CHÍNH TRỊ – XÃ HỘI – GIÁO DỤC 110 VÀISUYNGHĨTỰSỰLỊCHSỬVÀVĂNCHƯƠNGNHÂNMỘTTÌNHTIẾTNGHIÊNCỨUTAMQUỐCCHÍDIỄNNGHĨACỦAHSIA CHIH-TSING LÊ THỜI TÂN Trường Đại học Giáo Dục, Đại học Quốc gia Hà Nội – tanlt@vnu.edu.vn (Ngày nhận: 22/04/2016; Ngày nhận lại: 02/06/2016; Ngày duyệt đăng: 12/01/2017) TĨM TẮT Trao đổi chúng tơi với C.T.Hsia xoay quanh dẫn liên quan đến tìnhtiết Đ ng Tướ Đài Phú” TamQuốcChíDiễnNghĩa Chú dẫn cho thấy nhà nghiêncứu vơ hình trung khơng có phân biệt người việc sử với người việc vănTâm lí nệ sử phản xạ khảo cứu vị khảo cứu vơ hình trung trở thành hướng ngại vật on đường đọc hiểu tự tiểu thuyết Mải vận dụng kiến thức sử kí để dẫn cách lẻ tìnhtiếttự tiểu thuyết khiến nhà nghiêncứu quên thân thự vãng ảnh” đài dựng lên” văn hương không di tích bên bờ sơng lịch sử! Đài hi ẻ đ ng” bên bờ ông hương đ lưu anh Đ ng Tướ ” vào TamQuốcChíTamQuốcChíDiễnNghĩa th o nh ng h kh Tiểu thu ết kí kh ễn Nghĩa nhà bình văn hương nhà nghiên ứu lị h ng đ u thể ng ột h thứ Bài viết xoay quanh tinh thần Từ khóa: Hạ Chí Thanh; Tam Quốc; ễn nghĩa ; tự tiểu thuyết; sử kí Some thoughts of narrations in history and literature in response to CT.Hsia’s research detail in The Romance of the Three Kingdoms ABSTRACT Our respons to T H ia’ r ar h fo u on hi r ar h tail of Bronze Sparrow Mansion Ode (The Romance of the Three Kingdoms) This detail shows that he unconciously did not separate fictional characters/incidents and historical heros/events The habit of history whorshipping and the trend to documenting for documenting have unconciously formed a barrier to understanding fictional narrations While making use of his knowledge of history to interprete a single narrative incident in fiction, the researcher forgot that he was actually ‘looking at’ th an ion ‘ rr t ’ in lit ratur , not a hi tori al buil ing ‘Bronz S arrow Man ion’ b Zhang River made its name known in Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi) and The Romance of the Three Kingdoms (Sanguozhi Yanyi) in different ways As long as novels and history records are different, the review made by literature critics and that by history researchers cannot be the same This responding article revolves around the above concept Keywords: C.T.Hsia; Three Kingdoms; fictional narrations; history records; "Bronze Sparrow Mansion" Trung Quốc Cổ đ ển Tiểu thuyết Sử luận (Hsia Chih-tsing, The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction) học giả người Hoa quốc tị h Mĩ Hạ Chí Thanh số nh ng tác phẩm viết tiếng Anh xuất hương T giới thiệu tập trung nă tiểu thuyết Minh Thanh tiếng nhất.1 Hướng tới độc giả hương T nên t giả sách ý dẫn dịch nhiều trường đoạn tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc Chẳng hạn đến chương viết TamQuốcChíDiễn Nghĩa, Hạ hí Thanh họn dẫn trọn vẹn trường đoạn kể chuyện Tào Tháo mở tiệc gi a đê rằ Trường Giang trước đại chiến Xích Bích.2 Sau đoạn dẫn, Hạ Chí Thanh viết (chúng tơi dẫn kèm thích tác giả - phần hú thí h đượ đặt vào ngoặc đơn in nghiêng để phân biệt – LTT): Đối với La Qu n Trung, đ lẽ nh ng àn tiểu thuyết hóa” tác phẩm Chính sử khơng thấy kí tải b a TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM – SỐ 53 (2) 2017 đại tiệc Thế việc xây dựng tiệc hồn tồn hợp với tính cách Tào Tháo - trước trận đại chiến mà thắng lợi dự trù, định cần sửa soạn buổi thịnh yến Vào thời đ , ho Trung Quốc hay quốc gia nào, người tuổi 55 khơng òn coi tráng niên n a, mà Tào Tháo yên ngựa rong ruổi binh nhung Vì thế, nh ng lời Tháo nói b a tiệc tỏ rõ tưtự đ nh gi hong độ anh hùng thế, niềm tự đắc tin vào chiến thắng tầ ta Đ ng thời Tào Th o ng thoáng thấy chút mệt mỏi, nh ng mong sau dẹ xong Đông Ngô, hai hoa khôi nước Ngô Đại Kiều Tiểu Kiều vui tuổi già bên ông ta (bài Phú Đà Đồng Tước trai Tào Tháo - thi nhân Tào Thực có nhắ đến hai ĩ nh n nà ) Tiểu thuyết trước đ h i ng kể chuyện Gia t Lượng vờ nhị Kiều gả cho ai, cố tình dẫn nà nga trước mặt hu Du để kích tướng Ngơ tâm kháng Tào” (Xem hồi 44 G a Cát Lượng có lẽ mắc phải nhầm lẫn nho nhỏ mặt thời gian dẫn phú Bài phú viết xong trước ngày Đồng Tước Đà xây xong Đồng Tước Đà xây xong năm K ến An thứ 15 – thích hính t giả) T giả tiểu thuyết trường hợ vận dụng thành công thi phẩm tiếng” (夏志清《中国古 典小说史论》江西人民出版社, 2001) Điều phải nói là, chúng tơi khơng rõ nhà nghiêncứu dựa vào tài liệu để khẳng định Phú Đà Đồng Tước 銅雀 臺賦 on trai Tào Th o - thi nhân Tào Thự ” có nhắ đến hai nàng Kiều?3 Thực ngược lại, Đồng Tước Đà Phú khơng có nhắ đến hai ĩ nh n họ Kiều nên tự Khổng Minh dụng trí kích Chu Du” (孔明用智激周瑜 h i 44) trở nên khả thủ thú vị đượ đến ường đ Thế điều quan trọng đ khơng hải chỗ có thêm hay khơng dị Đồng Tước Đà Phú đ ( hứng minh nguyên tác Tào Thực) có nhắc chị em Kiều Vấn đề tâm thức nệ khảo cứu bộc 111 lộ cách nói nhà nghiêncứu Hạ Chí Thanh vơ hình trung khơng có phân biệt nhân vật lịchsửnhân vật tiểu thuyết Vấn đề ông tỏ kh đơn giản: Tào Tháo thấm mệt, muốn dẹ xong Đông Ngô bắt hai Kiều vui thú tuổi già (đ lịch sử?) chuyện tìm chứng phú Đồng Tước Đà (một việc khảo cứu) Tâm thức trọng khảo cứu nệ sử đ bộc lộ rõ ràng nh ng dòng thích liên quan đến việc Khổng Minh đọc phú trước mặt Chu Du – G a Cát Lượng có lẽ mắc phải nhầm lẫn nho nhỏ mặt thời gian dẫn phú” Cứ thiển ý húng tôi, Gia t Lượng TamQuốcChíDiễnNghĩa chẳng việc phải bận t đến chuyện đ Là ột nhân vật (tiểu thuyết), hắn” ta không quản đến gọi nhầm lẫn mặt thời gian” (!) Không nhẽ ta lại tr h Khổng Minh khơng thật nhầm lẫn nói với Chu Du Lượng tơi thuở Long Trung nghe Tào Tháo cho xây cá đà bên sông Chương Đà , gọi Đồng Tước Đà …” (h i 44) Mặt khác, không đài Đ ng Tước xây xong Tào Thực làm phú Vẫn lời Khổng Minh ( mách” với hu Du ): Con nhỏ Tào Tháo Tào Thực, tựTử Kiến, có tà đặt bút thành văn Tháo bảo làm phú gọi Đồng Tước Đài phú” Ý phú nói Tào g a đáng làm th ên tử thề lấy hai Kiều” (h i 44; TamQuốcChíDiễnNghĩa khơng thấy nói chuyện Đ ng Tướ Đài x xong Tào Thực viết phú).4 Thực ra, đ ng hú ý nghiên ứu văn học sử (tác giả tác phẩ ) nêu vấn đề cụ thể kiểu Bài phú viết xong trước ngày Đồng Tước đà xây xong” Thế đ nhà nghiên ứu rõ ràng tiếp xúc với người việc tiểu thuyết Ta khơng thể nói người-vật-việc tiểu thuyết n i ng người-việc-vật đ đời thự Gia t Lượng TamQuốcChíDiễnNghĩa chả chịu trách nhiệm việ nhầ ” thời gian sáng tác phú Tào Thực Tào Thự nà ng hẳng buộc định phải viết hú trước hay sau 112 CHÍNH TRỊ – XÃ HỘI – GIÁO DỤC kiện hồn ơng Đ ng Tướ Đài Thậm chí nói ho ng ta ng chất vấn nghiêm trang đượ chuyện đ với tác giả sách La Quán Trung! Tương tự, ta ng nhắc nhở” Đỗ Mục viết Đông phong bất d Chu Lang tiện, Đ ng Tước Xuân thâm tỏa nhị Kiều” hải nhớ vào lúc Ngơ Ngụy dàn trận Xí h Bí h Đài Đ ng Tướ hưa x Tâm lí nệ sử phản xạ khảo cứu vị khảo cứu vơ hình trung trở thành hướng ngại vật on đường đọc hiểu tự tiểu thuyết TamQuốc Như húng tơi có dịp rõ tâm lí nệ sử đ ng bộc lộ rõ ràng thí h Nhị Kiều” in TamQuốcDiễnNghĩa Nh n n Văn học Xuất xã [3].5 Thự ra, không rõ hú thí h Hạ hí Thanh, Gia t Lượng đượ hiểu nhân vật t ểu thuyết ngườ sử Nếu hiểu th o nghĩa thứ h n i nh n vật ắ nhầ lẫn” hàm ý ường gi n tiế bình lỗi lầ nhà văn [4] [5].6 Giả ụ nhà nghiên ứu ẽ trả lời ao đ u hỏi Vậ hờ đến nă Kiến n thứ 15 đài x lên, hú đượ viết àn ẫn văn hương qu n đị h để khí h tướng nướ đ ng inh nhà thu ết kh h ầ quạt lông nà xử lí n a ” Thành ta thể n i hú thí h Hạ hí Thanh vơ tình biểu thị th i độ - tạ gọi nệ ử” nhà nghiên ứu văn họ Gẫ kĩ đ khơng hỉ ột t lí nệ ử” đơn Đ trạng th i tâm lí khơng t h bạ h ý thứ việ thưởng thứ tiểu thu ết với việ đọ Vì qu n với lậ trường tru ứu thự kiểu đ , nhà nghiên ứu ng nên hỉ thê La Qu n Trung trướ đ lầ ” (đương nhiên ng o với liệu hí) thời điể khởi ơng x đài SửTamQuốcChí qu ển hu ện Tào Th o (Vũ Đế Kỉ 三國志·魏書·武帝紀第一) ho ta biết Đ ng Tướ Đài x a Đông nă Kiến n thứ 15 ( ơng lị h 210, tứ au ự kiện Xí h Bí h nă ; Kết hợ với qu ển 19 kể hu ện Tào Thự , ta biết đài nà hoàn thành ng nă 210) [6].7 Như ta đọ thấ , tiểu thu ết không th o hí ố tình đẩ ” tìnhtiết khởi ơng x đài ố a Đông Kiến n nă thứ 15 ng hải hai nă Đương nhiên, điều quan trọng nên thấ tiểu thu ết đẩ thời gian” x đài lên th o h n Thủ h tự ự thời gian x đài tiểu thu ết (không trự iện trần thuật thời điể x đài, hỉ đặt lẫn gi a nh ng ự kiện kh ) lẽ giú t giả n tr nh đượ lự hải ông khai ặt hịu tr h nhiệ đối hiếu thuật” Và vòng tr nh thế, t giả tiểu thu ết ường đ ng thời kín đ o bổ hính ho hí (ngơi đài qu ô từ thiết kh nh thành hỉ ột a Đông) Nhưng ao tất ả hu ện đ , La Qu n Trung lẽ nhắ tới việ t i ấu trú đề tài Đ ng Tướ Đài” ao ho thể khiến n trở thành ột không gian hứa đựng nhiều hu ện vốn đan x n tiế nối ẩn inh động – nh ng hu ện hoặ ẽ lọt àng ự kiện gia hoặ r i ẽ bị gia rải ọ trụ biên niên (編年紀) qu go vào ô (liệt) tru ện/(bản) kỉ (紀/列) nh n vật hoặ tậ hợ lại th o triều đại quố gia (thư) Đối hiếu với TamQuốc Ch , ọi người thấ Đ ng Tướ Đài thự khơng ính ng hu ện đ nh Đông Ngô hu ện Nhị Kiều Mà vậ nói hu ện Tào Th o x ẵn đài cao để hờ lú hinh hụ xong Đông Ngô kh a xu n hai Kiều” kh ãi lại Lần h tự tiểu thu ết, ta thấ việc khởi dựng Đ ng Tướ Đài lần đượ kể đầu h i Lú đ Tào Tháo dẹp xong Viên Thiệu bình định thêm Liêu Đơng hưa đủ sứ Na hinh nên giao việ x đài ho hai anh Tào Thự Tào Phi (giao ho kiến trú Thự đủ, hà tất ứ hải để ả ông anh lo tranh ất lại ông đụng việ – tiểu thuyết gia ường tính tới tương lai tự hu nh đệ tương tàn au nà ) òn ình ẫn đại qu n qua Hứa Đô Mãi sau Tào Tháo khởi binh đ nh Giang Na Tự tiểu thuyết cho thấ ho đến lúc TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM – SỐ 53 (2) 2017 mở tiệc chiến thuyền gi a giòng Trường Giang Đài Đ ng Tước nên chuyện xong Vậ Hạ Chí Thanh lại bỏ qua lạc thời gian” nà X ông không khảo cứu đầ đủ hệ thống hoặ trừ lúc ý thức khảo cứutinh thần nệ sử chen ngang òn bình thường ơng thưởng thức tự tiểu thuyết vốn thế! Đọ kĩ TamQuốcChíDiễnNghĩa đoạn cần phải thấy thự tế triển khai tìnhtiết kiện tự tiểu thuyết kín kẽ Chỉ có nhà nghiêncứu ám ảnh khảo cứu lúc chân đứng hai thuyền văn nên hở mà không tự biết! Mụ đí h hính việ đẩ l i” thời gian x đài Đ ng Tướ tự ự tiểu thu ết th o húng trước hết nhằm kiến tạo chuyện Khổng Minh đọc phú Đồng Tước Đà bịa chuyện Tháo muốn đoạt hai Kiều để khích Chu Du ho La Qu n Trung tựnhận hỉ i n nghĩa” lị h hậu nh n hổ biến ho i n nghĩa nà bả thự ba hư” n a ơng việ ột nhà nghiên ứu văn họ không nên quẩn quanh nh ng khảo ứu đối hiếu văn ụ Quan trọng ần tiến lên nhận thức đượ i logi trần thuật nội ỗi loại tự ự N i giản ị, đài chim ẻ đ ng” bên bờ ông hương đ lưu anh Đ ng Tướ ” n vào TamQuốcChíTamQuốcChíDiễnNghĩa th o nh ng h kh Tiểu thu ết kí kh ễn nghĩa nhà bình văn hương nhà nghiên ứu lị h ng đ u thể ng ột h thứ Nói cho cùng, chả cấ ta (phán đo n ột cách nghiêm túc mặt lịchsửsuy di n tùy tiện mặt văn hương) giả thiết hai cha nhà họ Tào có hia ẻ với niềm cảm hứng Nhị Kiều cơng trình kiến trúc tác phẩm thi ca! Hoặ giả, ậu ba Thực lúc nêu ý thiết kế đài ( hính tòa với cầu v ng nối hai tòa tả h u) vơ tình khiến cho phụ thân giấc mộng thơn tính nướ người rõ thêm ý chiếm đoạt vợ người? ng không loại trừ khả lú đ Th o nghĩ đời ình thê n a ng hỉ 113 bình định Giang Na để hoàn thành nghiệp lớn vui tuổi già” òn hu ện tho n H n ướ thiên tử đợi đến hệ anh Tào Phi, Tào Thự ( n a liên tưởng người đọc tinh tế hình tượng đ ng tước tam tòa, phụ tửtam nhân, tam phân thống ánh chiếu vào để luyến láy chủ đề tam quốc) Đang lú vừa khéo lại điề lành hi ẻ đ ng” (liên hệ đến hu ện ẹ vua Thuấn ộng thấ ẻ ngọ ba vào lòng inh Thuấn) nên khởi ý x Đ ng Tước Đài Trướ hốn ng già au biết đ u lại thành th nh tí h khai triều lậ quố ! Phỏng đo n ng ột h nghĩa ao Th o không nh ng đ ng ý nga thiết kê đài Tào Thự đ ng thời lại òn giao việ trơng oi x đài ho Tào Thự Tào Phi Chuyện ao n a au ng cầu kiều bắc mà người kiều chả qua Con chim sẻ đ ng i v i ưới đất bao nă rốt cuộ ng hỉ lấp lánh thoáng kim quang giấ vượt ông Trường Giang Tào Thừa tướng mà thôi! Sự thự biệt lị h ao thể hản nh hết đượ nh ng dáng vẻ mờ tỏ gi a đời C ng chuyện t lí câu nệ khảo cứu chắn ảnh hưởng nhiều đến tầm cao rộng sải cánh tự tiếp nhận nghệ thuật Tiểu thuyết TamQuốcChíDiễnNghĩa (h i 56) ng gi thời gian hoàn công Đ ng Tướ Đài nă 210 chíChỉ điều điều trần thuật àn hồn ơng đài tiểu thuyết kể chuyện Tháo hội đủ văn võ bá quan thi bắn tên thơ ăn ừng Đ ng Tướ Đài khơng tìnhtiết Tào Thự lên đài viết hú Trong lú đ , TamQuốcChí n i rõ Thự hú ị kh nh thành Đ ng Tướ Đài Trong tiểu thuyết, chitiết Tào Thự hú đượ gi n tiế thơng tin từ h i qua tìnhtiết Khổng Minh ẫn hú hứng với hu Du việ on họ Tào nuôi ý ướ nướ hiế vợ õ ràng tác giả tiểu thuyết ố tình h hóa tránh trực diện với chitiết thời điể Tào Thực sáng tác phú Nhờ đ , tiểu thu ết khiến ho bạn đọc nh ng 114 CHÍNH TRỊ – XÃ HỘI – GIÁO DỤC bạn biết sử” au đọ xong ả lẫn văntự hiểu lấy hu ện đời thể Tào Thự hoàn thành việc sáng tác phú từ lâu, hôm đăng đài khánh thành chẳng qua bút giấ trướ quan kh h ột biểu di n (liveshow) mà thơi Nếu cảm hiểu ường ng thể đo n Tào Th o ho đến đ nuôi ý để Tào Thực kế vị Đối hiếu kĩ văn ta òn thấ trần thuật TamQuốcChí đặt tìnhtiết Thực tức cảnh viết hú ột cách ứng khảo tỏ thực tài, chứng minh việc phụ vương nghi ngờ (chả biết Th o nghi thật gi u trướ quần thần) chuyện đ thường gà hộ văn thơ ho Thực Đ ột oti thường thấ l ệt truyện ho ột nh n vật Độ o òn tìnhtiết nà khiến ho ý vị tự ự n giả hẳn Trong lú đ tiểu thuyết hu ển h a tìnhtiết nà vào ột àn trần thuật đầ ứ ăng kị h tính thấ đẫ nhiều ý vị đời ống – àn thất thi” (七步詩 đầu h i 79): Thực buộ phải tỏ tài trước mặt anh để cứu lấy mạng sống thân tỏ tài để bố yêu (phụ vương hết) Tự ự tiểu thu ết từ trướ đ thự bướ thị độ giả thấ đượ - niề riêng bố ới ngu ên o đẩ đến kết ụ ủi đậu nấu hạt đậu” Mà ả tình Th o ành ho đứa on thứ ba kể ng hu ện tự nhiên – người nhìn thấ nơi người on b ng hình hính – tài thi hú ng hong độ nhà nghệ ĩ, thậ hí ả khu ết điể bất lợi ho ơng việ tính rượu Chuyện rượu làm l đại thói phóng túng khơng gi l phụ vương tỉnh táo nhận trối trăng với đ ận thần không giao nghiệ ho thằng niề gh n tài t lí đố kị bố ông anh hải chờ đến lúc bố h t hồn tồn Đ hính lí o mà khác với TamQuốcChí tác giả tiểu thuyết thêm trần thuật Tào Tháo trối trăng hu ện nối nghiệp anh Tào Phi toan chẹt em Tào Thực vào chỗ chết phụ vương vừa nhắm mắt xuôi tay (h i 79) [7].8 Đương nhiên hu ện n i da xáo thịt nội tộc họ Tào lú đ òn o xúi dục người ngồi – kẻ chạy từ bên Ngô sang n a Kẻ đ Hoa H Đến đ độc giả tinh tường hiểu xa tận h i 55, 56 tác giả tiểu thuyết hu tồn chêm cài tìnhtiết Hoa H ứ Hứa Đô nửa đường rẽ sang Nghiệp Quận bái kiến Tào Tháo ự l khánh thành Đ ng Tướ Đài Nh ng tính tốn trần thuật làm cho tự tiểu thuyết trở nên tinh tế thâm trầm so với kí tải sử hí Đ ng Tướ Đài” trở thành từ khóa xun kết loạt câu chuyện lớn liên quan đến không ba kẻ không nước (Du-LượngTh o) trướ bước ngoặc Xí h Bí h thiên hạ thự ự ta h n ng ột từ khóa quan trọng câu chuyện ba cha nhà (xoay quanh vấn đề kế vị) khởi đầu bướ ngoặ ới - thiên hạ khơng òn thiên tử chung, ta quố xưng đế Lấ i nhãn quan tự ự tiểu thu ết đ nhìn lại lị h thời đại h a ọi hu ện không hỉ qu ết ơn trở gi Đông trời ao Giang Na xa khởi tự hớ lò on ẻ đ ng ưới đất u Hà Bắ (Tào Th o đê lên thành quan t thấy xa xa ánh sáng lóe lên từ ưới đất, ho người đến đào chim sẻ đ ng) Thế nên thể khẳng định có khả t giả TamQuốcChíDiễnNghĩa gợi hứng từtứtu ệt bất hủ Đỗ Mục xây dựng câu chuyện Đ ng Tướ Đài Thi hẩ nà hắ khiến La Qu n Trung qu ết định đương đầu với gia ho x ” đài mốc thời gian chép sử Nhà tiểu thu ết chí khơng sợ lộ” kết cục hứng thú theo dõi câu chuyện định dẫn thơ vào lú Đại chiến Xích Bích kể tới chỗ chớm cao trào.9 Cao kiến mẫn cảm nhà tiểu thuyết chủ yếu bộc lộ chỗ biết tóm lấy tiếng KIỀU” để liên kết loạt chitiết xoa quanh Đài Đ ng Tước – nh ng chitiết vốn rời rạc cô lập tựsử học (Tam Quốc Chí) Nhà nghiêncứu cần ý nhiều đến kh TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM – SỐ 53 (2) 2017 biệt gi a tự ự tiểu thu ết tự ự tru ện Tự ự i n nghĩa ột tấ thả thêu ệt tinh vi Bứ thả đ kết hợ nhiều i ki nhiều ắ hỉ Đ điều tự ự tru ện tiêu biểu TamQuốc Ch với h hia ba Ngụ hí/Thụ hí/Ngơ hí r i ỗi hần đ tự ự u hu ện thời đại ột ã liệt tru ện nh n vật (kể riêng nh n vật hoặ gộ kể vài ba kẻ thành ột hợ tru ện) đượ Tự ự TamQuốc Ch tấ thả ệt đa ắ nhiều lớ , ng lắ hỉ o nh đượ với ột tậ tranh h n ung ảnh ỗi bứ bắt buộ tr ng lắ nhiều họa tiếtTự ự ta h n (Ngụ -Thụ -Ngô) xế ã nh n vật (kỉ/tru ện) kiểu TamQuốc Ch tưởng rõ ràng ngắn gọn đầ đủ” rốt uộ lại tr ng lắ kh hiểu (nhìn lượng khối lượng hú ẫn đ ộ B i T ng hi cho TamQuốc Ch đủ thấ vấn đề10) Tuy nhiên câu chuyện đ không chỗ so sánh văn cao thấp mà quan trọng hương thức, phong cách logic trần thuật nội loại tự Nhà nghiêncứuvăn học tránh không nên dẫm chân bãi lầy khảo cứu đối chiếu hai gọi sử liệu văn liệu Hạ Chí Thanh trường hợp dẫn tỏ qu nệ sử Mải vận dụng kiến thức sử kí để dẫn cách lẻ tìnhtiếttự tiểu thuyết khiến ơng qn thân thự vãng cảnh” đài dựng lên” văn hương khơng di tích bên bờ sông lịch sử! Học giả đời Thanh hương Học Thành chê trách TamQuốcDiễnNghĩa hư cấu pha tạp, ngôn từ trùng lắp dễ sinh lẫn lộn” bảy thực ba hư làm rối loạn ngườ đọc” ( tạp hư từ phục, dị tư hỗn hào” thất thự ta hư loạn quan giả”) [8 tr.150].11 Đôi ta ng hải băn khoăn mà kẻ đội gia lại níu o người khốc áo tiểu thuyết gia? 115 Nỗi lo học giả họ hương kể ng vô lối - mà quản tiếp nhậntự độc giả qu trách nhiệm sử gia cho nhà tiểu thuyết! Thực tế khơng lí để đ nh giá tiểu thuyết theo lập trường sử học tuý Vả hăng bảy thực ba hư ng hỉ cách nói Cần biết La Quán Trung di n nghĩalịchsử trọn vẹn tiểu thuyết (演義, The yanyi of History of the Three Kingdoms).12 Ta đ nh giá tiểu thuyết lối khảo đối tỷ lệ thự hư túy sử họ Và ta ng xem gọi hư ấu diễnnghĩa ột phần gia tăng thêm vào tác phẩm bên cạnh nh ng tài liệu chứng inh rõ lấy từ ngu n sử liệu đ ý Lỗ Tấn (người ẫn hương Học Thành bàn TamQuốcChíDiễn Nghĩa) Xem nỗi niềm gian díu vướng vất gi a sửvăn biểu tiếp nhậnnghiêncứuvăn học câu chuyện trường thiên hương Họ Thành để đời VănSử Thông Nghĩa (文史通義 ) Chúng mạo muội cho nhà nghiêncứu thông yếu nghĩaVăn lẫn Sử phải người tiến đến chỗ thấy văn ng tự-sự (naration/narrative) mà Mà hiểu sửvăn ấ tự hà tất phải lo chuyện thực hư rối loạn lòng người n a! Ngày thay dùng cách nói trước tác lịchsử viết tiểu thuyết, nhiều nhà nghiêncứu bình văn học phổ biến cách nói tựlịchsửtựvăn học Chúng lạ nghĩ, h n i đ hắ không làm cho nh ng người xưa na hắc mẩm sử chép (có) thực lấy làm khó chịu [9].13 Thưởng thức trở lại tìnhtiếttự Nhị Kiều Đ ng Tướ Đài” gắn liền với nh ng khảo nhà nghiêncứu Hạ hí Thanh ng ịp để ta nhận thức lại nói - thức nhận theo lối gọi văn bất h n” người Trung Quốc14 CHÍNH TRỊ – XÃ HỘI – GIÁO DỤC 116 Ghi chú: The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction Hsia Chih-tsing có dịch tiếng Trung 中国古典小 说史论 Chúng tơi dẫn lại Hạ Chí Thanh từ dịch tiếng Trung H i 48 宴長江曹操賦詩 鎖戰船北軍用 Yến Trường Giang Tào Tháo phú thi, Tỏa chiến thuyền Bắc quân dụng võ Thực đ u ngu ên t ” Tào Thực? Bản dẫn TamQuốcChí (Trần Thọ, Bùi Tùng Chi) hay ẫn” TamQuốcChíDiễnNghĩa (Mao bản)? Cứ thống kê Tứ Khố Toàn Thư Đề ếu (欽定四庫 全書總目提要) phú Tào Thực có tập trung bốn qu ển đầu Tào Tử Kiến Tập (曹子建集) T hẩ gọi Đ ng Tướ Đài Phú” n i đ hính Đăng Đài Phú” (登台赋) tổng tậ nà [2] Tử Vi Lang (La Qn Trung, TamQuốcChíDiễn Nghĩa, lời bình Mao Tôn ương, ịch thuật Tử Vi Lang, Nxb Văn ho Thông tin, 2006) ị h Kh xây xong đà Đồng Tước, Tháo sai làm phú…” - ị h giả ựa cụ thể Nh n tiện ng xin hú ý: Trong TamQuốc Chí, Khổng Minh du thuyết Tôn Quyền đ nh Tào khơng phải ưu khí h hu Du Tru ện Khổng Minh sử hồn tồn khơng có trần thuật Đ ng Tướ Đài hu ện Nhị Kiều Nội ung hú thí h Nhị Kiều” xin xem thượng 三國演義, 人民文學出版社, 2004, tr.366 Tại đ Hạ Chí Thanh thích: Theo TamQuốcChí Thơng Tục Di n Nghĩa - 10, tr.28a, Tào Tháo thiết tiệc nhằm ngày 15 tháng 11 năm K ến An thứ 13 (công nguyên, năm 208) Bởi trận Xích Bích diễn mùa đơng năm này, thời gian hợp log c Mao Tôn Cương không t nh cụ thể lù thời gian buổi tiệc sớm năm Nhầm lẫn Trung Quốc Tác gia Xuất xã hiệu đ nh in không phân tập TamQuốc Di n Nghĩa năm 1955 Bản in phân hai năm 1953 để cũ” Khơng thể không ghi nhận công lao khảo cứu th i độ học thuật nghiêm túc nhà nghiêncứuNhân tiện xin n i thê : trường hợp cần thiết ta cần phân biệt TamQuốcChí Thơng Tục DiễnNghĩa (bản La Qu n Trung tứ Gia Tịnh Nhâm Ngọ bản, gọi tắt La bản) TamQuốcChíDiễnNghĩa ( on Mao Tơn ương tu nhuận La bản, gọi tắt Mao Nh n n Văn học Xuất xã tiếp tục dùng Mao không hiểu ao rút gọn” nhan đề thành TamQuốcDiễn Nghĩa”) X thê : Lê Thời T n, La Qu n Trung, Mao Tôn ương i n biến sách Tam Quốc” (in Nghiêncứu giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa V ệt Nam-Trung Quốc Đơng Á Đông Nam Á, Nxb ĐHQGHN, 2009) hoặ Lược sử sáng tác đề tài TamQuốc hình dung tự liên loại thể”, Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, số 27-2011 SửTamQuốcChí (Ngụy Thư thập cửu-Nhiệm Thành Trần T Vương truyện 魏書十九任城陳蕭王傳第十九) họn chép chuyện sáng tác Đồng Tước Đà Phú để mở đầu cho phần truyện Tào Thực (Trần Tiêu Vương Tào Thực Truyện): Trần Tiêu Vương Tào Thực tựTử Kiến, ười tuổi đọc thông Kinh Thi, Luận Ngữ cho chítừ phú dài vạn ch Thực giỏi văn hương, Th i Tổ (Tào Tháo) lần đọ văn Thực hỏi Nhà người nhờ người làm hộ ” Thực quỳ đ : N i lời luận, hạ bút thành văn Xin hụ thân kiểm tra chỗ khắ biết, việc phải nhờ người tha ” Khi đ Đ ng Tướ Đài vừa xây xong, Thái Tổ bảo on lên đài hú Tào Thực cầm bút viết liền, ý tứ khả quan, Tào Công lấy làm kinh ngạ (… …) Thực phụ thân chất vấn, hỏi đ u đ đ cha yêu Kiến n nă thứ 16 (211) phong Bình Nguyên Hầu” H i 79 kể chuyện thất thi” Tào Phi hạch tội Tào Thực TamQuốcChí (kể giải Bùi Tùng Chi) hoàn toàn khơng có chuyện Tiểu thuyết dụng tích chuyện từ Thế Thuyết Tân Ngữ (世 說新語 Nam Triều Lưu Nghĩa Kh nh hủ trì biên soạn) 赤壁 (杜牧): 折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深銷二喬。Đơng hong bất d Chu Lang tiện, Đ ng Tước Xuân thâm tỏa nhị Kiều (Chàng Chu mà chẳng gió Đơng giúp, Chim Sẻ đài nhốt Kiều) 10 Bùi Tùng Chi (裴松之 372 - 451) hồn thành cơng trình bình TamQuốcChí vào khoảng 729 theo lệnh vua Văn Đế (Tống) Phần giải bổ sung dày gấp bội so với sử Trần Thọ Nh ng tài liệu mà Bùi dùng cho dẫn phần lớn thất truyền 11 雜虛辭复易滋混淆七實三虛”, 惑亂觀者” (丙辰雜記) Dẫn lại từ Lỗ Tấn, Trung Quốc Tiểu Thuyết Sử Lược (中国小说史略) Sự phổ biến sách ho bình luận đ phổ biến rộng Giới nghiêncứu dẫn lại hương Họ Thành thường hú ý đến ch bả thự ba hư” vơ tình hay cố ý khơng nhắ đến phần rối loạn người đọ ” tỏ rõ ý phê bình TamQuốcDiễnNghĩa họ hương TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM – SỐ 53 (2) 2017 117 12 Sử chí, thuyết thư, giảng sử tạo tảng cho TamQuốcChíDiễnNghĩa Có thể xem h nà n cocktail tự Trung Quốc Cất ông x định tỷ lệ thự hư”, ông thức pha trộn ngu n tài liệu cần thiết Nhưng thưởng thứ n au xong òn quan trọng Lịchsử khứ - khứ chờ tương lai bạch hóa” h lưu tr Trong chờ đợi độc giả không ngại đọ i n nghĩa” nghe vài thu ết thư ” 13 u đầu cửa miệng họ Trong sử có chép/nó …” Thiển nghĩ bia đ òn đượ trơ trơ òn hắc bia miệng 14 Xem thêm Lê Thời T n, Tam Quốc: lịchsử di n nghĩa i n nghĩalịch sử”, Tạp chíNghiêncứu Trung Quốc, số 2/2013 Tài liệu tham khảo 夏志清《中国古典小说史论》江西人民出版社 (2001) Bản dịch tiếng Trung Trung Quốc Tiểu thuyết Sử luận, H Ích Dân, Thạch Hiểu L , Đơn Khơn ầm dịch, Giang Tây Nhân dân xuất xã, 2001 魏曹植《曹子建集評注》臺灣世界書局 (1998) Tào Thực, Tào Tử Kiến Tập Bình Chú, Đài Loan Thế giới Thư Cục xuất Lê Thời Tân (2013) Tự học lịchsửtự họ văn hương – Sunghĩnhântìnhtiết bình TamQuốcDiễnNghĩa Nh n n Văn học Xuất Xã Tạp chíNghiêncứuVăn học, Lê Thời Tân (2009) La Qu n Trung, Mao Tôn ương i n biến sách TamQuốc in Nghiêncứu giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa V ệt Nam-Trung Quốc Đơng Á Đơng Nam Á, Nxb ĐHQGHN Lê Thời Tân (2011) Lược sử sáng tác đề tài TamQuốc hình dung tự liên loại thể Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, 27 陳壽, 裴松之, 陳乃乾《三國志》臺灣中華書局 (1968) (Trần Thọ, Bùi Tùng Chi, Trần Nãi Càn, TamQuốc Chí, Đài Loan Trung Hoa Thư ục xuất bản) 罗贯中, 毛纶, 毛宗岗, 《三国演义》中华书局 (2009) La Qu n Trung, Mao Lu n, Mao Tôn ương, TamQuốcDiễn Nghĩa, Trung Hoa Thư ục xuất 鲁迅《中国小说史略》齐鲁书社 (1997) Lỗ Tấn, Trung Quốc Tiểu Thuyết Sử Lược, Tề Lỗ Thư Xã xuất Lê Thời Tân (2013) Tam Quốc: lịchsử di n nghĩa i n nghĩalịchsử Tạp chíNghiêncứu Trung Quốc, ... Tam Quốc Diễn Nghĩa họ hương TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC MỞ TP.HCM – SỐ 53 (2) 2017 117 12 Sử chí, thuyết thư, giảng sử tạo tảng cho Tam Quốc Chí Diễn Nghĩa Có thể xem h nà n cocktail tự Trung Quốc. .. T n, Tam Quốc: lịch sử di n nghĩa i n nghĩa lịch sử , Tạp chí Nghiên cứu Trung Quốc, số 2/2013 Tài liệu tham khảo 夏志清《中国古典小说史论》江西人民出版社 (2001) Bản dịch tiếng Trung Trung Quốc Tiểu thuyết Sử luận,... 鲁迅《中国小说史略》齐鲁书社 (1997) Lỗ Tấn, Trung Quốc Tiểu Thuyết Sử Lược, Tề Lỗ Thư Xã xuất Lê Thời Tân (2013) Tam Quốc: lịch sử di n nghĩa i n nghĩa lịch sử Tạp chí Nghiên cứu Trung Quốc,