1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 17

16 133 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 38,14 KB

Nội dung

When your Uncle Marshall was 10 years old, Khi Marshall 10 tuổi he read a book called Life Among The Gorillas Chú đọc sách tên "Cuộc sống bầy Gorila" It was written by an anthropologist named Dr., Aurelia Birnholz-Vazquez, Nó viết Tiến sĩ nhân chủng học Aurelia Birnholz-Vazquez and it told the story of the year she spent kể năm bà living among the western lowland gorillas of Cameroon, Sống bầy gorilla vùng hạ tây Cameroon When Dr., Birnholz-Vazquez Khi Tiến sĩ Birnholz-Vazquez came to the local community college to give a lecture, Đến trường đại học cộng đồng địa phương để thuyết giảng Marshall, the youngest member of the audience, Marshall, thành viên trẻ nhóm thính giả raised his hand with a question, Giơ tay lên với câu hỏi What advice you have for a budding anthropologist? Cơ có lời khuyên cho nhà nhân chủng học tương lai không ạ? So, you want to be an anthropologist? Em muốn trở thành nhà nhân chủng học sao? Yep When I grow up, I want to go live with the gorillas just like you did Vâng, em lớn lên, em muốn sống với bầy Gorila giống cô OLDER TED; What she said next changed his life, Điều bà nói làm thay đổi đời Oh, that's wonderful, but I'm afraid you can't Oh, điều thật tuyệt, e em làm They'll all be dead by then Lúc chúng chết And if economic sanctions and trade restrictions aren't enforced, sách kinh tế hạn chế thương mại khơng có hiệu lực, the destruction of the rainforests will continue, phá hoại rừng nhiệt đới tiếp diễn and over a million species will be wiped out triệu loài biến So you don't want coffee? Vậy cậu không muốn uống cafe à? I'm saying that the coffee industry is causing irreversible Tớ nói ngành cộng nghiệp cafe gây việc đảo ngược - All right, I'm pouring it out - Okay, one cup - Được rồi, tớ đổ - Được rồi, tách Kid needs to be alert First day on the job and everything Thằng nhóc cần cảnh báo Ngày làm chuyện Still can't believe you're going all corporate on us Không thể tin cậu làm tập đoàn The Kid has become the man Cậu bé trở thành người đàn ông Okay, it's just an internship to make a little money Được rồi, thực tập để kiếm tiền thơi After law school, I'm still gonna work for the NRDC Sau tốt nghiệp trường luật, tớ làm cho NRDC They're gonna stop global warming Họ chấm dứt tượng nóng lên tồn cầu OLDER TED; Well, I mean, they did their best, Well, ý bố là, họ cố Here's your sack lunch Bao đồ ăn trưa anh nè Okay I love you because, one, you made me a sack lunch, Được Anh yêu em vì, thứ nhất, em làm bao đồ ăn trưa cho anh and, two, you laugh every time you say the word "sack." thứ hai, em cười lần em nói từ "bao" - I love you, Marshmallow - I love you - Em yêu anh, Marshmallow - Anh yêu em TED: I love you, too, Marshmallow Tớ yêu cậu, Marshmallow Uh-oh Uh-oh - Ted? - Oh, no! - Ted? - Oh, không - No, she didn't - Yeah Yeah, she did - Không, cô làm - Yeah, cô làm Another care package? Lại thùng quan tâm khác à? OLDER TED; Another care package, Một thùng quan tâm khác I'd been in a long-distance relationship with Victoria for nearly a month, Ta yêu xa với Victoria gần tháng Long-distance relationships are a bad idea, Yêu xa ý tưởng tồi - How many is that so far? - Three - Cho đến thùng rồi? - '3' And how many have you sent her? Cậu gửi cho cô thùng rồi? In the mail or in my mind? Zero Trong bưu kiện hay đầu? '0' She's up three-zip Cô dẫn - Oh! Cupcakes Great Oh! Bánh ly Tuyệt I bet they're delicious, too Tớ cá chúng ngon Yeah They're delicious Yeah Chúng ngon Damn it! Chết tiệt I don't deserve these delicious cupcakes Tớ không xứng đáng với bánh ly thơm ngon God, I hate myself right now Chúa ơi, tớ ghét thân God, that is so me at 15 Chúa ơi, thật giống tớ hồi 15 tuổi OLDER TED; Marshall was going to work for a big corporation called Altrucel, Marshall làm tập đoàn lớn tên Altrucel Altrucel was most well-known for making the yellow fuzzy stuff Altrucel tiếng lớp xù màu vàng on the surface of tennis balls, bề mặt bóng tennis I mean, this was a huge company, so they did other things, Ý ta là, công ty lớn, nên họ làm khác But mostly, they wanted the public to focus on the yellow fuzzy stuff, Nhưng chủ yếu họ muốn cộng đồng tập trung vào lớp xù màu vàng Anyway, Marshall managed to score an internship in their legal department Dù thì, Marshall thực tập văn phòng luật họ because he knew someone who worked there, Vì cậu quen người làm việc Go for Barney Barney nghe Mr., Stinson, this is Willis from lobby security, Thưa ngài Stinson, Willis phận an ninh Sorry to bother you, but we've had reports of a Sasquatch loose in the building, Xin lỗi làm phiền ngài, chúng tơi báo có người rừng lạc tòa nhà - A Sasquatch? - That's right, sir, A Bigfoot, - Người rừng? - Đúng vậy, thưa ngài Bigfoot (chân to) We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor, Chúng không muốn làm ngài lo lắng, xác định tầng ngài Yes! Look at you Phải, nhìn cậu You're suited in an unmistakably upward direction Cậu mặc vét nhầm lẫn theo chiều từ lên Whoa! That is a butt-Ioad of motivational posters Đống áp phích tạo động lực Yeah Hell, yeah I got them all "Teamwork, courage, awesomeness." Phải Tớ có tất cả: Chung sức, Can đảm, Sự tuyệt vời - There's one for awesomeness? - Yeah I had it made - Có "Sự tuyệt vời" à? - Ừ Tờ đặt làm - Sit - Hey, so, now that I'm working here, - Ngồi - Giờ tớ làm are you finally gonna tell me exactly what your job is? Cậu có định nói cho tớ xác cơng việc cậu khơng? Please Làm ơn - My dawg! - My dawg! - Chiến hữu! - Chiến hữu! Hey, Blauman, Bilson, this is Marshall These guys are in legal Chào, Blauman, Bilson, Marshall Những anh bạn làm luật You're gonna be working with them Cậu làm việc họ Marshall Eriksen Nice to meet you Marshall Eriksen Rất hân hạnh gặp anh - Nice tie Steak sauce - Oh, steak sauce For true, though - Cà vạt đẹp Ngon - Ngon đấy, thật - Where? I don't see any - Marshall, sidebar - Đâu? Tôi không thấy - Marshall, hội ý Your tie is steak sauce It means A-1 A-1? Get it? Try to keep up Cà vạt cậu ngon Nó nghĩa A-1 A-1? Hiểu chưa? Cố gắng mà theo kịp Okay, Eriksen Let's get to work It's 2:00 a.m It's raining outside Được rồi, Eriksen Làm việc Là sáng Ngoài mưa Ding-dong What? The doorbell? Ding-dong Cái gì? Chng cửa à? Oh, hello, Jessica Alba, in a trench coat and nothing else Oh, xin chào, Jessica Alba, áo mưa không khác But wait Knock, knock Somebody's at the back door? Nhưng chờ Knock, knock Có cửa sau? - I don't have a back door, so - Oh, my gosh - Tơi khơng có cửa sau, nên - Oh, chúa Jessica Simpson? What a surprise Jessica Simpson? Thật ngạc nhiên Two Jessicas You gotta pick one What you do? Go Hai Jessicas Anh phải chọn Anh làm gì? Bắt đầu Right, well, I'm engaged, so Tơi đính hôn, nên Fiancée's out of town What you do? Go! Được rồi, vợ chưa cưới khỏi thành phố Anh làm gì? Bắt đầu We're still engaged, even if she's out Chúng tơi đính hôn, kể cô Okay, fiancée's dead Hit by a bus What you do? Go Được rồi, vợ chưa cưới chết Bị xe bus đâm Anh làm gì? Bắt đầu - Mmm - Mmm Mmm Mmm - Sure you don't want one? - How many of those have you eaten? - Em có không muốn ăn không? - Anh ăn rồi? Fourteen Mười bốn No Just four Không Chỉ - And the icing from two more - Mmm thêm hai phủ kem Mmm So, anyway Here's the problem Sao Đây vấn đề Hey, it's Ted I guess you're asleep Chào, Ted Anh đoán em ngủ Anyway, I got the care package and it's just great Dù thì, anh nhận hộp quan tâm, tuyệt Here, listen Nghe So, I'm standing there, Vậy anh đứng my mouth full of this delicious, relationship-winning cupcake, Miêng tớ đầy bánh ly ngon, thắng lợi quan hệ, and I said something dumb tớ nói điều ngu ngốc Oh, and don't worry Yours is in the mail I sent it a couple days ago Oh, đừng lo lắng Phần em tới Anh gửi vài ngày trước And it's awesome Really, really awesome tuyệt Thật tuyệt Why did I say that? I think frosting makes me lie Tại tớ lại nói thế? Tớ nghĩ lớp kem khiến tớ nói dối Oh, Teddy boy Oh, bé Teddy Yeah So now, whatever I send her, she'll know I sent it after I talked to her Nên giờ, tớ gửi cho ấy, biết tớ gửi sau điện thoại So, that's the problem You work on that I'm gonna eat this cupcake Vậy, vấn đề Cậu suy nghĩ chuyện Tớ ăn bánh All right, here's what you Được rồi, việc cậu nên làm Put together a care package of stuff from New York Đóng thùng quan tâm thứ từ New York Some H&H Bagels, an Empire State Building key chain, Một vài bánh H&H, móc khóa hình tòa nhà Empire State and then, top off the package with a New York Times, ready? đặt phía tờ New York Times, sẵn sàng chưa? From three days ago Từ ngày trước - That's brilliant - Mmm Thật thông minh Mmm You're brilliant Cậu thật thông minh You know, it's funny, not so long ago, Cậu biết đấy, thật buồn cười, cách không lâu I was coming to Marshall and Lily for advice on how to impress you Tớ phải đến gặp Marshall Lily để xin lời khuyên làm gây ấn tượng với cậu That is funny Thật buồn cười OLDER TED; And here's why it was funny, lý buồn cười Little did I realize, a few weeks earlier, Ta không nhận ra, cách vài tuấn here's what Robin was saying to Lily about me, Đây Robin nói với Lily bố Okay, fine! I have feelings for him Được thơi Tớ có cảm giác với cậu Now, it's ironic the girl I used to like is helping me impress the girl I now like Mỉa mai gái mà anh thích giúp anh gây ấn tượng với cô gái anh thích The irony is clear, Ted Sự mỉa mai rõ ràng, Ted - Hey! How was your first day? - I don't want to talk about it - Chào, ngày anh nào? - Anh không muốn nói The guys I work with are a bunch of jerks Mấy tên anh làm lũ ngớ ngẩn - What? - They're jerks - Cái gì? - Họ lũ ngớ ngẩn - Well, what makes them jerks? - Forget it I don't want to talk about it - Điều làm họ ngớ ngẩn? - Qn Anh khơng muốn nói Well, like today at lunch Như trưa hơm What you got there, Eriksen? Mommy pack your lunch? Anh có thế, Eriksen? Mẹ gói đồ ăn trưa cho anh à? For your information, my fiancée did Cho anh biết, vợ chưa cưới làm Oh! Does she cut the crusts off your sandwich, too? Oh, có cắt vỏ bánh khỏi sandwich anh không? No Không - What's that? - Nothing Give it! - Cái đó? - Khơng có Đưa "Dear Marshmallow, good luck today I love you! Lilypad." "Marshmallow yêu quý, chúc may mắn hôm Em yêu anh Lilypad." Give it! Trả lại "P.S If you've unfolded this note, your kiss already got out Quick, catch it!" P.S: Nếu anh mở thư ra, nụ hôn anh bay Nhanh lên, chụp lấy nó! Give it back! Hey, give it! Give me! Give it! Trả lại - Oh, screw those guys We're adorable - I know - Oh, bọn họ thật tệ Chúng ta đáng yêu mà - Anh biết God! It's like freshman year, all over again Chúa ơi! Nó giống trở lại thời sinh viên năm Only, this time, my sweet dance moves aren't gonna be enough to win them over Chỉ khác lần này, điệu nhảy anh không đủ để chinh phục họ Not even Old Reliable Kể Old Reliable Sweetie, it would be cool to have some extra money, Anh yêu, tuyệt có thêm tiền but if you're unhappy, it's not worth it Nhưng anh khơng vui, khơng đáng - I quit - What? No You - Tớ nghỉ - Cái gì? Khơng Cậu We're having so much fun You, me, working together It's great Chúng ta vui mà Cậu, tớ, làm việc Thật tuyệt We're not even working together, Barney I'm in the legal department and you're Chúng ta chí khơng làm việc nhau, Barney Tớ phòng luật cậu - Seriously, what is it that you do? - Please - Nghiêm túc đấy, cậu làm đó? - Làm ơn I'm sorry Dude, this corporate thing, it's just It's not for me Tớ xin lỗi Việc tập đồn này, dành cho tớ No, of course it's not for you Phải, dĩ nhiên khơng dành cho cậu It's for Lily Nó dành cho Lily - What? - Marshall, Lily's a catch - Cái gì? - Marshall, Lily miếng mồi ngon But you really think you're gonna hang on to a girl that great Nhưng cậu thực nghĩ cậu giữ cô gái tuyệt vời - without the package? - The package? - mà khơng có khung à? - Bộ khung? The package The house, the car, sending your kids to a great school Bộ khung Nhà, xe, gửi cậu vào trường tốt - A vacation once in a while - Lily doesn't care about that stuff - Thỉnh thoảng tổ chức kỳ nghĩ - Lily khơng quan tâm thứ Well, no Now she doesn't À, khơng Hiện khơng But how's she gonna feel in a couple of years Nhưng cô cảm thấy sau vài năm when she's supporting you on a kindergarten-teacher's salary, Khi cô chu cấp cho cậu dựa vào lương giáo viên nhà trẻ while you're off in court, Trong cậu tòa defending some endangered South American flying beaver bảo vệ cho vài hải ly bay gặp nguy hiểm Nam Mỹ I know Tớ biết - She'll be happy - Okay - Cô hạnh phúc - Được But will you be happy, Nhưng cậu có hạnh phúc khơng knowing you could have made her a lot happier? Khi biết cậu làm hạnh phúc nhiều? And all four are totally naked You gotta choose one Cả người khỏa thân Anh phải chọn What you do? Go Anh làm gì? Bắt đầu I guess, uh, Bea Arthur Tôi nghĩ Bea Arthur Wrong Betty White Sai Betty White Clean this stuff up, Eriksen Dọn đống đi, Eriksen So, did she get the awesome care package, yet? Cô nhận thùng đồ tuyệt vời chưa? Yep Yesterday Yep Hôm qua - Did she love it? - Oh, she loved it - Cơ có thích khơng? - Oh, thích So, what's the problem? Vậy chuyện ? So, I was talking to her last night, and I should tell you, Tớ nói chuyện với tối qua, tớ nên nói với cậu chuyện we've been talking on the phone every other night, Bọn tớ nói chuyện qua điện thoại đêm for, like, an hour and a half Eventually, you just run out of stuff to say Khoảng tiếng rưỡi Rốt cuộc, bọn tớ hết chuyện để nói What did you have for lunch today? Trưa em ăn ? Mmm-hmm Mmm Oh, rye bread Bánh mỳ lúa mạch Oh Oh Mmm-hmm Mmm Yeah Yeah Mmm Mmm Oh, Teddy boy Oh, bé Teddy I'm usually so good at being a boyfriend, Tớ thường người bạn trai tốt but this never-seeing-each-other thing, it's a bitch Nhưng khơng-bao-giờ-gặp-măt-nhau này, thật tệ Maybe it just can't be done Có lẽ khơng thể thực I think it's clear what I have to Tớ nghĩ việc phải làm rõ ràng It's pretty clear Khá rõ I have to go to Germany and surprise her Tớ phải đến Đức làm cô ngạc nhiên Totally what I was thinking Get out of my head, man Hồn tồn giống tớ nghĩ Ra khỏi đầu tớ đi, anh bạn Barney, how I get these idiots to leave me alone? Barney, tớ phải làm để lũ ngu để tớ yên Marshall, consider the penguins Marshall, suy nghĩ chim cánh cụt - The penguins? - On the wall - Chim cánh cụt? - Trên tường "Conformity It's the one who's different that gets left out in the cold." Sự thích nghi Chỉ có khác biệt bị bỏ rơi lạnh This is a motivational poster? Đây áp phích tạo động lực à? Look at yourself, Marshall You're not happy Nhìn lại đi, Marshall Cậu không vui And you know why? Because you're different cậu biết khơng? Vì cậu khác biệt Now, I suppose you could learn to love yourself Tớ nghĩ cậu học cách yêu thân mình, for the unique little snowflake that you are hoa tuyết độc cậu Or you could change your entire personality, Hoặc cậu thay đổi tồn tính cách which is just so much easier Việc dễ hơn? Change your personality? That is so awful And not at all motivational Thay đổi tính cách anh ư? Thật khủng khiếp chẳng tạo động lực tí Not necessarily Okay, at first, I was appalled Không thiết Được rồi, đầu tiên, anh thấy sợ But then I realized Nhưng anh nhận it's just like Dr Aurelia Birnholz-Vazquez in Life Among The Gorillas, Chỉ giống Tiến sĩ Aurelia Birnholz-Vazquez "Cuộc sống bầy Gorilla" No, I have to gain the acceptance of the herd Không, anh phải giành chấp nhận đàn by behaving exactly like one of them Bằng cách cư xử họ It's an anthropological study Isn't that cool? Nó học nhân chủng học Nó thật tuyệt phải khơng? Well, it sounds kind of like peer pressure Chà, nghe giống áp lực xã hội No, no, no It's totally anthropological Khơng, khơng Nó hồn tồn nhân chủng học And it's cool And I'm doing it thật tuyệt Anh làm điều Yeah, I'm pretty sure it's peer pressure We have an assembly every year Em áp lực xã hội Bọn em có họp hội đồng hàng năm I'm portraying someone who succumbs to peer pressure Anh đóng vai người khơng chịu áp lực All right Được But if those guys try to pressure you to smoke, what you say? Nhưng họ ép anh hút thuốc, anh nói gì? - Only when I'm drunk - Good boy - Chỉ say - Ngoan OLDER TED; And so, to fit in with the gorillas, thế, để hòa nhập với bầy Gorilla, Marshall had to learn to act like a gorilla, Marshall phải học cách xử Gorilla And that meant gorilla lessons, Thế nghĩa học Gorilla Okay I'm psyched about this But if I'm gonna mentor you, Được Tớ hào hứng chuyện Nhưng tớ cố vấn cho cậu I need to know you're psyched about this, too Tớ cần phải biết cậu hào hứng chuyện Oh, I am I'm psyched Oh, có Tớ hào hứng Yeah, but it's one thing to say it It's another thing to show it Yeah, nói chuyện Làm lại chuyện khác Show it Chứng tỏ I'm psyched Tớ hào hứng What was that? Gì thế? Marshall, I should feel tremors of psychetude Marshall, tớ phải cảm nhận run hào hứng, rock my body like a seizure khuấy động người tớ muốn chiếm đoạt That was like a declawed, pregnant cat on a porch swing idly swatting at a fly Còn cậu làm thể mèo có thai vơ hại hành lang, làm biếng vung vẩy đập ruồi on a lazy Sunday afternoon buổi trưa chủ nhật lười nhác - Wow, that was really specific - Show me you're psyched! - Wow, thật chi tiết - Hãy cho tớ thấy hào hứng cậu Let's this! Làm - That hurt! - So badly! - Đau - Thật tệ And then you slip it to the guy with a discreet handshake, Rồi cậu đưa cho gã với bắt tay kín đáo - and he'll get it done - Right - lo xong chuyện - Phải Get what done? Lo xong gì? - Whatever - Cool And what guy is this? - Bất - Tuyệt Gã thế? - There's always a guy - Okay All right I, uh - Ln có gã - Được Tớ - I think I'm ready - You sure? - Tớ nghĩ tớ sẵn sàng - Cậu chứ? You want to practice your story one more time? Cậu muốn luyện tập câu chuyện cậu lần không? All right Được So, dude, check it I'm in San Diego with two of my brosephs from Kappa, Biết không Tôi sống San Diego hai người anh em từ Kappa and they're all, "Yo, Eriksen, let's roll to the strip clubs!" họ bảo, "Yo, Eriksen, CLB thoát ý đi" So, I'm like, "A-snappa-doo!" Tơi nói, 'A-snappa-doo!' So we find this choice nudie nest near the airport Chúng tơi tìm thấy động thoát y gần sân bay And that is when the bouncer kicked us out Đó bảo vệ đuổi bọn Now, I have no idea if Svetlana ever got her green card, Giờ Svetlana có nhận thẻ xanh hay khơng but, dudes, fake diamond ring? Nhưng, nhẫn kim cương giả ? Worth every penny, bro Đáng giá xu Eriksen, that was steak sauce! Eriksen, thật ngon - Awesome, bro - Yeah Yeah - Tuyệt vời, anh bạn - Yeah - Get out! - Great story Câu chuyện hay OLDER TED; The next morning, I was about to buy my ticket to Germany, Sáng hôm sau, bố đinh mua vé Đức when I got an e-mail, nhận e-mail Uh-oh Uh-oh "Hey, Ted Sorry I missed your call last night Chào, Ted Xin lỗi tơi lỡ điện thoại anh tối qua "This long-distance thing sucks, huh? Tình yêu xa thật tệ, nhỉ? "Listen, I've been thinking and I really need to talk to you tonight Em suy nghĩ em thật cần nói chuyện với anh tối "I'll call you at 11:00 Victoria." Em gọi cho anh vào 11 Victoria - So? - So, she's gonna dump me - Thì sao? - Thì đá anh Has anyone ever said, "Listen, I've been thinking," Cậu có nghe nói, "Nghe này, em suy nghĩ " and then followed it up with something good? Mà sau kết tốt đẹp không? It's not like, "Listen, I've been thinking, Nutter Butters are an underrated cookie." Nó khơng là, "Nghe này, suy nghĩ , Nutter Butters bánh quy chất lượng thấp" What else could it be? Còn khác chứ? What could she possibly have to say to me that she couldn't write in an e-mail? Cơ nói mà khơng thể viết e-mail I cut off all my fingers Em chặt đứt hết ngón tay Ted, you're a great guy I know it You know it She knows it Ted, cậu chàng trai tuyệt vời Tớ biết, cậu biết, cô biết I would bet you a gazillion dollars No, I'm even more confident Tớ cá với anh mớ đơla Khơng, tớ chắn I would bet you a floppity jillion dollars that she's not calling to break up with you Tớ cá với cậu núi mớ đôla cô không gọi để chia tay cậu Thanks You're right I'm being crazy Cám ơn Cậu nói Tớ phát điên So I should still buy that plane ticket, right? Vậy tớ nên mua vé máy bay, phải không? I'd wait Tớ đợi MARSHALL: 'Sup, Blauman E-Bomb here Blauman E-Bom We still on for karaoke? Chúng ta hát karaoke ? Dope! Đồ đần I'm gonna rock you on the mike so hard your ears are gonna bleed gravy Tôi quậy micro đến mức tai anh chảy nước thịt Catch you on the flip, butt puppet Gặp anh sau, mông búp bê Okay Xong - What you think? - Steak sauce - Anh nghĩ sao? - Ngon - Steak sauce? - Yeah - Ngon đấy? - Phải Yeah, look, you know, Nghe này, anh biết đấy, whatever anthropology you at work is your business nhân chủng học anh làm công ty việc anh But, please, don't act like that around here Nhưng, làm ơn, đừng cư xử Lily, when Doctor Aurelia Birnholz Lily, Tiến sĩ Aurelia Birnholz No, when Dr Australia Birdbath-Vaseline came home from the gorillas, Không, Tiến sĩ Australia Birdbath-Vaseline trở nhà từ bầy gorilla she didn't run around picking nits out of people's hair Bà đâu có chạy lòng vòng bắt chấy tóc người khác, and throwing feces ném phân đâu I'm begging you Just leave it at the office Em xin anh Hãy để lại cơng ty Why? Tại sao? Because you're acting like one of those guys, Vì anh cư xử gã and those guys are lame họ thật ngớ ngẩn Okay, those guys were mean at first, yes But they're actually good guys, Được rồi, lúc đầu họ thô lỗ, Nhưng thật họ người tốt and if you got to know them, then you would see that em hiểu họ, em thấy điều Look, come karaoke with us tonight, Nghe này, hát với bon anh tối and you'll see how totally not that lame they are em thấy họ không ngớ ngẩn đến - Okay? - Okay - Được chứ? - Được But, wait Knock, knock, back door Nhưng chờ Knock, knock, cửa sau Who's there? Angelina Jolie, wait, in a wheelchair Ai đó? Angeline Jolie, chờ đã, xe lăn What you do? Go Anh làm gì? Bắt đầu Dude, Scarlett Johansson with no arms any day of the week! Anh bạn, Scarlett Johansson khơng có tay ngày tuần You're right They're delightful Anh nói Họ thật thú vị So, Barney, you gonna sing anything? Vậy Barney, cậu hát ? I'm so over karaoke Tớ chán karaoke Really? I thought you'd be totally into it Thật à? Tớ tưởng cậu thích Oh, don't get me wrong I'm good The best, really Oh, đừng hiểu sai Tớ giỏi Giỏi nhất, thật But it's the greatest samurai who lets his sword rust in its scabbard Nhưng samurai vĩ đại để kiếm rỉ sét anh bao Oh, baby, they have our song Let's Don't Go Breaking My Heart, Oh, anh yêu, họ có hát Hát "Don't Go Breaking My Heart" What? Cái gì? Don't Go Breaking My Heart, Elton John Kiki Dee Don't Go Breaking My Heart Elton John Kiki Dee No way Không đời - You gotta go with some Black Sabbath - Oh - Hai người phải hát Black Sabbath - Oh Well, actually, Marshall and I have this little dance routine we Thực ra, Marshall tơi có điệu nhảy nhỏ thường ngày hay làm Iron Man, I could Iron Man, Iron Man Tơi làm Iron Man - Steak sauce - Steak sauce, dude - Ngon - Ngon Should we tell him? Chúng ta có nên nói cho cậu ta? All right, Eriksen, I've got some good news Được rồi, Eriksen Tơi có vài tin tốt On Monday, Bilson and I are gonna talk to Montague in HR Thứ hai này, Bilson tơi nói chuyện với Montague phòng nhân lực When you graduate, we want you working with us Khi anh tốt nghiệp, muốn anh làm việc What you say? Anh nói nào? - Yes! - My man! - Phải - Người đàn ông - I told you he would - BILSON: We are gonna have a hoot - Tớ nói đồng ý mà - Chúng ta có khoảng thời gian thú vị - We're gonna own the office - Steak sauce - Chúng ta thống trị văn phòng - Ngon Okay, that was gross Không thể chấp nhận When were you gonna tell me you changed your entire career path? Anh nói với em anh thay đổi nghiệp đời thế? Nothing has changed, okay? I still want to help the environment Khơng có thay đổi cả, chứ? Anh muốn giúp đỡ môi trường I just thought that maybe I can make some money for a few years Anh nghĩ có lẽ anh kiếm tiền vài năm We could buy an apartment, send our kids to good schools Chúng ta mua hộ, gửi đến trường tốt You could quit your job and focus on your painting, Em nghỉ làm tập trung vào việc vẽ tranh I know that you say you don't need it, Anh biết em nói em khơng cần điều but I love you and I want to give it to you anyway Nhưng anh yêu em anh muốn làm điều cho em I want to give you the package Anh muốn cho em khung The package? Bộ khung? You've already given me the package You've got a great package, Marshall Anh cho em khung Anh có khung tuyệt vời, Marshall I love your package Em yêu khung anh Lily, you're the most incredible woman I know Lily, em la người phụ nữ tuyệt vời mà anh biết and you deserve a big package em xứng đáng khung to Your package has always been big enough Bộ khung anh lúc đủ to You may not realize this, Marshall Eriksen, Anh có lẽ khơng nhận điều đó, Marshall Eriksen but you've got a huge package Nhưng anh có khung lớn Yeah Yeah - Hello? - Why hasn't she called yet? - Chào? - Tại cô chưa gọi? Okay, you're making yourself crazy Được rồi, cậu làm cho điên lên It's Saturday night Go out and something Hôm tối thứ bảy Ra ngồi làm No, what's the point of going out? I got a girlfriend For now Khơng, ngồi làm gì? Tớ có bạn gái Lúc thơi Besides, if I go out, who's gonna watch the news? Với lại, tớ ngoài, xem tin tức? I'm like half your viewership Tớ nửa lường khán giả cậu Oh, I'm flattered you think we have two viewers Ngại quá, cậu nghĩ bọn tớ có người xem She's not gonna break up with you, Ted You're awesome Cô không chia tay cậu đâu, Ted Cậu tuyệt Thanks Anyway, it's almost 11:00 I should let you go Cám ơn Dù thì, gần 11 rồi, tớ nên để cậu làm việc Break a leg Chúc cậu may mắn OLDER TED; And so, as I sat at home, waiting for the phone to ring, thế, bố ngồi nhà, đợi điện thoại reo something occurred to me, điều xảy với bố I'm actually sitting at home, waiting for the phone to ring Mình thực ngồi nhà, đợi điện thoại reo - Marshall - Hey - Marshall - Hey Dude, I feel like I haven't seen you in a month Anh bạn, tớ cảm thấy không gặp cậu tháng Yeah Uh Yeah How're you doing? Cậu rồi? I think Victoria's about to break up with me Tớ nghĩ Victoria sửa chia tay với tớ Oh, God I'm sorry, man Oh, Chúa Tớ tiếc, anh bạn Yeah, well, Àh, honestly, I'm having trouble remembering what she looks like Thành thật mà nói, tớ thấy khó để hình dung mặt mũi The more I try to picture her, the more I can't Càng cố hình dung ấy, tớ Like, I remember how she makes me feel, I just don't completely remember her Giống như, tớ nhớ cô làm tớ cảm thấy nào, tớ khơng thể nhớ hồn tồn It's like I'm trying to preserve something that's already gone Nó giống tớ cố giữ gìn Preserving something that's already gone Giữ gìn Sounds like environmental law Nghe luật môi trường I don't know Tớ I mean, we struggle so hard to hold on to these things Ý tớ là, đấu tranh gian khổ để nắm giữ thứ that we know are gonna disappear eventually mà biết cuối biến And that's really noble điều thật quý phái But even if you save every rainforest from being turned into a parking lot, Nhưng cứu tất rừng nhiệt đới khỏi bị biến thành bãi gửi xe, well, then, where are you gonna park your car? ta đỗ xe đâu Rockupied, Dude, what Đang hay mà, anh bạn Sao Next up, Marshmallow and Lilypad, Tiếp theo, Marshmallow Lilypad OLDER TED; It turns out some things are worth preserving, Hóa có đáng để giữ But here's the real question, It's 2.00 a.m Nhưng câu hỏi thật Giờ sáng Your friends are still out singing karaoke, but you're home early, bạn hát, lại sớm because you're expecting a call from your girlfriend in Germany Vì chờ gọi từ bạn gái Đức who was supposed to call four hours ago, Người lẽ phải gọi từ tiếng trước And then the phone rings, điện thoại reo lên Hello? Chào? Hi, Ted, it's Robin Chào, Ted, Robin Um, listen, I know it's late, but you want to come over? Um, nghe này, tớ biết trễ rồi, cậu có muốn đến khơng? OLDER TED; What you do? Go, Con làm gì? Bắt đầu ... mà anh thích giúp anh gây ấn tượng với cô gái anh thích The irony is clear, Ted Sự mỉa mai rõ ràng, Ted - Hey! How was your first day? - I don't want to talk about it - Chào, ngày anh nào? - Anh. .. nghỉ làm tập trung vào việc vẽ tranh I know that you say you don't need it, Anh biết em nói em khơng cần điều but I love you and I want to give it to you anyway Nhưng anh yêu em anh muốn làm điều... ăn trưa anh nè Okay I love you because, one, you made me a sack lunch, Được Anh yêu em vì, thứ nhất, em làm bao đồ ăn trưa cho anh and, two, you laugh every time you say the word "sack." Và thứ

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:54

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w