc tác phẩm tác giả không cần phải tuyên bố ra” Tác giả lấy hình tượng nhân vật sáng tác M Gorki để dẫn chứng cho thành công khuynh hướng này: “Gor-ki đưa hình ảnh chiến sĩ oanh liệt, lực lượng sáng tạo người tự do, thoát li ngồi trói buộc xã hội có giai cấp, tự hào lấy ngã mình” [11, tr.352] Chúng tơi phân tích kỹ lập luận Hải Triều số viết Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Nguyễn Văn Kha _ nêu để thấy rằng, từ năm 30 kỷ trước, nhà phê bình mácxít Việt Nam chịu ảnh hưởng lí luận văn học Nga - Xơ-viết (mà ý kiến bàn sáng tác M Gor-ki ví dụ tiêu biểu) quan niệm đặc trưng, chức văn học, nhận thức yêu cầu tiếp nhận văn học Sự ảnh hưởng phương diện lý luận góp phần hình thành đường lối văn hóa, văn nghệ Đảng ghi Đề cương văn hóa, văn nghệ Trung ương Đảng Cộng sản Đông Dương (Năm 1943): “làm cho xu hướng tả thực xã hội chủ nghĩa thắng” [2, tr 185] Đó lý để cắt nghĩa, Hải Triều đánh giá cao đóng góp M Gor-ki văn học nhân loại Ông xem M Gor-ki người tiên phong phái “nghệ sĩ mới” người mà “ nghiệp họ, tinh thần họ không ảnh hưởng quốc gia, xã hội, mà lực lượng họ vượt lên biên cảnh mà chi phối, điều khiển bầu trời” [11, tr.348 - 349] Trong viết Nghệ thuật vị nghệ thuật hay nghệ thuật vị nhân sinh (1935), sau phê phán loại nghệ thuật phản nhân sinh, phản tiến hóa, Hải Triều với việc nhắc đến chức xã hội nghệ thuật mới, tiến bộ: “ Những nghệ thuật mới, tự lấy trách nhiệm diễn tả tình cảm, tư tưởng quần chúng, đề cao sinh hoạt xã hội tất phương diện vật chất tinh thần” [2, tr 167], nhắc đến tên tuổi M Gor-ki, người đứng đầu danh sách mà ông gọi “ kiện tướng phái nghệ sĩ mới” Trong lời Tựa cho Văn sĩ xã hội Hải Triều, Hải Thanh nói rõ ảnh hưởng M Gor-ki với Roman Rolland Henri Barbuse quan niệm văn chương hai ông Hải Thanh viết: “Tuy tập sách nhỏ khơng thể tóm tắt hết nghiệp tày trời ba nhà đại văn hào kia, làm việc biểu dương quan niệm văn chương (chúng nhấn mạnh - N.V.K) cách hùng hồn câu lí luận dài dòng trừu tượng” [9, tr 160] Đọc lại viết Hải Triều, cách nửa kỷ, loạt viết văn học Nga – Xô-viết, thấy nhạy cảm nhà phê bình việc tiếp nhận lý luận mới, tiên lượng nhà phê bình khuynh hướng tả thực (như nói) Đặt phê bình, tranh luận Hải Triều vào bối cảnh văn học Việt Nam giai đoạn 1932 - 1945, trước phát triển trào lưu Thơ mới, Tự lực văn đoàn, ta thấy rõ nhạy cảm nhà phê bình tiếp nhận ảnh hưởng văn học nước ngồi Nhà phê bình Hải Triều khơng mượn lý luận nước để lấp vào khoảng trống trí thức văn chương Ngược lại, Hải Triều tiếp nhận để bổ sung vào quan niệm nghệ thuật mình, chứng tỏ trình độ am hiểu văn chương nhà phê bình học tiếp nhận bối cảnh Sau năm 1954, với việc thắt chặt quan hệ lĩnh vực trị, ngoại giao với Liên Xơ, trọng tiếp nhận văn hóa, nghệ thuật Nga thời kỳ Xô-viết, hệ nối tiếp 39 Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 26 năm 2011 _ tiếp nhận lý luận văn học Nga – Xôviết Không dừng lại lĩnh vực báo chí trước Hải Triều làm, việc tiếp nhận lý luận văn học Nga – Xơviết mở rộng sang lĩnh vực cơng trình khoa học Bộ Ngun lý lý luận văn học Ti-mo-fe-ev dịch dùng làm tài liệu giảng dạy lí luận trường đại học Bộ sách Những phạm trù mĩ học I U Bo-rev dịch xuất Có thể nói, cơng trình đóng vai trò việc phổ biến nội hàm khái niệm như: hình tượng, tính đảng, tính giai cấp, v.v… giới thiệu lần nội hàm phạm trù thẩm mĩ theo quan niệm mácxít đẹp, bi, hài, v.v… cách có hệ thống trường đại học Việt Nam [1] Song song với việc tiếp nhận lĩnh vực lý luận, góp phần cho việc mở đường xây dựng văn học Việt Nam việc dịch xuất hàng loạt tác phẩm văn học Nga thời kỳ Xơviết Chỉ tính riêng từ năm 1960 đến 1964, tác phẩm dịch từ văn học Nga thời kỳ Xô-viết nhà xuất Văn hóa ấn hành Đất vỡ hoang, Con đường đau khổ, Bông hồng vàng, Chiến bại, Sa-pa-ep, Kỹ sư Lô-ba-nốp, Những niềm vui sướng đầu tiên… “ Mỗi tác phẩm nói đến tay người đọc, lúc kiện niềm vui” [1] Có sách Thép tơi sách “gối đầu giường”, có thơ Đợi anh (của K Simo-nov, Tố Hữu dịch sang lời Việt) hành trang tinh thần hệ niên Việt Nam công xây dựng 40 sống mới, nghiệp đấu tranh giành độc lập dân tộc, thống tổ quốc Từ thực tế tiếp nhận văn học Nga thời kỳ Xơ-viết Việt Nam nhận thấy, việc tiếp nhận văn học khác với việc tiếp nhận văn học Trung Hoa hay văn học Pháp Việc tiếp nhận hai văn học lớn Trung Hoa Pháp, khởi đầu song song với việc áp đặt ách thống trị, với ý thức đồng hóa văn hóa người cai trị Trong đó, tiếp nhận văn học Nga – Xô-viết gắn với truyền bá ý thức hệ - ý thức hệ vô sản, với công đấu tranh chống ách thống trị ngoại bang, với việc đấu tranh, mở đường xây dựng văn học Hiểu để thấy rằng, chủ động tiếp nhận văn học Nga – Xô-viết bản, chu đáo có q trình đủ để tạo nên phận công chúng biết thưởng thức văn học Nga nhờ biết tiếng Nga (tiếng Nga sành điệu khác) Trong số họ, có nhiều người am hiểu văn hóa, nghệ thuật Nga (vì họ đào tạo, trưởng thành đất Nga) Trên lĩnh vực nghiên cứu văn học, có chuyên gia văn học Nga văn học Xơ-viết Trong chương trình đào tạo trường trung học phổ thông, đại học có diện thức tác phẩm văn học Nga thời kỳ Xô-viết Trong miền Bắc, tiếp nhận văn học Nga – Xô-viết, đến với “văn học văn hóa Nga – Xơ-viết người bạn chí tình, người đồng chí thân thiết” [1], miền Nam: “Do đặc điểm chế độ trị đối lập: người ta lưu tâm đến văn học Nga – Xô-viết đến vùng đất xa lạ, có xu hướng tìm Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Nguyễn Văn Kha _ mà họ gọi bí ẩn bên “bức thép” Vấn đề cộm trước hết phải kể đến động chống Cộng, chủ trương bác chế độ xã hội chủ nghĩa” [7, tr.134] Nhìn bề mặt, việc tiếp nhận văn học Nga thời kỳ Xô-viết miền Nam trước 1975 chịu áp đặt chế độ trị, thực tế tình hình tiếp nhận diễn phức tạp nhiều Nhất giới độc giả trí thức, nhiều đường, họ tiếp xúc với văn học Nga kỷ XIX văn học Nga thời kỳ Xơviết Vì có trường hợp, chẳng hạn A Pus-kin, chưa có dịch tên tuổi nhà thơ không xa lạ với họ Trường hợp tiếp nhận tác gia văn học Xơ-viết có tên tuổi miền Nam trước 1975 lại diễn theo hướng khác Bên cạnh tác phẩm nhà văn giải Nobel trường hợp Solokhov, tác phẩm họ bị dư luận phương Tây ồn ào, xuyên tạc, lợi dụng để chống chế độ Xô-viết dịch thành sách Sài Gòn (như trường hợp Bácsĩ Zhivago Bo-rits Pa-sternak, Một ngày đời I-van De-ni-so-vits A-lech-xăng-đrơ Xongiơ-nhit-xin), phát phương tiện truyền thanh, v.v… nhằm khai thác thái độ trị “đối lập” nhà văn có tên tuổi chế độ Xơ-viết; giới nghiên cứu miền Nam trước 1975 có đánh giá thừa nhận giá trị nghệ thuật văn chương Xô-viết Chẳng hạn, Trần Thiện Đạo thừa nhận số thành tựu đáng kể văn chương Xơ-viết “ở khía cạnh nghệ thuật đích thực tác phẩm” Võ Phiến, Nguyễn Phúc đánh giá cao tác phẩm Bình minh mưa Pau-tov-ski [7, tr.137-138] Từ thực tế nêu trên, nhận thấy rằng, việc tiếp nhận văn học Nga – Xô-viết miền Nam trước 1975 để học tập, tiếp thu mà trước hết để thỏa mãn tò mò “vùng đất lạ”, bí ẩn bên “bức thép” Mặc dù tiếp nhận “thiếu bản” (các dịch từ tiếng Anh, Pháp, không dịch trực tiếp đối chiếu với tiếng Nga), chịu phong tỏa, chi phối mặt trị…, chế xuất mang tính chất thương mại, cạnh tranh, thu hút khách hàng, phải ý đến thị hiếu độc giả Dù muốn hay không muốn, họ cung cấp cho độc giả khối lượng tác phẩm văn học Nga – Xơ-viết phong phú đa dạng Trong “ở miền Nam hình thành lớp độc giả, trí thức văn nghệ sĩ mộ phương Tây, quý trọng tinh hoa văn học giới” [7, tr.134], với vốn sống vốn văn hóa, lớp độc giả này, mức độ khác nhau, thừa nhận giá trị đích thực văn học Nga thời kỳ Xơviết, coi phận, tinh hoa văn học giới Từ thực tế tiếp nhận văn học Nga – Xơ-viết miền Bắc từ 1975 trở trước, có người cho nhờ ảnh hưởng lý luận sáng tác văn học Nga – Xô-viết mà có văn học mới, văn học cách mạng Việt Nam Hiểu mức độ: lý luận sáng tác văn học Nga – Xô-viết cung cấp cho nhà văn Việt Nam nguyên tắc sáng tác chủ nghĩa thực xã hội chủ nghĩa Nó gợi ý cách xử lý đề tài, 41 Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 26 năm 2011 _ cách xây dựng chân dung nhân vật, cách giải vấn đề đặt tác phẩm, v.v… Trên thực tế xây dựng văn học (ở nước Nga sau cách mạng tháng Mười Việt Nam từ sau Cách mạng tháng Tám) chứng tỏ rằng, với tiếp nhận lý luận ánh sáng tư tưởng mác-xít văn học nghệ thuật, đội ngũ nhà văn trình sáng tác gắn bó với thực tiễn đấu tranh cách mạng Điều này, văn học Nga thời kỳ Xô-viết kiểm chứng Và thực tiễn sáng tác văn học Việt Nam sau Cách mạng tháng Tám với đội ngũ nhà văn trưởng thành đấu tranh giành độc lập dân tộc, xây dựng sống chứng tỏ cách sinh động Vào năm sau Cách mạng tháng Mười, văn học Nga với nhiều trường phái tranh cãi, công kích lẫn nhau, lúc có nhiều nhà văn trẻ từ mặt trận trở về, tham gia vào công tác văn học Phadeev có nói hệ nhà văn sau:… “Nền văn học Xô-viết bắt đầu sáng tạo nào? Nó sáng tạo người N ội chiến chấm dứt, từ khắp nơi đất nưôc bao la, bát ngát, trở gặp nhau, đương trẻ - số đảng viên, số đơng ngồi đảng, chúng tơi kinh ngạc thấy cá tính có khác tiểu sử giống Chúng gia nhập làng văn, lớp tiếp lớp khác, lực lượng đông Chúng đem đến kinh nghiệm sống riêng mình, cá tính Cảm giác giới “của mình”, tình u thống lại” [3, tr.88] 42 Sự tham gia lực lượng nhà văn trẻ luyện trưởng thành thực tiễn đấu tranh cách mạng, xây dựng sống có ý nghĩa định để văn học Xô-viết đổi mạnh mẽ năm 20 kỷ trước, với nội dung ngày thực, phong phú Ở Việt Nam, nhà văn xây dựng thể loại tiểu thuyết văn học Việt Nam đại sau Cách mạng tháng Tám chứng tỏ vai trò sáng tạo cá nhân người cầm bút việc tìm tòi thể loại thích hợp để thể hiện thực sống Nhớ lại ngày đầu viết tiểu thuyết Vỡ bờ, nhà văn Nguyễn Đình Thi viết: “Nói lại chuyện viết Vỡ bờ, lại nhớ đến anh Nguyên Hồng, Nguyễn Huy Tưởng, Bùi Huy Phồn, V õ Huy Tâm Khoảng năm 1958, anh với Tơ Hồi tơi, chúng tơi rủ hẹn người viết tiểu thuyết dài, văn học ta trước thiếu tác phẩm thể loại đó” [8] Thực tiễn sống cách mạng, Cách mạng tháng Tám vĩ đại, kháng chiến chống Pháp, chống Mỹ nghiệp xây dựng sống nhân dân ta mảnh đất màu mỡ cho đời phát triển văn học gắn với tên tuổi hệ nhà văn Việt Nam Từ thực tế nói đây, có người suy luận cách áp đặt rằng, văn học ảnh hưởng học thuyết, chung hệ tư tưởng, có đội ngũ nhà văn trải qua thực tiễn sống, cách mạng…, đội ngũ nhà văn có quan niệm sáng tác Điều này, từ năm 30 kỷ trước, người thuộc hệ Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Nguyễn Văn Kha _ đầu đàn xây dựng văn xi Việt Nam đại nói rõ Ngay từ tiếp nhận ảnh hưởng văn học nước ngồi, có văn học Nga – Xơ-viết, nhà văn Lưu Trọng Lư, Nguyễn Tuân, Lan Khai, Xuân Diệu, v.v… ý thức tính dân tộc văn chương Trong Tính cách Việt Nam văn chương (in lần đầu Tao Đàn tạp chí, số 4-1939), nhà văn Lan Khai viết: “Trong địa hạt văn chương, người cần phải giữ gìn làm cho ngày rạng rỡ tính riêng mình” [9] Nhắc lại ý kiến nhà văn Lan Khai để thấy đội ngũ nhà văn Việt Nam tiếp nhận ảnh hưởng văn học nước vào thời điểm năm 30 kỷ trước, tình hình kinh tế, trị, văn hoá xã hội đổi khác, ý thức nhà văn nghề nghiệp hình thành Hay nói cách khác, nhà văn có quan niệm nghệ thuật, quan niệm văn chương theo cách riêng Vì thế, vấn đề mà nhà văn Việt Nam nêu lên tác phẩm xuất phát từ thực tiễn xã hội, gắn với vốn sống, vốn văn hóa, trình độ thẩm mỹ, mơi trường văn hóa mà họ sống Mặt khác, phân hóa xã hội ngày diễn gay gắt, tác phẩm nhà văn gắn với nhu cầu, đòi hỏi phận cơng chúng xã hội Việt Nam lúc Tình hình phát triển văn học giúp cắt nghĩa thời kỳ tiếp nhận văn học Nga – Xô-viết, nhiều người giỏi tiếng Nga không bắt chước thơ Nga, tiểu thuyết Nga để làm thơ, viết tiểu thuyết trường hợp số nhà Thơ [6, tr 27], số nhà văn Tự lực văn đòan hay trường hợp Hồ Biểu Chánh thời kỳ đầu tiếp nhận văn học Pháp; tranh cãi liệt văn chương nhà thơ, nhà văn trường hợp xảy với cách tân Thơ Có khác thực căng thẳng kháng chiến chống xâm lược (kháng chiến chống Pháp kháng chiến chống Mỹ) đủ sức định hướng cho người tiếp nhận yếu tố bên ngòai, có tiếp nhận văn học Mặt khác, tiếp nhận văn học Nga – Xơ-viết hồn cảnh mới, sau chế trị (với ý thức hệ mới), có đường lối văn hóa, văn nghệ Đảng định hướng… Vì vậy, ảnh hưởng, tiếp nhận qua nhiều sàng lọc cho phép giữ lại yếu tố phù hợp với thực tiễn Việt Nam mà Thuật ngữ Văn học Nga thời kỳ Xôviết Văn học Nga- Xô-viếtt dùng viết để văn học Nga thời kỳ Liên Xơ tồn Lí để Hải Triều trích yếu tiểu thuyết nước nhà, theo ông tiểu thyết nước nha chưa bộc lộ “xu hướng nhà văn” Thuật ngữ này, Hải Triều dùng viết Lầm than, tác phẩm văn nghệ tả thựcxã hội nước ta, in lần đầu trên: Dân tiến, số 1, 27-10-1938 Sau trích đoạn có dùng thuật ngữ trên: “Tả thực xã hội chủ nghĩa trào lưu văn nghệ xã hội Hiên Lan Khai phất cờ tiên phong mảnh đất Tôi mong bạn làng văn tiến chân tiến tới”.[11, tập 2, tr 171-172] 43 Created by Simpo PDF Creator Pro (unregistered version) http://www.simpopdf.com Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 26 năm 2011 _ 10 11 12 13 14 15 44 TÀI LIỆU THAM KHẢO Đặng Việt Bích (1996), “Duyên nợ xưa sau quan hệ văn hóa Nga – Việt”, Văn nghệ (Hội Nhà văn Việt Nam) (33) Văn Giá tuyển chọn biên soạn (1998) , Nhà văn tác phẩm trường phổ thơng: Hồi Thanh - V ũ Ngọc Phan - Hải Triều - Đặng Thai Mai, Nxb Giáo dục Hồng Ngọc Hiến (1982), “Văn học Xơ-viết giai đoạn 1917 - 1929” In Lịch sử văn học Xô-viết, tập (quyển một), Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Trần Thị Quỳnh Nga (2010), Tiếp nhận văn xuôi Nga kỷ XIX Việt Nam, Nxb Giáo dục Việt Nam Trần Thị Quỳnh Nga (2010), Văn học Nga – Xô-viết trường trung học phổ thơng, Nxb Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Phan Ngọc (1993) “Ảnh hưởng văn học Pháp tới văn học Việt Nam giai đoạn 1932- 1940”, Văn học (4) Trong tài liệu này, theo nhà nghiên cứu Phan Ngọc: “Về mặt thơ, thơ Việt Nam chịu ảnh hưởng sâu sắc thơ Pháp”, “Ảnh hưởng Beaudelaire rõ Vũ Đình Liên, Chế Lan Viên, Hàn Mặc Tử khơng có khơng chịu ảnh hưởng ông ( ) Một bạn nghiên cứu tìm hàng trăm câu thơ Pháp chuyển thành câu thơ Việt hay”, “Ảnh hưởng văn học Pháp mạnh đến mức đổi thi ca, văn xuôi ngữ pháp Việt Nam(…) Có điều thực tế giai đoạn không đầy mười năm, Việt Nam chuyển hướng sang thi ca đại mang tính châu Âu hình thức Đó điều khơng thấy văn học châu Á Thơ Xuân Diệu tiếp thu nhiều Desbordes Valmore thơ Pháp… Thơ Chế Lan viên thơ Pháp viết tiếng Việt Việt Nam Không phải lớp Tây học chịu ảnh hưởng Văn xuôi Ngô Tất Tố, Phan Khơi thực tế “tây” văn xi Tây học chúng tôi” Phạm Thị Phương (1998), “Văn học Nga thành thị miền Nam giai đoạn 1954 1975”, Kỷ yếu khoa học, Khoa Ngữ văn, Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Nguyễn Đình Thi (2001), “Câu chuyện viết tiểu thuyết”, An ninh - văn hóa, (211) Nguyễn Ngọc Thiện (1996), Nhìn lại tranh luận nghệ thuật 1935 - 1939, Nxb Khoa học xã hội Hải Triều (1996), Toàn tập, tập 1, Nxb Văn học, Hà Nội Hải Triều (1996), “Maxime Gor-ki nhà đại văn hào Liên bang Xô-viết giới qua đời”, Hải Triều toàn tập, tập 2, Nxb Văn học, Hà Nội Through the glass of Soviet literature (1961), Columbia university press, New York Columbia paperback edition Dnakomimsia s Russskoi i Sovietskoi literaturoi (1987), Moskva “Russkii iazuk” Pospelov G.N (1981), Istoria Russkoi literaturu XIX veka, Moskva “Vuschaia skola” Russkaia Sovietskaia literatura 10 (1981), Moskva “Pprosvechenhie” ... ảnh hưởng, tiếp nhận qua nhiều sàng lọc cho phép giữ lại yếu tố phù hợp với thực tiễn Việt Nam mà Thuật ngữ Văn học Nga thời kỳ X viết Văn học Nga- Xô- viếtt dùng viết để văn học Nga thời kỳ Liên... trường trung học phổ thơng, đại học có diện thức tác phẩm văn học Nga thời kỳ Xô- viết Trong miền Bắc, tiếp nhận văn học Nga – Xô- viết, đến với văn học văn hóa Nga – Xơ -viết người bạn chí tình, người... hưởng lý luận sáng tác văn học Nga – Xơ -viết mà có văn học mới, văn học cách mạng Việt Nam Hiểu mức độ: lý luận sáng tác văn học Nga – Xô- viết cung cấp cho nhà văn Việt Nam nguyên tắc sáng tác