Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
36,21 KB
Nội dung
Kids, in life there are a lot of big romantic moments, Các con, sống có nhiều khoảnh khắc lãng mạn and they make life worth living, Và chúng làm cho sống trở nên đáng giá But here's the problem, Nhưng vấn đề: Moments pass, Những khoảnh khắc rỗi qua And lurking just around the corner from those moments Và ẩn khoảnh khắc is a cruel, unshaven bastard named reality, tàn nhẫn, quái vật xấu xa tên "thực tế" And so, back in 2006, Và vậy, trở lại năm 2006, on the night of Claudia and Stuart's wedding, đêm đám cưới Claudia Stuart, reality was the enemy, thực tế kẻ thù Wow, the Peace Corps? Qn Đồn Hòa Bình à? Yeah, I ship out tomorrow Two years Yeah Anh vào ngày mai Trong năm You know, some people say Em biết đấy, số người nói the Peace Corps is the most noble thing a person can Qn Đồn Hòa Bình điều cao quý mà người làm To those people I say, "Is it?" Đối với người đó, anh nói rằng, "Thật à?" And usually, they say, "Yes, it is." Và họ thường trảlời "Đúng đấy" But, Barney, they are so right Barney, họ Wish there was something I could Em ước có điều để em làm Oh, Tanya, I'm so glad you said that Oh, Tanya Anh vui em nói This wasn't how I'd thought the night would turn out, Đây cách mà ta nghĩ đêm diễn This was finally supposed to be my big moment with Robin, Đúng đêm phải khoảnh khắc tuyệt vời ta Robin but then reality came along, Nhưng thực tế xuất Robin got called up last minute to anchor the 11.00 news, Robin bị gọi vào phút cuối để làm tin lúc 11:00 It was her big break, Đó bước ngoặt lớn cô And I went to the wedding stag, Và ta đến dự đám cưới Then, when I least expected it Và rồi, ta mong chờ Hey, where the hell did you disappear to last night? Này, cậu biến nơi quái đêm qua thế? I had the most amazing night ever Tớ có đêm tuyệt vời từ trước đến Tell me about it That cake! Best cake I ever had Khơng cần phải nói Cái bánh Cái bánh tuyệt tớ ăn Seriously My stomach was like, Nghiêm túc Dạ dày tớ, giống như, "Hey, bro, I don't know what you're eating, 'cause I don't have any eyes, "Này, anh bạn, cậu ăn gì, tơi khơng có mắt cả, "but it's basically awesome So keep sending it down gullet alley." tuyệt, nên tiếp tục gửi xuống qua đường thực quản đi." Yeah, I know My stomach was like, Phải, em biết "Girlfriend, we don't always get along, but that cake " Dạ dày em giống như, "Cô bạn, thường khơng hòa thuận, bánh " TED: Lily? Lily Oh, right Most amazing night ever, and go Oh, "Đêm tuyệt từ trước đến giờ" Kể You know, I should tell you, I have a rule Anh biết đấy, em nên nói cho anh em có quy tắc I never hook up at weddings Em khơng hẹn hò tiệc cưới I'm guessing you haven't always had this rule Anhđốn khơng phải lúc em có luật Well, here's the thing Those big, romantic moments, Vấn đề là, khoảnh khắc lãng mạn nhất, they're great when they happen, but they're not real chúng tuyệt chúng xảy chúng lại không thực tế Exactly Exactly Like just now, Chính xác Chính xác Giống lúc này, when I saw you doing the Chicken Dance out there, anh nhìn thấy em nhảy Chicken Dance I'm not gonna lie to you, big time thunderbolt Anh khơng nói dối em, bất ngờ You should see me tap dance Anh nên nhìn thấy em nhảy Tap Dance You'd be down on bended knee Anh phải quỳ gối thán phục Sadly, not out of character Đáng buồn khơng phải tính cách anh But, I know now, it's just a mirage Nhưng lúc này, anh biết ảo giác Wedding goggles Vì đám cưới Exactly And that, in a nutshell, is why I'm not putting the moves on you Chính xác Và lý anh không tán tỉnh em This isn't the moves? Đây tán tỉnh sao? What, you You think this is the moves? Sao, em em nghĩ tán tỉnh à? Believe me, you'd know the moves Tin anh đi, em biết an tán tỉnh People 10 tables away would know the moves Người ngồi cách 10 bàn biết tán tỉnh That's too bad Tệ thật Tell me about it Không cần phải nói You know, I think I have a solution Anh biết khơng, em nghĩ em có giải pháp Interested Thú vị And to preface this, we're not gonna sleep together tonight Và nhân tiện, không ngủ với đêm Less interested Bớt thú vị Go ahead Tiếp Okay Được So the thing that always screws it up is the next day Right? Mọi việc loạn lên vào ngày hôm sau Đúng khơng? Vậy So, why don't we just cut that part out? Tại không bỏ qua phần này? - What are you saying? - I'm saying, I'm here, you're here Ý em gì? This is a big, romantic wedding Em nói, em đây, anh đây, đám cưới lãng mạn Why don't we just dance and have a great time? không khiêu vũ có khoảng thời gian tuyệt vời, And then when it's over, never see each other again kết thúc, khơng gặp lại - Unless - No, no unless - Trừ - Khơng, khơng có trừ No emails, no phone numbers, not even names Không email, khơng số điện thoại, chí khơng tên Tonight, we will make a memory that will never be tarnished Đêm tạo kỷ niệm không phai And then, when we're old and gray, Và già cả, we'll look back on this night, nhìn lại đêm and it'll be perfect đêm hoàn hảo Wow Wow - Okay, I'm in - Okay - Được, anh tham gia - Được I guess What, we'll need fake names? Để anh đốn, uh, nhỉ, cần tên giả? You can call me Buttercup Um anh gọi em Buttercup Pleased to meet you, Buttercup Rất vui gặp em, Buttercup I'm Lando Calrissian Anh Lando Calrissian Wow, this is kind of exciting Our names will forever be shrouded in Wow, điều thật tuyệt Tên không bị lộ Ted, Ted, Ted, look I got a bridesmaid Ted, Ted, Ted Nhìn này, tớ kiếm cô phù dâu Ted, look Look, Ted The second hottest bridesmaid! Ted, nhìn này, nhìn này, Ted, phù dâu hot thứ hai Ted, look See you, Ted Ted, nhìn Gặp cậu sau, Ted So, I'm Ted Vậy đấy, anh Ted Victoria Victoria - But no last names - No last names - Nhưng khơng có họ - Khơng cần họ What is wrong with you? Oh, có chuyện với cậu thế? Yeah, dude, that is just like a weenie ass idea Anh bạn ơi, là, giống ý tưởng ngu ngốc No, it was awesome I had a great night Khơng, thật tuyệt Tớ có đêm tuyệt I'm never going to see her again And there's no way to ruin it Tớ không gặp lại nữa, khơng có cách để phá hỏng Ted, how I explain this to you? Ted, tớ phải giải thích với cậu đây? Last night I ate the best cake of my life Tối qua, tớ ăn bánh tuyệt đời Now you think I'm gonna let that cake out of my life? Hell, no Và giờ, cậu nghĩ tớ quên bánh sao? I'm gonna find out what bakery made that cake, Chết tiệt, không đâu Tớ tìm tiệm bánh làm nó, and damn it, I'm gonna get some more cake tớ mua thêm nhiều bánh That cake really got to you, huh? Cậu thực thích bánh hả? It haunts me Nó ám ảnh tớ So, what happened next? Vậy, chuyện xảy tiếp theo? Okay, ground rules have been established Những quy tắc đặt Now, let's see some of these moves I've heard so much about Giờ cho em xem vài cách tán tỉnh mà em nghe xem Wait, wait, wait Chờ đã, chờ Let's all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet Hãy giúp cho cô nàng độc thân ân huệ lớn, trộm lấy bó hoa Yes, but we'll need a diversion Đúng, cần đánh lạc hướng Kiss! Hôn đi! ALL: Kiss! Kiss! Hôn đi! Hôn đi! Hôn đi! Kiss, come on Kiss! Kiss! Hôn, hôn, hôn So, that's what happened to the bouquet Vậy xảy với bó hoa You know, good for Victoria It's such an evil tradition Tốt cho Victoria Nó thứ truyền thống quái quỷ - You're not gonna it at your wedding? - Oh, yeah! Cậu khơng làm điều đám cưới cậu? I'm gonna take that flower grenade and chuck it into the crowd and scream, Quên đi, tớ mang lựu đạn hoa ném vào đám đơng, "Crawl for it, bitches!" hét lên, "Bò xuống mà lượm đi, hàng" It's just what girls Đấy cô gái làm So, where'd you guys go? Vậy, cậu đâu? Very nice Đẹp Yeah? Thật hả? Okay, I don't really know how to tap dance Được rồi, em thực nhảy Tap Dance I couldn't tell Anh Oh, it's too bad you're not gonna get some tonight! Well, thật tệ tối em không sơ mú Oh, if I wanted some, I could get some Oh, em muốn, em No, you couldn't Không, em You're a dude Anh đàn ông - I could get some - You could totally get some - Em có muốn - Em hồn tồn We're not gonna kiss tonight Chúng ta không hôn tối I mean, if we kiss, all of this becomes real Nếu, hôn nhau, tất điều trở thành thật You might use too much tongue, I might not use enough Anh đá lưỡi nhiều And then suddenly, poof, spell's broken Có thể em thấy không đủ Và rồi, bụp, câu thần bị phá vỡ I will use exactly the right amount of tongue Anh dùng xác lượng lưỡi cần thiết Okay, how about this? Được rồi, chuyện sao? The best part of any first kiss is the lead up to it Phần đẹp nụ đoạn khởi đầu The moment right before the lips touch Khoảnh khắc trước môi chạm It's like a big drum roll Giống tiếngtrống to đùng lúc mở So, how about tonight Vậy tối nay, làm tiếngtrống mở nhé? we just stick with the drum roll Được - Okay - But we can't kiss Nhưng không hôn Okay Đồng ý A drum roll? That's it? Tiếngtrống mở màn? So, what? You just Chỉ á? You said good night, came home, Vậy, nhỉ, cậucậu nói chúc ngủ ngon nhà, and performed a drum solo? "biểu diễn trống mình" à? Oh, Ted, you're such a doof! Oh, Ted, cậu thằng ngốc I mean, this girl sounds amazing Ý tớ là, gái tuyệt vời She was completely amazing Cơ hồn tồn tuyệt vời She was amazing and funny and we connected on every level, Cô dễ thương vui tính, bọn tớ phù hợp với cấp độ, and I'm never gonna see her again tớ không gặp lại cô Damn it, I have to see her again Chết tiệt, tớ phải gặp lại cô ấy! - Yes! - Yes! - Đúng! - Đúng! So let's get to work, man What else you know about her? Vậy làm việc thơi Cậu biết thêm khơng? Nothing, her name's Victoria That's all I got Khơng Tên Victoria, tất tớ có Wait, Claudia Claudia would know Chờ đã, Claudia, Claudia biết Well, Claudia's on her honeymoon She'll be back in two weeks Claudia nghỉ tuần trăng mật Cô sau tuần - Call her then - Yes, two weeks Good idea - Lúc gọi - Đúng, tuần.Ý kiến hay - I'm calling her now - No, Ted Tớ gọi cho cô You don't mess with a honeymoon Không, Ted, cậu không nên làm phiền tuần trăng mật người khác Yeah, come on, dude Phải đấy, nào, anh bạn Ask her about the cake Hỏi cô bánh - Ted? - Hey, Claudia! Ted? Great wedding, beautiful toast, touching stuff How's the honeymoon? Chào, Claudia! Lễ cưới tuyệt vời quá, lời chúc hay, cảm động Listen, I'm calling because last night I met this girl, Tuần trăng mật rồi? Nghe này, tớ gọi đêm qua tớ gặp cô gái, and I was wondering if you had tớ tự hỏicậu có Oh, you have got to be freaking kidding me! Oh, cậu đùa quái hả! Here we go Aw, bắt đầu Twenty-four hours ago, you were begging, begging me 24 trước, cậu năn nỉ cầu xin đem cô gái khác đến đám cưới tớ, to bring some other girl to my wedding and now, what, you're over her? giờ, well, uh, cậu quên cô ta à? I've moved on Tớ sống tiếp What was her name? Cơ ta tên gì? Is it my fat cousin Lindsey? Có phải em họ Lindsay béo tớ không? Don't be embarrassed She has pretty eyes Đừng có xấu hổ, bé có đơi mắt đẹp No Her name was Victoria I don't know her last name Uh, không Tên cô Victoria Tớ họ cô Well, lucky for you I know that guest list backwards and forwards Well, may cho cậu, tớ thuộc lòng danh sách khách mời từ đầu đến cuối Thank God! Tạ ơn Chúa Unlucky for you, there was no Victoria at my wedding Goodbye, Ted Khơng may cho cậu, chẳng có Victoria đám cưới Tạm biệt, Ted There was no Victoria at the wedding Chẳng có tên Victoria đám cưới hết Maybe she used a second fake name Có thể cô dùng tên giả thứ hai Oh, she's good She's very good Oh, cô giỏi, giỏi Maybe she was a ghost Có thể hồn ma That's why she didn't want to kiss you Đó lý khơng muốn hôn cậu Because you'd just pass right through her and feel really cold for a second Bởi cậu xuyên qua cô thấy lạnh buốt vài giây Oh, my God, I just had a great idea for a screenplay Oh, Chúa ơi, tớ vừa có ý tưởng tuyệt vời cho kịch Marshall, she was not a ghost Marshall, cô hồn ma! I know that she wasn't a ghost Tớ biết cô hồn ma She picked up a bouquet proving she had corporeal form Cơ nhặt bó hoa, chứng tỏ xác Wait! She was sitting across from a couple of bridesmaids Chờ đã! Cơ ngồi phía bên cô phù dâu She must have been at their table Maybe they know who she was Cô phải ngồi bàn với họ Có thể họ biết cô Great! So, how we get in touch with the bridesmaids? Tuyệt Vậy làm liên lạc phù dâu đó? This better be good I'm about to enter Nirvana Phải tin tốt Tớ sửa tiến vào Nirvana By the way, I should get you Nirvana's phone number Dù thì, tớ nên đưa cậu số Nirvana She gives a great massage Say what? Cô massage tuyệt Sao nào? Barney! - Barney! - Ow! I know the house rules Anh biết quy tắc mà Chỉ nói đùa thơi! Listen, Barney I saw you talking to that bridesmaid last night Nghe này, Barney, tớ thấy cậu nói chuyện với phù dâu tối qua Did you happen to get her phone number? Cậu có tình cờ có đuợc số của cô không? You know I did Cậu biết tớ có mà Great! I'm gonna need you to call her for me Tuyệt! Um, tớ cần cậu gọi cô dùm tớ You know I won't Cậu biết tớ không làm mà Why not? Tại không? Because, we just hooked up last night Bởi bọn tớ vừa lên giường tối qua I can't call the girl the next day Tớ gọi cho cô ngày hôm sau I have to wait at least, like, forever Ít tớ phải chờ, khoảng mãi Oh, snap! Never gonna call her Oh, không gọi lại Besides, she thinks I'm on my way to India Thêm nữa, cô nghĩ tớ đường đến Ấn Độ Oh, come on, Barney It's for a good cause Oh, nào, Barney, lý đáng mà Ted going all castrati over yet another girl is exactly not a good cause Uh, Ted bị thiến gái khơng lý đáng Sorry, buddy, I wish I could help you My hands are tied Xin lỗi, anh bạn, tớ ước giúp cậu, tớ bó tay Oh, no, wait, that was last night Khơng, chờ đã, chuyện tối qua Okay, Barney, I'll tell you what I'm gonna Được rồi, Barney, chuyện tớ làm You make this call Cậu gọi điện thoại tớ cậu and I will go with you to Foxy Boxing đến Foxy Boxing - Really? - Yeah - Thật chứ? - Yeah But, you always said the Foxy Boxing girls were neither foxy, Nhưngcậu ln nói nàng Foxy Boxing chẳng láu cá (Foxy) mà chẳng biết đánh đấm (Boxing) mà - nor good at boxing - I'm ready to be proven wrong Tớ sẵn sàng để bị chứng minh sai - Tonight? - Tonight! - Tối nay? - Tối Dial Gọi Yeah, Tanya Turns out I don't leave for the Peace Corps until tomorrow Yeah, Tanya, hoá ngày mai Qn Đồn Hồ Bình qn Yeah, I know It sucks Yeah, anh biết Thật tệ Just one fewer day I get to help people Mất ngày để anh giúp đỡ người Anyway, this girl, any idea who she was? À gái đó, em có biết khơng? Hold on What kind of shoes was she Chờ chút No, Tanya, he's a dude Cô loại giày Không, Tanya, cậu đàn ông He's not gonna know what kind of shoes she was wearing Cậu không để ý cô loại giày đâu Actually Thực Oh, come on! Oh, Hey! Hey! So, what you want to next? Don't think! Vậy em muốn làm nào? First thing that comes into your mind Đừng suy nghĩ Điều nảy tâm trí em Hold this Giữ And this There she goes Xem cô Apparently, she was wearing brown shoes Hình cô mang đôi giày màu nâu with little snowflakes on them .đính bơng tuyết nhỏ Yeah, they sound cute Yeah, nghe cute thật Any idea who Có nghĩ ? Okay Well, thanks anyway Được Well, cảm ơn em Yeah, you take care Yeah, bảo trọng What's Cái ? Tonight? Tối à? Well, I'm shipping out pretty early Well, anh phải sớm, nên không lại qua đêm được, So, I won't be able to stay over, but, yeah, sure, I'd love to nhưng, rồi, chắn anh đến Okay I'll talk to you later Rồi nói chuyện sau Sorry, Ted, I won't be able to make Foxy Boxing tonight Xin lỗi, Ted, tối tớ đến Foxy Boxing I understand Tớ hiểu Okay Let's not lose hope Được rồi, uh, đừng đánh hy vọng We'll call the hotel Maybe she was staying there Chúng ta gọi đến khách sạn Có thể We'll have them check the registry for anyone named Victoria Chúng ta hỏi xem có đăng ký với tên Victoria Or maybe she goes by Vicky or Tori Hoặc Vicky hay Tori Or Ictor Hay Ictor She probably doesn't go by Ictor Chắc cô không dùng tên Ictor đâu No, you know what? This is fate Thôi, cậu biết không? Đây định mệnh I am never supposed to see this girl again Cứ coi tớ không gặp lại cô That was the whole point of the night Đấy điểm mấu chốt đêm I've just been saved from myself Tớ cứu rỗi khỏi Let's drink many beers Cùng uống bia Agreed Đồng ý And I thought that was the end of it, Và ta nghĩ chuyện đến kết thúc But then Nhưng - Hey, there's the anchor lady - Hello Hey! Cô nàng tường thuật How was it? Mọi chuyện nào? Oh, I don't know Oh, tớ Why don't you ask the new substitute weekend anchor? Sao cậu không hỏi người tường thuật thay vào cuối tuần ấy? Robin? Thanks, Robin It was awesome Robin? Cám ơn, Robin! Nó tuyệt Back to you, Robin Trở lại với cô đấy, Robin Congrats! - Thanks - That's so cool Chúc mừng! Điều thật tuyệt! Yeah, I felt really bad bailing on Ted though Ừ, tớ cảm thấy đối xử tệ với Ted Oh, don't even worry about it In fact Oh, đừng lo lằng điều Thực And then Lily told her the whole story, Và Lily kể cho cô nghe câu chuyện, right down to the brown shoes with the little snowflakes on them, đến đoạn đơi giày màu nâu đính bơng hoa tuyết nhỏ And by the end of it Và kết thúc What? Gì thế? I know who she is Tớ biết cô You know who she is? But you weren't even at the wedding Cậu biết ai? Nhưngcậu đâu có lễ cưới Actually I kind of was Thực tớ What? Cái gì? Well, after the newscast I was so excited, Well, sau tin, tớ phấn khích I decided to surprise Ted by going to the reception Tớ định gây bất ngờ cho Ted cách đến buổi tiệc Oh, damn it Oh, Oh, stop it Oh, nào! What the hell? Cái quái này? VICTORIA: Hello? Xin chào? You okay in there? Cơ có khơng? Yeah, I'm fine! Uh, yeah, không Um Just allergies or something I'm fine Chỉ dị ứng hay Tôi ổn Listen, you wanna come and cry out here? Nghe này, có muốn ngồi khóc khơng? I've been told I'm an excellent hugger Mọi người nói tơi người để tâm tốt Oh, thanks Oh, cảm ơn But I don't actually cry in front of people Nhưng không muốn khóc trước mặt người khác or cry at all for that matter chảy nước mũi Man, it's gross Oh trời, gớm Does everyone snot up this much when they cry? Mọi người có chảy nước mũi nhiều họ khóc khơng? Hey, you're speaking to a fellow snotter Hey, nói chuyện với người hội chảy nước mũi So, why you crying? Vậy, khóc? Because you have feelings for Ted Bởi cậu có cảm giác với Ted I don't know Maybe? Tớ khơng biết Có thể? Okay, what is wrong with the two of you? Seriously! Được rồi, chuyện quái với hai người thế! Nghiêm túc He likes you, and you like him, and just be together! Cậu thích cậu, cậu thích cậu Chỉ cần đến với thôi! Jeez, Louise, happiness is not that difficult Cheese Louise! Hạnh phúc đâu có khó khăn đến thế! Oh, look, okay Nghe này, rồi, Yes, I cried in the bathroom and that was weird đồng ý Tớ khóc phòng vệ sinh chuyện lạ But that doesn't mean I'm in love with the guy Nhưng điều khơng có nghĩa tớ yêu cậu The fact is, I don't know how I feel Thực là, tớ cảm thấy Yes, you Có, cậu biết Seeing him with someone else and crying about it? Nhìn thấy cậu người khác khóc điều đó? Guess what? That's how you feel! Nghi ngờ nữa? Đó cảm giác cậu That is nothing but how you feel Đó khơng phải khác ngồi cảm giác cậu Okay, fine, I have feelings for him Được rồi, tớ có cảm giác cậu Happy? Vừa ý chưa? Kind of, yeah Đại loại thế, yeah But it doesn't change anything Nhưng khơng thay đổi điều I still don't wanna get married, and he's still Ted Tớ không muốn kết hôn cậu Ted What I should is just tell him who Victoria is, so he can be happy Việc mà tớ lên làm nói cho cậu biết Victoria ai, cậu hạnh phúc Or you could tell him that you're into him and then you could both be happy Hoặc cậu nói cậu thích cậu sau hai người hạnh phúc I'm gonna go find him Tớ tìm cậu Well, wait Này, chờ Which one are you gonna tell him? Cậu định nói với cậu điều gì? I have no idea Tớ And here's the most amazing part Và phần tuyệt vời bữa tiệc Because I told her I had converted all my money to India dollars, Bởi tớ nói với tớ đổi tất tiền tớ sang dollar Ấn Độ, == Ấn Độ không sài Dollar == she gave me $50 to take a cab to the airport cô đưa tớ 50$ để bắt taxi đến sân bay That's right I just got paid for sex Đúng Tớ trả tiền để chơi xếp hình I really should give this money to the Peace Corps Tớ thực nên tặng số tiền cho Quân Đoàn Hồ Bình They've done so much for me lately Gần họ giúp tớ nhiều - Hi, guys - Hey Chào người Hey Ted, can I talk to you outside for a second? Um, Ted, tớ nói chuyện với cậu ngồi lúc khơng? Sure, what's up? Chuyện thế? I have to tell you something Um Tớ, uh, tớ phải nói với cậu chuyện Oh, just get it Oh, nghe điện Hello? Xin chào? Ted? It's Stuart Ted? Stuart My lovely bride would like to say something to you Cơ vợ đáng u tớ có chuyện muốn nói với cậu Ted I'm sorry I up on you earlier Ted Tớ xin lỗi nóng với cậu lúc trước My new husband and vodka cranberry, Ông chồng cưới tớ, vodka việt quất, which cost $10.50 at the freaking airport bar giá $10.50 quầy bar sân bay quái quỷ - When is this plane going to board? Khi máy bay cất cánh hả? Sweet pea Em yêu bình tĩnh have helped me realize that sometimes I can act like a crazy person .đã giúp tớ nhận tớ hay hành động người điên And I don't want my new husband to think I'm a crazy person Và tớ khơng muốn ơng chồng cưới nghĩ tớ bị điên chút It's fine, Claudia, don't worry about it Không đâu, Claudia, đừng lo lắng chuyện Marshall wanted to know where you guys got that cake Oh, um, Marshall muốn biết người làm bánh Cake? Cái bánh? Why don't you take this? Tại cô không cầm lấy này? Sounds like you could use it Có vẻ cần Thanks You're very sweet Cảm ơn Cô thật tốt bụng So, are you a friend of the bride or groom? Vậy cô bạn cô dâu hay rể? We got it at this little bakery downtown Bọn tớ đặt cửa hiệu bánh thành phố Actually, neither Thực khơng It's called the Buttercup Bakery Nó tên Buttercup Bakery Pleased to meet you, Buttercup Rất vui gặp em, Buttercup I made the cake Tôi làm bánh cưới She made the cake Cô người làm bánh Buttercup Bakery! She wasn't on the guest list, because she wasn't a guest Cô tên danh sách khách mời khách She made the cake! Cô người làm bánh cưới She made that cake Ted, this is the girl Cô làm ư? Ted, gái You gotta marry her Today Cậu phải cưới cô Ngay hôm She has to move in with us Cô phải chuyển đến I'm going down to that bakery Tớ đến hiệu bánh No, no, don't it Không, không Đừng làm Baby, what are you talking about? Em u, em nói thế? Yeah, all day long you've been busting my apple bag about finding this girl Yeah, ngày cậuhối thúc tớ phải tìm Well, I just think that maybe she's not that into you Well, tớ nghĩ khơng thích cậu đến mức And that's why she didn't give you her number Và lý không cho cậu số điện thoại Robin, care to chime in with anything? Robin? Cậu có chuyện cần nói khơng? Yes Có Ted, Ted go get her Đi tìm Going Getting! Đi Đi gặp cô Ted Oh, my gosh, I love this moment Ted, ôi Chúa ơi, tớ yêu khoảnh khắc Cậu biết không? You know why? 'Cause I'm gonna say it Vì tớ nói điều này, lần này, cậu phải nói "đồng ý" And this time, you're actually gonna say yes Cậu sẵn sàng chưa? Sẵn sàng để nói "đồng ý" chưa? You ready? You ready to say yes? Ted, suit up! Ted, mặc vét vào Yes! Đồng ý No Không Oh, come on! Oh, nào! Guess we were gone a while Whoa Đoán xem rời khỏi Oh, that's too bad Oh, nhìn tệ thật I was looking forward to one last dance Em mong chờ điệu nhảy cuối Why, yes, I am Đúng Sorry, I could tell what you were just thinking Xin lỗi, trảlờicâuhỏi đầu em Wow, what was I just thinking? Wow, em vừa nghĩ điều nào? Damn, he's looking mighty fine in that tux "Chết tiệt thật, anhtrông bảnh tuxedo." - You got me You are good - Yeah - Anh đoán trúng Anh giỏi thật - Yeah Mmm You know, I don't look like this every day Em biết đấy, ngày anhtrông On a real weekend, the real Ted wears a pair of jeans and a sweatshirt Vào cuối tuần, Ted thực tế mặc quần jeans áo khốc có vài vết ố with bleach stains on it Mmm Ted thực tế nghe hấp dẫn The real Ted sounds real sexy Thật tệ em chẳng nhìn thấy It's too bad I'll never get to see it Buttercup Bakery Nó Buttercup Bakery This is it Chúc may mắn, anh bạn Good luck, dude Grab me a cupcake Lấy cho tớ bánh cupcake Ted? You still with us? Ted? Cậu chứ? Tell me your last name Nói cho anh biết họ em You know, there's one little flaw in our plan Em biết có lỗ hổng nhỏ kế hoạch mà What's that? Là thế? I'm gonna go home tonight with a lot of great memories, Anh nhà đêm với kỷ niệm tuyệt vời and one really sucky memory ký ức tệ The memory of you walking out that door Ký ức em bước khỏi cánh Hey, Ted Hey, Ted Yeah? Sao thế? Close your eyes and count to five Nhắm mắt lại đếm đến năm One Một Two Hai Three Ba Four Bốn Five Năm TED; Until our dying days, we'll remember everything about that night as perfect, Và đến ngày chết đi, nhớ việc đêm đó, thật hồn hảo Maybe we both need that Có thể hai chúng tớ cần điều I mean, so many things go wrong in life, Ý tớ là, có q nhiều điều khơng ý đời but this is the one thing that never will điều không xảy It will always, always be pure, Nó ln luôn, unadulterated, awesome luôn kỷ niệm sáng tuyệt vời If I walk in there, I'm robbing both of us of what could be Và tớ bước vào trong, tớ cướp điều hai The meter's running, dude Crap or get off the pot Đồng hồ đếm ông bạn Không "đi nặng" khỏi toilet nhanh Yeah, yeah, I'm going Yeah, yeah, tớ Oh, thank God! Oh, tạ ơn Chúa ... were just thinking Xin lỗi, trả lời câu hỏi đầu em Wow, what was I just thinking? Wow, em vừa nghĩ điều nào? Damn, he's looking mighty fine in that tux "Chết tiệt thật, anh trông bảnh tuxedo." -... both of us of what could be Và tớ bước vào trong, tớ cướp điều hai The meter's running, dude Crap or get off the pot Đồng hồ đếm ơng bạn Khơng "đi nặng" khỏi toilet nhanh Yeah, yeah, I'm going... Yeah - Anh đoán trúng Anh giỏi thật - Yeah Mmm You know, I don't look like this every day Em biết đấy, ngày anh trông On a real weekend, the real Ted wears a pair of jeans and a sweatshirt Vào cuối