Hiện nay, ở Hà Nội và một số tỉnh lân cận Hà Nội có rất nhiều cơ sở giáo dục dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, bao gồm những cơ sở giáo dục chính quy và phi chính quy nhằm đáp ứng nhu
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
TRẦN THỊ ÁNH HỒNG
THỰC TRẠNG DẠY VÀ HỌC TIẾNG VIỆT
CỦA CỘNG ĐỒNG NGƯỜI HÀN
PHÍA BẮC VIỆT NAM
LUẬN VĂN THẠC SĨ VIỆT NAM HỌC
Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
TRẦN THỊ ÁNH HỒNG
THỰC TRẠNG DẠY VÀ HỌC TIẾNG VIỆT
CỦA CỘNG ĐỒNG NGƯỜI HÀN
PHÍA BẮC VIỆT NAM
Chuyên ngành: Việt Nam học
Mã số: 60 22 01 13
LUẬN VĂN THẠC SĨ VIỆT NAM HỌC
NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: TS NGUYỄN V ĂN PHÚC
Trang 3LỜI CAM ĐOAN
Tôi xỉn cam đoan các nội dung, số liệu, kết quả nêu trong luận văn là trung thực và chưa từng được ai công bố trong bất kỳ côngtrình nào khác Những số liệu trong các bảng biểu, phục vụ cho việc phân tích, nhận xét, đánh giá được chính tác giả thu thập từ các nguồn khác nhau có ghi rõ trong phần tài liệu tham khảo một các rõ ràng, công khai
Tác giả
Trần Thị Á nh Hồng
Trang 4đã hết lòng dẫn dắt trong quá trình tôi thực hiện luận văn
Đồng thời, tôi xin trân trọng cám ơn trường Đại học Khoa học Xã hội
và Nhân văn, Ban Chủ nhiệm và các thầy cô trong khoa Việt Nam học và tiếng Việt đã tận tình chỉ dạy và tạo điều kiện thuận lợi nhất cho tôi trong quá trình học tập và nghiên cứu
Tôi xin gửi lời cám ơn đến gia đình, người thân và bạn bè, những người
đã luôn động viên và giúp đỡ tôi để hoàn thành tốt luận văn này
Luận văn không thể tránh khỏi những thiếu sót, vì vậy, rất mong nhận được sự góp ý của quý thầy cô và các bạn
Tôi xin chân thành cám ơn!
Hà Nội, ngày 14 tháng 12 năm 2017
Tác giả
Trần Thị Á nh Hồng
Trang 5DANH MỤC CÁ C CHỮ VIẾT TẮT
ĐH Đại học
KHXH&NV Khoa học Xã hội và Nhân văn
ĐHQGHN Đại học Quốc gia Hà Nội
CN Chủ ngữ
ĐT Động từ
TN Tân ngữ
TrN Trạng ngữ
Trang 6DANH MỤC SƠ ĐỒ, BẢNG BIỂU
Bảng 1.1 Thống kê tổng vốn đầu tư nước ngoài vào Việt Nam 8
Biểu đồ 1.2 Mục đích học tiếng Việt của người Hàn 16
Sơ đồ 2.1 Mối quan hệ giữa các yếu tố dạy và học 28
Bảng 2.2 Thống kê số lượng giáo viên tại các cơ sở đào tạo chính qui lớn tại Hà Nội 32
Bảng 2.3 Các yếu tố phân biệt khái niệm “ngôn ngữ thứ nhất” và
“ngoại ngữ” 39
Bảng 2.4 Phân loại động cơ học tập của người Hàn 41
Biểu đồ 2.5 Lượng thời gian học tiếng Việt trung bình tiết/tuần của người Hàn Quốc trên địa bàn Hà Nội 44
Biểu đồ 2.6 Khảo sát về chất lượng giáo trình 49
Bảng 2.7 Phân chia các bậc tiếng Việt trong KNLTV 53
Bảng 3.1 Sơ đồ cấu trúc âm tiết tiếng Việt 59
Bảng 3.2 Đối chiếu cách đọc một số từ Hán - Hàn và Hán - Việt 64
Bảng 3.3 Khảo sát lỗi khi học tiếng Việt của người Hàn 68
Bảng 3.4 Bảng so sánh vị trí các thành phần trong cụm danh từ 71
Trang 7MỤC LỤC
MỞ ĐẦU 1
1.Lý do chọn đề tài 1
2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề 2
3 Mục đích nghiên cứu 4
4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 4
5 Phương pháp nghiên cứu và nguồn tài liệu 6
6 Đóng góp về tính thực tiễn của đề tài 6
CHƯƠNG 1 : TỔNG QUAN VỀ VIỆC DẠY VÀ HỌC TIẾNG VIỆT CỦA NGƯỜI HÀ N 8
1.1 Mối quan hệ Việt Hàn và nhu cầu học tiếng Việt của người Hàn 8
1.1.1 Về kinh tế 8
1.1.2 Về văn hóa 12
1.1.3 Nhu cầu học tiếng Việt của người Hàn 14
1.2 Thực trạng việc dạy và học của cộng đồng người Hàn 17
1.2.1 Hệ thống cơ sở đào tạo chính quy 17
1.2.2 Hệ thống cơ sở đào tạo không chính quy 21
1.2.3 Hệ thống cơ sở đào tạo khác 23
CHƯƠNG 2 : MÔ TẢ THỰC TRẠNG DẠY VÀ HỌC TIẾNG VIỆT CỦA CỘNG ĐỒNG NGƯỜI HÀ N 27
2.1 Quá trình dạy và học 27
2.2 Thực trạng giảng dạy tiếng Việt cho cộng đồng người Hàn 29
2.2.1 Về người dạy (đội ngũ giáo viên, giảng viên, người hướng dẫn) 29
2.2.2 Về người học (đối tượng học tiếng Việt) 38
2.2.3 Về giáo trình, học liệu (công cụ dạy và học) 47
CHƯƠNG 3 : MỘT SỐ TRỞ NGẠI CỦA NGƯỜI HÀ N TRONG VIỆC HỌC TIẾNG VIỆT 56
3.1 Lý thuyết về giao thoa ngôn ngữ 56
3.2 Một số trở ngại của người Hàn trong quá trình học tiếng Việt 58
3.2.1 Một số trở ngại về mặt phát âm 58
3.2.2 Một số trở ngại về ngữ pháp 68
Trang 8KẾT LUẬN 78
TÀ I LIỆU THAM KHẢO 1 PHỤ LỤC 5
Trang 9MỞ ĐẦU
1 Lý do chọn đề tài
Những năm gần đây, tình hình quan hệ quốc tế, giao lưu văn hóa giữa Việt Nam và cộng đồng quốc tế ngày càng phát triển Cùng với đó, chính phủ Việt Nam có nhiều chính sách thu hút đầu tư nước ngoài đã tạo điều kiện thuận lợi cho các doanh nghiệp nước ngoài đầu tư vào Việt Nam nhiều hơn kéo theo một số lượng không nhỏ người nước ngoài đến Việt Nam để làm việc cũng như học tập Chính vì thế, nhu cầu học tiếng Việt của người nước ngoài ngày một tăng cao
Một trong những quốc gia đầu tư mạnh nhất vào Việt Nam trong vài chục năm trở lại đây phải kể đến Hàn Quốc Hiện nay, Hàn Quốc dẫn đầu các quốc gia nước ngoài về đầu tư vốn vào Việt Nam Vì thế, do sự bùng nổ đầu tư, xây dựng các công ty, nhà máy của Hàn Quốc vào Việt Nam đã làm cho số lượng người Hàn đến Việt Nam càng ngày càng tăng Để có thể thích nghi và hòa nhập với cuộc sống và văn hóa Việt Nam, học tiếng Việt là nhu cầu quan trọng và thiết yếu đối với họ Hiện nay, ở Hà Nội và một số tỉnh lân cận Hà Nội
có rất nhiều cơ sở giáo dục dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, bao gồm những cơ sở giáo dục chính quy và phi chính quy nhằm đáp ứng nhu cầu học tiếng Việt ngày càng đông của một bộ phận không nhỏ người nước ngoài đến sống và học tập tại Việt Nam, trong đó có một vài cơ sở giáo dục chuyên đào tạo cho các học viên người Hàn
Tuy vậy, việc dạy và học tiếng Việt của cộng đồng người Hàn vẫn còn gặp rất nhiều khó khăn do nhiều nguyên nhân Một bộ phận không nhỏ người Hàn rất muốn học và tìm hiểu về văn hóa Việt Nam nhưng do hạn chế về thời gian, hạn chế về khả năng giao tiếp bằng ngôn ngữ trung gian, giáo trình dạy học v.v, khiến cho việc học tiếng Việt của họ còn gặp nhiều trở ngại
Trang 10Bên cạnh đó, cho đến nay chưa có công trình nghiên cứu nào về dạy và học tiếng Việt của người Hàn Các đề tài chủ yếu tập trung vào phân tích các khía cạnh về ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, những đề tài mang tính lý thuyết chứ chưa có nhiều đề tài nghiên cứu thực tiễn việc dạy và học của cộng đồng người Hàn tại Việt Nam hiện nay
Xuất phát từ những lý do trên, chúng tôi chọn đề tài “Thực trạng dạy và học tiếng Việt của người Hàn ở phía Bắc Việt Nam” để nghiên cứu
2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề
Cho đến nay, có thể nói, đã có khá nhiều công trình nghiên cứu về giảng dạy và học tập tiếng Việt cho người nước ngoài Các bài, các công trình nghiên cứu, cơ bản cũng đã đề cập và tìm hiểu tương đối đầy đủ mọi khía cạnh khác nhau trong tiến trình dạy và học tiếng Việt Chỉ tính riêng hai Trường ĐHKHXH&NV, ĐHQGHN và ĐHQG thành phố Hồ Chí Minh, các đại học có
bề dày về lịch sử và truyền thống giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, trong vài ba chục năm trở lại đây đã tổ chức được hàng chục cuộc hội thảo khoa
học liên Khoa, hội thảo khoa học quốc tế về “Nghiên cứu, giảng dạy Việt Nam học và tiếng Việt cho người nước ngoài” Các hội thảo đã nhận được hàng nghìn
báo cáo, bài nghiên cứu và thu hút được hàng trăm các học giả, các nhà nghiên cứu, các nhà sư phạm, các thầy, cô giáo trực tiếp giảng dạy tiếng Việt trong và ngoài nước tham gia
Vị thế và vai trò quan trọng của các công trình nghiên cứu về giảng dạy
và học tập tiếng Việt cho người nước ngoài cũng ngày càng được nâng cao Tại Hội thảo khoa học quốc tế về Việt Nam học lần thứ II (2004, đến nay đã tổ chức được 5 hội thảo), hướng nghiên cứu, giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam cho người nước ngoài đã trở thành một chủ đề chính thức và được Ban tổ chức thành lập một tiểu ban riêng, một diễn đàn khoa học để các chuyên gia
Trang 11giảng dạy tiếng Việt, các nhà nghiên cứu trao đổi, chia sẻ những thành tựu nghiên cứu mới về lĩnh vực này
Bên cạnh đó, cũng phải kể đến một số nghiên cứu liên quan đến việc biên soạn giáo trình tiếng Việt, các kĩ năng và phương pháp dạy, học tiếng Việt được đăng tải trên một số tạp chí chuyên ngành, như tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống, tạp chí chuyên ngành Ngôn ngữ học, một số tạp chí thuộc Khoa học Xã
hội Chẳng hạn, “Về việc giảng dạy và biên soạn giáo trình tiếng Việt cho người nước ngoài” của Mai Xuân Huy & Hứa Ngọc Tân; “Kiến thức siêu nhận thức và chiến lược đối ứng trong giảng dạy đọc hiểu tiếng Việt như một ngoại ngữ” của Nguyễn Hoàng Chi v.v
Ngoài ra, cho đến nay cũng đã có nhiều luận văn, luận án của các học viên, nghiên cứu sinh người Việt và người nước ngoài nghiên cứu về nội dung
và phương pháp dạy và học tiếng Việt bảo vệ thành công và công bố Đối với
các học viên và nghiên cứu sinh người Hàn Quốc, cần kể đến"Nghiên cứu cách đọc từ gốc Hán trong tiếng Việt và tiếng Hàn" của nghiên cứu sinh Park Ji Hoon; hay Cho Myeong Sook với đề tài “So sánh đối chiếu giữa từ Hán – Hàn trong tiếng Hàn và từ Hán – Việt trong tiếng Việt” Đây là những luận văn,
luận án liên quan đến vấn đề ngôn ngữ của tiếng Hàn và tiếng Việt
Hầu hết các công trình nghiên cứu về giảng dạy và học tập tiếng Việt cho người nước ngoài nêu trên đều quan tâm đến các vấn đề ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp và phương pháp, kĩ năng trong dạy và học tiếng Việt cho người nước ngoài nói chung Một số nghiên cứu có đi sâu vào tìm hiểu những nội dung cụ thể về cách thức phát âm, thủ pháp truyền thụ ngữ pháp tiếng Việt; tìm hiểu về động cơ, mục đích và thái độ của người học; nghiên cứu các phương pháp, kĩ năng dạy học hiệu quả trong quá trình dạy và học tiếng Việt như một ngoại ngữ;
so sánh, đối chiếu tiếng Việt với ngôn ngữ khác v.v Tuy nhiên, riêng với đối tượng người Hàn học tiếng Việt tại Hà Nội và một số tỉnh thuộc khu vực phía
Trang 12Bắc Việt Nam, thì có thể nói, từ trước đến nay chưa thấy một nghiên cứu nào
đề cập đến Trong khi đó, hiện nay số lượng người Hàn đến học tập và làm việc
ở nước ta tăng nhanh, nhu cầu học tiếng Việt rất lớn và thực tế cho thấy, trong quá trình dạy và học tiếng Việt của loại đối tượng này cũng nảy sinh nhiều vấn
đề cần thiết phải có những nghiên cứu cụ thể nhằm góp phần giảm thiểu những khó khăn, từng bước cải thiện và năng cao năng lực tiếng Việt trong quá trình dạy và học
3 Mục đích nghiên cứu
- Tìm hiểu về thực trạng dạy và học tiếng Việt cho người Hàn ở khu vực miền Bắc Việt Nam, cũng như những khó khăn mà các giảng viên tiếng Việt gặp phải trong quá trình giảng dạy
- Trên cơ sở điều tra, khảo sát tình hình học tiếng Việt của người Hàn (chủ yếu tại địa bàn Hà Nội) để tìm hiểu những nguyên nhân, lý do nảy sinh những khó khăn, bất cập của loại đối tượng này trong quá trình tiếp nhận và sản sinh tiếng Việt với cả hai tư cách: tiếng Việt như một ngôn ngữ thứ nhất (First Language) và tiếng Việt như một ngoại ngữ (As Foreign Language)
- Một số khó khăn, trở ngại cụ thể về ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp của người Hàn trong quá trình học tiếng Việt
4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
4.1 Đối tượng nghiên cứu
Đối tượng là cộng đồng người Hàn đang sinh sống và làm việc ở khu vực phía Bắc Việt Nam (chủ yếu tại địa bàn Hà Nội) bao gồm:
- Nhân viên các công ty
- Sinh viên từ các trường đại học
4.2 Giới hạn đề tài
Do khó khăn về thời gian và điều kiện nghiên cứu nên đề tài chỉ tập trung nghiên cứu việc dạy và học tiếng Hàn của cộng đồng người Hàn ở Hà
Trang 13Nội Đặc biệt chủ yếu tập trung vào đối tượng sinh viên đang học tiếng Việt hệ
cử nhân (dài hạn) và các hệ ngắn hạn tại các trường đại học trên địa bàn Hà Nội như trường ĐH KHXHNV, ĐHQGHN; Đại học Hà Nội; Đại học Sư phạm I
Hà Nội và Đại học Văn hóa, Hà Nội
Trang 145 Phương pháp nghiên cứu và nguồn tài liệu
Luận văn được thực hiện trên cơ sở kết hợp nghiên cứu các tài liệu và kết quả điều tra, khảo sát thực tế về tình hình dạy, học tiếng Việt của đối tượng người Hàn ở Hà Nội
Để thực hiện nghiên cứu đề tài này, tác giả luận văn sử dụng các phương pháp sau:
- Phương pháp điều tra, khảo sát, thu thập thông tin
- Phương pháp phân tích tổng hợp
- Phương pháp thống kê
- Phương pháp phỏng vấn trực tiếp
- Phương pháp đối chiếu, so sánh
Tài liệu được sử dụng từ nhiều nguồn:
Các bài nghiên cứu từ các kỷ yếu của các hội thảo khoa học cấp quốc gia, quốc tế về nghiên cứu Việt Nam học và giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài được tổ chức tại Việt Nam trong khoảng vài chục năm trở lại đây
- Một số bài nghiên cứu liên quan đến nội dung luận văn đang tải trên các tạp chí chuyên ngành: Tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống; tạp chí Ngôn ngữ học
và Tạp chí của một số chuyên ngành Khoa học xã hội
- Các giáo trình giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài đã xuất bản ở trong nước lẫn ở nước ngoài trong thời gian vài chục năm trở lại đây; các tài liệu về ngôn ngữ, sách tham khảo, chuyên khảo
- Các luận văn thạc sĩ, tiến sĩ có liên quan đến nội dung của đề tài
- Tư liệu trên các trang mạng Internet
- Từ các cuộc khảo sát và phỏng vấn các sinh viên, học viên trong các lớp tiếng Việt
6 Đóng góp về tính thực tiễn của đề tài
Qua điều tra, khảo sát, luận văn tập trung trình bày:
Trang 15a) Tổng quan về nhu cầu học tiếng Việt của cộng đồng người Hàn tại khu vực phía Bắc, Việt Nam (chủ yếu trên địa bàn Hà Nội) – những nguyên nhân khách quan, chủ quan
b) Thực trạng về quá trình dạy và học tiếng Việt của cộng đồng người Hàn tại các cơ sở đào tạo tiếng Việt trên địa bàn Hà Nội
c) Một số khó khăn, bất cập của đối tượng người Hàn trong tiến trình học tiếng Việt Trên cơ sở đó, luận văn góp phần cải thiện cũng như nâng cao hiệu quả trong việc dạy và học tiếng Việt, đáp ứng nhu cầu học tiếng Việt rất lớn của cộng đồng người Hàn đang sinh sống và làm việc tại khu vực phía Bắc Việt Nam
7 Bố cục của luận văn
Ngoài phần mở đầu, kết luận và tài liệu tham khảo, luận văn bao gồm 3 chương như sau:
Chương 1: Tổng quan về việc dạy và học tiếng Việt của người Hàn Chương 2: Thực trạng về việc dạy và học tiếng Việt của người Hàn Chương 3: Một số trở ngại của người Hàn trong quá trình học tiếng Việt
Trang 16CHƯƠNG 1 TỔNG QUAN VỀ VIỆC DẠY VÀ HỌC TIẾNG VIỆT CỦA NGƯỜI HÀ N
1.1 Mối quan hệ Việt Hàn và nhu cầu học tiếng Việt của người Hàn
1.1.1 Về kinh tế
Trong hơn chục năm nay, Việt Nam được coi là một điểm đến đầu tư hấp dẫn của các nhà đầu tư nước ngoài nhờ có nhiều chính sách ưu đãi và môi trường đầu tư – kinh doanh được cải thiện
Theo thống kê của Nguyễn Tấn Vinh [37], Học viện Chính trị khu vực
II, tình hình đầu tư nước ngoài vào Việt Nam trong mấy năm trở lại đây đã có nhiều chuyển biến tích cực Cụ thể, về thời gian, tổng vốn đăng kí và tổng vốn thực hiện được thể hiện dưới đây (bảng 1.1):
Bảng 1.1 Thống kê tổng vốn đầu tư nước ngoài vào Việt Nam
Trang 17Việt Nam Nhật Bản đứng vị trí thứ hai với tổng vốn đầu tư đăng ký cấp mới, tăng thêm và góp vốn mua cổ phần là 2,58 tỷ USD, chiếm 10,62% tổng vốn đầu tư đăng ký; Singapore đứng vị trí thứ 3 [2] Đáng chú ý, nhiều tập đoàn công nghiệp lớn của Hàn Quốc như Samsung, LG, Posco, Lotte, CJ, Daesang Corp đã và đang dự định đầu tư thêm vào Việt Nam
Hàn Quốc đã đầu tư vào hầu hết các ngành kinh tế của Việt Nam, trong
đó đứng đầu là lĩnh vực công nghiệp chế biến, chế tạo, tiếp theo là lĩnh vực kinh doanh bất động và lĩnh vực xây dựng Hai hình thức đầu tư chính là 100% vốn nước ngoài (chiếm đến 95%) và liên doanh Từ năm 2009, FDI Hàn Quốc vào lĩnh vực công nghiệp chế biến, chế tạo có xu hướng tăng mạnh, từ mức 60% giai đoạn trước lên mức trên 80% Ngoài ra, các công ty Hàn Quốc còn đầu tư vào lĩnh vực sản xuất, lắp ráp thiết bị điện tử, công nghiệp, công nghệ cao chiếm
ưu thế so với các dự án công nghiệp nhẹ, thâm dụng lao động trước đây
Theo số liệu thống kê của Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ Kế hoạch và Đầu tư), tính đến ngày 20/12/2016, cả nước đang có 22.509 dự án còn hiệu lực với tổng vốn đăng ký đạt gần 293,25 tỷ USD [10] Đặc biệt, Hiệp định Thương mại
tự do Việt Nam - Hàn Quốc (viết tắt là KVFTA) có hiệu lực vào cuối năm 2015
và việc Trung tâm Hỗ trợ KVFTA được thành lập vào tháng 3/2016 đã tác động rất tích cực tới các doanh nghiệp Hàn Quốc và Việt Nam Trong thời gian tới còn tăng vì có nhiều công ty muốn mở rộng đầu tư, kinh doanh tại Việt Nam
để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng của nhiều tập đoàn công nghiệp Hàn Quốc tại Việt Nam, như Samsung hoặc LG
Tập đoàn Samsung của Hàn Quốc hiện có 6 nhà máy tại Việt Nam, trong
đó Bắc Ninh có 3 nhà máy, ở Thái Nguyên có một nhà máy và có quy mô lớn nhất Đông Nam Á cũng như toàn thế giới Tổng vốn đầu tư là 15 tỷ USD và đã giải ngân được 10 tỷ USD Hiện các nhà máy của Samsung đã thu hút 136.700 lao động Năm 2016, Samsung đã chiếm tới 22,7% kim ngạch xuất khẩu cả
Trang 18nước, tăng nhẹ so với mức 20% của những năm trước Tháng 2/2017, Samsung Display - công ty con của Samsung Electronics vừa nhận giấy phép đầu tư 2,5
tỷ USD, nâng tổng số vốn đầu tư vào Việt Nam lên 6,5 tỷ USD Cùng với đó, rất nhiều công ty vệ tinh của Hàn Quốc đã, đang đăng ký và đầu tư vào Việt Nam nhằm đáp ứng các nhu cầu về thiết bị phụ trợ của Samsung và LG.[3]
Những lý do chính khiến các nhà đầu tư Hàn Quốc đầu tư vào Việt Nam phải kể đến như:
- Việt Nam có rất nhiều điều kiện thuận lợi về vị trí địa lý, các ưu đãi có tính cạnh tranh, dân số trẻ, dồi dào và tăng trưởng kinh tế ổn định
- Nguồn lao động cạnh tranh trong lĩnh vực công nghiệp chế biến, chế tạo
- Chính sách ưu đãi tương đối cạnh tranh
Chính vì những điều kiện vô cùng thuận lợi đó mà Việt Nam đã và đang trở thành thị trường rất tiềm năng cho doanh nghiệp Hàn Quốc và hiện là đối tác đầu tư ra nước ngoài lớn thứ tư của Hàn Quốc vì người Việt Nam thân thiện
và có nhu cầu cao về các sản phẩm của Hàn Quốc Các doanh nghiệp Hàn Quốc đánh giá rằng, Việt Nam cũng có các lợi thế khác về lực lượng lao động qua đào tạo, chi phí lao động rẻ và người Việt Nam cũng rất chăm chỉ
Bên cạnh đó, theo khảo sát của Cục đầu tư nước ngoài, về mục đích đầu
tư, người Hàn chọn đầu tư ra nước ngoài nói chung với các mục tiêu tiếp cận thị trường (36% mục đích đầu tư), tiết giảm chi phí sản xuất (31%), tiếp cận nguồn nguyên liệu; tiếp cận công nghệ nguồn; tránh rảo cản thương mại và đầu
tư kết hợp phát triển thương mại Đó chính là những lý do tại sao Việt Nam
Trang 19được coi là điểm đến đầu tư hấp dẫn lớn đối với các nhà nước ngoài, trong đó các doanh nghiệp Hàn Quốc
Sự sôi động của làn sóng đầu tư của các công ty Hàn Quốc vào Việt Nam cũng kéo theo một loạt các dịch vụ và các hình thức kinh doanh khác để phục vụ cho cuộc sống của cộng đồng người Hàn ở đây Từ chung cư, quán ăn, nhà hàng, siêu thị, trường học, dịch vụ chăm sóc sắc đẹp, đều được thành lập
từ chủ người Hàn và phục vụ chủ yếu cho cộng đồng người Hàn Ở Hà Nội, từ dọc đường Trần Duy Hưng, rẽ vào khu phố Nguyễn Thị Định, Nguyễn Thị Thập, Hoàng Ngân lâu nay được mặc định là phố Hàn, vì tại các khu vực này
có rất nhiều người Hàn sinh sống Những năm gần đây, cộng đồng người Hàn Quốc sinh sống và làm việc tại Hà Nội đang ngày càng trở nên đông hơn Các dịch vụ cho người Hàn cũng phát triển từ những nhà hàng, siêu thị, tới các tiệm tạp hoá cũng treo biển tiếng Hàn Ngoài các nhà hàng Hàn Quốc thì có khá nhiều siêu thị chuyên bán đủ thứ thực phẩm được nhập từ Hàn Quốc như mỳ tôm, cá hộp, bánh snack, có cả rượu Soju… Thậm chí ở đây có cả nhân viên phục vụ cũng biết tiếng Hàn và các quán Karaoke cũng có phiên bản bài hát bằng tiếng Hàn
Toà nhà Keangnam cũng là một nơi tập trung nhiều người Hàn sinh sống
và làm việc Doanh nghiệp thuê văn phòng ở đây hầu hết đến từ Hàn Quốc, chính vì thế hai toà căn hộ bên cạnh chính là địa điểm họ lựa chọn để an cư tại
Hà Nội Để đáp ứng nhu cầu phục vụ khách Hàn, tại hệ thống siêu thị trong toà nhà, nhân viên ở đây ai cũng biết tiếng Hàn, có thể giao tiếp với bất kỳ người khách nào
Thống kê của Tổng cục Thống kê Hàn Quốc năm 2015, Việt Nam là quốc gia đứng thứ 8 trong các quốc gia có số lượng người Hàn Quốc đến sinh sống và làm việc với hơn 109 nghìn người [44] Đứng đầu là Trung Quốc và
Mỹ với số lượng hơn 2 triệu người ở mỗi nước Số người Hàn Quốc sinh sống
Trang 20tại Hà Nội ngày càng có chiều hướng gia tăng Họ thành lập ra các hội để dễ quy tụ như hội người già, hội người Hàn, hội phụ nữ, hội bóng đá, hội thương nhân v.v
Từ những cứ liệu và con số trên, có thể thấy, Việt Nam là thị trường rất tiềm năng cho doanh nghiệp Hàn Quốc kinh doanh, đầu tư và phát triển lớn mạnh Do những điểm tương đồng về văn hóa và giáo dục, nhiều doanh nghiệp Hàn Quốc, cơ bản không gặp phải nhiều rào cản lớn tại Việt Nam Trong khi
đó, quan hệ Hàn Quốc - Việt Nam sẽ đem lại nhiều lợi ích lớn hơn cho cả hai bên
1.1.2 Về văn hóa
Văn hóa Việt Nam và Hàn Quốc mang đậm chất phương Đông, phần nhiều chịu ảnh hưởng từ văn hóa Trung Hoa nên có khá nhiều điểm tương đồng Một số điểm nổi bật phải kể đến như nền nông nghiệp trồng lúa (văn hóa lúa nước), đề cao cuộc sống gia đình, hiếu nghĩa với tổ tiên, cha mẹ, phục tùng người lãnh đạo
Đầu tiên, Việt Nam và Hàn Quốc cũng như nhiều nước khác đều có nền nông nghiệp lúa nước Địa hình của Hàn Quốc không thuận lợi cho phát triển nông nghiệp do có đến 70% diện tích là đá sỏi, đồng bằng ít Tuy nhiên, bán đảo này lại có sông suối nhiều, cung cấp nước dồi dào, khí hậu bốn mùa thuận lợi cho việc gieo trồng Vì thế, trước thời kì công nghiệp hóa đất nước, Hàn Quốc cũng là một nước nông nghiệp với hơn 70% dân số là nông dân [30] Tính chất nông nghiệp của văn hóa hai nước được thể hiện rõ qua hệ thống lễ, tết
Là cư dân nông nghiệp nên lễ, tết của nhân dân hai nước tương đối giống nhau, chủ yếu tập trung vào mục đích cầu nông, cầu ngư, cầu bình an, may mắn; tạ
ơn tổ tiên, thần linh vào dịp đầu năm mới Các ngày lễ, tết quan trọng của cả hai nước phải kể đến như Tết Nguyên đán, Tết Đoan ngọ, Tết Trung thu…v.v
Trang 21Do có cùng cơ tầng văn hoá nông nghiệp lúa nước đã hình thành nếp sống, lối sống gần gũi, mối quan hệ gia đình, họ hàng gắn bó, thân thiết của nhân dân hai nước Hàn – Việt Mọi người đều coi trọng gia đình, đặt gia đình
là mối quan tâm hàng đầu Tất cả những giá trị trong gia đình được nâng lên thành hệ giá trị đạo đức, đánh giá chuẩn mực trong văn hóa hai nước từ truyền thống đến hiện đại Nó thể hiện qua tôn ti, trật tự, trọng lễ nghi, trọng danh của người dân hai nước
Điển hình nhất đó chính là hệ thống đại từ nhân xưng để phân biệt ngôi,
thứ Ví dụ, trong tiếng Việt có những từ phân ngôi thứ như “con, cháu, chắt, chút, chít” Ngôn ngữ các nước phương Tây rất phát triển và phổ biến, nhưng
không có nước nào có hệ thống từ ngữ diễn đạt ngắn gọn và chuẩn xác những tôn ti, trật tự trong dòng tộc một cách hệ thống như vậy Nghe người Việt nói
chuyện, có thể đoán ra vai trò, vị trí và quan hệ giữa họ, ví dụ như “cô, dì, chú, bác” Cụ thể hơn là cách xưng hô của người Việt khi tiếp xúc khiến bất cứ
người nào cũng đều biết vị trí của mình ở đâu Tương tự trong tiếng Hàn cũng
có những từ để phân biệt ngôi thứ như vậy Còn trong các mối quan hệ xã hội, chính việc coi trọng tôn ti, trật tự sẽ giúp mọi người có cách đối nhân xử thế đúng đắn, dung hòa các mối quan hệ xã hội, giúp dễ dàng giải quyết những mâu thuẫn phát sinh
Về tôn giáo, Hàn Quốc cũng là quốc gia chịu ảnh hưởng mạnh mẽ của Nho giáo Nho giáo còn gọi là đạo Nho hay đạo Khổng là một hệ thống đạo đức, triết học xã hội, triết lý giáo dục và triết học chính trị do Khổng Tử đề xướng Chính Nho giáo đã đưa ra hệ thống tôn ti, trật tự, giáo dục mọi người tuân theo và ứng xử theo các chuẩn mực đó Trong gia đình, chuẩn mực đạo đức thể hiện ở vị trí ngồi, các quy tắc trong ăn uống… Trong công việc, người Hàn coi trọng vị trí và kinh nghiệm của người khác Việc đó thì thể hiện qua cách chào, và cách xưng hô Khi gặp người có vị trí cao hơn và nhiều kinh
Trang 22nghiệm hơn thì phải cúi người thấp; khi gọi thì gọi tên vị trí mà họ đảm nhiệm
cùng với tên hoặc 선배 (nghĩa là tiền bối, người đi trước)
Bên cạnh những giá trị văn hóa tốt đẹp thì Việt Nam và Hàn Quốc đều chịu những ảnh hưởng hạn chế từ Nho giáo như sự bất bình đẳng trong nhiều mối quan hệ do quá phân biệt “cao – thấp”, “sang – hèn” bằng các ứng xử, lễ nghi gây nên sự phân hóa sâu sắc về địa vị và các vị trí trong xã hội Đặc biệt,
sự bất bình đẳng giới, trọng nam khinh nữ vẫn tồn tại không chỉ ở hai nước Việt – Hàn mà còn ở cả một số nước bị ảnh hưởng từ Nho giáo Người phụ nữ có vị trí và giá trị thấp, luôn phải phục tùng và phụ thuộc vào bề trên, nhất là nam giới trong gia đình
Như vậy, có thể thấy văn hóa Việt Nam và văn hóa Hàn Quốc có nhiều điểm tương đồng Do đó, Việt Nam không chỉ hấp dẫn về đầu tư mà những điểm chung về văn hóa cũng là điểm cộng để người Hàn Quốc đến Việt Nam nhiều hơn Người Hàn sẽ dễ dàng và nhanh chóng thích nghi hòa nhập với văn hóa Việt Nam, hiểu về lối sống của người Việt hơn
1.1.3 Nhu cầu học tiếng Việt của người Hàn
Việt Nam thực sự là một môi trường đầu tư tiềm năng, hấp dẫn và làn sóng đầu tư từ nước ngoài vào Việt Nam diễn ra ngày càng mạnh mẽ Đó là một hệ quả tất yếu của sự hội nhập quốc tế và giao lưu văn hóa Nước ta đang từng bước khẳng định vị trí của mình trên toàn thế giới với một nền kinh tế tăng trưởng mạnh và là một thị trường đầu tư hấp dẫn Do đó, hàng năm lượng người nước ngoài đến sinh sống và làm việc ở nước ta ngày càng tăng Phần lớn họ đều có nhu cầu học tiếng Việt Những người nước ngoài đến đây, dù với mục đích gì, nếu có khả năng sử dụng tiếng Việt thì sẽ là một ưu thế giúp họ thành công trong cuộc sống và công việc Họ có thể phá vỡ rào cản ngôn ngữ để giao tiếp và hiểu rõ hơn về con người, văn hóa Việt Nam
Trang 23Như đã đề cập ở các phần trên, các doanh nghiệp Hàn Quốc đã và đang đầu tư rất mạnh vào thị trường Việt Nam Chính vì thế, số lượng người Hàn đến Việt Nam để sinh sống, học tập và làm việc tăng nhanh một cách mạnh mẽ, nhất là trong khoảng 10 năm trở lại đây Nơi tập trung chủ yếu người Hàn ở khu vực phía Bắc như Hà Nội và các tỉnh lân cận như Bắc Ninh, Vĩnh Phúc, Thái Nguyên, Hưng Yên…; ở khu vực phía Nam như thành phố Hồ Chí Minh
và các tỉnh lân cận: Bình Dương, Đồng Nai,… nơi có các khu công nghiệp tập trung
Các công ty Hàn Quốc thường được xây dựng tại các tỉnh có vị trí xung quanh Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh Thông thường các nhân viên công
ty sẽ sống chủ yếu ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh – hai trung tâm đô thị lớn của cả nước Hàng ngày, công ty sẽ có xe đưa đón họ đến làm việc tại các công ty Vì vậy, ở khu vực phía Bắc, các nhân viên công ty chủ yếu học tiếng Việt tại các cơ sở đào tạo ở Hà Nội
Tác giả đã tiến hành khảo sát hơn 60 sinh viên Hàn đang học tiếng Việt tại khoa Việt Nam học và tiếng Việt, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội về mục đích học tiếng Việt và thu được các kết quả như sau:
Trang 24Biểu đồ 1.2 Mục đích học tiếng Việt của người Hàn
Số liệu từ biểu đồ cho thấy trên 50% số lượng người Hàn học tiếng Việt với mục đích để giao tiếp với người Việt, để cảm nhận được sự thoải mái trong cuộc sống hàng ngày và trong thời gian làm việc tại Việt Nam Nói một cách khác, 50% người Hàn ở Hà Nội học tiếng Việt với mục đích giao tiếp như một ngoại ngữ Họ muốn học tiếng Việt để có thể giao tiếp cơ bản với người Việt Chính vì thế, sau khi nắm được một số hiện tượng ngữ pháp tiếng Việt cơ bản,
họ chú trọng và dành nhiều thời gian cho kỹ năng nghe – nói Đối với những phụ nữ theo chồng sang Việt Nam để sinh sống, họ tập trung chủ yếu vào việc học những chủ đề cần thiết, sát thực phục vụ cho sinh hoạt hàng ngày, gần gũi với cuộc sống như những chủ đề: đi nhà hàng, cách mua hàng ở siêu thị, cách
đi tắc – xi, học cách chỉ đường, phương hướng…
Còn đối với nhân viên công ty, ngoài vốn từ vựng để giao tiếp thông thường, họ chủ yếu tập trung vào học từ vựng liên quan đến công việc văn phòng, công việc ở nhà máy, những từ chuyên môn liên quan đến máy móc, thiết bị…v.v Tuy nhiên, đối với nhân viên công ty thì thời gian học của họ rất
Trang 25hạn chế, họ thường tranh thủ học tiếng Việt trước hoặc sau khi kết thúc thời gian làm việc Do đó, năng lực giao tiếp bằng tiếng Việt của họ cũng gặp phải những khó khăn, vất vả nhất định
Các doanh nghiệp Hàn ở Việt Nam chủ yếu đầu tư vào lĩnh vực công nghiệp chế tạo điện tử Ngoài các vị trí trong ban lãnh đạo công ty, quản lý nhân sự, phần lớn người Hàn làm việc ở Việt Nam phụ trách quản lý lĩnh vực sản xuất Do vậy, mỗi người Hàn phải quản lý bộ phận sản xuất, chế tạo có tới hàng trăm, thậm chí hàng nghìn công nhân Việt Nam Mặc dù có đội ngũ phiên dịch viên nhưng số lượng phiên dịch rất ít, không thể đáp ứng nhu cầu công việc hàng ngày của người Hàn
Cùng với đó, số lượng các công ty Hàn càng ngày càng tăng khiến cho nhu cầu tìm phiên dịch viên cũng tăng nhanh không kém Mặc dù vậy, số lượng phiên dịch viên còn hạn chế, số lượng sinh viên ngành tiếng Hàn tốt nghiệp không đáp ứng đủ nhu cầu của các công ty Hàn
Vậy nên, không phải lúc nào người Hàn cũng có phiên dịch viên đi cùng Phiên dịch viên trong công ty không chỉ làm nhiệm vụ thông dịch mà còn phụ trách nhiểu mảng như biên dịch giấy tờ, tài liệu, quản lý… Hơn nữa, việc thông dịch cũng mất khá nhiều thời gian, ảnh hưởng đến năng suất làm việc của cả quản lý lẫn công nhân
Chính vì thế, việc học tiếng Việt đã trở thành một nhu cầu thiết thực, giúp họ dễ dàng hơn trong vấn đề quản lý công ty, giám sát chất lượng sản xuất của công nhân, tiết kiệm thời gian và giảm chi phí thuê nhân lực
1.2 Thực trạng việc dạy và học của cộng đồng người Hàn
1.2.1 Hệ thống cơ sở đào tạo chính quy
Hàng năm, số lượng người nước ngoài đến sinh sống và làm việc ở nước
ta là rất lớn và có xu hướng ngày càng gia tăng Phần lớn họ đều có nhu cầu học tiếng Việt bởi vì đó chính là chìa khóa giúp họ phá vỡ rào cản ngôn ngữ để
Trang 26giao tiếp và hiểu rõ hơn về con người, văn hóa Việt Nam, giúp họ thành công trong cuộc sống và công việc Để đáp ứng nhu cầu đó, một số trường đại học
đã thành lập các cơ sở (Khoa) đào tạo tiếng Việt để giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài với đội ngũ giảng viên, giáo viên dày dặn kinh nghiệm, có
uy tín, được người nước ngoài đánh giá cao cả về chất lượng giảng dạy lẫn cơ
sở vật chất
Những cơ sở đào tạo chính quy trực thuộc các trường đại học có nhiều sinh viên, học viên người Hàn đang theo học phải kể đến như: Khoa Việt Nam học và tiếng Việt, Trường Đại Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội; Khoa Việt Nam học, Trường Đại học Sư phạm I Hà Nội; Khoa Việt Nam học, Trường Đại học Hà Nội; Trường Đại học Văn hóa Hà Nội…v.v
Chương trình đào tạo tiếng Việt chính qui ở các trường đại học chủ yếu chia làm hai hệ: a) hệ đào tạo cử nhân chuyên ngành Việt Nam học hoặc tiếng Việt và văn hóa Việt Nam và b) hệ đào tạo tiếng Việt ngắn hạn Ở hệ đào tạo thứ nhất, trong chương trình đào tạo sinh viên sẽ được cung cấp những kiến thức về khoa học xã hội và nhân văn như ngôn ngữ học, văn hoá, lịch sử, kinh
tế, văn học Việt Nam v.v… Kết thúc chương trình đào tạo, các sinh viên, học viên có nhiều cơ hội làm việc cho các công ty Hàn tại Việt Nam, trở thành đại
sứ hay nhân viên ngoại giao tại Đại sứ quán các nước ở Hà Nội, hoặc làm phiên dịch viên, biên dịch viên,…
Với chương trình đào tạo này, hiện nay các Khoa đã và đang liên kết đào tạo với nhiều trường đại học và các tổ chức quốc tế, ký các hiệp định trao đổi sinh viên, học viên đến từ nhiều nơi trên thế giới Đối với Hàn Quốc, hiện nay, Khoa Việt Nam học và tiếng Việt, Trường đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQGHN đã có chương trình liên kết đào tạo bậc cử nhân 3+1 và đang tiếp tục xây dựng chương trình 2+2 với Đại hoc Chungwoon (Hàn Quốc) Hàng năm, các sinh viên Đại học Chungwoon cũng như Đại học Ngoại ngữ
Trang 27Hàn Quốc đến Việt Nam để học tiếng Việt theo hiệp định giữa hai trường Một
số sinh viên khác đến Việt Nam theo học các khóa tiếng Việt ngắn hạn để nâng cao trình độ tiếng Việt và tìm hiểu thêm về văn hóa Việt Nam, bổ sung thêm kiến thức về Việt Nam học trước khi hoàn thành chương trình học ở Hàn Quốc Một đối tượng sinh viên khác đã chọn học chương trình cử nhân tại các Khoa sau khi hoàn thành khóa học tiếng Việt cơ bản Các sinh viên này hoàn toàn được đào tạo bằng tiếng Việt bởi đội ngũ các thầy cô giáo giàu kinh nghiệm Không những thế, họ được học tập và sinh hoạt tại Việt Nam, hàng ngày tiếp xúc và sinh sống với người Việt nên họ có nhiều thuận lợi trong việc học
Thứ hai là chương trình đào tạo ngắn hạn cho người nước ngoài các trình độ từ sơ cấp đến cao cấp Ở trình độ sơ cấp, người học sẽ được trang bị
đủ các kỹ năng tiếng Việt để có thể giao tiếp cơ bản, phục vụ cho cuộc sống sinh hoạt ở Việt Nam Khi học các trình độ cao hơn, học viên sẽ được học các kiến thức nâng cao về tiếng Việt cùng với kiến thức về Việt Nam học như lịch
sử, văn hóa, địa lý, tôn giáo, thể chế chính trị Việt Nam… Sau khi kết thúc khóa học, học viên có thể giao tiếp bằng tiếng Việt đáp ứng nhu cầu sinh hoạt hàng ngày Nếu học cao hơn cụ thể là chương trình đào tạo cử nhân, học viên sẽ được cung cấp tất cả các kiến thức về Việt Nam học như đã trình bày ở trên Phần lớn các khoa đều có chương trình dạy tiếng ngắn hạn, dài hạn (3 tháng, 6 tháng,
1 năm…) theo yêu cầu và mục đích của các cơ quan, tổ chức, cá nhân người nước ngoài có nhu cầu học tiếng Việt
Bên cạnh các cơ sở đào tạo tiếng Việt cho sinh viên, học viên nêu trên,
ở Hà Nội còn có hệ thống các trường quốc tế dành cho học sinh Việt Nam và học sinh nước ngoài Các trường quốc tế ở Hà Nội như Kinderworld/SIS (của Singapore), Trường Quốc tế Hàn Quốc Hà Nội (của Hàn Quốc), Horizon (Thổ Nhĩ Kỳ), trường Quốc tế Mỹ St Paul (St.Paul American School Hanoi), trường Quốc tế BVIS Hanoi…, cũng đang tiến hành giảng dạy cho nhiều học sinh Việt
Trang 28Nam và nhiều nước khác Hầu hết các trường quốc tế được đào tạo song ngữ tiếng Anh và tiếng Việt Tuy nhiên, tiếng Việt được đào tạo như một ngoại ngữ (Foreign Language) chứ không phải với tư cách là ngôn ngữ thứ nhất (First Language) Trong chương trình đào tạo, các trường chú trọng việc dạy tiếng Việt phát triển khả năng ngôn ngữ và văn hóa mẹ đẻ cho các học sinh Việt Nam
và giúp học sinh nước ngoài có thêm kiến thức cơ bản về ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam
Theo thông tư 34 của Bộ Giáo dục và Đào tạo hướng dẫn thi hành một
số điều của Nghị định số 73/2012/NĐ-CP ngày 26 tháng 9 năm 2012 của Chính phủ quy định về hợp tác, đầu tư của nước ngoài trong lĩnh vực giáo dục về việc
tổ chức dạy học chương trình giáo dục tiếng Việt và chương trình Việt Nam học, cụ thể như sau:
- Đối với giáo dục tiểu học:
+ Chương trình tiếng Việt
Mục tiêu: Giúp học sinh hình thành và phát triển vốn từ vựng và các kĩ năng sử dụng tiếng Việt (nghe, nói, đọc, viết) để học tập và giao tiếp phù hợp với lứa tuổi; cung cấp cho học sinh những kiến thức ban đầu về tiếng Việt, văn hóa và con người Việt Nam
Thời lượng: Không ít hơn 140 phút/tuần, học từ lớp 1 đến hết lớp 5 + Đối với chương trình Việt Nam học
Mục tiêu: Giúp học sinh hiểu biết cơ bản về các sự kiện, nhân vật lịch
sử tiêu biểu và những truyền thống, phong tục, tập quán tốt đẹp của đất nước
và con người Việt Nam; hiểu biết đơn giản về vị trí địa lý, lãnh thổ, lãnh hải, biển đảo, khí hậu, sông núi, tài nguyên, khoáng sản của Việt Nam; qua đó học sinh hình thành tình yêu quê hương, đất nước và lòng tự hào về dân tộc
Thời lượng: Không ít hơn 70 phút/tuần, học từ lớp 4 đến hết lớp 5
- Đối với giáo dục trung học
Trang 29Học sinh là công dân Việt Nam học tập tại trường trung học cơ sở, trường trung học phổ thông hoặc cấp trung học cơ sở, cấp trung học phổ thông của trường phổ thông có nhiều cấp học có vốn đầu tư nước ngoài phải học chương trình Việt Nam học để có kiến thức phổ thông, cơ bản, hiện đại, có tính
hệ thống về lịch sử, địa lí, văn hoá, truyền thống, phong tục, tập quán của Việt Nam
Mục tiêu: Bồi dưỡng cho học sinh tình yêu quê hương, đất nước, lòng
tự hào dân tộc, sự trân trọng đối với các di sản lịch sử của dân tộc và truyền thống anh hùng trong dựng nước, giữ nước của cha ông Đồng thời phát triển những phẩm chất cần thiết của người công dân: thái độ tích cực vì xã hội, tinh thần trách nhiệm đối với cộng đồng, yêu lao động, sống nhân ái, có kỷ luật, tôn trọng và làm theo pháp luật, có ý thức tự cường dân tộc, sẵn sàng tham gia xây dựng, bảo vệ và phát triển đất nước
Thời lượng: Không ít hơn 90 phút/tuần, học ở các lớp trung học cơ sở
và trung học phổ thông
1.2.2 Hệ thống cơ sở đào tạo không chính quy
Theo thống kê, trên địa bàn Hà Nội có khoảng trên 20 trung tâm có chương trình giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài Các trung tâm này cũng được chia làm 2 loại: a) Trung tâm chuyên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài và b) Trung tâm ngoại ngữ có chương trình giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài Trong đó, các trung tâm chuyên giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chiếm số lượng không nhiều mà chủ yếu là các trung tâm ngoại ngữ có chương trình dạy tiếng Việt Một số trung tâm chuyên giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, có thể kể đến, như: Trung tâm 123Vietnamese, trung tâm CILD, trung tâm Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam,…v.v
Các trung tâm ngoại ngữ có chương trình dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chiếm số lượng khá lớn Trong các trung tâm này, ngoài việc tổ chức
Trang 30giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài còn dạy các ngôn ngữ khác cho người Việt Nam như tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Trung… Một số trung tâm như Trung tâm Zen, trung tâm Hakura là những trung tâm tiếng Nhật
có dạy tiếng Việt, đối tượng chủ yếu cho người Nhật Tiếp theo là một loạt các trung tâm ngoại ngữ dạy tiếng Hàn cho người Việt và tiếng Việt cho người Hàn Các trung tâm đó tập trung chủ yếu ở khu vực Trung Hòa, Mỹ Đình, Cầu Giấy (Hà Nội), nơi có nhiều người Hàn sinh sống và làm việc Ngoài ra, còn các trung tâm khác, như trung tâm: ECC, ICLS, IEDU, TOP, SOFL, VIET EDU, iVina…v.v
Cũng như các cơ sở đào tạo chính quy, học viên theo học ở các trung tâm ngoại ngữ sẽ được cung cấp kiến thức về tiếng Việt từ trình độ sơ cấp đến cao cấp Các trung tâm chú trọng dạy giao tiếp cho học viên, luyện phát âm, luyện nghe, nói và hội thoại để giúp người học có thể tham gia giao tiếp một cách có hiệu quả nhất đối với người bản ngữ Nhiều trung tâm tự soạn giáo trình riêng, dạy theo phương pháp riêng mà chủ yếu là phương pháp giao tiếp
Các trung tâm ngoại ngữ này thường tổ chức cả lớp dạy tiếng Việt cho người Hàn lẫn lớp dạy tiếng Hàn cho người Việt Chính bởi vậy, để tăng cường khả năng ngôn ngữ Hàn -Việt cho cả học viên người Việt và học viên Hàn Quốc, các trung tâm dễ dàng tổ chức nhiều buổi ngoại khóa có sự tham gia của các học viên hai nước Bên cạnh các hoạt động tại các khóa học tiếng Hàn, tiếng Việt, các học viên còn được tham gia các hoạt động của câu lạc bộ tiếng Hàn – Việt bao gồm đối thoại ngôn ngữ Hàn Việt, giao lưu văn hóa, xem phim song ngữ, các cuộc thi nói tiếng Việt, tiếng Hàn… Không chỉ vậy, các trung tâm cũng đa dạng hóa các hoạt động ngoại khóa của mình bằng các hoạt động tìm hiểu về xã hội và văn hóa như mở các lớp học về ẩm thực Việt Nam, đi tham quan các di tích, địa danh lịch sử, địa điểm du lịch nổi tiếng, nấu ăn và thưởng
Trang 31thức ẩm thực,… Đó là một trong những lợi thế rất lớn của những trung tâm mà các sinh viên đang theo học tại các trường đại học không có được
1.2.3 Hệ thống cơ sở đào tạo khác
a Tại các công ty, cơ quan, cơ sở hành chính
Theo Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ Kế hoạch và Đầu tư), tính riêng trong quý I/2017 (đến ngày 20/3), cả nước có 493 dự án mới được cấp giấy chứng nhận đầu tư với tổng vốn đăng ký là 2,917 tỉ USD đến từ 71 quốc gia và vùng lãnh thổ có dự án đầu tư tại Việt Nam Trong đó Hàn Quốc đứng vị trí thứ nhất với tổng vốn đầu tư là 3,74 tỉ USD, chiếm 48,61% tổng vốn đầu tư; Singapore đứng thứ hai với tổng vốn đầu tư đăng ký là 910,8 triệu USD, chiếm 11,81% tổng vốn đầu tư vào Việt Nam, Trung Quốc đứng vị trí thứ 3 với tổng vốn đầu
tư đăng ký là 823,6 triệu USD, chiếm 10,68% tổng vốn đầu tư [1]
Từ số liệu trên có thể thấy, số lượng các doanh nghiệp nước ngoài đầu
tư vào Việt Nam ngày càng tăng Hầu hết những người nước ngoài làm việc ở các công ty tại Việt Nam đều có nhu cầu học tiếng Việt một cách cơ bản để phục vụ cho sinh hoạt và làm việc Một số khác do yêu cầu từ công ty có nhu cầu học tiếng Việt một cách bài bản, thành thạo các kỹ năng nghe – nói – đọc – viết để có thể làm việc lâu dài ở Việt Nam Tập đoàn Samsung – một trong những tập đoàn hàng đầu thế giới và lớn nhất tại Việt Nam luôn chú trọng tổ chức các khóa học và thi năng lực tiếng Việt để có một nguồn nhân lực mạnh, giúp phát triển công ty tại thị trường Việt Nam
Tuy nhiên, không phải công ty nào cũng có đủ điều kiện như Samsung Nhiều nhân viên công ty cũng muốn học tiếng Việt để hòa nhập với cuộc sống
và văn hóa Việt Nam Do áp lực công việc và thời gian hạn chế nên họ không thể dành thời gian học tiếng Việt Đó chính là rào cản lớn nhất Việc không thể giao tiếp được khiến họ gặp khó khăn khi làm việc cũng như trong sinh hoạt
Trang 32Nếu am hiểu văn hóa và tôn trọng lẫn nhau mới có thể hòa nhập vào đời sống sinh hoạt ở nước ngoài một cách dễ dàng
Hiện nay, các giáo viên giảng dạy tiếng Việt đều có thể giảng dạy tiếng Việt qua ngôn ngữ trung gian là tiếng Anh Tuy vậy, đối với các công ty từ các nước châu Á, đặc biệt là từ Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Quốc, họ thường tuyển chọn những giáo viên có khả năng giao tiếp bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ để giảng dạy trình độ tiếng Việt cơ sở Điều này cũng dễ hiểu bởi nếu nói qua ngôn ngữ trung gian sẽ mất nhiều thời gian hơn, thậm chí gây khó hiểu cho người học vì khi giải thích phải vận dụng nhiều từ liên quan đến ngôn ngữ học Hơn nữa, không nhiều người có thể nói thành thạo tiếng Anh và cũng có khá nhiều người, ngoài tiếng mẹ đẻ, họ không nói được một ngôn ngữ nào khác
b Tại nhà của người học
Bên cạnh học tại các cơ sở đào tạo chính quy, các trung tâm giảng dạy tiếng Việt không chính qui, nhiều người nước ngoài chọn hình thức học tại nhà
Có nhiều lý do để học tại nhà, chủ yếu là những lý do sau:
- Những người đang đi làm, muốn tranh thủ thời gian buổi tối để học tiếng Việt, phục vụ cho cuộc sống và đáp ứng nhu cầu công việc
- Những bà nội trợ muốn học giao tiếp cơ bản, không có thời gian đến trung tâm và một phần cũng không thông thạo đường xá Việt Nam, không có phương tiện đi lại
- Một số người do tâm lý ngại ngùng, không biết bắt đầu từ đâu nên tìm gia sư tại nhà với thời gian phù hợp
- Một số người muốn học thoải mái cả về cách học lẫn thời gian học, tránh gò bó về thời gian như ở các cơ sở đào tạo
Ưu điểm đầu tiên của việc học gia sư tại nhà là được giáo viên dạy một cách tận tình, thường là lớp một giáo viên, một học viên nên học viên được giải đáp mọi thắc mắc một cách kịp thời Khác với khi học ở trên lớp đông, học viên
Trang 33khó lòng được giáo viên hướng dẫn riêng một cách kĩ lưỡng - vì lớp đông phải chia thời gian cho từng học viên và đương nhiên không thể chăm lo được hết cho từng trường hợp cá biệt Điều này bị giới hạn khi học ở lớp học đông trên lớp tại các trung tâm Thứ hai là, học viên được tăng cường làm bài tập, thực hành, sửa bài tập kĩ đến khi hiểu bài, từ đó giúp kết quả học tập tiến bộ nhanh hơn Thứ ba, là học viên sẽ có phương pháp học tập được tối ưu Thực ra thì mỗi học viên đều có phương pháp học tập tốt nhất riêng không ai giống ai Học viên có thể yêu cầu giáo viên dạy theo nhu cầu học của bản thân, thực hành những kỹ năng muốn nâng cao, tìm hiểu những vấn đề mà bản thân quan tâm
Bên cạnh ưu điểm thì nhược điểm của học gia sư tại nhà khó tìm giáo viên do thời gian học linh hoạt, không cố định như ở trường Nhiều trường hợp, học viên không thể biết chính xác trình độ của giáo viên, có thể có những giáo viên không có chuyên môn giỏi, không có đạo đức tốt, không tận tình, làm việc
có tâm… thì vừa không giúp được học viên tiến bộ, vừa làm mất thời gian tiền bạc, vừa mang đến sự thiếu an tâm cho học viên
Tiểu kết
Qua những phân tích tổng quan về mối quan hệ Hàn – Việt về các vấn
đề kinh tế, văn hóa, chúng ta có thể thấy sự tương tác giữa hai nước diễn ra một cách mạnh mẽ Người Hàn Quốc đã dựa vào rất nhiều yếu tố của Việt Nam như
sự thuận lợi về môi trường đầu tư, kinh doanh, nguồn nhân lực, chính sách ưu đãi của chính phủ Việt Nam, sự tương đồng về văn hóa, lối sống… để đầu tư vào Việt Nam ở nhiều lĩnh vực, hợp tác cùng phát triển, vì lợi ích chung của cả hai nước
Vì những lý do ở trên mà số lượng người Hàn đến Việt Nam ngày càng nhiều Nhu cầu học tiếng Việt của họ cũng như thế mà tăng cao Biểu hiện đầu tiên là các trung tâm ngoại ngữ có chương trình tiếng Việt tăng lên đáng kể trong vài năm trở lại đây Tuy vậy, nhu cầu học tiếng Việt của họ chưa được
Trang 34đáp ứng một cách đầy đủ và còn gặp nhiều khó khăn xét trên cả hai phía: dạy
và học Chương hai của luận văn với nội dung “Thực trạng dạy và học tiếng Việt của người Hàn” sẽ được trình bày nhằm làm rõ những khó khăn mà họ gặp
phải trong khi học tiếng Việt
Trang 35người rèn luyện bản thân mình trong cuộc sống Ngạn ngữ Nga có câu: “Rễ của
sự học tập thì đắng, quả của sự học tập thì ngọt” Dù quá trình học tập rất gian
nan nhưng đem lại cho con người biết bao điều bổ ích trong cuộc sống ngoài việc học tập các thầy cô, bạn bè chúng ta còn được tìm hiểu thêm biết bao nhiêu điều mới lạ trong cuộc sống
Trong một bài trả lời phỏng vấn của Báo “Giáo dục và Thời đại” về vấn
đề dạy và học ngoại ngữ, Nguyễn Lân Trung, Trường đại học Ngoại ngữ,
ĐHQGHN, đã cho biết quan điểm như sau: “Trong một sơ đồ các thành tố giáo dục, bao giờ cũng nổi lên 3 yếu tố là: người dạy, người học và phương pháp học liệu Trong một lớp học truyền thống chủ yếu với hình thức mặt giáp mặt, học liệu gần như là duy nhất là tài liệu giáo khoa bản cứng” [25]
Đối với việc học ngoại ngữ, học bất cứ một ngôn ngữ nào cũng bao gồm nhưng yếu tố cơ bản ở trên Tiếng Việt cũng không nằm ngoài quy luật đó Để
có cái nhìn khái quát nhất về quá trình dạy và học cũng như mối quan hệ yếu
tố trong giáo dục được thể hiện qua sơ đồ dưới đây:
Trang 36
Sơ đồ 2.1 Mối quan hệ giữa các yếu tố dạy và học
Quá trình dạy và học sẽ hình thành và phát triển những kỹ năng của người học Đó là sự vận động của một hoạt động kép dạy và học đan xen và tương tác lẫn nhau Trong quá trình dạy, giáo viên là người hướng dẫn, xác định mục đích, lựa chọn nội dung, kích thích hứng thú, động cơ của người học,
tổ chức việc học, sử dụng phương pháp, phương tiện một cách thích hợp Còn nhiệm vụ của sinh viên chính là xác định mục tiêu, chủ động tích cực lĩnh hội bài giảng, kiến thức từ giáo viên để từ đó lựa chọn cách học thích hợp để tìm kiếm kiến thức, cấu trúc lại vốn kiến thức của mình, vận dụng, kiểm tra đánh giá điều chỉnh việc học
Học ngoại ngữ thường được coi như một quá trình truyền thụ kiến thức
từ thầy sang trò thì với việc sử dụng phương pháp thực hành giao tiếp, việc dạy
và học ngoại ngữ giờ đây được nhìn nhận như một quá trình khám phá, trong
đó người học dần sử dụng ngôn ngữ phù hợp với những mục đích giao tiếp cụ thể Đây là mô hình dạy học lấy người học làm trung tâm, trong đó cả thầy và trò đều cùng chia sẻ trách nhiệm dạy và học Song song với việc nhấn mạnh
PHƯƠNG PHÁ P HỌC LIỆU Giáo trình Tài liệu học
- Phương pháp giảng dạy
Trang 37vào mục tiêu phát triển năng lực giao tiếp ở người học, việc lựa chọn các hoạt động học tập sao cho có ích, phù hợp với nhu cầu của người học và phải đặt vào trong những bối cảnh thật mà người học có nhiều khả năng sẽ gặp phải trong cuộc sống hàng ngày luôn được đề cao
Bên cạnh đó, phương pháp học liệu bao gồm rất nhiều thành phần như giáo trình, tài liệu học, công cụ giảng dạy, phương pháp dạy có ảnh hưởng đến cả hoạt động dạy và học Cụ thể, người dạy có nhiệm vụ định hướng, lựa chọn nội dung học liệu, giới thiệu các phương pháp khai thác và cách sử dụng các học liệu để hỗ trợ cho người học Hiện nay, với sự phát triển mạnh mẽ của công nghệ thông tin, nguồn học liệu không chỉ bó hẹp trong phạm vi giáo trình, sách giáo khoa mà còn cho phép mở ra những khả năng to lớn để xây dựng các kho học liệu trên mạng, phong phú đa dạng, có thể tiếp cận, truy cập hầu như mọi nơi, mọi lúc Đặc biệt, các loại hình học trực tuyến cũng liên tục được phát triển và mở rộng để đáp ứng nhu cầu của người học
Đối với vấn đề dạy và học tiếng Việt của cộng đồng người Hàn, thông qua việc phân tích các yếu tố trong giáo dục như người dạy, người học, phương pháp học liệu như ở trên, ta có thể thấy biết được thực trạng dạy và học hiện nay
2.2 Thực trạng giảng dạy tiếng Việt cho cộng đồng người Hàn
2.2.1 Về người dạy (đội ngũ giáo viên, giảng viên, người hướng dẫn)
Như đã trình bày ở trên, người dạy là yếu tố đầu tiên được nhắc đến trong giáo dục nói chung, giảng dạy ngoại ngữ nói riêng Giáo viên, giảng viên, người hướng dẫn (gọi chung là người dạy) là yếu tố con người quan trọng nhất, đóng vai trò định hướng, truyền thụ kiến thức cũng như đam mê học tập cho sinh viên Người dạy, do đó phải được đào tạo đầy đủ, có kiến thức sư phạm về các nội dung giảng dạy đồng thời phải có khả năng truyền tải những nội dung kiến thức vào chương trình giảng dạy, vào bài giảng cụ thể, có phương pháp, kĩ năng
Trang 38trình bày nội dung bài giảng giản dị, sáng rõ, biết cách áp dụng các kĩ năng thực hành cho từng bài học, bài ôn tập, kể cả phương thức kiểm tra, đánh giá cũng như các hoạt động khác của việc giảng dạy
Người dạy cần được trang bị đầy đủ kiến thức về tiếng Việt, cũng như các phương pháp về quản lý người học (hay lớp học) và đặc biệt là họ phải được huấn luyện về các phương pháp giảng dạy, sao cho những nội dung kiến thức truyền thụ đến người học đảm bảo tính ngắn gọn, sáng tỏ Mặt khác, đối với giảng dạy ngoại ngữ, sự nhiệt tình của người dạy cũng đóng vai trò hết sức quan trọng đối với người học trong quá trình dạy và học, nó góp phần không nhỏ trong quá trình truyền đạt kiến thức cho người học một cách hiệu quả và
có thể mang lại những thành công ngoài mong đợi
Với vai trò là một giáo viên dạy tiếng, điều quan trong phải đạt được các yếu tố cơ bản để trở thành một giáo viên Theo Nguyễn Thiện Nam [24],
trong bài giảng “Một số vấn đề của các phương pháp giảng dạy ngoại ngữ trong tiếng Việt và giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài”, có 5 yếu tố cơ
bản và cần thiết phải được trang bị cho đội ngũ người dạy tiếng Việt như sau:
- Có tri thức chung về ngôn ngữ và ngôn ngữ học
- Có tri thức cơ bản về cầu trúc ngôn ngữ được dạy
- Có tri thức về các phương pháp sư phạm
- Quản lý lớp học tốt và có khiếu sư phạm
- Am hiểu về văn hóa và đa dạng văn hóa
Hiện nay, đội ngũ người dạy tiếng Việt ở khu vực phía Bắc nước ta, trên thực tế là vô cùng phong phú và hết sức đa dạng Tuy nhiên, trên đại thể có thể phân thành hai nhóm Nhóm thứ nhất là đội ngũ người dạy đang trực tiếp giảng dạy tại các các cơ sở đào tạo chính quy như trong các trường Đại học, các Viện nghiên cứu (bao gồm cả giảng viên chính qui lẫn giảng viên là các cộng tác viên có tuyển chọn),… Đội ngũ người dạy thuộc nhóm thứ nhất này thường ổn
Trang 39định, ít xáo trộn, nhất là các cộng tác viên sau một thời gian hành nghề họ dần trở thành những người có năng lực, có chuyên môn trong giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài Một số cơ sở đào tạo tiếng Việt chính quy thuộc các trường đại học có nhiều sinh viên, học viên người Hàn đang theo học phải kể đến như: Khoa Việt Nam học và tiếng Việt, trung tâm Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam, trung tâm Ngôn ngữ ứng dụng (thuộc trường Đại Khoa học Xã hội
và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội); Khoa Việt Nam học, trường Đại học
Sư phạm I Hà Nội; Khoa tiếng Việt, trường Đại học Hà Nội; Khoa Văn hóa, trường Đại học Văn hóa Hà Nội, …v.v
Tại các trường đại học, học viện, đội ngũ giảng viên, giáo viên dày dặn kinh nghiệm, có uy tín, được người học nước ngoài đánh giá cao về chất lượng giảng dạy và cơ sở vật chất Có thể hình dung về đội ngũ người dạy tiếng Việt tại 6 cơ sở đào tạo chính qui lớn ở khu vực Hà Nội qua bảng thống kê về số lượng giảng viên, giáo viên dưới đây:
Trang 40Bảng 2.2 Thống kê số lượng giáo viên tại các cơ sở đào tạo chính qui lớn tại Hà Nội
Số TT Tên cơ sở đào tạo Giảng viên Cộng tác viên
1 Khoa Việt Nam học và Tiếng
Số lượng người dạy trong bảng thống kê ở trên chỉ phản ánh một phần
số lượng người dạy tiếng Việt trên thực tế hiện nay ở Hà Nội Mặc dầu, theo số liệu đã cho thấy, số lượng giáo viên tiếng Việt cũng lên đến trên dưới hai trăm người còn số lượng thực tế giáo viên đang giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài có thể chiếm một số lượng gấp hai, gấp 3 lần con số trên Mặt khác, các giảng viên, giáo viên thuộc các cơ sở đào tạo chính quy thường là đội ngũ người dạy đều được đào tạo bài bản, có hệ thống kiến thức về ngôn ngữ, về tiếng Việt
và văn hóa Việt Nam Đây là một trong những điều kiện cần yếu để đảm bảo chất lượng dạy và học không chỉ cho người Hàn nói riêng mà còn cho các đối