1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 16

17 121 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 39,03 KB

Nội dung

Kids, when it comes to love, Các con, nói đến tình yêu the best relationships are the ones that just come naturally, Cuộc tình đẹp tình đến cách tự nhiên My first solo batch Mẻ bánh anh tự làm I think those need to stay in the oven awhile longer Um, em nghĩ cần nướng thêm tí Here's a professional tip Cho anh lời khuyên chuyên gia nè If it's still runny, it's not a cupcake Nếu mềm nhũn khơng phải bánh - It's a beverage - Yeah, well Mà hỗn hợp nước bột Things with Victoria were fun, And easy, Ở gần Victoria vui And uncomplicated, không lo nghĩ thoải mái It was pretty great, Điều tuyệt Are you coloring in your butt? Cậu tơ màu mơng à? I have a big interview coming up And my suit has holes in it Tớ có buổi vấn quan trọng, vét tớ bị rách I can't sew I don't own navy boxers Tớ khâu, tớ khơng có quần lót màu Navy, nên So, yeah, I'm coloring in my butt Ừ, tớ tơ màu mơng Just wear another one Sao không kiếm khác mà mặc? I don't have another one Tớ khơng I'm flat broke My only other suit options are track or birthday Tớ cháy túi Lựa chọn khác tớ đồ thể thao đồ sinh nhật Dude, you show up to an interview in that, Ku, cậu mà vấn thế, even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals cho dù thằng luật sư hippi Granola Mountain Earth Pals will hacky-sack you straight out the door sút cậu khỏi cửa không chút dự Okay, it's the National Resource Defense Council Này, Hội Đồng Bảo Vệ Tài Nguyên Quốc Gia, and it's my dream job cơng việc mơ ước tớ Except it's only an internship and I won't be getting paid Ngoại trừ thực tập, tớ không trả lương Mostly getting people coffee Chủ yếu bưng cafe cho người But the people I'm getting coffee for, Nhưng người tớ bưng cafe cho their bosses are gonna save the world sếp họ giữ gìn giới nhá Okay Tomorrow And I should mention this is gonna rock your world Được rồi, ngày mai cậu nên biết chuyện nâng cậu lên tầm cao Tomorrow, I'm taking you to my personal tailor Ngày mai, tớ dắt cậu tới gặp thợ may riêng tớ A tailor? Thợ may á? Barney, I make negative $300 a week Barney, tớ làm âm 300$ tuần and I need every negative penny of that for my wedding tớ cần xu âm cho đám cưới tụi tớ Relax My guy does everything for one-third the cost Thoải mái đi, người tớ làm chuyện với 1/3 giá thị trường And there is no way you're getting married in that sarcastic-quotation-marks "suit." cậu làm đám cưới với, ngoặc kép mỉa mai, vét Tomorrow Noon My tailor Chiều mai, thợ may tớ No thanks, dude Không, cám ơn cậu - Noon? - Noon - Okay - See you then - Chiều mai - Ừ, chiều mai gặp - Hey - Hey - Chào cậu - Chào Hey I'm on my way to meet Ted Tớ chuẩn bị đến gặp Ted It's our two-month-iversary, so we're going out to dinner Hôm kỉ niệm tháng tụi tớ gặp nhau, nên tụi tớ ăn tối Great Well, that answers all the questions I didn't ask Hay nhỉ? Tự khai chuyện mà khơng cần hỏi Robin Robin! Oh, come on We bust on each other Oh, nào, bọn tớ trêu We're just at that place in our strong friendship Bọn tớ có tình bạn mạnh mẽ mà Really? Thật à? Get off me Buông Oh, see? I did it again Thấy chưa? Tớ lại làm What are you guys up to? Dress shopping Mấy cậu định làm thế? Chọn váy cưới à? You know, I make wedding cakes for a lot of fancy bridal shops Mấy cậu biết khơng? Tớ làm bánh cho nhiều tiệm tiếng If you want, I could take you shopping Maybe get you a discount Nếu cậu muốn, tớ dấn tới đó, có lẽ họ có giảm giá cho cậu - Really? That would be great - VICTORIA: Yeah - Thật khơng? Được tuyệt - Yeah I should take this Bye Hello? Huh Mình phải nhận gọi Hello Hey? I thought it was gonna be just us tomorrow Này, tớ tưởng mai có tụi thơi What's with inviting Punky Brewster? Sao có thêm khắm Punky Brewster nữa? Robin You've gotta get over this Ted and Victoria thing Robin, cậu cần cho qua chuyện You had your chance, and now he's moved Cậuhội mình, cậu bước tiếp on Can't you just be happy for them? Cậu mừng cho họ sao? The best I can give you is a fake smile and dead eyes Việc tốt làm nụ cười giả tạo cặp mắt vô hồn - Sold - Great Đồng ý Victoria, what's wrong? Victoria, chuyện thế? I've just been offered a fellowship at a culinary institute in Germany Mình vừa đề nghị học bổng viện ẩm thực Đức Wait Germany, Europe? Đợi tí Đức Châu Âu hả? It's for two years Khóa học năm I figured I didn't have much of a chance, 'cause they don't let many Americans in, Em nghĩ khơng có hội, người Mĩ chọn mà but I'm in Em nhận So, this is the Europe Germany? Vậy nước Đức Châu Âu hả? Ted, what other Germany would it be? Thế nước Đức nữa? The one in Epcot? Ted - Cái cơng viên Epcot sao? - Ted Sorry Anh xin lỗi - Congratulations - Thank you - Chúc mừng em - Cám ơn anh I don't know if I'm gonna go Em có nên khơng nữa? And, if you do, what does that mean for us? Uh, em đi, chuyện nào? I don't know Em I just I don't think that long-distance really works for anyone Em em không nghĩ khoảng cách địa lý có kết Oh, God, no Long-distance is a lie Oh, lạy Chúa, không teenagers tell each other to get laid the summer before college Yêu xa lời nói dối đứa thiếu niên nói với để 'xếp hình' hè trước vào Đại Học So that leaves us with Vậy, lại Either you stay here, or we break up Hoặc em lại bọn chia tay Wow Wow Look, let's just see how things progress and if, by September, we still Này, xem chuyện nào, vào tháng Chúng ta I have to leave on Monday Thứ Hai em phải - Monday, September the - Ted - Thứ Hai, tháng ngày ? - Ted Do you have any thoughts? Anh có ý hay không? Maybe we should each take some time to think about what we want Có lẽ cần cho thời gian để suy nghĩ việc bọn muốn We'll meet up tomorrow to discuss it Chúng ta bàn vào ngày mai It's a date Một hẹn OLDER TED; And that's when things got complicated, lúc chuyện trở nên phức tạp Hey, baby How's the dress place? Chào cưng, cửa hàng váy chứ? Well, everything's so fluffy and white Mọi thứ trắng tinh mềm mại It's like shopping in a marshmallow Như mua sắm kẹo dẻo How's Barney's tailor? Thế tiệm may Barney ổn chứ? Everything here is dark and sketchy, and seems illegal Uh, thứ tăm tối, bất minh bất hợp pháp It's like shopping in Barney's mind Giống mua sắm đầu Barney - Good luck, baby - Bye - Vậy chúc anh may mắn - Tạm biệt Hey, Barney? I'm not sure about this Này, Barney, tớ thấy khơng ổn A tailor in the backroom of a pet store? Tiệm may kho cửa hàng vật nuôi à? Look, you want a quality suit and a free rabbit or not? Này, cậu có muốn vét chất lượng thỏ miễn phí khơng hả? Ted, Sergei says stop moping around Ted, Sergei nói bỏ mặt nhăn nhó You're distracting him from his process Cậu làm ông ta cảm hứng làm việc You speak Ukrainian? Cậu nói tiếng Ukraraina à? Guys I'm kind of screwed here Này cậu, tớ đời I don't wanna lose Victoria, but I can't ask her to stay just for me Tớ không muốn Victoria tớ ích kỉ u cầu lại And long-distance definitely isn't an option yêu xa chắn lựa chọn No, no, no No way You know who likes long-distance? Không, không, không, không đời Girls It's all talking and no sex Kill me now Cậu biết thích yêu xa khơng? Chỉ có tụi gái thơi Hey, don't knock long-distance relationships Suốt ngày nói chuyện khơng có 'xếp hình' Giết tớ ln cho I really think they can work Này đừng dìm hàng Tớ thấy yêu mà - Really? You? - BARNEY: Absolutely - Phải cậu nói khơng đó? - Tất nhiên I'm juggling four right now Tớ có tới mối mà There's Lisa in Madrid There's Erica in Tokyo Lisa Madrid, Erica Tokyo, There's Laura in Denmark And Kelly on 34th Street Laura Đan Mạch, Kelly đường 34 The last thinks Với cô cuối cùng, I'm a humble sheep shearer from Killarney tớ người xén lông cừu khiêm tốn đến từ Killarney Ted, you remember in college, Ted, cậu có nhớ hồi Đại Học Lily nhận when Lily did that summer art program in Paris? khóa học hội họa mùa hè Paris khơng? Yeah Yeah Well, she kept talking about this cheesy French guy, Gabrielle Lúc khơng ngừng kể thằng cha người Pháp ấy, Gabriel So, I went out to visit and there was this party Một lần đến đó, lúc có bửa tiệc tổ chức And who shows up but Gabrielle Mà thằng Gabriel đứng chủ trì And he's got this weak-ass, thin, French moustache Cái thằng người tăm, lại có ria mép đểu kiểu Pháp Yeah, I'm not much of a fighter, but I knew I could take this weird little dude Tớ dạng chiến binh, tớ biết lo gã kỳ quặc nhỏ thó So, I took him aside, and I got all creepy quiet Vậy nên tớ kéo góc trừng mắt nhìn and got the crazy eyes going And I said, Dùng cặp mắt đầy giận nói "You stay away from Lily Tránh xa Lily Or, I swear to God, khơng thề có Chúa, "I'll eat that moustache right off of your ugly French face." ngoạm đứt ria đểu khuôn mặt Pháp xấu xí cậu Yeah No, he literally ran away Yeah Yeah, chạy dép ln I think he was crying Tớ nghĩ lúc khóc I never told Lily about it Tớ khơng kể chuyện cho Lily nghe To be honest, I'm not very proud of it nói thật, tớ chả tự hào chuyện To be even more honest, I am thành thật hơn, tớ tự hào Other than confirming a lot of European stereotypes about Americans, Uh, chuyện xác nhận người Mỹ có định kiến với người Châu Âu, - did that little story have a point? - Yeah câu chuyện có ý nghĩa khơng ? The point is, that even though Lily is my soul mate, Có, điều tớ muốn nói Lily nửa tớ, long-distance still almost killed us yêu xa tí giết chết tình cảm bọn tớ If you think that there's any chance that Victoria's your soul mate, Nếu cậu cho Victoria nửa thật mình, you should ask her to stay nên khun lại Well, I don't know if she is It's still too early But, yeah, she could be Tớ khơng biết có phải khơng Còn q sớm để nói Nhưng có lẽ Oh, please You barely know this girl Làm ơn đi, cậu khơng biết What's her favorite color? Thế màu sắc cô ưa thích gì? Is she a cat person, or a dog person? Cô người hướng nội hay hướng ngoại? Is she open to a three-way? Cô có thích chơi người khơng? Ted, I more research than this before buying a cell phone Ted, tớ nghiên cứu chuyện kỹ mua điện thoại di động And, FYI, yes, I have three-way calling cho cậu biết, phải, tớ có gọi tay Look, she can't be a cat person I'm a dog person Cô người hướng nội I'm attracted to other dog people Tớ hướng ngoại Tớ bị hút người hướng ngoại khác Are you sure? Cậu không ? All right Được Hello? Chào Hey, random question How you feel about cats? Chào, câu hỏi đại Em nghĩ mèo? Cats Hated the musical, love the animal Mèo hả? Ghét âm nhạc, yêu mèo Good to know Okay, goodbye Biết tốt Được Tạm biệt She's a cat person Cô người hướng nội I don't know this girl at all Mình khơng thực hiểu cô - Oh, excellent We'll take this one - This one - Oh, tuyệt vời, tụi lấy - Vâng Hey, hey It's my suit Shouldn't I be the one to choose? Này, vét tớ mà, tớ phải người chọn chứ? Here, play with this pincushion Đây, chơi với cuộn găm kim God, I'm gonna look hot Chúa Mình trơng đẹp trai vãi Marshall, I can't let you waste a suit this nice Marshall, tớ khơng thể để cậu phí phạm đồ tuyệt vời fighting a losing battle for our planet's survival vào chuyện đấu tranh cầm phần thua cho sống trái đất This is a suit for winners vét người chiến thắng I am getting you an interview at my office Tớ giới thiệu cậu tới vấn văn phòng tớ We need good men like you in our legal department Bọn tớ cần người giởi cậu phòng pháp luật We get sued A lot Bọn tớ bị kiện, nhiều No way The kid does not sell out Không đời Thằng nhóc khơng bán đâu Oh, come on, dude Three months working with me, Thôi nào, ku Ba tháng làm cho tớ, you'll make more than Lily makes in a year cậu kiếm nhiều tiền Lily làm năm No I've made my decision Không Tớ định So have I Tớ If I ask this girl to give up her dreams for me, Nếu tớ bảo cô từ bỏ giấc mơ tớ, hai tuần sau, bọn tớ chia tay and, two weeks later, it's not working out, I'm, like, the biggest jerk of all time Thì tớ thằng khốn thời đại It's just too much pressure on a new relationship Có nhiều áp lực mối quan hệ I'm gonna tell her to go Tớ bảo cô OLDER TED; And so, I met her that night to tell her my decision, tối ta nói cho nghe định All right, I've been thinking a lot about this, and Anh suy nghĩ nhiều điều Okay, wait Before you say anything, Đợi trước anh nói I wanted to give you this Em muốn tặng anh This is what happens when you, you know, let them finish baking Cái xảy anh biết nướng bánh xong I want you to stay Anh muốn em lại Everything here is dark and sketchy, and seems illegal Uh, thứ tăm tối, bất minh bất hợp pháp It's like shopping in Barney's mind Giống mua sắm đầu Barney - Good luck, baby - Bye - Chúc anh may mắn - Tạm biệt Now, what sort of dress did you have in mind, dear? Đã ưng ý váy chưa cháu yêu? Nothing too huge or poofy Không có đủ rộng thoải mái I'm not really a girly girl Cháu không người gái nữ tính But I would like to look like a beautiful princess Nhưng cháu muốn trơng nàng cơng chúa xinh đẹp I saw a couple up front that were nice Tớ thấy đằng trước có đẹp By the window? Chỗ cửa sổ hả? No offense, dear, but those are a little out of your price range Ta ý xúc phạm, có lẽ đắt so với cháu Where does she get off? Sao bà ta biết nhỉ? She doesn't know how much money I make Bà ta đâu biết tớ làm tiền These women are experts Ôi dào, bà tồn chun gia khơng They can guess your net annual income just by looking at your underwear Họ đốn xác thu nhập hàng năm bạn thơng qua quần lót bạn mặc Damn you, Old Navy and your reasonably-priced three-packs Quần Old Navy 'bọc ba với giá hợp lý' Well, at least we get free champagne Ít bọn uống sâm panh miễn phí And cake - bánh - Mm-hmm Speaking of which, Victoria, Nhân tiện, Victoria, cậu định have you decided what to about your donut fellowship? làm với học bổng làm bánh chưa? You know, I don't know Mình khơng biết I mean, I want to go, but I don't want to lose Ted Một mặt muốn đi, mặt khác lại không muốn Ted I even thought about long-distance, as if that ever works Mình tính tiếp tục giữ liên lạc dù xa thực hiệu All talking and no sex Kill me now Suốt ngày nói chuyện khơng có 'xếp hình' Giết tớ ln cho I know it sounds lame, but I actually think that Ted might be the one Tớ biết nghe ngớ ngẩn tớ nghĩ Ted nửa đích thực That's pretty hard to walk away from điều khiến việc trở nên khó chọn lựa Well, I don't know Tớ I'd feel a little Stepford turning down a huge opportunity Tớ cảm thấy Stepford vừa bỏ qua hội lớn, to chase some guy I'd only known two months thằng cha vừa quen tháng But this isn't just some guy Nhưng khác This is Ted He's amazing Đây Ted He's the best guy I know Anh tuyệt Anh người tốt quen Yeah, in America But German guys? Uh, Mỹ thơi, ku người Đức I would let them bread my schnitzel any day, if you know what I mean Ngày tớ họ bánh mì kẹp thịt tớ, cậu hiểu ý tớ - I really don't - Sex - Tớ thật không - Xếp hình Excuse me, ma'am This bastard's kicked Thanks Oh, xin lỗi, thưa cô Nhưng tên khốn cạn Cám ơn That's okay, guys, I hate it Không đâu, ghét - Just horrible - It's bad It's really bad - Kinh khủng - Nó thật rất xấu Short in the front, long in the back Ngắn trước dài sau That is the mullet of wedding dresses Đây phiên cá đuối áo cưới You know, Victoria, Marshall and I did long-distance once Cậu biết không, Victoria, Marshall tớ thử yêu xa lần In college, I did an art course in Paris Hồi đại học, tớ tham gia khóa hội họa Paris I was the only American there Tớ người Mỹ I was really Ionely Thực cô đơn I only had one friend Gabrielle Tớ có người bạn, Gabrielle And she was kind of homely and strange-Iooking Cơ thân thiện, dễ mến nhìn lạ And she was really self-conscious about this little moustache she had Cô ý thức rõ ria mép nhỏ cô Anyway, halfway through the semester, she just stopped talking to me, Vậy mà gần học kì, khơng chịu nói chuyện với and I never figured out why tới tận tớ And then I had nobody Sau chả có thân The only thing that got me through was Điều khiến tớ vượt qua knowing that my soul mate was back at home waiting for me tớ biết nửa chờ đợi nhà If Ted's your soul mate, then it may be worth it to hang on to him Nếu Ted thật nửa lại cậu đáng để giữ lấy cậu But how am I supposed to know if we're soul mates? It's too soon Nhưng tớ thật nửa Điều q sớm Speak of the devil Ooh, vừa nhắc đến xong Hello? Chào Hey, random question How you feel about cats? Chào, câu hỏi đại Em nghĩ mèo? Cats Hated the musical, love the animal Mèo hả? Ghét âm nhạc, yêu mèo - A cat person Why am I not surprised? - Stop it - Người hướng nội Sao tớ không ngạc nhiên nhỉ? - Thôi Bye Why does Ted want to know if I like cats? Tạm biệt Tại Ted lại muốn biết tớ nghĩ mèo nhỉ? Maybe he's gonna buy you one Có lẽ cậu tính mua cho cậu một I did hear barking in the background Tớ có nghe thấy tiếng kêu Maybe he was in a pet store Có lẽ anh cửa hàng vật nuôi Does he want us to get a cat together? Có phải anh muốn bọn tớ nuôi mèo? Maybe he's using an adorable kitty to guilt you into staying Có thể cậu định dùng mèo dễ thương để giữ chân cậu lại That is low Cách dở Do you really think that's what he's doing? Cậu thực nghĩ anh làm à? Oh, I wouldn't even wait to find out Oh, tớ không chờ đến biết đâu I would be on the next plane to Germany Tớ bay chuyến sớm đến Đức Oh, God You guys are sucky liars Oh, Chúa ơi, cậu nói dối tệ thật - I don't know what to say - Ugly, ugly, ugly - Xấu, xấu, xấu - Tớ chẳng biết phải nói You know what? We're doing this all wrong Cậu biết khơng? Như khơng I'm gonna get you one of those front-window dresses Just for fun Tớ lấy cho cậu hồi thấy chổ cửa sổ Are you okay? Cậu ổn chứ? I'm fine Tớ ổn mà Okay Just kind of seems like you're trying to hustle Victoria out of the country Được Chỉ trông cậu cố tống cổ Victoria khỏi đất nước I'm not I'm just trying to support her Làm có, tớ ủng hộ cô She got a super-important dessert scholarship Đó học bổng nấu tráng miệng quan trọng mà Stop being sarcastic Đừng có mỉa mai It is a super-important dessert scholarship Đó khóa học nấu tráng miệng quan trọng Wow, that's hard to say without sounding sarcastic Chà, khó nói điều mà khơng chế nhạo Look, I know you're not Victoria's biggest fan, Nghe này, tớ biết cậu người hâm mộ Victoria, but she seems to make Ted happy làm cho Ted vui So think about that before you use your miles to buy her a plane ticket Nên nghĩ điều trước thuyết phục mua vé máy bay Somebody say beautiful princess? Ai nói "Cơng chúa xinh đẹp" nhỉ? Oh, my gosh It's perfect Chúa ơi! Thật hoàn hảo Oh, this dress is totally gonna get me laid on my wedding night Cái váy chăn giúp tớ 'xếp hình' đêm tân hôn - Look how happy she is - Yeah Trông cậu vui chưa You know, I've always thought of myself as one of those independent women Cậu biết khơng, tớ ln nghĩ phụ nữ tự lập khác, who would never let any guy mess with my career, chẳng để anh chàng làm ảnh hưởng đến nghiệp and now I'm actually thinking about it Vậy mà phân vân điều I feel guilty Like it's un-feminist or something Tớ cảm thấy có lỗi, thể độc lập vốn có I know what you mean Tớ hiểu cậu nói You do? Thật à? Well, I'm always putting my career ahead of my relationships Tớ đặt nghiệp lên mối quan hệ, and, to be honest, there's a lot of Ionely nights in that job description thành thật mà nói, có nhiều đêm tớ thấy đơn đến nhà See, that's what I'm afraid of Đó tớ sợ Well, then, choosing Ted over your career doesn't make you un-feminist Chọn Ted thay nghiệp khơng khiến cậu tính độc lập đâu Maybe it just means that you guys would be happy together Có lẽ có nghĩa hai cậu hạnh phúc Robin, I think that you are the coolest Robin Tớ nghĩ cậu người tuyệt I'm so glad that we're friends Tớ vui bọn bạn Oh, no way, you are the coolest Không phải đâu, cậu tuyệt No No, you are Không, cậu mà Okay, I am Được rồi, tớ I'm gonna stay Tớ lại I am so beautiful Tớ thật đẹp Don't tell me how much it costs Đừng nói với tớ giá Just snap my neck now so I can die this pretty Cứ đập vào cổ tớ, để tớ chết xinh đẹp Wow You look incredible Cậu trông thật tuyệt Okay, okay How much is it? On a scale of never to never ever Được rồi, Nó giá nhiêu thế? Từ khoảng 'không bao giờ' đến 'mãi không bao giờ' Never ever, ever, ever, ever times infinity Mãi mãi, mãi, mãi không nhân với vô cực Well, it's okay Không đâu You know, what makes a bride beautiful Cậu biết không, làm cho cô dâu xinh đẹp is that she's just happy to be getting married cần hạnh phúc kết hôn Oh, guys, I know, I look amazing, Các cậu, tớ biết, tớ trông tuyệt vời but the important thing is that Marshall and I love each other, right? quan trọng tớ Marshall u nhau, khơng? Yes, you're right Phải, cậu nói But, also, you just sat down in the cake Nhưng đồng thời, cậu vừa ngồi lên bánh kem But you know what? Nhưng cậu biết khơng? It's gonna come out, because it's only chocolate and raspberry Sẽ giặt thơi, chocolate mâm xôi Okay, come on Get up Let us see how bad it is Được rồi, đứng dậy Để bọn tớ xem tệ đến mức It was like this when I found it Nó bị cháu tìm thấy And how will you be paying for this? Cháu tốn gì? Credit cards Thẻ tín dụng vài I wanted to give you this Em muốn tặng anh This is what happens when you, Cái xảy anh you know, let them finish baking anh biết đó, nướng bánh xong I want you to stay Anh muốn em lại I have to go to Germany Em phải Đức You're going? Em à? Yes I have to Ừ, em phải So that's what you decided? Vậy định em à? Well, no Thật khơng I mean, I actually came here tonight leaning towards staying, lúc đầu em tới để nói em lại but when you just told me to stay, it made me realize that I have to go Nhưng anh nói em lại, em nhận em phải What is this, opposite day or something? Cái này, ngày ngược thế? No Khơng So it is? Vậy à? Ted, we've only been dating for two months Ted quen có hai tháng I can't let you make this decision for me Em để anh định thay em I was totally gonna tell you to go, but then you gave me this cupcake, Anh định bảo em đi, anh thấy bánh and it reminded me how great you are nhắc anh em tuyệt vời Well, is there any chance that you would move to Germany with me? Có khả anh Đức với em không? Well, that's just crazy Cái bố thằng điên làm Okay Hay So it's fine for me to make sacrifices for you, but for you, it's crazy Em hi sinh cho anh được, với anh điên rồ But you have a job here and a life I'd have nothing there Nhưng em có việc làm sống lại Còn anh chẳng có You'd have me Anh có em mà We've only been dating two months Chúng ta quen có hai tháng à! It's not fair It's not fair that we have to break up Thật khơng cơng Thật khơng cơng bọn chia tay I hate this Anh ghét điều So we're breaking up? Vậy chia tay à? I guess so Anh nghĩ I guess so Anh nghĩ God, that sucks, man I'm so sorry Chúa ơi, điều thật tệ God, that sucks, man I'm so sorry Tớ lấy làm tiếc It was just too much pressure too soon Chỉ mà nhiều áp lực I mean, maybe it was silly to even think Ý tớ là, có lẽ ngu ngốc nghĩ Yes, Marshall, I see your new suit and it's awesome Được bố, thấy đồ Đẹp lắm, chưa Well, thank you for acknowledging it Cám ơn nhận It's weird that you hadn't Thật lạ cậu không nhận Look, I understand that you guys had to break up eventually, Tớ hiểu trước sau hai cậu chia tay, but why today? mà lại hôm chứ? She's leaving tomorrow Vì mai Yeah, but she's still in town Uh, cô mà - Yeah, she's still in town - Yeah Uh, cô cô So you spend one more amazing day together Các cậu có thêm ngày tuyệt vời bên mà Ted, think about it this way, Ted, nghĩ này: if you knew that you were gonna lose your leg tomorrow, Nếu cậu biết chân cậu bị cưa vào ngày mai, would you sit on the couch and cry about it, cậu ngồi ghế than khóc, or would you run and jump hay chạy nhảy, la cà and some awesome air kicks while you still could? làm vài cú song phi tuyệt vời cậu Awesome air kicks, huh? Vài cú song phi hả? - New pajama bottoms? - You know it - Quần ngủ hả? - Biết hỏi So, we can sit around and cry, Vậy ta ngồi than vãn, hay chạy nhảy, or we can run and awesome air kicks before our leg gets chopped off làm vài cú đá song phi tuyệt vời trước chân bị cưa Wait, so we're sharing the leg? Đợi tí, ý anh ta dùng chung chân à? No, the leg is a metaphor Không, chân ẩn dụ How could the leg be well enough to awesome air kicks one day Làm mà chân đủ tốt để làm vài cú song phi tuyệt vời, and yet still so sick it needs to be chopped off the next? lại trở nên yếu vào ngày hôm sau phải cưa đi? I don't know, Ted Em nữa, Ted Come on We've had a good run Why end on a fight? Coi nào, có thời gian vui vẻ bên nhau, lại khiến kết thúc cãi vả chứ? Well, what would you want to do? Thế anh muốn làm bây giờ? Let's all the stuff we talked about doing and never got around to Làm thứ dự định làm mà chưa có hội làm Like go to the Met? Như tới Mets Yeah, we'll walk across the Brooklyn Bridge Ừ, dạo chơi chỗ cầu Brooklyn See some monkeys at the zoo Xem khỉ sở thú? Go to that French-Vietnamese place we keep passing and say we want to try Đến nhà hàng Việt-Pháp mà bọn hay qua nói bọn muốn thử - Wow We better get going - Yeah Chà Bọn nên - Big day - Yeah - Ừ, ngày bận rộn - Phải OLDER TED; And kids, that's exactly what we did with our last day, con, xác bọn ta làm vào ngày cuối The museum, The bridge, The restaurant, Viện bảo tàng, cầu, nhà hàng, And all of those nice things, điều đẹp đẽ khác Lily, you have to tell him That dress cost a fortune Lily, cậu phải nói cho cậu biết, áo đáng giá gia tài No I am just gonna wait for the next time Marshall really screws up Khơng, tớ nói Marshall phạm lỗi nghiêm trọng, and then I'll just slip this in, and it won't seem so bad by comparison đó, tớ nhét chuyện vào Lỗi tớ chả đáng bao phải so sánh Well, here's hoping he cheats on you Hay nhỉ, hi vọng cậu lừa dối cậu Yeah, but only like second base Ừ, cấp độ hai thơi Look at us Two guys in suits Nhìn xem: hai gã mặc vét You feel that slight tingle? Cậu có thấy nhột khơng? That's every girl in the bar wanting you, and every guy wanting to be you Đó gái quán bar muốn cậu, chàng trai muốn cậu Actually, it's mostly me, but you're getting some of the splash Thật ra, hầu hết tớ, cậu thơm lây Hey, babe Dollar beer night So I splurged and got us each our own Chào cưng Một đêm mệt mỏi, nên anh hào phóng mời người ly So, have you thought any more about coming to work for Barney Corp? Vậy, cậu suy nghĩ thêm việc gia nhập Tập Đoàn Barney chưa? Oh, please Your company is not called Barney Corp Làm ơn đi, công ty cậu làm việc đâu có gọi Tập Đồn Barney Yet Chưa thơi I almost forgot Sergei sent me your bill Tí quên, Sergei gửi cậu hóa đơn nè Barney, this says $4,000 B Barney, ghi 4,000$ I thought you said that it was one-third price! Tớ tưởng cậu chỗ lấy 1/3 giá thị trường Must be a $12,000 dollar suit Chắc đáng giá 12,0000$ lận Oh, well, guess you'll have to come work at my company Chà, cậu phải gia nhập công ty tớ You set this up You set this whole thing up Cậu gài tớ Cậu xếp chuyện không? I most certainly did! Tớ chêm tí ti vào thơi Well, it won't work Khơng ích đâu Even if I have to get two extra night jobs, I'll pay your precious tailor Kể có phải làm thêm hai việc đêm, tớ kiếm tiền trả cho tiệm máy chém I'm not selling my soul Tớ khơng bán linh hồn đâu Baby, I know that this will make things harder, Cưng à? Anh biết việc khó khăn hơn, but I will make it work I promise anh làm Anh hứa I destroyed an $8,000 wedding dress Em vừa làm hỏng váy cưới 8,000$ What time is the interview? Mấy vấn thế? 9:00 a.m And you'll need new shoes sáng, cậu cần thêm đôi giày Don't worry I know a guy Đừng lo, tớ quen gã Well, I'm glad we got to spend the day doing awesome air kicks Em mừng bọn dành ngày để làm điều tuyệt vời Yeah I was almost too tired for all the sex Ừ, anh mệt rã rời 'xếp hình' này! I'm gonna miss you so much Em nhớ anh I'm gonna miss you, too Anh nhớ em nhiều Hey, you know I mean, if when I get back, we're still single we can Này, anh biết Khi em trở về, bọn độc thân Even if we're not Kể không độc thân Look, I know it never works for anyone, but you wanna try long-distance? Nghe này, anh biết chưa thành cơng với ai, em có muốn thử u xa khơng? Yes Yes Có Có - We can beat the odds - Odds, schmodds - Bọn làm - Dù khó khăn It's gonna work Nó thành cơng We're gonna make it work It'll work Bọn làm OLDER TED; It didn't work, Nó khơng thành cơng Long-distance was and is a terrible idea, Yêu xa ý tưởng tồi tệ A really terrible idea, Just awful, Thật ý tưởng tồi tệ, tệ hại But more on that later, Nhưng kỳ sau nói tiếp ... tín dụng vài I wanted to give you this Em muốn tặng anh This is what happens when you, Cái xảy anh you know, let them finish baking anh biết đó, nướng bánh xong I want you to stay Anh muốn... for me Em để anh định thay em I was totally gonna tell you to go, but then you gave me this cupcake, Anh định bảo em đi, anh thấy bánh and it reminded me how great you are nhắc anh em tuyệt vời... Ừ, anh mệt rã rời 'xếp hình' này! I'm gonna miss you so much Em nhớ anh I'm gonna miss you, too Anh nhớ em nhiều Hey, you know I mean, if when I get back, we're still single we can Này, anh

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:54

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w