Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 15 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
15
Dung lượng
39,06 KB
Nội dung
Kids, this is a Thanksgiving story Các con, câu chuyện ngày Lễ Tạ ơn Thanksgiving in New York is a wonderful time, Lễ Tạ ơn New York khoảng thời gian tuyệt vời It's a time for giving of yourself, for thinking of your fellow man, Đây lúc quên thân mình, để suy nghĩ cho người khác A time when the unforgiving city becomes a little kinder, Là lúc mà thành phố "không tha thứ" trở nên tử tế chút Well, I just ralphed Well, tớ vừa ói xong - How much did you guys drink last night? - Not how much, what - Các cậu uống tối qua? - Khơng phải bao nhiêu, mà The Thanks-tini, Món Thanks-tini a fun and delicious new novelty drink I invented Một loại đồ uống lạ hấp dẫn tớ nghĩ Cranberry juice, potato vodka, and a bouillon cube Nước ép việt quất, vodka khoai tây viên súp thịt Tastes just like a turkey dinner Có mùi vị gà tây ăn tối It's like Thanksgiving in my mouth Mmm, giống có Lễ Tạ ơn miệng vậy! You want a good holiday drink? Try his Kwanzaa-politan Cậu muốn có loại đồ uống tốt cho ngày lễ, thử Kwanzaa-politan cậu The shuttle's here! Xe đến He hasn't been back home to Minnesota since Christmas Anh không nhà Minnesota từ dịp Giáng sinh - He's a little excited - Baby, we're holding up the shuttle - Anh bị kích động - Lily, làm chậm chuyến xe Do you have everything you need? Toothbrush, pajamas, underpants? Em có thứ cần thiết chưa? Bàn chải, pajamas, đồ lót? Underpants Đồ lót! So, Lil, Marshall's family Vậy, Lil Gia đình Marshall Whole weekend with the future in-laws You excited? Cả tuần với nhà chồng tương lai Cậu phấn khởi chứ? - Yeah, no, it'll be fun - Lily, you just said, "Yeah, no." - Ừ, khơng, vui - Lily, cậu vừa nói "Ừ, khơng" Did I? No, I love Marshall's family Tớ à? Khơng Tớ u q đình Marshall - But, yeah, no, it'll be great - You just did it again - Nhưng, ừ, khơng, tuyệt - Cậu lại nói Yeah, no, shut up Ừ, không, im Wait, so you're not going home for Thanksgiving? Vậy cậu không nhà dịp Lễ Tạ ơn sao? - No, I have to work on Friday You? - I'm Canadian, remember? - Không, tớ phải làm việc ngày thứ Sáu Cậu? - Tớ người Canada, nhớ chứ? - We celebrate Thanksgiving in October - Oh, right, I forgot - Bọn tớ tổ chức Lễ Tạ ơn vào tháng 10 - Oh, phải, tớ quên You guys are weird You pronounce the word "out," "oute." Bọn cậu lạ thật Cậu phát âm từ "out" thành "oat." You guys are the world's leader in handgun violence, Các cậu người đứng đầu giới bạo lực súng ống, your healthcare system is bankrupt, Hệ thống sức khỏe cậu phá sản and your country is deeply divided on almost every important issue Và đất nước cậu bị chia rẽ hầu hết vấn đề quan trọng Your cops are called Mounties Cảnh sát cậu gọi "Mounties." So, probably hanging out with Barney, then? Vậy có kế hoạch ngồi Barney, hả? No Barney's got his own Thanksgiving tradition Không Barney có Lễ Tạ ơn riêng cậu Thanksgiving in a strip club Who's in? Lễ Tạ ơn CLB thoát y Ai tham gia nào? The Lusty Leopard has a surprisingly good Thanksgiving buffet Nhà Lusty Leopard có bữa tiệc buffet Tạ ơn Plus, they this thing Heather dresses up as a Pilgrim, Thêm nữa, họ làm điều này: Heather hóa trang thành kẻ hành hương and Misty dresses up as an Indian, and they share a meal together Và Misty hóa trang thành người Ấn Độ họ chia sẻ "miếng thịt" cho - Oh, Barney - I'm sorry Native American - Oh, Barney - Tớ xin lỗi Người Mỹ địa I think I'm gonna go to a homeless shelter, serve food Tớ nghĩ tớ đến nơi tạm trú người vô gia cư, phục vụ thức ăn cho họ - That's awesome - Yeah - Thật tuyệt I thought I'd just spend the day giving back, you know, doing some good Tớ nghĩ tớ giành ngày đi, cậu biết đấy? Làm vài điều tốt - Canceling out Barney - Exactly - Thoát khỏi Barney - Chính xác - Where are all my underpants? - Did you check your suitcase? - Đồ lót anh đâu hết rồi! - Anh kiểm tra hành lý chưa? Let's go Đi thôi! OLDER TED; And go they went, Và họ All the way to St., Cloud, Minnesota, Marshall's hometown, Cả quãng đường dài đến St Cloud, Minnesota, quê nhà Marshall And as Lily stepped into her fiancé's boyhood home, Và Lily bước vào nhà tuổi thơ chồng chưa cưới, she received a big welcome, cô nhận tiếp đón nồng nhiệt Hello! We're home! - Hello, bọn nhà rồi! - Hello hey A very big welcome, Một chào mừng hoành tráng You see, at 6-foot-4, Marshall was the runt of the Eriksen clan, Các thấy đấy, cao 1m95, Marshall người thấp bé họ Eriksen - Great to see you - Hey, you, too - Thật tốt gặp em - Chào, em Wow, I forgot how tall you guys are Wow, em quên người cao - Where's my almost daughter-in-law? - Here I am! - Con dâu yêu ta đâu nào? - Dạ ạ! Over here! Bên Well, you got yourself a great little bride here, Son Oh Con trai, có người vợ bé bỏng tuyệt vời đấy! - Yeah - That's great - Vâng - Thật tuyệt All right, now, no farting around Được rồi, không lề mề Put your skates and your pads on, boys Game on in five minutes Mang giầy trượt đệm vào con, trò chơi bắt đầu năm phút nữa! Yeah All right Yeah, - Oh, you gonna play hockey? - Hike, hut! - Oh, người chơi khúc côn cầu sao? - Này, bắt lấy - With a basketball? - Well, it's a combination of the two - Với bóng rổ ư? - À, môn kết hợp hai - We call it "bask-ice-ball." - We invented it - Chúng ta gọi bóng-rổ-băng - Bọn anh phát minh It's the most dangerous and awesome sport in the world Nó môn thể thao mạo hiểm tuyệt vời giới Bask-ice-ball? Not ice-ket-ball? Bóng-rổ-băng à? Khơng phải khúc-băng-bóng ư? "Ice-ket-ball"? Khúc-băng-bóng? - Just sounds weird - Yeah Nó nghe lạ - It's bask-ice-ball, okay? And I'm the best - Oh, you wish - Là bóng-rổ-băng, chứ? Và anh người giỏi - Cứ mớ Oh, well, maybe that's just 'cause you haven't seen me play Well, anh chưa thấy em chơi I don't know, honey It's not really a sport for a girl Oh Anh khơng biết, em u Nó khơng phải mơn thể thao dành cho gái đâu Well, that's funny, 'cause your brother throws like a girl Well, thật buồn cười anh trai anh ném bóng chẳng khác gái Marcus Marcus! - This is gonna be great - I know I'm so psyched we did this - Điều tuyệt - Tớ biết Tớ chuẩn bị tinh thần cho việc Man, look at all these people Nhìn tất người xem, Giving up their Thanksgiving to help their fellow man Bỏ Lễ Tạ ơn để giúp đỡ người khác These have gotta be the best people in New York Họ phải người tốt bụng New York Excuse me, guys, coming through .đến nhà bà Xin lỗi, người Cho qua - Barney? - Well, hi, guys - Barney? - Well, chào cậu - What are you doing here? - Oh, just the Lord's work - Cậu làm thế? - Oh, làm cơng việc Chúa - But you're Satan - Guys, okay, look - Nhưng cậu quỷ Satan - Các cậu, rồi, nghe này, I don't advertise it, but I volunteer here Tớ quảng cáo hết tớ tình nguyện làm I think it's important to help the less fortunate Tớ nghĩ việc giúp đỡ người không may quan trọng I'm the Angelina Jolie of incredibly hot guys Tớ Angelina Jolie anh chàng nóng bỏng This is a joke, right? You don't actually volunteer here? Đây chuyện đùa, phải không? Cậu không thực tình nguyện khơng? Barney, we need you out front There is a logjam on the stuffing line Barney, chúng tơi cần cậu phía trước Có lơ hàng - Can you show them how it's done? - I'm on it - Cậu xem dùng chúng khơng? - Ra - Wait, so, this is real? Barney does this? - Every Sunday, all year long - Chờ đã, chuyện thật à? Barney làm việc đây? - Mỗi Chủ nhật, năm He's our best volunteer Cậu tình nguyện viên giỏi That's 'cause I was trained by the best, Kendall Đó tơi đào tạo người tốt nhất, Kendall Anyway, we're psyched to be here, Kendall Dù chúng tơi rồi, Kendall What you need us to do? Anh có cần chúng tơi làm khơng? - Go home, we're full - ROBIN: What? - Uh, nhà Chúng đủ người - Cái gì? We're volunteers, we're unpaid help Chúng tơi tình nguyện Chúng giúp không công mà Can you ever really have enough unpaid help? Anh thực đủ người tình nguyện viên không công à? On the biggest volunteer day of the year? Yeah, you can Trong ngày tình nguyện lớn năm? Yeah, đủ - Come on, we just wanna help out - Kendall They're cool - Thôi mà, muốn giúp - Kendall, họ việc Fine But I'm not promising anything Được rồi, tơi khơng hứa trước điều đâu Wait here, we'll let you know if we need you Chờ đây, gọi cần Okay, well, I better get back out there There's a lot of food to give out Được rồi, tốt tớ nên ngồi Có nhiều thức ăn cần chuyển And a lot of smiles Và nhiều nụ cười I almost forgot Oh, ta gần quên I know it's early, Ta biết sớm, but you are a future Mrs Eriksen Con bà Eriksen tương lai Oh, thank you Cảm ơn bác! Well, it'll go great with my Well, hợp với I just love it Cháu thích Okay, Lily, we're putting you on salad duty Được rồi, Lily, bọn ta làm salad Oh, I make this great frisée and endive salad Cháu làm frisee salad rau đắng with a coriander lime vinaigrette với mùi chanh tuyệt But this is an American holiday Nhưng ngày lễ Mỹ mà Lily, now that you're going to be a Mrs Eriksen, Lily, sửa thành bà Eriksen, I'm going to let you in on a secret recipe: Ta truyền cho công thức bí mật : The Eriksen Family Seven Layer Salad Món salad tầng nhà Eriksen Seven layer salad? Salad tầng? Six cups of mayonnaise? That can't be right Sáu bát nước sốt mayonnaise? Không thể Oh, no, dear Sixteen cups Mayo's in that cabinet Oh, không, yêu 16 bát Nước sốt ngăn kéo Oh, my God, there is some serious bask-ice-ball going on out there Oh, lạy Chúa Trận đấu bóng-rổ-băng ngồi khia thật kinh khủng Dad totally nailed Marcus in the face with a snowball, which is a foul, Bố ném vào mặt Marcus cầu tuyết, phạm luật 'cause you only get one snowball per possession, Vì ta có cầu tuyết trận đấu so I nailed him in the shin with my skate, and then I totally dunked it Nên anh đập vào cẳng chân bố ván trượt anh anh toàn thắng! Yeah, you were sitting pretty, till I whacked you with that mallet Yeah, chơi tuyệt bị bố đánh cho cú Hey, gorgeous Hey, người đẹp You having fun? Em thấy vui chứ? Yeah, but I kind of miss you Could you stay in here for a little bit? Yeah, nhưng em thực nhớ anh Anh lại lúc khơng? Yeah, yeah, yeah, no problem It's halftime Yeah, yeah, yeah, không vấn đề Đang nghỉ giải lao Halftime's over Get your butts out here Come on Oh, hết nghỉ rồi! Xách mông ngay! Đi And I hope you like the taste of skate, dorko Và anh hi vọng em thích mùi vị thất bại, đồ đần! - Go - Thanks, baby - Đi - Cám ơn, em yêu Isn't this great? Aw, điều không thuyệt sao? Can't you see why everybody from my high school stays in this town? Đó lý bạn trung học anh lại Hey, Marvin! You're the dorko, dorko! Hey, Marvin, anh đồ đần, đồ đần Man, it's amazing out there Ngoài thật tuyệt I've done so much good today, I've got, like, a soul boner Tớ làm nhiều việc tốt hôm nay, giống là, linh hồn bị kích thích Man, the way the faces of the less fortunate light up Nhìn nét mặt người may mắn sáng lên when you give them a hot, nutritious meal, cậu mang đến cho họ bữa ăn dinh dưỡng nóng sốt is there a better feeling on earth? Có cảm giác tuyệt vời gian không? Yesterday, you said the best feeling on earth was getting your toes sucked Hôm qua cậu bảo cảm giác tuyệt Quả Đất có mút ngón chân cậu Then you requested a high-five, with your foot Sau cậu đề nghị đập tay, với bàn chân cậu Hey, Barn, what you say you let us sub in for you Hey, Barn, cậu nói để bọn tớ phụ tay, scoop stuffing for a little bit? múc đồ ăn lúc? You wanna scoop stuffing your first day out? Các cậu muốn múc đồ ăn ngày làm việc à? Hello, NFL, can I be quarterback this Sunday? Dude Xin chào, NFL Tơi trở thành tiền vệ cho trận đấu ngày Chủ nhật khơng? Ơi anh bạn Okay, I finished the Gummi Bear layer of the salad Được rồi, cháu làm xong tầng kẹo dẻo salad What's next? Tiếp theo nào? Potato chips, of course Khoai tây chiên Chắc So, Lily, when are you gonna start thinking about having a baby? Vậy, Lily bọn bắt đầu nghĩ đến việc có em bé? Baby? You know, I hadn't really thought about it Em bé? Uh, bác biết đấy, chưa thực nghĩ đến việc đó, At all Chưa OLDER TED; Actually, Aunt Lily was lying, It was all she'd been thinking about, Thực ra, dì Lily nói dối Đó tất nghĩ đến You see, remember when she said Hãy nhớ lại nói Well, I just ralphed Well, tớ vừa ói xong At that point, she was five days late, Vào thời điểm đó, bị trễ ngày This was day six, Đây ngày thứ Yeah, I mean, I'm way too young to have a baby, right? Yeah, ý là, q trẻ để có em bé, phải không? Oh, are you kidding? Oh, đùa à? I was younger than you when I had Marcus Bác trẻ sinh Marcus Beautiful 15-pound boy Một cậu bé 15 pound đáng yêu Not much bigger than this turkey right here Không to gà tây Oh, boy Ôi trời OLDER TED; Now, if Lily was already uneasy about joining the Eriksen family, Giờ đây, Lily cảm không dễ dàng để hòa nhập với gia đình Eriksen, imagine how she felt Hãy tưởng tượng cô cảm thấy about possibly having a 15-pound Eriksen growing inside of her, Khi có đưa bé Eriksen 15 pound lớn lên bên cô That's a big baby, Judy Đứa bé to thật, bác Judy - The doctor thought he was twins - Twins - Bác sĩ nghĩ sinh đơi - Sinh đơi! Twins Sinh đôi! This is crazy When did it get so hard to charity work? Thật điên rồ! Từ mà làm việc thiện lại khó khăn đến thế? I charity work all the time Tớ làm từ thiện lúc Remember when I said I'd find you a girlfriend? Có nhớ tớ nói tớ tìm cho cậu bạn gái? Delightful How's that little project coming along, anyway? Hay Vậy làm mà dự án nhỏ lại lâu thế? I'm working on it Tớ tìm thơi I'm gonna introduce you to that girl you've been staring at Tớ giới thiệu cho cậu cô mà cậu nhìn chằm chằm vào từ đến What? That's crazy I haven't been staring at any girl Cái gì? Thật điên rồ, tớ chưa nhìn chằm chằm vào cô gái Have you met Ted? Cô gặp Ted chưa? Hi, I'm the aforementioned Ted, and this is Gone Chào Tôi Ted nói đến Và um, - I'm Amanda - Hi - Tôi Amanda - Chào - So, what you here, Ted? - Well, I've been Nothing I nothing Vậy, uh, anh làm đây, Ted? Well, tơi um, khơng Tơi khơng làm Well, if you wanna something, Well, anh muốn làm điều đó, you and your girlfriend can help sort through these donations anh bạn gái giúp phân loại quyên góp Oh, I'm not his girlfriend Oh, um, tơi bạn gái anh I used to be, but I just wasn't enough woman for Ted, Tôi từng, nhưng, um, không đủ nữ tính với tình cảm emotionally, or sexually tình dục Ted Oh, my God Oh, Chúa So, Amanda, what you need us to do? Vậy, Amanda Cơ có cần chúng tơi làm khơng? Okay, this is important Okay, điều quan trọng Go through all these boxes of food donations, Hãy đến tất hộp quyên góp thực phẩm, take out the really good stuff, and put it into this box lấy thứ thực tốt đặt vào hộp Got it Consider it sorted Hiểu Giống việc phân loại Hey, we're in business Hey, có việc Hey, Barney's not gonna get all the glory today Hey, Barney không hưởng hết vinh quang ngày hôm - Let's start with this one - Yeah - Hãy bắt đầu với - Phải - Amen - ALL: Amen - Amen - Amen Look who came to say good night Nhìn xem đến nói chúc ngủ ngon It's little Martin Three months old Martin bé bỏng Cháu ba tháng - Months? Three months? - He's been drinking his milk - Tháng? Ba tháng - Bé uống sữa bé Oh, yeah Oh, yeah Hear, hear Nào, And she's already pregnant again Và chị lại mang thai? Well, that's 'cause those Eriksen boys' boys can swim Well, nguyên nhân mà cậu bé anh chàng Eriksen bơi They got two tails and a drill bit for a head Chúng có khoan đầu - Dad, you're embarrassing me - Don't worry about it, Son, she's cool - Bố, bố làm lúng túng đấy! - Oh, đừng lo điều đó, trai, cô ổn mà - She's gonna be an Eriksen - Yeah, well, not literally - Cô trở thành người nhà Eriksen - Yeah well, well, theo nghĩa đen, 'Cause, you know, I'm keeping my name Vì, bác biết đấy, giữ lại tên But the apron? Nhưng tạp dề Well, we haven't actually decided anything yet, so we're gonna Well, bọn chưa thực định việc này, nên bọn No, I've decided, and I'm keeping my own name Không, em định, em giữ lại tên But Eriksen is a great last name Nhưng Eriksen họ tuyệt People know the Eriksens Mọi người biết đến nhà Eriksen Well, sure, in St Cloud, Well, rồi, St Cloud but our kids aren't gonna be growing up in St Cloud Nhưng bọn trẻ tụi không lớn lên St Cloud Right, baby? Phải không, anh yêu? Well, why not St Cloud? I mean, I loved growing up in St Cloud Well, lại St Cloud? Ý anh là, anh thích lớn lên St Cloud St Cloud is a great place to have a childhood St Cloud nơi tuyệt vời để có tuổi thơ Well, so is New York Well, New York mà What? It is And we grew up just fine Sao ạ? Đúng mà Chúng lớn lên bình thường mà And we grew to the proper size, and then we stopped Và chúng phát triển tới mức thích hợp dừng lại - Hey, Amanda, what's this box for? - Oh, that's for me - Hey, Amanda, hộp dùng làm gì? - Oh, dành cho tơi - You can put it in my car - In your car Then you'll take it - Anh đặt xe - Trong xe cô, um, mang ? Home Yeah, we get so much extra food, no one can eat it all Về nhà Yeah, có nhiều thức ăn thừa, khơng ăn hết tất thức ăn Oh, truffle oil Score Ooh, dầu nấm truffle Ngon But people donated this food thinking it was going to feed the hungry Nhưng người quyên góp nghĩ chúng dùng cho người bị đói I know And I'm starving Tơi biết Và tơi chết đói - But, Marshall, you love New York - Yes, I - Nhưng, Marshall, anh yêu New York mà - Phải, anh yêu But you always said that when we had kids, Nhưng em ln nói có - you wanted to move out of Manhattan - Well, yeah, to Brooklyn - Em muốn chuyển khỏi Manhattan - Yeah, đến Brooklyn Why are we even talking about this? This is, like, way down the road Tại nói đến chuyện này? Nó q sớm mà OLDER TED; But Lily knew "way down the road,"might not be so far down the road, Nhưng Lily biết "còn sớm" khơng có nghĩa khơng tới - I need to go to the restroom - Lily, the restroom's the other way - Em cần phải vào nhà vệ sinh - Lily, nhà vệ sinh đằng So, she headed down the road, Vậy cô bỏ Lily? Lily! Lily?! Lily! So, wait Not only have you not done any good for anyone today, Chờ đã, khơng cậu khơng làm việc tốt cho họ hôm you're actually helping someone steal from the homeless? Mà cậu giúp đỡ người khác ăn trộm người vô gia cư? You know, Ted, it's called Thanksgiving, not Thanks-taking Cậu biết khơng, Ted, gọi Lễ Tạ ơn, Lễ Làm ơn lấy Chết tiệt Barney, you need me to sign your time sheet, right? Barney, cậu cần chấm công cho cậu phải không? - BARNEY: Oh, yeah, right Thanks - Barney - Oh, yeah, Cảm ơn - Barney - Yeah, what's up? - You have a time sheet? - Yeah, chuyện gì? - Cậu có bảng chấm công? - No one else has a time sheet - Yeah, so? - Khơng khác có bảng chấm cơng - Yeah Vậy sao? All right, let me see that Come on Được rồi, đưa tớ xem Hey, that's my private, personal business Đó chuyện riêng tư, công việc cá nhân! "Court-mandated community service?" Chỉ thị Tòa phải phục vụ cộng đồng à? Oh, my God, you're on probation? What did you do? Ôi Chúa ơi, cậu bị quản chế à? Cậu làm hả? That's my private, personal business Đó chuyện riêng tư, công việc cá nhân I was unfairly punished because the wall belonged to the judge's church Tớ bị phạt cách bất cơng tường thuộc nhà thờ thẩm phán You peed on a church? Cậu tè vào nhà thờ sao? I peed in an alley, which happened to have a church, Tớ tè hẻm, tình cờ có nhà thờ which I did not see, because I was drunk Và tớ khơng nhìn thấy lúc tớ say - You are evil - All is right with the world again - Oh, cậu quỷ - Thế giới trật tự Okay, fine Được rồi, tốt thơi, So a judge is making me this, but I'm still doing it Thẩm phán bắt tớ phải làm việc Nhưng tớ làm And kicking ass at it, BTW Và nhân tiện, tớ làm tốt When's the last time either of you did something good, huh? Lần cuối mà cậu làm điều tốt nào, hả? Kendall Kendall Kendall Ah, Kendall Amanda is stealing Portobello mushrooms from homeless people Amanda ăn cắp nấm Portobello người vô gia cư Amanda I called dibs on the Portobello mushrooms Amanda Tôi xí nấm Portobello mà - Those are for the hungry - I know And I'm starving - Chúng dành cho người bị đói - Tơi biết Và tơi chết đói AMANDA: Those are good mushrooms! Đó nấm tốt Mushrooms! Mushrooms! Portobello mushrooms for everyone! Nấm Nấm Nấm Portobello cho tất người Take them and run! They're very expensive! Lấy chúng chạy đi! Chúng đắt - Happy Thanksgiving - Happy Thanksgiving? - Lễ Tạ ơn vui vẻ - Lễ Tạ ơn vui vẻ? As in, "Check out the chick buying the knock-up test, everybody, Như là, xem nàng mua que thử thai kìa, người "wonder what must be going through her head." Khơng biết ta nghĩ gì? Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants Tiện thể anh hỏi, gia đình mayonaise khổng lồ, is trying to suck me into their suburban nightmare, cố nuốt vào ác mộng ngoại ô họ and there's a solid chance that I have an Eriksen, Và khả lớn tơi có đứa bé nhà Eriksen the size of a 15-pound turkey, growing inside of me! Cỡ gà tây 15 pound lớn dần lên tôi! You know the Eriksens? You're Marshall's fiancée Oh, cô biết nhà Eriksens? Cô vợ chưa cưới Marshall - Fantastic - So nice to meet you - Tuyệt thật - Rất vui gặp cô You're taller than described Cô cao họ miêu tả Oh, I'm sorry I just yelled at you Nghe này, tơi xin lỗi vừa lớn tiếng với anh - You mind if I use your bathroom? - Don't have one - Anh có phiền tơi sử dụng phòng tắm? - Khơng có - So what you when you have to - I hold it - Vậy anh làm anh phải ? - Tôi nhịn - You can't fire a volunteer - Apparently you can - Cậu sa thải tình nguyện viên - Rõ ràng cậu And his two non-mushroom-throwing friends Và hai người bạn không ném nấm I can't believe I told Kendall you guys were cool Tớ tin tớ nói với Kendall cậu việc I have 40 hours left on my community service Tớ 40 cơng ích nhiệm vụ phục vụ cộng đồng And now I've gotta spend it spearing trash on a freaking median strip Và tớ phải dùng để nhật rác đường Volunteer of the Year! Tình nguyện viên năm! I'm sorry I'm sorry Okay? Tớ xin lôi Tớ xin lỗi, chưa? Look, if there's anything I can to make it up to you, Nghe này, có điều tớ làm để đền cho cậu - just tell me, I'll it - Ted, I'm glad you asked - Chỉ cần cho tớ biết Tớ làm - Ted, vui cậu hỏi - Surprisingly good - Right? I told you so - Thức ăn ngon cách bất ngờ - Đúng khơng? Tớ nói mà Public urination Who gets arrested for public urination? "Tiểu đường" Ai lại để bị bắt "tiểu đường" chứ? - Lily's been arrested - Oh, dear What for? - Lily bị bắt - Oh, trời Có chuyện thế? Public urination "Tiểu đường" - Thanks, Pete - No problemo, Marsh - Cám ơn, Pete - Khơng có gì, Marsh - You all right? - No - Em không chứ? - Không I embarrassed myself in front of your family, Em làm nhục trước gia đình anh and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever Và em mừng Lễ Tạ ơn nơi chán nản từ trước đến Well, I'm glad that you're safe Well, anh mừng em khơng Hey, weird question Này, anh có câu hỏi kỳ lạ Why did you drive miles down Route 23 Tại em lại phải lái xe dặm đến đường 23 and take a pee behind a convenience store? tè sau cửa hàng bách hoá vậy? Okay, I'll tell you, but before I do, Được rồi, em kể cho anh, trước anh phải, promise me that we are not gonna move to St Cloud, Minnesota Promise hứa với em không chuyển tới St Cloud, Minnesota Hứa Look it, I'm not suggesting that we move here tomorrow, Anh khơng nói chuyển đến ngày mai - I'm just - Just promise! - Anh - Hứa Why you want me to promise you that? Tại em lại muốn anh hứa điều đó? Because I don't fit in here I'm not feet tall, Bởi em khơng hợp với nơi Em khơng cao feet, and I don't think you can call it a salad if it has Funyuns in it! em khơng nghĩ anh gọi salad có bánh vòng bên I'm Funyuns Anh thích bánh vòng And mayonnaise, and Gummi Bears, and bask-ice-ball, and I love St Cloud Và mayonnaise Gummi Bears bóng-rổ-băng, anh yêu St Cloud And yes, there is a part of me that would like to move here someday Và thế, có phần anh muốn chuyển đến ngày đó, And why are we having this discussion in a jail cell on Thanksgiving? Và phải nói điều nhà giam vào ngày Lễ Tạ ơn? Okay, personal effects One wallet, one cell phone, Đây rồi, tài sản cá nhân Một ví Một ĐTĐD one pregnancy test Một dụng cụ thử thai Pete arrested me before I could look at it Pete bắt em trước em kịp xem - Whoa - Yeah - Whoa - Yeah Lily, we can't let our kids play bask-ice-ball Lily, khơng thể để chơi bóng-rổ-băng Bask-ice-ball is really dangerous Bóng-rổ-băng nguy hiểm Yeah, what are the rules to that game, anyway? Yeah, luật trò sao? There are no rules We just whale on each other Khơng có luật Bọn anh đập lẫn Look, I don't wanna be exactly like my family Nghe này, anh không muốn phải giống hệt gia đình anh And don't take this the wrong way, Và đừng hiểu sai ý anh but I don't wanna be exactly like your family, either anh không muốn giống hệt gia đình em We'll be our own family Chúng ta gia đình riêng And we'll find our own way to freak out the people our kids bring home Và tìm cách thức riêng để hù dọa bạn đời tương lai lũ trẻ Great, now I'm crying Tuyệt thật, em khóc Look, we may have some really big decisions to make in about 10 seconds, Nghe Chúng ta phải định thực quan trọng sau 10 giây but right now, I don't care where our kids grow up, Nhưng bây giờ, em không quan tâm bọn trẻ lớn lên đâu as long as they have you for a father Miễn chúng có anh bố Gosh, I hope you're the father Chúa ơi, em hy vọng anh bố đứa trẻ Just a little joke to lighten up the mood Chỉ nói đùa để thay đổi khơng khí thơi What does it say? Thế kết nào? - I'm afraid to look - PETE: It's negative! - Em khơng giám nhìn - Là âm tính! Oh, thank God - Oh, tạ ơn Chúa And, hey! Và, này! Ted, are you listening? Ted Cậu nghe hả? You're a good guy Cậu thật anh chàng tốt bụng Wanna know why I have to work tomorrow? Có muốn biết tớ phải làm việc ngày mai không? My firm's designing an executive lounge for a tobacco company Công ty tớ thiết kế phòng điều hành cho cơng ty thuốc In the fight against cancer, I'm on the side of cancer Trong chiến chống lại ung thư, tớ phe bệnh ung thư Okay, Ted I found a way for you to help someone, to some good Được rồi, Ted, tớ tìm cách cậu giúp Làm vài điều tốt This is Walter Walter is homeless Đây Walter Walter người vô gia cư - And Walter would like a lap dance - Are you joking? - Và Walter thích điệu múa ý - Cậu đùa à? I never joke about the sublime art of burlesque entertainment Tớ không nói đùa nghệ thuật tuyệt vời ngành giải trí y No, Barney, that's insane Khơng, Barney, điều thật điên rồ Sir, would you like me to buy you a ticket to the buffet? Thưa ông, ông có muốn tơi mua cho ơng vé đến bữa tiệc buffet? No, I'm stuffed Just the lap dance would be fine Không, no Chỉ cần điệu múa thoát y Ted, Walter's been to three shelter dinners Ted, Walter ăn bữa tối từ thiện You know where he hasn't been? To heaven with Samantha Cậu có biết anh cần đâu không? Trên thiên đường với Samantha Look, it's the one chance you've had all day to help someone in need Nghe này, hội ngày hôm để cậu giúp người cần giúp Now, buy this man a lap dance Bây giờ, mua cho ơng ta điệu múa y You said you wanted to see the look of joy in someone's eyes Cậu nói cậu muốn nhìn thấy niềm vui mắt You know, I don't think I'm gonna watch Cậu biết không, tớ không nghĩ tớ xem Here you go, Walter Happy Thanksgiving Của ông đây, Walter Lễ Tạ ơn vui vẻ Thank you so much No, really Thank you Cảm ơn anh nhiều Không, thật Cảm ơn anh Happy Thanksgiving, guys Lễ Tạ ơn vui vẻ, cậu Thanksgiving in November Weird Lễ Tạ ơn tháng 11 Lạ thật OLDER TED; So, that was Thanksgiving 2005, Vậy Lễ Tạ ơn năm 2005 To be honest, it didn't go great, But life has plenty of good parts, Thành thật mà nói, khơng q tuyệt Nhưng sống có nhiều mặt tốt It's the rough parts that make you thankful you have people to share it with, Mặt xấu làm cho biết ơn chia Hey, I saw what you did for that guy It was really sweet Hey, thấy anh làm cho anh chàng Nó thực có ý nghĩa - Do you want a dance? - No, thanks - Anh có muốn điệu nhảy không? - Uh, không, cảm ơn - Do you want some yams? - No, thanks - Cơ có muốn khoai khơng? - Khơng, cảm ơn - I'm Amber - I'm Ted - Tôi Amber - Tôi Ted Actually, I'm Tracey Thực Tracy Still Ted Vẫn Ted OLDER TED; And that, kids, is the true story of how I met your mother, Và đấy, con, câu chuyện việc bố gặp mẹ - BOTH: What? - I'm kidding - Cái gì?! - Ta đùa thơi ... lỗi vừa lớn tiếng với anh - You mind if I use your bathroom? - Don't have one - Anh có phiền tơi sử dụng phòng tắm? - Khơng có - So what you when you have to - I hold it - Vậy anh làm anh phải... Không có luật Bọn anh đập lẫn Look, I don't wanna be exactly like my family Nghe này, anh không muốn phải giống hệt gia đình anh And don't take this the wrong way, Và đừng hiểu sai ý anh but I don't... Tiện thể anh hỏi, gia đình mayonaise khổng lồ, is trying to suck me into their suburban nightmare, cố nuốt vào ác mộng ngoại ô họ and there's a solid chance that I have an Eriksen, Và khả lớn