1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 20

15 152 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 15
Dung lượng 35,74 KB

Nội dung

Kids, about eight months Các con, tháng into Aunt Lily and Uncle Marshall's engagement, sau cô Lily Marshall đính hơn, there occurred a game-changing emergency, chuyện khẩn cấp xảy - Van Smoot is available - Oh, my God - Van Smoot chỗ trống - Chúa Van Smoot House was a gorgeous mansion Tòa nhà Van Smoot biệt thự lộng lẫy right on the Hudson River, bờ sông Hudson It had everything Marshall and Lily wanted for their wedding, Nó có thứ Marshall Lily muốn cho đám cưới, but it was never available, And then, suddenly, it was, Nhưng chưa chỗ rồi, đột nhiên, có chỗ trống There was a cancellation two months from now Có đám hủy sau hai tháng You want to have our wedding in two months? Anh muốn đám cưới sau hai tháng à? No It's impossible Khơng Đó điều khơng tưởng It's Van Smoot, Lily It's the dream Đó Van Smoot, Lily Có mơ No, there's just not enough time There's no Không, không đủ thời gian đâu Khơng có Mini-vomit Nơn nhỏ Okay, look, look, look I know that it's sudden, but check it Anh biết đột ngột, nghe If we don't take this, guess who's on their way with a deposit check? Nếu bọn khơng lấy nó, đốn xem đường đến với tiền đặt cọc? Todd and Valerie? Todd Valerie? When you're planning a wedding, Khi lên kế hoạch cho đám cưới, there's always one couple with similar taste Luôn có cặp có sở thích giống that seems to be one step ahead of you, trước bước Todd and Valerie were that couple, Todd Valerie cặp We got to make a decision Todd and Valerie are in motion Chúng ta phải định nhanh lên,Todd Valerie hành động Van Smoot! Van Smoot! No! Kids, color! Không! Các con, tô màu nhé! - Baby, pick me - Come on, come on, come on - Cưng à, cõng em - Lên Hello, Marshall Lily Xin chào, Marshall Lily Todd Valerie Todd Valerie Stairs Thang I can't believe it We got Van Smoot House Tớ tin Bọn tớ thuê Van Smoot It is on It is on! Like the former Soviet Republic of Azerbaijan Bắt đầu rồi! Giống liên bang Xô Viết Azerbaijan - What? - You're a wonder - Cái gì? - Các cậu thật tuyệt Wow You guys are getting married in two months Các cậu làm đám cưới sau hai tháng How are you going to get everything done? Làm chuẩn bị thứ? Division of labor Everyone's got a job to do, so listen up Phân công lao động Ai có việc để làm, nên nghe Okay, Robin, you and Ted go to the florist Robin, cậu Ted đến tiệm hoa OLDER TED; Robin had been mad at me since the night I slightly exaggerated Robin giận bố từ đêm bố thổi phồng lên my not-having-a-girlfriend-ness, việc khơng có bạn gái - Was it - It was your girlfriend - Có phải - Đó bạn gái anh You might want to call her back Có lẽ anh muốn gọi lại cho cô Or, actually, Robin, why don't you go to the florist? Hoặc là, Robin, cậu đến tiệm hoa And, Ted, I could use your keen architectural eye on the invitations Còn Ted, tớ sử dụng khiếu kiến trúc cậu thiệp mời Wow, that was really awkward, Lil Chà, thật ngượng ngập đấy, Lily And still It's still really awkward right now Vẫn Lúc ngượng ngập Hey, what about me? What's my job? What I get to do? Còn tớ sao? Cơng việc tớ gì? Tớ phài làm gì? Okay, your job is very simple Công việc cậu đơn giản At the wedding, not sleep with anyone even remotely related to me Tại đám cưới, đừng có ngủ với kể họ hàng xa tớ Lil, you know I can't promise that Lil, cậu biết tớ hứa điều mà Look how cute she looks All tuckered out Xem dễ thương chưa Mệt rã rời Hey, babe Hey, little one Hey, Lilypad Này, em yêu Này, cô bé Này, Lilypad Crap! Band! We forgot a band! Cứt thật! Nhóm nhạc! Bọn qn nhóm nhạc! It's just gonna be silence and then people chewing Sẽ bữa tiệc im lặng tiếng người nhai Baby, don't worry about it I called The 88! Cưng à, đừng lo lắng Anh gọi nhóm 88! - Who? - The 88 - Ai cơ? - Nhóm 88 They're this awesome band They played my law review party Họ nhóm nhạc tuyệt vời Họ biểu diễn bữa tiệc luật tụi anh They were found guilty On three counts of rocking Họ cơng nhận hay Trong vòng ba tiếng rock Yeah, I saw them two months ago at my cousin Bonzo's wedding Ừ, tớ gặp họ hai tháng trước đám cưới anh họ Bonzo tớ They were great Họ tuyệt John "Bonzo" Bonham from Led Zeppelin? John 'Bonzo' Bonham nhóm Led Zeppelin? Yes, Lily, my cousin, the drummer from Led Zeppelin who died in 1980, Phải, Lily, anh họ tớ, tay trống nhóm Led Zeppelin chết từ năm 1980, got married two months ago làm đám cưới hai tháng trước Look, I can't sign off on a band I've never even seen Em mời ban nhạc mà em chưa xem qua We don't even know if they can play our song Bọn chí khơng biết họ có chơi hát bọn ko They're going to have to come over here and audition Họ phải đến biểu diễn thử Baby, The 88 don't audition They're like The Wiggles of wedding bands Cưng nhóm 88 khơng biểu diễn thử Họ nhóm Wiggles ban nhạc đám cưới Well, then I have to say no Vậy em phải nói khơng thơi Baby, they're only holding the date until Monday Cưng à, họ chờ đến thứ hai Well, are they playing anywhere this weekend? Họ có chơi đâu cuối tuần ko? Let me check their website Để anh kiểm tra website họ xem What? Sao? Lily, you're being a wee bit intense about this band thing Lily, cậu làm vụ ban nhạc Intense? I have a wedding to plan in nine weeks for 200 people Làm à? Tớ có tuần để lên kế hoạch đám cưới gồm 200 người Even if a dinosaur should poke his head out of my butt Kể khủng long bạo chúa phải để đầu tránh xa miếng mồi and consume this coffee table, gặm bàn - I need you to roll with it, okay? - Wow Tớ cần cậu làm chứ? Guys I just tasted an amazing caterer Các cậu, tớ vừa tìm chỗ phục vụ thức ăn ngon - We already have a caterer - Oh, right You're getting married - Bọn tớ có người phục vu thức ăn - À, phải Các cậu chuẩn bị cưới You see what I did there? Cậu thấy tớ vừa làm khơng? It looks like The 88 are playing at a high school prom Có vẻ nhóm 88 biểu diễn hội trường trung học in New Jersey tomorrow New Jersey ngày mai A prom? Can we go to that? Dạ hội à? Bọn đến khơng? Yeah, we'll just call the high school, they'll let us stand in the back and watch Ừ, bọn cần gọi cho trường, họ để bọn vào xem - Yeah No, they won't - Why not? - Họ không cho vào đâu - Tại không? 'Cause it turns out we're not in high school Bởi hóa bọn không học trung học No sweat, we'll just sneak in Khơng có phải lo cả, bọn vào We're not sneaking into a high school prom Bọn khơng vào hội trường trung học Yes, we are It's the only way Có Đó cách You're getting on board with Barney's idea? Cậu đồng ý vời ý kiến Barney à? Man, you really have snapped Cậu thật bất chấp It's nine weeks till the wedding At this point, tuần đám cưới Tại thời điểm này, I'd say yes to just about anything Tớ phải nói có với thứ - Well - No, Barney - Vậy - Không, Barney OLDER TED; And so, Aunt Lily hatched the plan to crash a prom, là, cô Lily bắt đầu kế hoạch vào hội - I'll go with you - Really? - Tớ với cậu - Thật à? Yeah, I never got to go to my prom Tớ chưa hội We always had field hockey nationals in the spring Bọn tớ có khúc cầu vào mùa xn Lesbian Lesbian The cough is supposed to cover the "lesbian." Đúng tiếng ho phải che từ "Lesbian" No, I'm trying to start a thing where the cough is separate Không, tớ tạo cách để tiếng ho riêng biệt Do you think we look young enough to blend in at a high school? Cậu có nghĩ trông đủ trẻ để trà trộn vào trường trung học không? Please, I'm ageless, Scherbatsky just needs a good night's sleep, Làm ơn đi, tớ khơng có tuổi, Scherbatsky cần ngủ ngon đêm, and you've got "statutory" written all over your body cậu đóng mác hợp lệ khắp người Hey, why don't we all go? Tại tất bọn khơng đi? I don't know More people might be harder to sneak in Tớ khơng biết Càng nhiều người khó vào We don't want to mess things up for Lily Bọn khơng muốn làm hỏng chuyện Lily Yeah, you're right Besides, Marshall and I have been planning Cậu nói Với lại, Marshall tớ lên kế hoạch on having a guys' night out before the wedding chơi với trước đám cưới Why don't we just make it tomorrow night? Vậy tối mai nhỉ? Sounds awesome We should go out and just get fricking weird Nghe tuyệt Bọn nên chơi làm điều - Yeah - 'Cause, you know, - Yeah - Vì, cậu biết đấy, you'd be a bad, bad man, Cậu người rất, xấu and I be an outlaw tớ kẻ ngồi vòng pháp luật What? Sao nào? Wow Hey, Thelma, Louise, y'all don't drive off no cliffs now, you hear? Chà Này, Thelma, Louise, đừng lái xe khỏi vách núi, nghe chưa? Lame! Ngớ ngẩn! But seriously, leave me a message, and we'll meet up later Nhưng mà gửi tin nhắn cho tớ, bọn gặp sau Nghiêm túc All right, what you think? Cậu nghĩ sao? Horrible Kinh khủng You're gonna make such a great dad Cậu người bố tốt You look so classy and nice You're gonna stick out like a sore thumb Nhìn cổ điển tử tế Các cậu bị cô lập ngón tay bị thương Have you seen how the kids are dressing these days, Cậu thấy bọn trẻ ngày ăn mặc theo kiểu with the Ashlee and the Lindsay and the Paris? Ashlee Lindsay Paris chưa? They all dress like strippers It's go ho or go home Chúng ăn mặc vũ nữ thoát y Hoặc hở hang Well, we have to get in I have to see this band, Bọn tớ phải vào Tớ phải xem ban nhạc này, 'cause we have to make a decision by Monday, bọn tớ phải định trước thứ 2, 'cause I'm getting married in 71 days, Vì tớ kết hôn 71 ngày nữa, and we still don't have bọn tớ chưa có Sweetie, just focus on one thing at a time, okay? Cưng à, tập trung vào chuyện lúc thôi, chứ? Right now, you just have to dress like a whore and that's it Giờ cậu cần ăn mặc gái điếm - All right - That's the spirit - Được - Thế Now, ladies, slut up Các cô gái, mặc đồ hư hỏng (Slut up) I never thought this would be a bad thing, but my wardrobe just isn't slutty enough Tớ chưa nghĩ xấu, tủ đồ tớ không đủ hư hỏng - I didn't know I still had this - What? - Tớ tớ giữ - Cái gì? The dress I wore to my actual prom Chiếc váy tớ mặc hội thực tớ Dude, you are the hottest girl at this prom, and not like in a corporate, plastic way Em cô gái gợi cảm hội này, không người khác, giả tạo Like, truly, truly hot Like a hot soul Như là, thật sự, thật gợi cảm Như tâm hồn gợi cảm You look great, too, Scooter Anh nhìn tuyệt Scooter So, big news I heard from umpire school I'm in! Tin lớn nè Từ trường trọng tài Anh vào! Oh, disco! I am so happy for you Hay quá! Em mừng cho anh You mean happy for us, right, babe? Ý em em mừng cho bọn mình, phải khơng? Scooter, you're gonna be an umpire someday Scooter, ngày anh trọng tài No, baby We're gonna be an umpire someday Khơng, cưng Một ngày bọn trọng tài Nice Tuyệt Now, you ladies look good, but your outfits are missing just one thing Các quý cô trông đẹp đấy, thiếu thứ No, Barney, this is as far as we're going to go I'm not showing any more Không, Barney, Tớ không khoe thêm Two beautiful flowers for two beautiful flowers Hai hoa đẹp cho hai hoa đẹp Sweet Thank you Thật ngào Cám ơn cậu Hmm Hmm - Robin, are you tearing up? - No - Robin, cậu khóc à? - Khơng - Robin, are you tearing up? - No - Robin, cậu khóc à? - Khơng I've never been to prom before, okay? Tớ chưa hội trước đây, chưa? - We got to go See you - Bye, have fun - Bọn em Gặp anh sau - Tạm biệt, vui - Bye - See you - Tạm biệt - Gặp cậu sau They grow up into skanks so fast, don't they, Ted? Họ lớn lên nhanh phải không, Ted? - So, what, we ready for tonight? - Yeah - Sao nào, sẵn sàng chưa? - Ừ Just one thing we got to first Có điều bọn phải làm trước Shot of Jim Beam? Một ly Jim Beam à? - Yeah - Yes! - Yeah - Tuyệt And then I promised Lily that we'd stuff 200 wedding invitations Tớ hứa với Lily bọn phải làm 200 thiệp mời đám cưới - What? - I'm sorry, dude, - Cái gì? - Tớ xin lỗi, but you saw how stressed out she is cậu thấy cô căng thẳng Come on! You've been doing wedding stuff nonstop Take a break Thôi nào! Cậu chuẩn bị cho đám cưới không ngừng Nghỉ giải lao Once you're married, if we go out, Một cậu kết hơn, bọn chơi, and you get so drunk you throw up, it'll be sad, cậu uống say nôn buồn lắm, but if we it tonight, it'll be less sad bọn uống nơn tối nay, đỡ buồn Okay, it'll be cool I'll tell you what We'll make a game out of it Được rồi, tuyệt Tớ nói cho cậu điều Bọn chơi trò chơi First one to stuff 100 invitations gets a big prize Người làm 100 thiệp mời giải thưởng lớn Do I look like I'm four? Nhìn tớ giống tuổi à? All right, what kind of prize are we talking about? Được rồi, giải thưởng thế? Wow, a lot more security than when we were kids Chà, nhiều bảo vệ hồi bọn nhỏ - Is this gonna work? - Yeah - Liệu có khơng? - Yeah Look, when I was 17, I used to sneak into clubs all the time Hồi tớ 17, tớ vào CLB suốt It's all about confidence Follow me Quan trọng phải tự tin Theo tớ Happy prom, everybody Going to prom Dạ hội vui vẻ nhé, người Đi hội - You're adults - Okay, bye - Các người người lớn - Tạm biệt Okay, look, I just need to see the band I'm getting married in two months, and Nghe này, cần xem ban nhạc Tôi cưới hai tháng nữa, And you're just finding a band? Cơ tìm ban nhạc thơi à? Hey, hey Hey, hey I'm sorry, ma'am You either need to be a student or the date of a student Tôi xin lỗi, thưa cô Cô phải học sinh bạn gái học sinh Wow "Ma'am?" Check and mate "Thưa cô?" Chiếu tướng It's cool Time to activate Plan "B." Khơng Đến lúc kích hoạt kế hoạch B Scherbatsky, how comfortable are you with a crossbow? Scherbatsky, em thấy nỏ nào? Scherbatsky? Scherbatsky? Hey, guys You want to take two hot girls to prom? Này, cậu Các cậu muốn dẫn hai cô gái gợi cảm vào hội không? We don't have that kind of money Chúng tơi khơng có nhiều tiền - For free - Oh, hell yeah - Miễn phí mà - Vậy có - Great I'm Robin, this is my friend Lily - Hi - Tuyệt Tôi Robin, bạn Lily - Chào - Shall we? - Sure - Mình chứ? - Dĩ nhiên I knew it would happen This is the dream Tớ biết chuyện xảy Đây giấc mơ Hey, wait How's Barney getting in? Chờ Barney vào đây? Don't worry about me I'll get in Đừng lo cho anh Anh vào Oh, I'll get in Mình vào - We're in! - Thank you, We're going to take a break, - Bọn vào rồi! - Cám ơn Chúng tơi tạm nghỉ You're kidding me Các người đùa Hey, you ladies want something to take the edge off? Này, có muốn chút để làm bầu khơng khí sơi động lên khơng? Yeah, what the hell? It's prom Ừ, lại không? Dạ hội mà That tastes like cough syrup Vị si rô ho Yeah, we couldn't get any alcohol Our fake IDs say we're only 20 Ừ, bọn kiếm rượu Thẻ chứng minh giả bọn 20 tuổi We didn't realize it till after we bought them Bọn tơi khơng nhận điều tận sau mua Nerds who aren't good at math? Life's going to be rough, boys Mọt sách mà làm tốn hả? Cuộc sống cậu khó khăn Hi Excuse me Xin thứ lỗi I was wondering if you guys could play Good Feelingby the Violent Femmes Tôi thắc mắc anh chơi Good Feeling Violent Femmes khơng I know it's probably not in your repertoire, Tôi biết anh chưa chơi, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, Nhưng cưới chồng chưa cưới muốn thuê ban nhạc anh, but I can't sign off on it until I hear you play Good Feeling đồng ý nghe anh chơi Good Feeling because that's our song, hát bọn tôi, and what kind of wedding band would you be anh ban nhạc đám cưới kiểu if you couldn't play our song, right? Right? anh chơi hát chúng tôi, phải không? Look, I'm kind of wasted right now, so I didn't understand any of that Giờ phê thuốc nên tơi chắng hiểu nói But if you get us the sheet music, we'll play your song Nhưng cô đưa bọn nhạc, bọn chơi cô Okay Được So, you buzzing, baby? Em phê chưa, cưng? My phlegm feels looser Nước mũi chảy This is pathetic It's guys' night We should be out in a bar getting in fights Thật thảm hại Đây đêm trai Bọn lẽ phải quán bar đánh Hey, if I got in a fight, would you have my back? Này, tớ đánh nhau, cậu có yểm trợ cho tớ khơng? You know it Cậu biết mà I'd have your back, too Tớ yểm trợ cho cậu That's cool Cũng What, you don't think you'd need my help? Hey, you don't know what I can Cái gì, cậu không nghĩ cậu cần tớ giúp? Cậu tớ làm đâu I'm like Tớ Like a berserker Một người điên cuồng Okay, Ted Hello? Được rồi, Ted Chào? Hey, it's Robin Hey, Robin Lily needs you to download the sheet music for Good Feeling Lily cần cậu tải nhạc Good Feeling and bring it out here, like, now mang đến Hang on It's Robin She wants me to go to prom Chờ tí Đó Robin Cơ muốn tớ đến hội - Can Ted come? - Wait! Don't ask! That's so lame! - Ted đến không? - Chờ đã! Đừng hỏi thế! Thật ngớ ngẩn! I don't even want to go, anyway Dù tớ không muốn I don't know Things have been so weird between us Tớ Chuyện bọn tớ kỳ lạ What'd she say? What'd she say? Cơ nói gì? Cơ nói gì? He lied and told me he broke up with his girlfriend Cậu nói dối chia tay với bạn gái cậu to try to hook up with me để cố cặp với tớ I mean, I know he apologized for it but it's just It's not easy to forgive Tớ biết cậu xin lỗi, thật không dễ để tha thứ Well, look, if you absolutely must bring Ted, Nếu cậu định phải Ted, it's not like I'm going to claw my own eyes out if he comes Tớ khơng móc mắt anh đến đâu Okay, bye Được rồi, tạm biệt She totally wants you to come Cô muốn cậu đến All right, sheet music's on the way Được rồi, nhạc đường đến You okay? Cậu ổn chứ? There's just so much to for this wedding My head is swirling Có nhiều việc phải làm cho đám cưới Đầu tớ quay mòng mòng It's just all moving too fast Mọi chuyện diễn nhanh How is it moving too fast? We've been together for two years Nhanh chứ? Bọn bên hai năm I just Em I just don't want everything in my life to be decided already Em không muốn thứ đời em bị định sẵn What's decided? I go to umpire school, you go to college Cái định? Anh học trường trọng tài, em học đại học We move into my dad's house in Staten Island Bọn chuyển đến nhà bố anh Staten Island We have kids, we grow old together What's decided? It's wide open! Bọn có con, già Cái định? Mọi thứ mở mà! Scooter, when I go off to college, that's the end for us Scooter, em học đại học, bọn chấm dứt You're breaking up with me? Em chia tay anh à? There's still so much I want to Còn nhiều điều em muốn làm I want to travel, live overseas as an artist, Em muốn du lịch, sống nước họa sĩ, maybe have a lesbian relationship có lẽ có mối quan hệ đồng tính Plus, I think I was just dating you 'cause you look a little bit like Kurt Cobain Với lại, em nghĩ em hẹn hò với anh anh nhìn đôi chút giống Kurt Cobain I can't believe this Anh tin điều I can change I can look more like Kurt Cobain Anh thay đổi Anh nhìn giống Kurt Cobain Please, just don't leave me! I'm nothing without you, baby Làm ơn, cần đừng bỏ anh! Anh chẳng khơng có em, cưng Please don't put that kind of pressure on me! It's too much! Làm ơn đừng đặt áp lực lên em! Áp lực lắm! - It's just one dance God! - What? - Chỉ điệu nhảy mà, Chúa ơi! - Cái gì? Well, we did promise them one dance Bọn hứa với chúng điệu nhảy mà Yeah, sure, okay Yeah, So, Andrew, what's your big plan? What's life going to be like after tonight? Andrew, kế hoạch lớn cậu gì? Cuộc sống cậu sau đêm nay? Well, you know, I got it all worked out Cô biết không, tính xong Leave this place in my dust, four awesome years at college, Bỏ lại khứ này, năm tuyệt vời ởi đại học, and then I'll move to Prague or start my own video game company or something Rồi chuyển đến Prague bắt đầu cơng ty trò chơi điện tử tơi - No, you won't - I won't? - Không, cậu không làm - Không à? No, you won't accomplish anything you set out to Khơng, cậu khơng đạt mà cậu lên kế hoạch You'll get a girlfriend the first day of college Cậu có bạn gái vào ngày đại học and you'll give up your independence and you'll never live abroad cậu từ bỏ tự cậu, cậu không nước sống and you'll wind up old before your time, wondering, cậu già theo thời gian, tự hỏi "Whatever happened to my hopes and my dreams?" "Chuyện xảy với hy vọng giấc mơ tôi?" You really think I'll get a girlfriend? Cô thực nghĩ tơi có bạn gái à? So, what's the deal here? Am I getting lucky tonight? Chuyện tối sao? Tôi gặp may à? Sean, look, you're a nice guy, but I just don't Sean, nghe này, cậu cậu bé tốt, không No, you're not getting lucky tonight Không, tối cậu không gặp may đâu Okay, just be cool Don't look at me Được rồi, tỏ bình thường Đừng nhìn tớ - Okay - How'd you get in here? - Được - Làm cậu vào được? What's it to you, giant turtle? Không phải việc anh, rùa khổng lồ? It's me Barney Là tớ Barney - Hey Where's Lily? - She's in the bathroom - Lily đâu? - Cô nhà vệ sinh - Wait here, I should go talk to the band - All right - Chờ nhé, tớ nói chuyện với ban nhạc - Ừ How did you guys get in here? Sao cậu vào đây? - We just snuck in the back - You just Are you serious? - Chúng vào cửa sau - Cậu nghiêm túc chứ? I've been trying to get in here all night Tớ cố gắng vào đêm I finally paid a janitor 200 bucks to let me borrow this mascot costume Cuối tớ trả cho tên gác cổng 200 đô để mượn trang phục linh vật - But you got in - Yeah - Nhưng cậu vào - Yeah Slow and steady won the race Chiến thắng cách chậm Hey, bro, have you seen my fiancée, Lily? Này, anh bạn, cậu có thấy vợ chưa cưới không, Lily ấy? Your fiancée? Whoa Tonight she's with me, bro Vợ chưa cưới anh Tối cô tôi, đại ca Unless you're looking for trouble Trừ anh muốn gặp rắc rối Listen, little buddy, I understand it's prom and the adrenaline's pumping, but Nghe anh bạn nhỏ, biết hội adrenaline tràn ra, No, not tonight I've waited too long for this Không, tối Tôi đợi điều lâu I finally got a girl and I'm not going to let you take her away from me Cuối tơi có bạn gái tơi không để anh cướp cô khỏi đâu Whoah, whoah Whoah, whoah - Look, let's not get carried away - Nunchaku! - Đừng làm lớn chuyện lên - Nhị côn! TED: I'm coming at you! Tớ đến đây! I can't believe I unloaded like that on a high school senior Tớ tin tớ lại trút hết lên học sinh trung học I can't believe a high school senior unloaded like that on me Tớ tin học sinh trung học lại trút hết lên tớ I'm going to ask you something and maybe it's crazy Tớ hỏi cậu điều có lẽ điên rồ 'cause you guys are the cutest couple ever hai cậu cặp dễ thương từ trước đến But are you having second thoughts? Nhưng có phải cậu có ý nghĩ khác không? Yeah Ừ But not about Marshall About me Nhưng Marshall Là tớ I just keep thinking about the girl I was 10 years ago Tớ nghĩ cô gái 10 năm trước and wondering what happened to her tự hỏi chuyện xảy với I don't want to be tied down Tớ không muốn bị bó buộc I want to live in France and Spain and Italy Tớ muốn sống Pháp Tây Ban Nha Ý and just soak up life and put it on a canvas, tận hưởng sống lều, even if it means being a waitress in crappy cafés for five years, chí tớ phải làm bồi bàn quán cafe dỏm năm, I don't care I'm going to be a painter Tớ không quan tâm Tớ họa sỹ And I can't any of that with a boyfriend shackled around my neck, you know? tớ làm bạn trai quanh quẩn bên tớ, cậu biết không? But, anyway, I'm blabbering Way to make new friends, Lily Tớ lại ba hoa Một cách hay để kết bạn, Lily I'm sorry What was your name again? Tớ xin lỗi Một lần tên cậu nhỉ? Marshall Marshall Nice to meet you, Marshall Guess we're hall mates Rất vui gặp cậu, Marshall Tớ đốn bọn bạn hành lang Yeah Phải It works Nó chạy - Violent Femmes I love this song - Me, too - Violent Femmes Tớ thích - Tớ I didn't have any of the experiences I set out to Tớ khơng làm tớ tính The travel, the bohemian art life, my big lesbian experience Du lịch, sống nghệ thuật tự do, trải nghiệm quan hệ đồng tính I didn't any of it Tớ khơng làm Lily, you're marrying your best friend in the world Lily, cậu cưới người bạn tốt cậu đời I mean, isn't that worth all the other experiences combined? Nó khơng đáng so với tất thứ gộp lại à? Yeah Yeah And, look, you can still travel I mean, you can still paint cậu du lịch Ý tớ là, cậu vẽ And as far as your lesbian experience quan hệ đồng tính - Happy? - Yeah - Vui chưa? - Yeah - So field hockey, huh? - Shut up - Khúc côn cầu hả? - Im Trespassing, assaulting a minor Trốn vào, đánh với người nhỏ And this mascot costume you stole cost $5,000 trang phục anh ăn trộm trị giá 5000 đô We can have you guys arrested, you know that? Chúng tơi bắt anh, biết không? Oh, come on, you're the one who let in a kid with nunchucks Thôi nào, anh thằng nhóc với vào mà You call yourself security guards? I was just defending my boy here Các anh tự gọi bảo vệ à? Tôi bảo vệ bạn - I totally could have taken that kid - Yeah, and I totally had your back, so - Tớ hạ thằng nhóc - Yeah, tớ phải yểm trợ cậu, nên - Well, I didn't need it, but thanks - Yeah, you did, and you're welcome - Tớ không cần, cám ơn - Yeah, cậu cần, không cần khách sáo No, the kid was totally like a white belt and I'm gigantic Khơng, thằng nhóc giống đai trắng tớ khổng lồ Listen, guys, I'm sorry Please, I just need to get in there for one more song Các anh, xin lỗi Làm ơn đi, tơi cần vào nghe hát Absolutely not Không You guys will thank me for this later, okay? Các cậu cám ơn tớ điều sau, chứ? - Listen, Don, Ray, can't we all - Hey! - Nghe này, Don, Ray, - Hey! You know, for a turtle, he's surprisingly quick Là rùa, cậu chạy nhanh đáng kinh ngạc This one goes out to that redhead girl and that tall guy Bài hát dành cho cô gái tóc đỏ anh chàng cao to - So, how was your first prom? - You tell me - Dạ hội cậu nào? - Cậu nói thử xem I hated my dress, my date got wasted and puked on me, there was a huge fight, Tớ ghét váy , người hẹn hò với tớ say nơn vào tớ, có trận đánh to, and I kissed a girl tớ hôn cô gái So, basically, it was a prom Về hội Okay, I've missed you Not in a we're-going-to-make-out way, Em nhớ anh Khơng phải kiểu bọn-mình-sẽ-hơn-nhau, not even in an l-forgive-you way Just in an I've-missed-you way kiểu Em-tha-thứ-cho-anh Chỉ Em-nhớ-anh I'll take what I can get Anh nhận anh có And that, my friends, is why you don't get your money's worth Đó lý cậu khơng đáng giá when you wear jeans to a strip club mặc quần jean đến CLB thoát y So you got to admit, The 88 are rocking our song Em phải thừa nhận nhóm 88 hát bọn hay Yeah, it's good Yeah, hay Band Check Ban nhạc Đánh dấu Two months, baby Two months Hai tháng thôi, cưng Hai tháng Two months Hai tháng ... getting in? Chờ Barney vào đây? Don't worry about me I'll get in Đừng lo cho anh Anh vào Oh, I'll get in Mình vào - We're in! - Thank you, We're going to take a break, - Bọn vào rồi! - Cám ơn Chúng... Với lại, em nghĩ em hẹn hò với anh anh nhìn đơi chút giống Kurt Cobain I can't believe this Anh tin điều I can change I can look more like Kurt Cobain Anh thay đổi Anh nhìn giống Kurt Cobain Please,... too, Scooter Anh nhìn tuyệt Scooter So, big news I heard from umpire school I'm in! Tin lớn nè Từ trường trọng tài Anh vào! Oh, disco! I am so happy for you Hay quá! Em mừng cho anh You mean

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:54

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w