Kids, I39;m gonna tell you an incredible story ; các con, bố sẽ kể cho các con 1 câu chuyện the story of how I met your mother. bố đã gặp mẹ như thế nào Are we being punished for something ? chúng con bị phạt à? No. không Yeah, is this gonna take a while ? có lâu ko ạ? Yes. 25 years ago, before I was Dad, có. 25 năm trước, khi ta còn trẻ, I had this whole other life. ta có 1 cuộc sống khác hẳn. It was way back in 2005. đó là năm 2005. I was 27, just starting to make it as an architect ta mới 27, bắt đầu công việc kỹ sư and living in New York with Marshall, my best friend from college. ta sống ở New York với Marshall, bạn thân từ đại học. My life was good. cuộc sống khá tốt. And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up. và rồi chú Marshall phá hỏng mọi thứ. Will you marry me ? em cưới anh chứ ? Yes. Perfect Đúng. hòan hảo And then you39;re engaged. You pop the champagne. và rồi cậu đính hôn. cậu mở sâm panh. You drink a toast. bọn cậu uống 1 cốc. You have sex on the kitchen floor. rồi phang nhau trong bếp. Don39;t have sex on our kitchen floor. đừng phang nhau trong bếp. Got it. rồi. Thanks for helping me plan this out, Ted. cảm ơn cậu đã giúp tớ, Ted. Dude, are you kidding ? It39;s you and Lilly. cậu đùa à ? đó là cậu và Lilly. I39;ve been there for all the big moments of you and Lilly : tớ đã chứng kiến các khoảnh khắc quan trọng của các cậu : night you met, your first date, other first things. lần đầu gặp, lần đầu hẹn hò, lần đầu ấy ấy. Yeah, sorry. We thought you were asleep. uh, xin lỗi. bọn tớ tưởng cậu ngủ. It39;s physics, Marshall. vật lý, Marshall. If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too. giường dưới rung thì giường trên cũng rung. My God. ôi. You39;re getting engaged tonight. các cậu sắp đính hôn. Yeah. What are you doin39; tonight ? thế tối nay cậu làm j ? What was I doing ? ta đã làm gì ? Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life. chú Marshall đang làm việc quan trọng nhất của đời người. And me ? còn ta ? I39;m calling up your Uncle Barney. ta gọi chú Barney. Hey, so you know how I39;ve always had a thing for halfAsian girls ? này, cậu biết tớ luôn bấn về gái á lai ko ? Well, now I39;ve got a new favorite... Lebanese girls. giờ tớ có sở thích mới.... gái li băng. Lebanese girls are the new halfAsians. gái li băng là 1 loại á lai moiứ. Hey, you want to do somethin39; tonight ? này, muốn làm gì tối nay ko ? Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up rồi, gặp tớ ở bar trong 3039; nữa. mặc vét vào Where39;s your suit ? vét cậu đâu ? Just once, when I say suit up, I wish you39;d put on a suit. tớ chiư mong cậu làm theo loiừ tớ 1 lần. I did that one time. tớ macự 1 lần rồi. It was a blazer trông như bê đê ý You know, ever since college it39;s been, Marshall and Lilly and me. từ đại học, luôn là Marshall,Lilly và tớ . Now, it39;s gonna be Marshall and Lilly... and me. giờ, sẽ là Marshall và Lilly... và tớ. They39;ll get married, start a family. họ sẽ cưới, sẽ có 1 gia đình. Before long, I39;m that weird, middleaged bachelor their kids call Uncle Ted. về sau tớ sẽ là 1 thằng già lập dị mà con họ gọi là chú Ted. I see what this is about. tớ biết chuyện này rồi. Have you forgotten what I said to you the night we met ? cậu quên đêm đầu gặp nhau tớ đã nói gì à ? Ted, I39;m gonna teach you how to live. Ted, tớ sẽ dậy cậu cách sống. Barney. We met at the urinal. Barney. mình gặp ở chỗ tiểu. Oh, right. Right. Oh, uh. uh.
It was May of 2006 in New York City, and life was good, Tháng năm 2006, New York, sống tốt But everything was about to change, Nhưng thứ thay đổi So what you think? Các cậu nghĩ sao? Robin again? Lại Robin à? Ted, the universe clearly does not want you and Robin to be together Ted, vũ trụ rõ ràng không muốn cậu Robin bên Don't piss off the universe The universe will slap you Đừng chọc giận vũ trụ Vũ trụ tát cậu Don't you think the universe Cậu không nghĩ vũ trụ has more important things to worry about than my dating life? có nhiều việc quan trọng phải lo lắng việc hẹn hò tớ à? Unless your dating life is the glue holding the entire universe together Trừ việc hẹn hò cậu keo dán tồn vũ trụ lại với Whoa, chills Anybody else get chills? Ghê chưa Mọi người thấy ghê chưa? Look, I realize we've been down this road before, Tớ biết bọn tớ thử rồi, but the fact is, whatever I do, it all keeps coming back to Robin thật là, dù tớ làm nữa, quay Robin So I gotta this Nên tớ phải làm điều - What the hell? - That wasn't me - Cái quái thế? - Không phải tớ That was the universe Là vũ trụ OLDER TED; The funny thing was, at that very moment, Điều buồn cười là, thời điểm đó, the universe was working on something, vũ trụ làm việc khác A storm, Một bão So Tropical Storm Willie is gonna be with us at least until Monday Cơn bão nhiệt đới Willie kéo dài thứ It's gonna rain cats and dogs, folks Trời mưa trút nước quý vị So don't step in a poodle Cẩn thận đứng - Sandy, Robin? - Thanks, Lou - Sandy, Robin? - Cám ơn, Lou Boy, too bad Tệ thật Our big Metro News camping trip was gonna be this weekend Buổi cắm trại đài Metro News diễn cuối tuần Yeah, but camping out in the rain? No fun Muddy Yuck Ừ, cắm trại trời mưa à? Khơng vui tí Lầy lội Kinh Guess we'll have to take a rain check Chắc phải kiểm tra trời có mưa khơng And we'll check in with you tomorrow, New York Và kiểm tra quý vị vào ngày mai, New York Have a great night Chúc quý vị buổi tối tuyệt vời MAN: And we're clear Xong Bummer I was hoping to finally have sex with you this weekend, Scherbatsky Bummer Anh hi vong quan hệ với em cuối tuần này, Scherbatsky Well, I'd give you the "I don't date co-workers" speech again, Đáng lẽ em cho anh thuyết trình "Em khơng hẹn hò với đồng nghiệp" lần nữa, but, God, you must have that son-of-a-bitch memorized by now trí nhớ anh Shame, though It was a pretty hot show tonight Tiếc thật Chương trình tối tuyệt The rhythmic give and take of our improvised banter there at the end Âm điệu câu đùa qua lại cuối chương trình really got my freak juice flowing thật làm cho anh hứng khởi Dude, he is right Cậu nói How many times you have to watch this crash and burn Cậu phải xem tình u sụp đổ lần - before you say, "Enough"? - One more One more time - trước cậu nói "Đủ rồi" hả? - Một lần Một lần One more big, beautiful, stupid, romantic gesture Một hành động to lớn, đẹp đẽ, ngu ngốc lãng mạn and then, whatever she says, yes or no, that's it sau đó, dù nói đồng ý không, xong If it's yes, great Nếu đồng ý, tuyệt If it's no, then I am done going after Robin forever Nếu không, tớ không theo đuổi Robin So what's this big, beautiful, romantic gesture? Vậy hành động to lớn, đẹp đẽ, lãng mạn gì? I am going to make her Tớ làm cho cô a mix CD Một CD nhạc No, I'm kidding I got a plan Không, tớ đùa thơi Tớ có kế hoạch Lily, I'm gonna need the spare key to Robin's apartment Lily, tớ cần chìa khóa dự phòng hộ Robin I see where this is going Tớ đoán Ted, waiting naked in a girl's bed Ted, trần truồng nằm giường cô gái wearing whipped cream undies does not work với quần lót màu kem không hiệu đâu Usually The setting, Martha's Vineyard, 1999 Thông thường, bối cảnh Martha's Vineyard, 1999 The characters, yours truly and a raven-haired au pair by the Nhân vật, cậu gái nước ngồi tóc đen tên gọi Universe Vũ trụ So this plan you speak of Kế hoạch cậu nói gì? Remember the first night Robin and I went out? Có nhớ đêm Robin tớ chơi không? TED; I stole a blue French horn for her, and it almost worked, Tớ trộm kèn Pháp màu xanh cho cô ấy, gần thành công Yeah, dude, that was awesome But how are you ever gonna top that? Yeah, chuyện thật tuyệt Nhưng làm để tuyệt chuyện đó? She should be here any second So Cô lúc Nên We're pretty hungry When we get our pizza? Bọn tơi đói Khi ăn pizza đây? Enough with the Ngưng nói chuyện We'll go get pizza later, all right? Just stay Chúng ta ăn pizza sau, chứ? Cứ ROBIN: Damn it Chết tiệt - Hello? - Hey, Lily - Xin chào? - Hey, Lily I'm locked out of my apartment I need to come pick up my extra key Tớ bị nhốt cửa Tớ cần ghé qua lấy chìa khóa dự phòng Extra key? Chìa dự phòng à? Do I have an extra key to your apartment? Tớ có chìa dự phòng hộ cậu à? Yes, I gave it to you Ừ, tớ đưa cho cậu mà Oh, right That key Yeah, I lost it À, phải Cái chìa Tớ làm Great Now I gotta go to the locksmith Tuyệt Giờ tớ phải tới thợ khóa No Wait Khơng Chờ Maybe you should just knock Có lẽ cậu nên gõ cửa thử xem Knock? Gõ cửa à? Lily, my dogs aren't that well-trained Lily, chó tớ đâu có huấn luyện giỏi cỡ Hello, Lily, This is Janet Kagen, Hello, Lily Đây Janet Kagen, at the Russell House Art Foundation here in San Francisco, Russell House Art Foundation San Francisco I'm pleased to inform you that we've accepted your application Tôi vui thông báo cho cô chấp nhận đơn xin cô for our summer fellowship, cho học bổng hè We look forward to hearing from you, Bye-bye, Mong nhận hồi âm cô Tạm biệt Robin, I gotta go Just knock, okay? Robin, tớ phải cúp máy Chỉ việc gõ cửa thôi, chứ? Summer fellowship? Học bổng hè à? Just knock Okay Chỉ việc gõ cửa Được - Hi - Hi - Hi - Hi Robin I've sort of said this already Robin Anh nói điều I mean, I've half-said it I've tried to say it and I've said it badly Ý anh là, anh nói nửa Anh cố nói nói tệ So this is me, just saying it Nên anh đây, nói lại điều With strings Cùng với dàn nhạc I'm crazy about you I think we should be together Anh phát điên em Anh nghĩ bọn nên bên What you say? Ý em nào? - What you say? - Yes No I don't know - Ý em nào? - Được Không Em khơng biết Those are the three options Đó lựa chọn - Ted, this is so - I know - Ted, điều thật - Anh biết I mean, I come home, I was gonna watch Jeopardy, Em nhà, định xem Jeopardy, and there's a string quartet, có dàn nhạc, and I have to pee em phải vệ sinh Oh, I'm sorry Anh xin lỗi - Well, go ahead, we'll wait - Great - Đi đi, bọn anh chờ - Tuyệt Yeah, 'cause when we talked earlier, you said there'd be pizza Khi nói chuyện, anh nói có pizza No, I said I'd get you a pizza afterwards Khơng, tơi nói tơi mua pizza cho anh sau Look, could we talk about this later? Chúng ta nói chuyện sau khơng? - I'm sort of professing my love here - Sure - Tơi tỏ tình mà - Dĩ nhiên We're not getting any pizza Chúng ta không ăn pizza đâu Okay Let's talk Được Nói chuyện thơi Okay Được Hey, you guys wanna take five? All right Này, người muốn giải lao không? Được Thanks, guys, we just need a minute Sort of a big life decision Cám ơn người, cần phút Quyết định đời mà Love the blue instruments, though Kind of an inside joke Tơi thích nhạc cụ màu xanh Giống kiểu đùa ẩn dụ Thanks Cám ơn - You're crazy - Right Come on - Anh thật điên rồ - Phải Thôi It's not that I haven't thought about this Không phải em chưa nghĩ chuyện You know that I have But let's look at this, okay? Anh biết em nghĩ Nhưng nghe We only just started being friends again Bọn bắt đầu làm bạn trở lại I know But come on Anh biết Nhưng And And we want different things That's still there That's not going away Và bọn muốn thứ khác Điều Chẳng có khác I mean, what if we this and it doesn't work out Nếu bọn hẹn hò, chẳng đến đâu and I'd lose you as a friend? em người bạn anh I gotta think about this Em phải suy nghĩ chuyện Okay, fine Think about it on the plane Được thôi, không Nghĩ máy bay Let's go to Paris for the weekend I'm serious Mình Paris cuối tuần Anh nghiêm túc - I'm kidding I'm serious - I can't go to Paris I'm going camping - Anh đùa Anh nghiêm túc - Em Paris Em cắm trại - Well, I thought that thing was canceled - Well, it's back on - Anh tưởng bị hủy mà Kế hoạch đổi lại - Since when? - Since like an hour ago - Từ lúc nào? - Khoảng tiếng trước Sending the storm back out into the Atlantic Cơn bão quay trở lại Đại Tây Dương So it's blue skies this weekend Vậy cuối tuần trời xanh - Sandy, Robin? - Thanks, Lou - Sandy, Robin? - Cám ơn, Lou But that blue sky isn't without at least one cloud Nhưng bầu trời xanh thiếu đám mây I'm sorry to announce that one week from today Tôi tiếc phải thông báo rắng ngày tuần sau I will be leaving Metro News 1, Tôi rời Metro News It has been an honor to bring you the news each night, Thật vinh dự mang đến cho bạn tin tức hàng đêm, and read the paper to you each morning đọc báo cho bạn sáng I will always treasure it Good night, New York Tôi trân trọng Chúc ngủ ngon, New York MAN: And we're clear Xong - You're leaving? - There I quit my job - Anh à? - Thế đó, anh nghỉ việc We're not co-workers Will you please have dinner with me? Bọn khơng đồng nghiệp Em làm ơn ăn tối với anh nhé? I'm joking I got offered a job at CNN Anh đùa Anh đề nghị công việc CNN - Oh, congratulations - Congratulations, yourself - Xin chúc mừng - Tự chúc mừng thân em - What you mean? - Well, Joe asked me - Ý anh gì? - Joe hỏi anh who I thought should replace me as lead anchor nên thay anh đứng đầu tường thuật tin tức I told him you Anh bảo ông em They're announcing it next week Act surprised Họ thơng báo tuần sau Giả vờ ngạc nhiên Wow Thanks Wow Cám ơn And, yes Đồng ý - Yes, what? - Yes, let's go get dinner - Đồng ý gì? - Đi ăn tối How about this weekend on the camping trip? Cuối tuần buổi cắm trại nào? I roast a mean weenie Anh chuẩn bị xúc xích You're kidding me No way Don't go on this thing Em đùa anh Không đời Đừng Ted, I have to go It's a company camping trip Ted, em phải Đây buổi cắm trại công ty Really? Because it also kind of sounds like a date with Sandy Thật à? Bởi nghe giống buổi hẹn hò với Sandy and his weenie quý - I mean, is this not a date? - I don't know - Đấy khơng phải hẹn hò à? - Em khơng biết - So, what, you actually like this guy now? - I don't know - Giờ em thích ta à? - Em - Are you gonna hook up with him? - I don't know - Và em hẹn hò với hắn? - Em khơng biết - Yes, you - No, Ted, I don't - Có, em biết - Khơng, Ted, em khơng biết And you know what? That's okay Và anh biết khơng? Thế I don't plan out every second of my life, like you Em không lên kế hoạch giây đời anh - I don't plan out every - Oh, really? - Anh không lên kế hoạch giây - Thật à? What is all of this? Tất đây? I mean, why can't you just say, "Hey, Robin, let's go get some sushi?" Tại anh nói, "Robin, ăn sushi khơng?" No, it has to be a string quartet, and Paris, and flowers, and chocolates, Nhưng khơng, phải dàn nhạc, Paris, hoa, socola, and "Let's spend the rest of our lives together." "hãy dành trọn đời bên nhau." Don't you think we're a little past sushi at this point? Em khơng nghĩ bọn nên ăn sushi lúc chứ? God, you are so terrified of anything real Chúa ơi, em sợ hãi có thật It's like you're floating out in space Touch the ground, Robin Cứ em lơ lửng vũ trụ Xuống mặt đất đi, Robin Live in the world, make a mistake Make this mistake Sống đời phải phạm sai lầm Phải phạm sai lầm này I need to think about this Em cần suy nghĩ chuyện Fine Được No I'm sorry, Không Anh xin lỗi, I can't this anymore I need an answer Anh làm điều Anh cần câu trả lời If you want me to say yes right now, I can't that Nếu anh muốn em nói đồng ý bây giờ, em làm Well, if it's not yes then it's a no Nếu khơng phải đồng ý, không Then I guess it's not meant to be Em đốn sinh khơng dành cho - Nice try, buddy - Good hustle out there - Cố gắng tốt đấy, anh bạn - Cậu hối thúc tốt Look at the bright side At least you got some closure Hãy nhìn vào mặt tốt Ít cậu biết kết She's made her choice, and you can finally move on Cô đưa lựa chọn ấy, cậu cuối bước tiếp Screw that This ain't over Vớ vẩn Chuyện chưa xong đâu You sat here, in this very booth, and you said Ted, cậu ngồi chỗ nói I don't care what I said This is gonna happen Tớ không quan tâm tớ nói Chuyện xảy She can't say it's not meant to be It is meant to be Cơ khơng thể nói chúng tớ không thuộc Chúng tớ thuộc And you know why? 'Cause I mean it to be Và cậu biết khơng? Vì tớ làm cho - Unpause? - Unpause - Xả mê? - Xả mê OLDER TED; Let's pause, Xí mê tí See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight, Marshall Lily có luật thời điểm suốt cãi nhau, they could pause and take a break, Their fights often lasted for days, họ tạm dừng nghỉ giải lao Những cãi họ thường kéo dài vài ngày - A painting fellowship? - I was never gonna take it - Học bổng hội họa à? - Em không tham gia - In California? - I was never gonna take it - Ở California? - Em không tham gia mà Ted, she is going on that camping trip Ted, cô cắm trại Dude, barring some act of God, Trừ Chúa tay, Robin's gonna be with Sandy this weekend Khơng Robin Sandy cuối tuần Fine Được If an act of God is what it takes, then an act of God it is Nếu phải cần đến Chúa giúp đỡ, để Chúa giúp đỡ What are you talking about? Cậu nói thế? I'm gonna make it rain Tớ làm trời mưa I can't let Robin go camping with this guy Tớ để Robin cắm trại với ta So how I keep that from happening? Simple I make it rain Vậy tớ ngăn điều đó? Đơn giản mà Tớ làm trời mưa! Ted, you want me to slap you again? 'Cause I kind of enjoyed it the first time Ted, cậu muốn tớ tát cậu khơng? Vì lần đầu tớ thấy khoái I might be crazy right now No, you know what? Lúc tớ bị điên điên Khơng, cậu biết khơng? I am definitely crazy right now But I have a plan Lúc tớ rõ ràng điên Nhưng tớ có kế hoạch That girl you used to go out with, Penelope Cơ gái mà cậu hẹn hò ấy, Penelope Wasn't she getting her PhD in Native American culture? Cơ có tiến sĩ văn hóa người Mỹ Bản Xứ phải không? - Yeah - Are you still in touch with her? - Yeah - Cậu liên lạc với chứ? Sure I mean, even though we stopped having sex, Dĩ nhiên Ý tớ là, dù bọn tớ khơng quan hệ nữa, we still get together like once a month to chat and catch up, bọn tớ gặp tháng lần để tám cập nhật tin tức, and of course I'm not in touch with her! Dĩ nhiên tớ không liên lạc với cô nữa! Well, you're gonna need to get in touch with her Cậu cần phải liên lạc với cô She's gonna teach me how to a rain dance Cô dạy tớ vũ điệu cầu mưa - Did you just say a rain dance? - Yes - Cậu vừa nói vũ điệu cầu mưa? - Phải - A rain dance? - Yes - Một điệu nhảy cầu mưa? - Phải - A dance to make it rain - Yes - Một điệu nhảy làm cho trời mưa - Phải - No, we are not! - Yes, we are! - Bọn tìm Penelope! - Khơng! Ted, you're forcing me to be the voice of reason Ted, cậu ép tớ làm chuyện điên khùng And it's not a good look for me! Và chả hay ho với tớ cả! - Why the hell should I help you? - Come on - Tại qi mà tơi phải giúp anh chứ? - Thôi I know it didn't work out between us, but we did have a relationship Anh biết chuyện khơng có kết quả, bọn có quan hệ với We had sex twice in your car and then you dumped me Chúng ta quan hệ lần xe anh, anh đá How is that a relationship? Làm mối quan hệ được? Twice? lần đấy! Barney, there is no way I am Barney, không đời Seriously, come on Nghiêm túc đấy, Penelope, I really need to make it rain this weekend Penelope, Anh thật cần làm trời mưa cuối tuần Why? Tại sao? There's this girl Có gái "There's this girl?" "Có gái này?" You know, the traditional rain dance is a sacred prayer to nature Anh biết không, điệu nhảy cầu mưa truyền thống lời cầu nguyện thiêng liêng với thiên nhiên I don't think the Great Spirit looks too kindly on white dudes Em không nghĩ Linh Hồn Vĩ Đại tốt bụng với gã da trắng who co-opt it to get laid muốn dùng để 'xếp hình' Penelope, this is the girl I love Penelope, cô gái anh yêu If it doesn't rain this weekend, she's gonna end up with the wrong guy Nếu trời không mưa cuối tuần này, cô với gã khác Please Làm ơn - This wrong guy, is he a huge jackass? - Absolutely - Gã này, tên khốn à? - Dĩ nhiên - Kind of like Barney? - Kind of - Giống Barney không? - Kiểu - Hey - You hit on my mom - Hey - Anh tán tỉnh mẹ We weren't exclusive Bọn đâu dành riêng cho I'm in Em tham gia OLDER TED; And so the three of us headed to the roof of my building, Và người bọn bố lên sân thượng tòa nhà bố Okay Được Crouch down and bend over a little bit Cúi xuống khụy chân xuống chút Wow, it took five shots of tequila to get you in that position Chà, cần li tequila để khiến em có tư I will throw you off this roof Tôi ném anh khỏi sân thượng So much of your mom in you Em giống mẹ nhiều And she's been throwing up ever since Nó nơn từ lúc So how'd she manage to eat so much chocolate? Sao có nhiều socola mà ăn thế? Remember that guy, Ted, that I was telling you about? Có nhớ anh chàng mà em kể không, Ted ấy? Well, I came home and I found him waiting in my apartment Em nhà em thấy anh chờ hộ em with a string quartet and roses and chocolates với ban nhạc hoa socola Oh, that's so sweet Thật ngào Okay, yes, it's sweet in theory But isn't it also kind of crazy? Ừ, lý thuyết ngào Nhưng khơng phải điên rồ sao? I mean, a string quartet in my living room Ý em là, ban nhạc phòng khách em - Who does that? - Nobody does that - Ai lại làm thế? - Chẳng làm - Exactly - No, honey Nobody does that - Chính xác - Khơng Chẳng làm But I guess I'm just a hopeless romantic Nhưng chị nghĩ chị người thích lãng mạn I'm gonna put my hand up your dog now Giờ chị cho tay vào chó em So you're saying you would forbid me from going Vậy anh nói anh cấm em à? Forbid? Who said forbid? Cấm à? Ai nói cấm đâu? I was just reminding you that there's this wedding coming up in a couple of months, Anh nhắc em đám cưới đến tháng nữa, and I was kind of hoping you'd save the date anh hi vọng em có mặt vào ngày Look for me, I'll be the guy in the awesome suit Xem anh này, anh anh chàng tuyệt vời com lê I mean, come on, Lily, it's what you've always wanted Thôi nào, LiLy, em muốn mà Yeah, but there's a lot of things I've always wanted Yeah, có nhiều điều em muốn and I haven't done any of them em chưa làm I'm sorry I just need to this before settling down forever Em xin lỗi Em cần làm điều trước ổn định mãi So now we've gone Vậy chuyển from "I was never gonna it" to "I need to this." từ "Em không làm" đến "Em cần phải làm" à? Did I leave the room at some point? When did that happen? Anh lỡ đoạn à? Nó xảy thế? Oh, maybe when you said you wouldn't let me it Có lẽ anh nói anh khơng để em làm điều I never said that! Anh chưa nói thế! You know, if you're having these kind of doubts now, Em biết khơng, em có nghi ngờ thế, what's gonna change in three months? điều thay đổi tháng? Maybe we just shouldn't get married at all Có lẽ bọn khơng nên kết Maybe not Có lẽ - Pause - Pause - Xí mê - Xí mê - So are you just like starving? - Totally - Anh đói khơng? - Dĩ nhiên Red Lobster? Tơm Hùm Đỏ? Oh, lobster, lobster, lobster, you are delicious Oh, tôm hùm, tôm hùm, tôm hùm, mày ngon đi! Oh, God, I love butter sauce There's nothing bad about it Chúa ơi, anh u nước sốt bơ Khơng có không tốt Say something bad about butter sauce, I dare you Thử nói điều khơng tốt nước sốt bơ đi, anh thách em I wouldn't dare Em không dám đâu Marshall, no Marshall, không We're on pause There's no crying in pause land Bọn xí mê mà Khơng có chuyện khóc lóc Vùng Đất Xí Mê Pause land is a magical place Vùng Đất Xí Mê nơi nhiệm màu with popcorn shrimp mounds and butter sauce rivers với núi bỏng ngơ tơm dòng sơng nước sốt bơ Damn it! Chết tiệt! Ted, this is funny Ted, thật buồn cười Still funny Vẫn buồn cười Still And now it's sad Vẫn buồn buồn Hey, Penelope, you sure I'm doing this right? Penelope, em anh làm chứ? I think so Em nghĩ Does it look anything like a real rain dance? Có giống vũ điệu cầu mưa thật chút không? I think so Em nghĩ Hey, Penelope, have you ever actually seen a rain dance performed? Penelope, em thật nhìn thấy vũ điệu cầu mưa chưa? No Chưa - No? - I've read extensively on the subject - Chưa à? - Em đọc nhiều đề tài First-hand accounts, theoretical criticisms, anthropological Người viết nó, lý thuyết phê bình, nhân loại học Have you ever seen a rain dance? Em nhìn thấy vũ điệu cầu mưa chưa? I've seen a film strip Em xem đoạn phim Terrific Look, I should run Tuyệt Nghe Anh phải I'm getting brain surgery from some guy who's seen a couple episodes of ER, Anh phẫu thuật não gã xem vài tập Phòng Cấp Cứu I can't believe this Thật tin We've been up here for the past hour making complete asses of ourselves Chúng ta tiếng đồng hồ làm trò ngớ ngẩn What you mean "we," white man? Ý cậu nói "chúng ta", người da trắng? How did we get here? Sao bọn lại chứ? A couple of days ago, the biggest problem in my life was, Vài ngày trước, vấn đề lớn đời anh là, "Did Ted eat the last pudding snack pack in the fridge?" "Có phải Ted ăn phần bánh pudding cuối tủ lạnh không?" - Think there's still one left - Dibs - Em nghĩ túi - Của anh - Unpause? - Unpause - Xả mê? - Xả mê Look, I know this sucks Em biết thật tệ It's just something I'm going through Chỉ có vài chuyện em trải qua I'm not asking you to understand it I'm not asking you to be happy about it Em khơng u cầu anh hiểu Em không yêu cầu anh phải mừng cho em I'm just asking you to support it Em yêu cầu em ủng hộ em Look, I want to, Lily, okay? Anh muôn mà, Lily, chứ? I really But I just can't Anh thật muốn Nhưng anh - Why not? - Because you're scaring the hell out of me - Tại khơng? - Vì em làm anh sợ That's why not Đấy lý What if you decide to go be a painter, Nếu em định trở thành họa sỹ and then you realize I don't fit into your life anymore, sau em nhận anh khơng hợp với em nữa, and three months becomes forever? tháng trở thành mãi? Can you promise me that that's not gonna happen? Em hứa với anh chuyện không xảy không? - Marshall - 'Cause if you can't promise me that, - Marshall - Bởi em khơng thể hứa được, we should just break up right now bọn nên chia tay I'm not gonna wait around for three months Anh không chờ tháng just to have my heart ripped out để trái tim anh bị xé nát đâu Marshall, I love you Marshall, em yêu anh Can you promise me that that's not gonna happen? Em hứa với anh chuyện không xảy không? - Pause - No, Lily, we cannot pause this anymore - Xí mê - Khơng, Lily, bọn khơng thể xí mê Can you promise me that that's not gonna happen? Em hứa với anh chuyện khơng xảy khơng? - Pause! - Why you want me to pause? - Xí mê! - Tại em mn anh xí mê? That's just a great use of the pause function, baby Đó tác dụng tuyệt vời chức xí mê, em Thank you Cám ơn Hey, Ted, what you doing? Hey, Ted, cậu làm thế? A rain dance Nhảy cầu mưa Dude, that's not a rain dance That's a fat kid with a bee in his pants Đó khơng phải nhảy cầu mưa Đó thằng nhóc béo với ong quần Look, I highly doubt the Great Spirit's a stickler for choreography Tớ nghi ngờ Linh Hồn Vĩ Đại người khắt khe vũ đạo It's the thought that counts Nên tâm ý điều quan trọng She's leaving in half an hour Cô nửa tiếng Dude, these are your awesome years, you're wasting them on this girl Đây năm tháng tuyệt vời cậu, cậu lãng phí chúng gái - This isn't gonna work - Yeah I know that - Nó khơng có kết đâu - Yeah Tớ biết - Well, then why are you doing it? - Because I love her - Vậy cậu làm? - Vì tớ u I love her! Tớ yêu cô ấy! I told her that the first night we went out, Tớ nói với từ đêm bọn tớ chơi, and here it is, eight months later, and nothing's changed đây, tháng sau, chẳng có thay đổi So, yes, I know this isn't gonna work Tớ biết việc khơng có tác dụng But it has to work! Nhưng phải có tác dụng! Do you hear me, universe? Có nghe tơi khơng, vũ trụ? This is Ted Mosby talking! Ted Mosby nói đây! Give me some rain! Cho mưa nào! Come on! Thôi nào! Come on! Thôi nào! Come on! Thôi nào! Oh, come on! Oh, nào! Pushing the front back into the tri-state area, Trở lại khu vực ba bang, and giving Manhattan one of its worst storms mang đến Manhattan bão tồi tệ in over a decade, thập kỷ qua How about that? He did it Thấy nào? Cậu làm Robin Hey, Robin Robin Hey, Robin Oh, thank God you're here Oh, cám ơn Chúa em My camping trip got rained out Buổi cắm trại bị hỗn mưa I know I'm sorry Anh biết Anh xin lỗi - It's not your fault - Yeah, it is - Đâu phải lỗi anh - Phải, lỗi anh Come down here Xuống It's pouring You come up Trời mưa trút nước Anh lên No, you have to come down here Không, em phải xuống - Why? - Why? - Tại sao? - Tại à? Because I made it rain That's what I did today Bởi anh làm trời mưa Đó việc anh làm hơm And that's enough I've done my part, now get down here! Và đủ Anh xong phần mình, xuống đi! I'm not dressed, Ted You come up Em mặc đồ nhà, Ted Anh lên I'm not coming up there, Robin, I'm not Anh không lên đâu, Robin, anh không lên đâu You have to come down here Em phải xuống - I was gonna - I know - Em định - Anh biết OLDER TED; And that's how Robin and I ended up together, Và chuyện Robin bố cuối bên Turns out all I had to was make it rain, Hóa tất bố phải làm làm trời mưa As I rode home the next morning, the city looked the same, Khi bố nhà sáng hôm sau, thành phố trông thế, the people looked the same, it all looked the same, Con người trông thế, thứ trông But it wasn't, Nhưng In just one night, everything had changed, Chỉ đêm, thứ thay đổi ... Fine Được No I'm sorry, Không Anh xin lỗi, I can't this anymore I need an answer Anh làm điều Anh cần câu trả lời If you want me to say yes right now, I can't that Nếu anh muốn em nói đồng ý bây... months, Anh nhắc em đám cưới đến tháng nữa, and I was kind of hoping you'd save the date anh hi vọng em có mặt vào ngày Look for me, I'll be the guy in the awesome suit Xem anh này, anh anh chàng... you mean? - Well, Joe asked me - Ý anh gì? - Joe hỏi anh who I thought should replace me as lead anchor nên thay anh đứng đầu tường thuật tin tức I told him you Anh bảo ông em They're announcing