1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Chính sách song ngữ của Singapore và bài học kinh nghiệm cho Việt Nam trong thời kỳ hội nhập

78 360 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 78
Dung lượng 919,41 KB

Nội dung

Trong công trình này, ông đã tổng hợp tình hình nghiên cứu và giáo dục song ngữ của một số khu vực và quốc gia đa ngôn ngữ, đa dân tộc, nghiên cứu về cá thể song ngữ; xã hội song ngữ; gi

Trang 1

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM

HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI

NGUYỄN THỊ HẢI ANH

CHÍNH SÁCH SONG NGỮ CỦA SINGAPORE

VÀ BÀI HỌC KINH NGHIỆM CHO VIỆT NAM

TRONG THỜI KỲ HỘI NHẬP

Trang 2

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan rằng số liệu và kết quả nghiên cứu trong luận văn Thạc sĩ Chính sách công “Chính sách song ngữ của Singapore và bài học cho Việt Nam trong thời kỳ hội nhập” là hoàn toàn trung thực, các trích dẫn có nguồn gốc cụ thể và không trùng lặp với các đề tài khác trong cùng lĩnh vực

Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về lời cam đoan này

Tác giả luận văn

Trang 3

LỜI CẢM ƠN

Tôi xin chân thành cảm ơn đến Ban giám đốc, các khoa, phòng và quý thầy, cô trong Học viện Khoa học xã hội đã tận tình và tạo điều kiện giúp đỡ cho tôi trong quá trình học tập tại Khoa Chính sách công Tôi cũng xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất tới các thầy, cô giáo trong Khoa Chính sách công tại học viện: Thầy Đỗ Phú Hải, Thầy Trần Khánh Đức, Thầy Lê Ngọc Hùng đã nhiệt tình hướng dẫn, chia sẻ và tạo nền tảng để tôi có thể hoàn thành được luận văn ngày hôm này

Đặc biệt, tôi xin bày tỏ lời cảm ơn sâu sắc tới TS Nguyễn Thị Bích Hạnh, người đã trực tiếp hướng dẫn đề tài cho tôi với tất cả lòng nhiệt tình và quan tâm

Yangon, ngày 02 tháng 6 năm 2017

Trang 4

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU 1

CHƯƠNG 1: LÝ LUẬN VỀ CHÍNH SÁCH NGÔN NGỮ VÀ KHÁI NIỆM VỀ CHÍNH SÁCH SONG NGỮ 11

1.1 Khái niệm về chính sách và chính sách ngôn ngữ 11

1.2 Khái niệm về song ngữ và chính sách giáo dục song ngữ 17

1.3 Khái niệm về cảnh huống ngôn ngữ 19

1.4 Quan điểm, mục tiêu của giáo dục ngoại ngữ tại Việt Nam 24

1.5 Vấn đề chính sách giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam 25

1.6 Giải pháp và công cụ chính sách 26

1.7 Chủ thể của chính sách 27

1.8 Thể chế chính sách 28

1.9 Những nhân tố tác động đến chính sách 29

CHƯƠNG 2: THỰC TIỄN CHÍNH SÁCH SONG NGỮ CỦA SINGAPORE 2.1 Giới thiệu chung về Singapore 31

2.2 Thể chế chính trị 32

2.3 Thiết kế chính sách song ngữ của Singapore 36

2.4 Vấn đề của chính sách song ngữ 37

2.5 Mục tiêu của chính sách 39

2.6 Quan điểm về chính sách song ngữ của Singapore 41

2.7 Các giải pháp của chính sách song ngữ của Singapore 44

2.8 Kết quả thực hiện chính sách song ngữ của Singapore 49

2.9 Những khó khăn và thuận lợi 53

2.10 Hạn chế của chính sách 54

CHƯƠNG 3: NHỮNG HÀM Ý CHÍNH SÁCH SONG NGỮ CHO VIỆT NAM TRONG THỜI KỲ HỘI NHẬP 58

3.1 Cảnh huống ngôn ngữ và Đề án dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân 2008 – 2020 58

3.2 Những hàm ý cho chính sách song ngữ tại Việt Nam trong thời kỳ hội nhập 62

KẾT LUẬN 69

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 71

Trang 5

MỞ ĐẦU

1 Tính cấp thiết của đề tài

Ngoại ngữ là cầu nối cho mọi sự phát triển, nhưng lâu nay nước ta chưa chú trọng vấn đề đào tạo ngoại ngữ Anh ngữ là vấn đề mở, không chỉ Việt Nam mà cả thế giới, trong đó có Trung Quốc, cũng rất quan tâm Cộng đồng ASEAN đã hình thành, chúng ta không thể "gò bó" trong tiếng mẹ đẻ cũng như không thể bắt 9 quốc gia nội khối phải nói Tiếng Việt Cố Thủ tướng Singapore Lý Quang Diệu từng khuyên Việt Nam phải nói Tiếng Anh, bởi cơ hội phát triển chỉ đến khi Tiếng Anh là ngôn ngữ chính [39] Việc người Singapore nói thạo Tiếng Anh là kết quả tốt đẹp của "chính sách song ngữ"

mà ông Lý Quang Diệu nỗ lực gây dựng và sau hơn 10 năm, kể từ khi lập quốc năm 1965, Singapore đã có một thế hệ trẻ nói Tiếng Anh tốt

Singapore được biết đến như là một đất nước, đồng thời cũng là một thành phố với diện tích chỉ vào khoảng 600km2 Mặc dù vậy Singapore lại trở thành quốc gia phát triển nhất khu vực Đông Nam Á Ngay từ đầu thập niên

90, Singapore đã là một trong 4 con rồng châu Á, tốc độ kinh tế duy trì ổn định thể hiện qua các năm: năm 1990 là 8,5%, năm 1991 là 6,7% đến năm

2007 đạt mức 7,7% [14] Chỉ số GDP của Singapore cũng có dấu hiệu tăng trưởng khá rõ rệt Nếu như năm 1960 GDP của Singaporre đạt USD 0,7 tỷ và thu nhập bình quân theo đầu người mới chỉ đạt USD 427/người/năm thì đến năm 2005, GDP của Singaporre đạt mức trên USD 116 tỷ và thu nhập bình quân theo đầu người đạt USD 26.892/người/năm [22] Những con số trên đã phản ánh sự phát triển vượt bậc của Singaporre trong hơn 4 thập kỷ qua kể từ khi tách khỏi Liên bang Malaysia năm 1965 Có nhiều ý kiến cho rằng, đóng góp vào sự thành công của Singapore như ngày nay phải kể đến những nguyên nhân như: Vị trí địa lý thuận lợi, khả năng lãnh đạo linh hoạt, bộ máy nhà nước trong sạch, giáo dục được đầu tư và phát triển đồng bộ… Trong đó,

Trang 6

chính sách giáo dục, đặc biệt là chính sách song ngữ góp phần không nhỏ vào

sự phát triển của đảo quốc này và trở thành một trong những nguồn nội lưc vô cùng quan trọng Có thể người Singapore nói tiếng Anh không hay, phát âm không chuẩn, nhưng "chính sách song ngữ" của ông Lý Quang Diệu đã có tác động tích cực, giúp người dân Singapore thích ứng tốt trước những áp lực của toàn cầu hóa

Bên cạnh Singapore và một số nước ASEAN, còn có nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới duy trì chính sách song ngữ Ví dụ như Vương quốc Bỉ - một quốc gia tại Tây Âu với 3 ngôn ngữ chính là: Hà lan, Pháp và Đức; Sri Lanka với 3 ngôn ngữ chính được quy định rõ trong Hiến pháp: Sinhala, Tamil và Tiếng Anh; Canada là quốc gia song ngữ, sử dụng đồng thời cả 2 ngôn ngữ chính thức là Tiếng Anh và Tiếng Pháp 8 trong 10 người Canada đồng ý rằng, việc sử dụng hai ngôn ngữ chính thức là điểm đặc trưng của quốc gia và có tác động tích cực đến hình ảnh quốc tế của Canada

Theo như các điều tra trên, có thể thấy không chỉ có quốc gia đa sắc tộc mới duy trì chính sách song ngữ và việc nghiên cứu về vấn đề này đã, đang và

sẽ là vấn đề lớn của nhiều quốc gia trong khu vực và trên thế giới

Quá trình cải cách của Việt Nam những năm gần đây và cách thức hội nhập có phần tương tự Singapore Hội tụ và kết nối trở thành chiến lược hội nhập của Việt Nam Tuy nhiên, môi trường đào tạo khác nhau dẫn tới kết quả khác nhau Nhìn lại hệ thống giáo dục từ khi nước ta thành lập đến nay, chính sách đào tạo thay đổi liên tục theo quan điểm chính trị, nên suốt một thời gian dài, ngoại ngữ không được chú ý đúng mức Hiện tại, trong hệ thống giáo dục nhà nước, Anh ngữ là một trong những môn học bắt buộc ở cấp THCS và THPT Điều đáng tiếc là sau 7 năm học, không phải học sinh nào cũng có thể giao tiếp được, một số có thể đọc hiểu và dịch, nhưng nói thì người bản ngữ cũng khó hiểu Thực tế, trong các trường học vẫn phổ biến cách dạy truyền

Trang 7

thống, vẫn chủ yếu đọc theo cô giáo, hiểu theo sách, không chú ý đến ứng dụng thực tế Cách dạy này dẫn đến trình độ Anh ngữ của học sinh, sinh viên yếu kém, nhưng sai lầm đó lâu nay tránh nói đến Các trung tâm đào tạo ngoại ngữ đã nhìn ra khiếm khuyết trong đào tạo Anh ngữ của nước ta và họ đẩy mạnh "kinh doanh giáo dục" trên chính khiếm khuyết đó Người dạy hướng dẫn, giúp người học phát huy được khả năng, điều mà hệ thống đào tạo của nước ta đang thiếu Sự thiếu này có thể hiểu theo khía cạnh: Muốn dạy tốt, phải có giáo viên tốt, mà muốn có giáo viên tốt thì phải có hệ thống đào tạo tốt Xét một cách khách quan, chất lượng giáo viên dạy Anh ngữ tại các trường trung tâm và ven thành phố đã quá khác biệt, chưa kể đến các tỉnh nông thôn, miền núi Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 hướng tới mục tiêu đổi mới toàn diện việc dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân được quản lý không hiệu quả Cho nên, dù tiêu tốn không ít tiền ngân sách nhưng sau 3 năm triển khai (2011 - 2013) vẫn có tới 90% giáo viên THPT chưa đạt chuẩn [2]

Muốn Việt Nam có một chỗ đứng trên trường quốc tế thì trước hết thế

hệ trẻ Việt Nam phải thành thạo Tiếng Anh, điều này phụ thuộc nhiều vào chính sách giáo dục ngoại ngữ mới của nước nhà

Xuất phát từ những thực tế nêu trên, chúng tôi xin mạnh dạn lựa chọn

đề tài “Chính sách song ngữ của Singapore và bài học kinh nghiệm cho Việt Nam trong thời kỳ hội nhập” làm luận văn tốt nghiệp hệ đào tạo Thạc sĩ,

chuyên ngành Chính sách công, hy vọng kết quả của luận văn sẽ góp phần vào việc thúc đẩy chính sách song ngữ tại Việt Nam trong bối cảnh hội nhập toàn cầu

Trang 8

2 Tình hình nghiên cứu đề tài

2.1 Các nghiên cứu ngoài nước

Từ những năm 50 của thế kỷ XX trở lại đây, lý luận và thực tiễn giáo dục song ngữ ở ngoài nước phát triển mạnh mẽ Một số tổ chức quốc tế và các quốc gia đa dân tộc đã thành lập các cơ quan nghiên cứu giáo dục song ngữ

và phát triển công tác nghiên cứu; nghiên cứu về dạy học giáo dục song ngữ; tài liệu giảng dạy giáo dục song ngữ; mô hình giáo dục song ngữ; nghiên cứu phương pháp dạy học song ngữ, phương pháp giáo dục song ngữ… đều đạt được những thành tựu nhất định GS W.F.Mackey người Canada trên cơ sở

kế thừa những nghiên cứu về “hiện tượng song ngữ và giáo dục” của giáo dục thế giới đã cho ra đời tác phẩm “Đại cương về giáo dục song ngữ” (1987) Trong công trình này, ông đã tổng hợp tình hình nghiên cứu và giáo dục song ngữ của một số khu vực và quốc gia đa ngôn ngữ, đa dân tộc, nghiên cứu về

cá thể song ngữ; xã hội song ngữ; giáo dục song ngữ; cơ sở tâm lý học của giáo dục song ngữ; tổ chức và thực hiện giáo dục song ngữ; và kết quả của giáo dục song ngữ… Công trình này đã đánh dấu bước nghiên cứu đầu tiên của giáo dục song ngữ để nó có thể trở thành một bộ môn khoa học độc lập

Vào những năm 1980, Tác giả Nikolskij trong nghiên cứu “Chính sách ngôn ngữ ở các nước Á – Phi” đã đưa ra vấn đề vai trò của ngôn ngữ và chính

sách ngôn ngữ tại các nước Á – Phi: “ Về mặt xã hội, chính sách ngôn ngữ là một bộ phận trong chính sách đối nội của giai cấp thống trị nhà nước trong một quốc gia nhất định” [24] Những tác giả như Antonell Sorace và Madeleine Beveridge - Trường Đại Học Edinburgh - Information for policy makers working with bilingual families đã có những nghiên cứu rất cụ thể với từng nhiều tình huống thực tế trong việc áp dụng song ngữ tại nhiều quốc gia

L Quentin Dixon - Harvard University Graduate School of Education với nghiên cứu: The Billingual Education Policy in Singapore – Implication for

Trang 9

Second Language Acquisition tại Đại học Harvard đã có các lý thuyết cụ thể

về "tiếng mẹ đẻ" - những ngôn ngữ này có thể không phải là ngôn ngữ chính của học sinh và kết quả là nhiều học sinh đang học hai thứ tiếng mẹ đẻ ở trường Và đưa ra các giải đáp cho các câu hỏi như: những giả định nào về việc đưa ra ngôn ngữ thứ hai, song ngữ và lập kế hoạch ngôn ngữ là nền tảng cho chính sách giáo dục song ngữ của Singapore? Trường hợp của Singapore

có thể là quy chiếu cho các lý thuyết hiện tại trong việc đưa ra ngôn ngữ thứ hai và cũng như lập kế hoạch ngôn ngữ như thế nào? [27]

2.2 Các nghiên cứu trong nước

Ở Việt Nam, chính sách song ngữ chủ yếu chú trọng việc giáo dục song song tiếng mẹ đẻ (tiếng dân tộc) với tiếng phổ thông (ngôn ngữ quốc gia) Sau khi thống nhất đất nước (1975), Chính phủ Việt Nam đã chỉ đạo “Tiểu ban tiếng nói và chữ viết các dân tộc thiểu số” bao gồm nhiều cơ quan, ban ngành điều tra ngôn ngữ dân tộc thiểu số trên cả nước ở bình diện tiếng nói và chữ viết để làm cơ sở cho việc hoạch định chính sách dân tộc và chính sách ngôn ngữ Từ năm 1980, sau khi có Quyết định 153 – CP, các cơ quan nghiên cứu như Viện Ngôn ngữ học, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội, Đại học Tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh đã có nhiều hoạt động điều tra tổng thể, khảo sát các bình diện ngôn ngữ dân tộc thiểu số Cùng với đó là xây dựng, cải tiến chữ viết cho một số dân tộc thiểu số đã có chữ viết hoặc chưa có chữ viết nhưng có nền văn học dân gian phát triển và bảo lưu được các giá trị này Viện Ngôn ngữ học cũng đã soạn nhiều từ điển song ngữ, sách học tiếng dân tộc như: Từ điển Việt – Mèo, Từ điển Tày – Nùng, Từ điển Mường – Việt, sách học tiếng Ê Đê, sách học tiếng Pakoh, sách học tiếng Raglai… Một số đài truyền hình địa phương cũng có chương trình phát sóng bằng song ngữ tiếng phổ thông và tiếng dân tộc, v.v…

Trang 10

Tại Việt Nam, các nghiên cứu về chính sách ngôn ngữ hay chính sách giáo dục chủ yếu tiếp cận dưới góc độ các chính sách chung về giáo dục như

công trình “Chính sách quốc gia về giáo dục và phát triển nguồn nhân lực Việt Nam trong quá trình đổi mới và hội nhập” của tác giả Trần Khánh Đức

(2013) đã phản ánh chính sách quốc gia về giáo dục và phát triển nguồn nhân lực đóng vai tr quan trọng trong quá trình đổi mới và phát triển ở Việt Nam, đồng thời cung cấp một số phân tích, so sánh các chính sách quốc gia về giáo dục và phát triển nguồn nhân lực trong tiến trình “Đổi Mới” ở Việt Nam từ

năm 1986 đến nay Các nghiên cứu về chính sách ngôn ngữ như “Chính sách

ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ ở Việt Nam” của tác giả Nguyễn Văn Khang

(2014) đã đưa ra vấn đề chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ là những vấn đề cơ bản của ngôn ngữ học xã hội vĩ mô với các nội dung như: Cơ sở lý thuyết về chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ ở Việt Nam; kinh nghiệm về xây dựng chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ của các quốc gia trên thế giới; tổng quan các chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ của Việt Nam, trên cơ sở đó, tác giả đưa ra những vấn đề về chính sách ngôn ngữ cho giai đoạn hiện nay

Ở cấp độ luận văn, luận án, đã có một số tác giả nghiên cứu về cảnh huống ngôn ngữ hoặc chính sách ngôn ngữ đối với tiểu vùng Ở khía cạnh hẹp, liên quan đến nghiên cứu chính sách ngôn ngữ, tác giả Trần Thị Phương

Nguyên trong luận án tiến sĩ “Cảnh huống ngôn ngữ ở cộng đồng Chăm tại thành phố Hồ Chí Minh” (2014) đã dựa trên hướng nghiên cứu đa ngữ xã hội

để làm rõ cảnh huống ngôn ngữ của cộng đồng Chăm tại thành phố Hồ Chí Minh xét theo các tiêu chí: lượng, chất, và thái độ ngôn ngữ Kết quả nghiên cứu có thể làm cơ sở cho việc hoạch định chính sách, hướng tới mục tiêu phát triển bền vững về mọi mặt của Thành phố Hồ Chí Minh Tác giả Đinh Ngọc

Minh với luận văn thạc sĩ “Cảnh huống ngôn ngữ trên địa bàn Song Pe – Bắc

Trang 11

Yên – Sơn La” (2014) đã tập trung nghiên cứu trường hợp về tình hình sử

dụng ngôn ngữ của người Mường ở địa bàn Song Pe – Bắc Yên - Sơn La dưới khía cạnh ý thức tự giác tộc người và vấn đề tiếng mẹ đẻ của người Mường Song Pe; vấn đề sử dụng ngôn ngữ của học sinh người Mường và thái

độ ngôn ngữ của phụ huynh và học sinh đối với việc sử dụng ngôn ngữ trong nhà trường

Nghiên cứu về chính sách giáo dục song ngữ, có thể kể đến luận văn

thạc sĩ của Nguyễn Thị Thu Trang (2015): “Chính sách giáo dục song ngữ ở vùng dân tộc thiểu số Trung Quốc từ cải cách mở cửa đến nay” Trong công

trình này, tác giả đã làm rõ các nội hàm khái niệm về chính sách ngôn ngữ, giáo dục song ngữ, và cảnh huống ngôn ngữ; đi sâu vào nghiên cứu thực tiễn chính sách giáo dục song ngữ ở vùng dân tộc thiểu số Trung Quốc từ cải cách

mở cửa đến nay trên các phương diện như tính phổ biến, tính đặc thù, tính dạng, và các mô hình giáo dục song ngữ đã được thực hiện tại quốc gia này,

từ đó, luận văn đưa ra những luận giải, nhận xét về mô hình giáo dục song ngữ tại quốc gia này dựa trên những thành tựu đã đạt được cũng như những hạn chế, tồn tại của mô hình giáo dục này Dựa trên kết quả đánh giá, tác giả

đã đưa ra được một số gợi ý tham khảo cho việc xây dựng và thực thi chính sách giáo dục song ngữ ở vùng dân tộc thiểu số của Việt Nam

Ở góc độ các bài nghiên cứu, một số tác giả nghiên cứu về sự thành

công của Singapore trong việc thực thi chính sách song ngữ như: “Kinh nghiệm phát triển sức mạnh quốc gia của Singapore” (Trần Khánh); “Tính cộng đồng, tính cá nhân và thành công trong phát triển đất nước của Singapore” (Lê Thanh Hương, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á) Các bài

viết này đã chỉ rõ hiệu quả của việc thực thi chính sách song ngữ - đặt trong cảnh huống một quốc gia đa ngữ là Singapore – chính sách song ngữ đã trở thành đ n bẩy, đào tạo cho Singapore nguồn nhân lực chất lượng cao, có khả

Trang 12

năng hội nhập quốc tế sâu rộng; chính sách song ngữ là một lý do giúp quốc đảo này thành công trong quá trình bứt phá ngoạn mục để vươn mình trở thành con rồng châu Á Về chính sách ngôn ngữ của Việt Nam, tác giả

Nguyễn Đức Tồn (2010) trong bài viết: “Những cơ sở lý luận và thực tiễn khi xây dựng chính sách ngôn ngữ của Việt Nam trong thời kỳ công nghiệp hoá, hiện đại hoá và hội nhập quốc tế” cũng đã chỉ rõ cơ sở xã hội, cảnh huống

ngôn ngữ của Việt Nam và tính cấp thiết khi xây dựng chính sách ngôn ngữ cho Việt Nam trong bối cảnh hội nhập Những công trình đi trước sẽ là một gợi ý cho chúng tôi thực hiện các mục tiêu, nhiệm vụ nghiên cứu mà đề tài đã đặt ra

3 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu

Nghiên cứu những khái niệm về chính sách ngôn ngữ, song ngữ và chính sách song ngữ của Singapore trong những năm qua (chính sách đó đã xuất hiện trong thời kỳ nào, những mặt tích cực và hạn chế và giải pháp nhằm tìm ra hướng đi mới đúng đắn hơn và thành công hơn);

Nêu ra những thành tựu giáo dục của Singapore như là kết quả của chính sách giáo dục của chính phủ;

Từ chính sách và thành tựu của Singapore, có thể rút ra một số hàm ý chính sách cho Việt Nam Vì hai nước cùng nằm trong khu vực Đông Nam Á, cùng nằm trong khối ASEAN, ASEM với đối thoại 3 nòng cốt (Đối thoại chính trị, anh ninh và kinh tế, văn hoá và giáo dục),… đồng thời quá trình cải cách của Việt Nam những năm gần đây và cách thức hội nhập có phần tương

tự Singapore

4 Đối tƣợng và phạm vi nghiên cứu

Trong luận văn này, đối tượng nghiên cứu là chính sách song ngữ và thành tựu tiêu biểu của chính sách song ngữ tại Singapore khi tách khỏi Liên bang Malaysia cho đến nay và các kinh nghiệm mà từ đó, Việt Nam có thể

Trang 13

học tập từ Singapore Do đó, phạm vi nghiên cứu của luận văn không chỉ trình bày về chính sách song ngữ tại Singapore mà cũng mở rộng sang cả những vấn đề về chính sách ngoại ngữ tại Việt Nam

5 Phương pháp luận và phương pháp nghiên cứu

Luận văn vận dụng cách tiếp cận đa ngành, liên ngành xã hội học, ngôn ngữ học và triệt để vận dụng phương pháp nghiên cứu chính sách công Đó là phương pháp tổng hợp để thu thập, phân tích và khai thác thông tin từ các nguồn tài liệu thứ cấp liên quan đến đề tài nghiên cứu, bao gồm các tài liệu liên quan đến chính sách ngôn ngữ, chính sách song ngữ của Singapore và các công trình nghiên cứu của các học giả nước ngoài về sự thành công của chính sách này , các tài liệu, văn kiện, các công trình nghiên cứu trong nước liên

quan trực tiếp đến các chính sách về đào tạo ngoại ngữ tại Việt Nam

Kết hợp với các phương pháp khát quát thực tiễn, phương pháp so sánh, phương pháp phân tích định tính nhằm khảo sát kinh nghiệm, nhận thức, động cơ thúc đẩy, hành vi,… suy luận logic, diễn giải trong quá trình phân tích, đánh giá chính sách song ngữ của Singapore để từ đó rút ra các

hàm ý về chính sách giáo dục song ngữ tại Việt Nam

6 Ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận văn

6.1 Ý nghĩa lý luận

Đề tài này có ý nghĩa về mặt lý luận, người học nghiên cứu, bổ sung kiến thức lý thuyết về chính sách ngôn ngữ, chính sách song ngữ nói chung và chính sách song ngữ tại Singapore nói riêng; đồng thời vận dụng các lý thuyết

về quy trình phân tích chính sách công, đánh giá chính sách công để đánh giá những thành tựu và những mặt hạn chế của chính sách song ngữ tại Singapore

Kết quả nghiên cứu đề tài là minh chứng cho việc vận dụng các lý thuyết về chính sách ngôn ngữ, chính sách song ngữ, lý thuyết phân tích chính

Trang 14

sách công, đánh giá chính sách công là cần thiết trong quá trình nghiên cứu chính sách song ngữ, từ đó đưa ra được những hàm ý cho việc xây dựng chính sách song ngữ tại Việt nam

6.2 Ý nghĩa thực tiễn

Kết quả nghiên cứu của đề tài sẽ góp phần nâng cao nhận thức đối với việc đưa ra chính sách ngôn ngữ hiệu quả, từ đó nâng cao việc dạy, học ngoại ngữ; định hướng xây dựng chính sách song ngữ tại Việt Nam trong thời kỳ hội nhập

Kết quả nghiên cứu cũng chỉ ra những ưu và nhược điểm của chính sách song ngữ khi được triển khai tại Singapore trong hơn 50 năm qua; từ đó rút ra được những bài học kinh nghiệm thực tiễn cho Việt Nam trong việc xây dựng một nền tảng nhân lực cao trong thời kỳ hội nhập và phát triển

7 Cơ cấu của luận văn

Ngoài phần mục lục, mở đầu và kết luận, tài liệu tham khảo, phụ lục, nội dung chính của luận văn được trình bày theo 3 chương:

Chương 1 Lý luận về chính sách ngôn ngữ và khái niệm về chính sách

song ngữ

Chương 2 Thực tiễn chính sách song ngữ của Singapore

Chương 3 Những hàm ý chính sách song ngữ cho Việt Nam trong thời

kỳ hội nhập

Trang 15

Chương 1

LÝ LUẬN VỀ CHÍNH SÁCH NGÔN NGỮ VÀ

KHÁI NIỆM VỀ CHÍNH SÁCH SONG NGỮ

1.1 Khái niệm về chính sách và chính sách ngôn ngữ

1.1.1 Khái niệm về chính sách

Đối với khái niệm về chính sách - ở đây được hiểu là chính sách công

Có rất nhiều định nghĩa khác nhau về chính sách Theo Từ điển Bách khoa Việt nam, chính sách được xem như một thuật ngữ chuyên ngành chính trị:

“Là chuẩn tắc cụ thể để thực hiện đường lối, nhiệm vụ; được thực hiện trong thời gian nhất định, trên những lĩnh vực cụ thể nào đó…” [11; tr.11]

Một số các tài liệu nước ngoài như Advance English Dictionary có đưa

ra định nghĩa về chính sách: được hiểu là kế hoạch hành động, sự trình bày những ý tưởng,…do một chính phủ, đảng chính trị, tổ chức doanh nghiệp,… đưa ra hoặc áp dụng; hay Words Finder: Chính sách là một tiến trình hay chuẩn tắc của các hành động được lựa chọn hoặc đề nghị bởi chính phủ, tổ chức, doanh nghiệp hoặc cá nhân [11; tr.12]

Qua nghiên cứu, khái niệm chính sách công theo quan điểm hiện đại và

phù hợp với xu thế toàn cầu hoá, được định nghĩa như sau:

“Chính sách công là một tập hợp các quyết định chính trị có liên quan của Nhà nước nhằm lựa chọn mục tiêu cụ thể và giải pháp, công cụ thực hiện giải quyết các vấn đề của xã hội theo mục tiêu tổng thể đã xác định” [6]

1.1.2 Khái niệm về chính sách ngôn ngữ

Chính sách ngôn ngữ là chính sách thuộc phạm vi ngôn ngữ, vì vậy khái niệm về chính sách ngôn ngữ cần bao gồm hai phân nhóm yếu tố: các yếu tố của chính sách và các yếu tố về ngôn ngữ để từ đó mới xây dựng nên chính sách ngôn ngữ cụ thể

Trang 16

Giống như khái niệm về chính sách công, có rất nhiều các quan điểm

và định nghĩa về chính sách ngôn ngữ trên thế giới cũng như tại Việt Nam – bởi căn cứ trên các quan điểm về ngôn ngữ và chính sách khác nhau mà chính sách ngôn ngữ cũng khác nhau

Ví dụ như Nikolskij (1982) cho rằng: “Chính sách ngôn ngữ là toàn bộ các biện pháp được định ra để tác động, điều chỉnh có định hướng các quá trình ngôn ngữ, được thực hiện bởi xã hội (nhà nước)” [34] Tại Việt nam, theo định nghĩa của GS.TS Nguyễn Văn Khang (2014): “Chính sách ngôn ngữ là chủ trương chính trị và các biện pháp thực hiện chủ trương đó về ngôn ngữ của nhà nước hoặc các tổ chức chính trị trong phạm vi quốc gia hoặc xuyên quốc gia” [11, tr 15]

Căn cứ vào quan niệm chính sách công đã nêu ở 1.1.1, chính sách ngôn ngữ được khái niệm hoá như sau: Chính sách ngôn ngữ là một tập hợp các quyết định về ngôn ngữ của Nhà nước nhằm đưa ra mục tiêu cụ thể và các giải pháp, công cụ chính sách để giải quyết các vấn đề về ngôn ngữ nhằm thực hiện mục tiêu tổng thể đã xác định Luận văn sẽ sử dụng quan niệm về chính sách ngôn ngữ này để triển khai các vấn đề nghiên cứu và giải quyết các mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu đã đặt ra

1.1.3 Cơ sở ra đời của chính sách ngôn ngữ

1.1.3.1 Cơ sở xã hội

Chính sách ngôn ngữ chính là sự can thiệp của chính phủ vào ngôn ngữ nhằm xử lý mối quan hệ giữa ngôn ngữ với con người và xã hội Việc lựa chọn sử dụng ngôn ngữ như thế nào hay sử dụng bao nhiêu ngôn ngữ trong một quốc gia,… chính là cơ sở của chính sách ngôn ngữ

Đối với đời sống con người, ngôn ngữ có một vai trò vô cùng quan trọng – là phương tiện giao tiếp và tư duy Vậy, muốn xây dựng và phát triển

cá nhân con người – icon của quốc gia – cần phải có sự điều chỉnh cụ thể và

Trang 17

tiến bộ của các chính sách ngôn ngữ Đối với cộng đồng xã hội, ngôn ngữ là phương tiện gắn kết xã hội Chính vì điều này, xã hội lại quay trở lại điều chỉnh ngôn ngữ, hệ thống hoá, quy chuẩn hoá để ngôn ngữ có thể phục vụ cộng đồng xã hội hiệu quả hơn Nhưng quy định từ xã hội về ngôn ngữ chính

là nền tảng của chính sách ngôn ngữ Rộng hơn, đối với dân tộc, quốc gia, ngôn ngữ chính là tiêu chuẩn của tự trị, là biểu tượng về mọi lĩnh vực trong một quốc gia Vì vậy, việc đưa ra các chính sách ngôn ngữ hiệu quả và phù hợp với quốc gia đồng thời cũng phù hợp với xu thế của toàn cầu hoá luôn là

cơ sở nền tảng để xây dựng một nhà nước văn minh và phát triển

Chính sách ngôn ngữ không chỉ liên quan chặt chẽ đến các vấn đề như dân tộc, tôn giáo, văn hoá, an ninh, quốc ph ng,… mà c n gắn với quyền lợi chính trị, lợi ích quốc gia khi sử dụng một ngôn ngữ chung bên cạnh ngôn ngữ quốc gia

1.3.1.2 Cơ sở ngôn ngữ học

Nguyễn Văn Khang trong “Chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ tại Việt Nam” [11] cho rằng, chính sách ngôn ngữ được xây dựng trên nền

tảng: sự lựa chọn ngôn ngữ Sự lựa chọn này bao gồm:

- Sự lựa chọn của những sự lựa chọn trong khi còn có thể có những sự lựa chọn khác;

- Phụ thuộc vào mục đích giao tiếp, vì thế nó có thể diễn ra ở cộng đồng hay các cá nhân đơn lẻ

Sự lựa chọn đóng vai tr là cơ sở khoa học của các chính sách ngôn ngữ, đó chính là sự lựa chọn ngôn ngữ vào các vị thế và chức năng khác nhau Đây cũng chính là cơ sở khoa học của mỗi quốc gia trong việc lựa chọn trở thành quốc gia đơn ngữ hay đa ngữ, lựa chọn ngôn ngữ nào là ngôn ngữ quốc gia, ngôn ngữ nào là ngôn ngữ thương mại

Trang 18

1.3.1.3 Các mô hình chính sách ngôn ngữ

a Các mô hình chính sách ngôn ngữ phổ biến

Xu thế toàn cầu hoá và hội nhập đã dần đồng hoá một số các chính sách của nhóm các quốc gia có cùng chung mục tiêu về văn hoá, thương mại, nhưng ngôn ngữ, hay cụ thể hơn là các chính sách về ngôn ngữ của mỗiquốc gia đều có tính độc lập và cụ thể tuyệt đối Mỗi quốc gia đều áp dụng các mô hình khác nhau để thực hiện tại quốc gia của mình, một số các mô hình tiêu biểu cho chính sách ngôn ngữ được thể hiện dưới các hình thức:

(i) Chính sách đồng hoá ngôn ngữ

Chính sách này nhằm hạn chế sự có mặt của các ngôn ngữ bị coi là không c n thích nghi và hướng những người sử dụng ngôn ngữ yếu sang ngôn ngữ đa số

Chính sách này được phổ biến tại một số các nước thuộc địa trước đây Hầu hết các nước thuộc địa đều bị can thiệp bởi các chính sách ngôn ngữ của các nước thực dân nhằm loại bỏ ngôn ngữ bản địa Ví dụ như Việt Nam với việc sử dụng rộng rãi chữ quốc ngữ thì chữ Nôm trở thành ngôn ngữ cần được bảo tồn do người dân không còn sử dụng

(ii) Chính sách thừa nhận địa vị khác nhau của các ngôn ngữ

Chính sách này cho phép cùng tồn tại các nhóm ngôn ngữ tại một quốc gia theo các địa vị khác nhau Nói cách khác, đây là chính sách đa ngữ và giáo dục đa ngữ Điển hình của việc áp dụng chính sách này là Singapore Với chính sách ngôn ngữ song ngữ, người dân Singapore sử dụng Tiếng Anh và tiếng mẹ đẻ: Tiếng Hoa, Tamil và Melayu

(iii) Chính sách ngôn ngữ không can thiệp

Chính sách này để cho ngôn ngữ tự phát triển và nhà nước không can thiệp vào đời sống của mỗi ngôn ngữ cũng như giữa các ngôn ngữ Chính

Trang 19

sách được thể hiện khá rõ ở Canada với việc người dân mong muốn giữ gìn tiếng Pháp song hành cùng Tiếng Anh

(iv) Chính sách bình ổn ngôn ngữ quốc gia

Chính sách này tôn vinh ngôn ngữ quốc gia Đây chính là chính sách một ngôn ngữ trong một quốc gia Việc điều chỉnh ngôn ngữ của các quốc gia này được thực hiện thông qua việc thể chế hoá hoặc các con đường gián tiếp khác Chính vì vậy, chính sách ngôn ngữ có hai hình thức: chính sách ngôn ngữ hiện – thể hiện qua pháp luật và chính sách ngôn ngữ ẩn – thể hiện qua các hình thức tuyên truyền về văn hoá, xã hội

(v) Chính sách ngôn ngữ khu vực

Chính sách này thừa nhận quyền lãnh thổ của mọi ngôn ngữ thành viên trong cộng đồng, lấy phạm vi sử dụng ngôn ngữ làm giới hạn

(vi) Chính sách quốc tế hoá ngôn ngữ

Chính sách này lựa chọn một ngôn ngữ thông tin rộng lớn mang tính quốc tế Ví dụ: chính sách ngôn ngữ trong cộng đồng các nước nói tiếng Pháp – Francophone…

b Các mô hình chính sách thời kỳ toàn cầu hoá

(i) Những xu hướng thay đổi

Chính sách ngôn ngữ đã trở thành chính sách chiến lược đối với nhiều quốc gia trong khu vực và trên thế giới Cùng với sự hội nhập mạnh mẽ, chính sách ngôn ngữ cũng có nhiều biến động và thay đổi như:

- Chủ trương đa nguyên trong ngôn ngữ mà theo đó khuyến khích bảo tồn ngôn ngữ của nhiều dân tộc trong một quốc gia

- Quá trình dân chủ hoá với tiêu chí bảo vệ tính pháp lý của các ngôn ngữ và giải quyết các xung đột ngôn ngữ

- Sự hội tụ về ngôn ngữ, theo đó các dân tộc khác nhau trong một quốc gia phải chọn một ngôn ngữ thích hợp trở thành ngôn ngữ chính

Trang 20

- Sự phân biệt đối xử ngôn ngữ: đưa ra những điều kiện khắc nghiệt đối với các ngôn ngữ thiểu số để giảm khả năng duy trì ngôn ngữ và dẫn đến tiêu vong

(ii) Mô hình chính sách ngôn ngữ mới

Từ thực tế trên đã dẫn đến việc ra đời mô hình chính sách ngôn ngữ mới trong thời kỳ toàn cầu hoá Đó là:

- Chính sách ngôn ngữ dân tộc hội tụ: nhằm giải quyết các vấn đề ngôn ngữ theo hướng đồng hoá ngôn ngữ; chọn một ngôn ngữ cụ thể cho các dân tộc trong một quốc gia

- Chính sách ngôn ngữ dân tộc phân ly: giải quyết các vấn đề ngôn ngữ theo hướng loại trừ hoặc giảm thiểu sự tiếp xúc ngôn ngữ giữa các dân tộc

Quyền lợi quốc gia và quyền lợi dân tộc chính là điểm cần dung hoà trong chính sách ngôn ngữ thời kỳ hội nhập Điều này sẽ tạo nên sự thống nhất đa dạng về ngôn ngữ

Chính sách ngôn ngữ là một chính sách độc lập trong xu thế hội nhập

và có quan hệ với nhiều các vấn đề khác như: dân tộc, văn hoá, xã hội… chứ không phải nằm trong chính sách dân tộc như trước đây

Và vì chính sách ngôn ngữ là chính sách công, nên chủ thể của chính sách không ai khác chính là Nhà nước với vai trò hoạch định, quyết định, thực hiện, giám sát và đánh giá chính sách

(iii) Chính sách ngôn ngữ nhỏ hơn quốc gia và chính sách ngôn ngữ lớn hơn quốc gia

Chính sách ngôn ngữ là chính sách nằm trong phạm vi một quốc gia Chính sách ngôn ngữ nhỏ hơn quốc gia mang tính vùng miền của một quốc gia nhưng không mâu thuẫn với chính sách ngôn ngữ của quốc gia đó

Chính sách ngôn ngữ xuyên quốc gia là chính sách ngôn ngữ của một nhóm quốc gia có những đặc điểm chung về mặt ngôn ngữ

Trang 21

1.2 Khái niệm về song ngữ và chính sách giáo dục song ngữ

1.2.1 Khái niệm song ngữ và hiện tượng song ngữ

Song ngữ (Bilingual) được hiểu là việc sử dụng song song hai ngôn ngữ Người sử dụng song ngữ tức là người có thể sử dụng hai ngôn ngữ song song trong cuộc sống hàng ngày bao gồm: nghe, nói đọc, viết và hơn thế nữa

là có thể cảm nhận bằng cả hai ngôn ngữ đó Phần lớn, những người sử dụng song ngữ thường có kiến thức ngôn ngữ và năng lực ngôn ngữ thứ nhất – hay

c n được gọi là tiếng mẹ đẻ hơn ngôn ngữ thứ hai Tuy nhiên, cũng có phần không nhỏ, có thể sử dụng cả hai thứ tiếng song song bằng nhau; điều này xảy

ra với những người không có tiếng mẹ đẻ (SWONAL – Speaker Without A Native Language) Những người không có tiếng mẹ đẻ là những cá nhân bị thay đổi ngôn ngữ liên tục khi còn bé do quá trình di chuyển hoặc do sự kết hôn giữa các dân tộc khác nhau tạo nên

Hiện tượng song ngữ (Bilingualism) là hiện tượng một người, một khu vực hay một dân tộc sử dụng song song hai ngôn ngữ cùng một lúc Như vậy,

có thể thấy rằng hiện tượng song ngữ có thể chia thành hiện tượng song ngữ

cá thể và hiện tượng song ngữ xã hội

Hiện tượng song ngữ và chế độ song ngữ là hai khái niệm hoàn toàn

khác nhau Hiện tượng song ngữ là hiện tượng cộng đồng ngôn ngữ hoặc một

bộ phận thành viên cùng sử dụng hai ngôn ngữ, còn chế độ song ngữ là quy định về việc sử dụng ngôn ngữ; nói cách khác, chế độ song ngữ chính là chính sách về giáo dục song ngữ tại một khu vực, lãnh thổ hay quốc gia

1.2.2 Khái niệm giáo dục song ngữ

Thuật ngữ giáo dục song ngữ bắt đầu xuất hiện vào những năm 60 của

thế kỷ XX như một phương pháp đào tạo cho các sinh viên không phải là người bản ngữ và được sử dụng như một ngôn ngữ thứ hai bên cạnh tiếng mẹ

đẻ Ở Việt Nam, Nguyễn Quốc Hùng trong chia sẻ về dạy và học Tiếng Anh

Trang 22

cũng nêu rõ quan điểm về giáo dục song ngữ: “Nhiều trường học dạy tất cả các môn bằng Tiếng Việt và thêm vài môn Tiếng Anh và họ gọi đó là song ngữ Như thế là không đúng Song ngữ nghĩa là Tiếng Anh và Tiếng Việt phải

bổ trợ cho nhau phát triển về mặt ngôn ngữ Một số môn dạy bằng Tiếng Anh, một số dạy bằng Tiếng Việt, và một số bằng cả hai thứ tiếng” [40] Nếu theo như quan điểm của Nguyễn Quốc Hùng, việc giáo dục song ngữ không chỉ là tập trung vào ngôn ngữ thứ hai mà đồng thời vẫn phải trau dồi tiếng mẹ đẻ để hai thứ tiếng này bổ trợ cho nhau

Chuyên gia giáo dục song ngữ người Canada W.F Mackey và M.Siguan người Tây Ban Nha trong cuốn “Đại cương về giáo dục song ngữ”

đã đưa ra định nghĩa về giáo dục song ngữ như sau: “Giáo dục song ngữ là chỉ

hệ thống giáo dục lấy hai ngôn ngữ làm phương tiện giảng dạy, trong đó một ngôn ngữ thường là ngôn ngữ thứ nhất của học sinh” [38, tr 3], đồng thời cũng đưa ra các phạm vi giới hạn cho định nghĩa này:

- Nếu chỉ sử dụng một ngôn ngữ mà ngôn ngữ này không phải là ngôn ngữ thứ nhất của học sinh, điều này không thể coi là giáo dục song ngữ

- Hệ thống trường học không được chính nhà nước tại quốc gia đó coi

là hệ thống song ngữ, nhưng trên thực tế học sinh phải tiếp nhận song ngữ để trở thành người thạo ngoại ngữ thì vẫn được công nhận là hệ thống giáo dục song ngữ

- Trong giáo trình đào tạo của hệ thống giáo dục song ngữ, có cả chương trình giảng dạy ngôn ngữ khác thì cũng không thể coi là giáo dục song ngữ

Xã hội không ngừng phát triển, giao lưu quốc tế ngày càng mở rộng, người song ngữ, hiện tượng song ngữ xuất hiện ngày càng nhiều Đây chính

là xu thế tất yếu của xã hội trong quá trình hội nhập và phát triển và là vấn đề

Trang 23

được đặt ra đối với mọi quốc gia khi đưa ra các chính sách ngôn ngữ để đảm bảo sự hài hoà xã hội và bắt kịp với thời đại mới

1.2.3 Khái niệm chính sách song ngữ

Từ cách tiếp cận về ngôn ngữ, song ngữ và chính sách công ở Việt nam

như nêu trên, có thể hiểu khái niệm về chính sách song ngữ như sau:

Chính sách song ngữ là tập hợp các quyết định của Chính phủ nhằm đưa ra những giải pháp, công cụ chính sách để giải quyết các vấn đề về phổ cập ngoại ngữ - cụ thể là Tiếng Anh và duy trì tiếng mẹ đẻ nhằm hướng tới việc nâng cao nguồn nhân lực, phù hợp với xu thế toàn cầu hoá trong thời kỳ hội nhập Luận văn sẽ dựa trên định nghĩa này về chính sách song ngữ để tiếp

cận vấn đề nghiên cứu mà đề tài đã đặt ra

1.3 Khái niệm về cảnh huống ngôn ngữ

1.3.1 Khái niệm cảnh huống ngôn ngữ

Language situation - Cảnh huống ngôn ngữ là tình hình tồn tại và hành

chức của các ngôn ngữ hoặc các hình thức của ngôn ngữ trong phạm vi cộng đồng xã hội hay lãnh thổ

Ngôn ngữ học xã hội nghiên cứu chức năng của ngôn ngữ dưới tác động của các nhân tố xã hội Thông qua nghiên cứu cảnh huống của ngôn ngữ, sẽ có được các thông số cần thiết và cụ thể để nghiên cứu và đưa ra các vấn đề ngôn ngữ cụ thể ở mặt cấu trúc - hệ thống, giao tiếp và góp phần giải quyết các vấn đề ngôn ngữ quốc gia, dân tộc như các vấn đề về chính sách ngôn ngữ, kế hoạch hóa ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ… Nói đến cảnh huống ngôn ngữ, như các nhà ngôn ngữ học đã chỉ ra, là nói đến toàn bộ các hình thái tồn tại của một ngôn ngữ, hay toàn bộ các ngôn ngữ trong mối quan

hệ tương hỗ về lãnh thổ - xã hội và sự tương tác về mặt chức năng, trong giới hạn của một khu vực địa lí, hay một thực thể hành chính - chính trị nhất định

Do cảnh huống ngôn ngôn ngữ của một quốc gia thay đổi nên chính sách

Trang 24

ngôn ngữ của quốc gia ấy cũng phải thay đổi theo cho phù hợp Bởi vậy việc nghiên cứu cảnh huống ngôn ngữ để phục vụ cho việc hoạch định chính sách ngôn ngữ luôn luôn có tính thời sự

1.3.2 Xây dựng chính sách ngôn ngữ dựa trên mối quan hệ giữa ngôn ngữ và chính trị

Pool Jonathan (1990) quan niệm rằng “… quyền lực chính trị có thể được sử dụng nhằm mang lại sự thay đổi về ngôn ngữ, trong khi đó, sự thay đổi về ngôn ngữ có thể được sử dụng nhằm phân phối lại quyền lực chính trị” [11; tr 35] Thật vậy, ngôn ngữ và chính trị có một mối quan hệ tương tác theo hướng phụ thuộc lẫn nhau Thông qua các quy định, chính sách về ngôn ngữ, chính phủ sẽ xây dựng hệ thống chính trị của quốc gia; ngược lại việc xây dựng nên thực tế các quy định về ngôn ngữ cũng sẽ đạt được một cách gián tiếp thông qua các tác động mang tính chính trị của nhà nước

Ngôn ngữ là công cụ không thể thiếu đối với mỗi cộng đồng, đối với mỗi cá nhân tham gia hoạt động chính trị Chính sách hay thái độ, cách ứng

xử của mỗi cộng đồng đối với ngôn ngữ sẽ quyết định sự tồn vong hay phát triển của ngôn ngữ đó Đặc biệt, đối với các quốc gia đa ngữ, chính trị can thiệp vào việc lựa chọn ngôn ngữ quốc gia, lựa chọn ngôn ngữ dân tộc hay ngôn ngữ thương mại cho chính quốc gia đó Đây chính là một mối quan hệ tác động qua lại: chính trị quyết định đầu ra của chính sách ngôn ngữ và ngược lại, chính chính sách ngôn ngữ tác động ngược trở lại chính trị Ví dụ như Sri lanka – Tổng thống Rajapaksa và nghị viện đã thông qua việc sử dụng Tiếng Anh song hành cùng hai ngôn ngữ bản địa là Sinhala và Tamil và điều này được ghi rõ trong Hiến pháp Việc làm rõ chính sách ngôn ngữ bằng cách thể chế hoá ở văn bản cao nhất của chính phủ đã ảnh hưởng đến tất cả các mặt trong đời sống xã hội cũng như trong chính bộ máy lãnh đạo của chính phủ Việc quyết định lựa chọn ngôn ngữ nào đó trở thành ngôn ngữ quốc gia hay

Trang 25

ngôn ngữ chính thức của một đất nước thì ngôn ngữ đó sẽ trở thành tài nguyên của quốc gia đó; nói cách khác, ngôn ngữ trở thành vấn đề chính trị, tác động đến quyền lợi chính trị của quốc gia, của chính trị gia và các dân tộc trong quốc gia đó

Sự ảnh hưởng cao nhất của ngôn ngữ đối với chính trị chính là sự thể chế hoá ngôn ngữ bằng chính sách ngôn ngữ Để đưa ra được các chính sách ngôn ngữ hiệu quả, thúc đẩy xã hội phát triển, nhà nước cần phải căn cứ vào cảnh huống ngôn ngữ cụ thể, không chỉ ở chính quốc gia đó nói chung mà c n dựa trên cơ sở của các cảnh huống ngôn ngữ theo vùng, lãnh thổ hay dân tộc tại quốc gia đó Một chính sách ngôn ngữ bình đẳng, hài hoà sẽ là đ n bẩy thúc đẩy sự phát triển của xã hội và góp phần phát huy, bảo tồn bản sắc văn hóa dân tộc

1.3.3 Xây dựng chính sách ngôn ngữ dựa trên mối quan hệ giữa ngôn ngữ và dân tộc

Ngôn ngữ chính là đặc trưng của mỗi dân tộc, nói đến dân tộc tức là nói đến ngôn ngữ Có rất nhiều dân tộc không có chữ viết, nhưng họ luôn có ngôn ngữ riêng, ngôn ngữ đó được truyền khẩu từ cha mẹ sang con cái, từ thế hệ này qua thế hệ khác Ví dụ như Tiếng Hoa – có khoảng 16 ngôn ngữ khác nhau nhưng chỉ có tiếng Quan thoại là có chữ viết, số còn lại được duy trì cho đến hôm nay đều do các dân tộc truyền khẩu Người Hoa có mặt khắp nơi trên thế giới và sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau, nhưng khi về với dân tộc mình, họ lại sử dụng ngôn ngữ mà khi sinh ra được bố mẹ dạy nói đầu tiên:

tiếng của dân tộc họ, tiếng mẹ đẻ

Khi nói đến hiện tượng đa ngữ, hiển nhiên có một ngôn ngữ được gọi là

ngôn ngữ thứ nhất, đó là tiếng mẹ đẻ Khái niệm tiếng mẹ đẻ được hiểu theo

cả nghĩa rộng và nghĩa hẹp Theo định nghĩa rộng thì bất cứ thứ tiếng nào

không có truyền thống chữ viết thì có thể coi máy móc là phương ngữ của

Trang 26

một ngôn ngữ địa phương, và đứa trẻ nói ngôn ngữ địa phương chưa có chữ

viết đó được coi là tiếng mẹ đẻ của nó Theo định nghĩa hẹp thì tiếng mẹ đẻ là

tiếng nói dùng trong gia đình (bất kể trình độ phát triển của thứ tiếng ấy như thế nào) Đây là cách nhìn nhận tiếng mẹ đẻ từ tình hình ngôn ngữ ở Ấn Độ (một quốc gia có tới 200 ngôn ngữ được xếp loại, có lập trường đa nguyên về giáo dục đa ngữ) Từ một cách nhìn khác, U Weinreich [37, tr 119] cho rằng, nhóm người nói tiếng mẹ đẻ là nhóm người trong điều kiện đa ngữ chỉ học được một trong các ngôn ngữ là ngôn ngữ thứ nhất Khái niệm tiếng mẹ đẻ phụ thuộc vào nhóm tộc người nhất định, tức là liên quan đến ý thức tộc người, đó là ý thức tự xưng, tự nhận dân tộc, tự xưng, tự nhận tiếng mẹ đẻ Trong một xã hội đa ngữ, với sự di chuyển, hội nhập theo thời gian, việc xác định tiếng mẹ đẻ cho thế hệ sau là vấn đề vô cùng phức tạp Tổ chức Unesco (1968) khi xem xét vấn đề giáo dục bằng bản ngữ đã đưa ra khái niệm tiếng

mẹ đẻ: Tiếng mẹ đẻ là ngôn ngữ mà con người học được trong những năm đầu đời và thường trở thành công cụ tư duy và truyền thống tự nhiên Liên quan đến tiếng mẹ đẻ còn có một khái niệm nữa gọi là SWONAL (Speaker Without A Native Language) – người không có tiếng mẹ đẻ Đây là một khái niệm mới, được Ngôn ngữ học xã hội đưa ra để nói về những người thay đổi ngôn ngữ do quá trình di chuyển, khó xác định Năng lực chủ yếu của người không có tiếng mẹ đẻ không phải là tiếng mẹ đẻ của họ, cũng không phải ở ngôn ngữ thứ hai họ học được mà là ở ngôn ngữ trung gian Người không có tiếng mẹ đẻ thường sống ở xã hội mà ngôn ngữ thứ hai của họ đang thịnh hành trong giao tiếp Như vậy, có thể thấy rằng việc sử dụng tiếng mẹ đẻ trở thành một trong những vấn đề trung tâm của mối quan hệ giữa ngôn ngữ và

dân tộc

Liên quan đến chính sách ngôn ngữ, mối quan hệ giữa ngôn ngữ và dân

tộc có thể nhìn nhận qua một số nhân tố sau đây:

Trang 27

- Việc công nhận sự tồn tại của ngôn ngữ quốc gia cần phải có sự thừa nhận chính thức các ngôn ngữ của các dân tộc còn lại

- Các cộng đồng dân tộc khác nhau sống trong cộng đồng thống nhất, mỗi nhóm đều giữ tiếng nói riêng và văn hoá của riêng mình Vậy, ngôn ngữ

và phong cách giao tiếp ngôn ngữ là một thành tố quan trọng trong việc bảo tồn truyền thống văn hoá của các dân tộc

- Cư trú tập trung về mặt địa lý của các nhóm ngôn ngữ - tộc người Các nhân tố trên ảnh hưởng đến việc lựa chọn ngôn ngữ quốc gia với tư cách là ngôn ngữ dùng để giao tiếp giữa các tộc người trên cơ sở đảm bảo nguyên tắc bình đẳng về quyền của các dân tộc trong một quốc gia, trong đó

quyết mối quan hệ này chính là quá trình hoạch định chính sách ngôn ngữ

Chính sách ngôn ngữ của các quốc gia đều có điểm chung là những vấn

đề phải giải quyết về ngôn ngữ: mối quan hệ giữa ngôn ngữ và dân tộc, giữa ngôn ngữ quốc gia và các ngôn ngữ còn lại tại quốc gia đó, và những điểm riêng đặc trưng như cảnh huống ngôn ngữ khác nhau, văn hoá khác nhau,… Chính vì vậy, quan niệm về ngôn ngữ tại mỗi quốc gia cũng khác nhau Một

số quốc gia duy trì đơn ngữ như: Nhật bản, Hàn quốc… với quan niệm cho rằng việc duy trì một ngôn ngữ sẽ thuận lợi hơn trong việc giao tiếp, rõ ràng

và đoàn kết Đây không hẳn là một quan niệm sai vì thực tế chứng minh rằng, các quốc gia này phát triển nổi trội trong khu vực Thực tế ở đây chính là cảnh huống ngôn ngữ cho phép chính phủ duy trì chính sách đơn ngữ và chính sách phù hợp với chính quốc gia đó trong thời điểm nhất định Một số quốc gia

Trang 28

khác ủng hộ quan niệm đa ngữ vì đây chính là quan niệm về việc tôn trọng và bảo tồn các phương ngữ dân tộc, đảm bảo đa dạng hoá của ngôn ngữ, đồng thời bắt kịp với xu thế phát triển của thời đại; đó là mối quan hệ giữa thống nhất và

đa dạng, đa dạng trong thống nhất Đây chính là xu hướng mà nhiều quốc gia

đã, đang áp dụng, xây dựng và phát triển trong thời kỳ hội nhập quốc tế

1.4 Quan điểm, mục tiêu của giáo dục ngoại ngữ tại Việt Nam

Giáo dục ngoại ngữ - cụ thể là phổ cập ngôn ngữ Tiếng Anh nhằm đổi mới toàn diện việc dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân, triển khai chương trình dạy và học ngoại ngữ mới ở các cấp học, trình độ đào tạo… là mục tiêu chung của Đảng và Nhà nước ta Quan điểm và định hướng này được thể hiện rõ qua Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Đề án “Dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 – 2020” QĐ 1400/QĐ-TTG ngày 30 tháng 9 năm 2008 Mục tiêu

(5) Triển khai đào tạo theo chương trình ngoại ngữ mới đối với giáo dục đại học

(6) Thực hiện đổi mới chương trình đào tạo ngoại ngữ đối với giáo dục thường xuyên

Trang 29

(7) Đổi mới phương pháp kiểm tra, đánh giá trong đào tạo ngoại ngữ [23]

1.5 Vấn đề chính sách giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam

Việc đầu tiên trong nghiên cứu và làm sách tỏ một chính sách ngôn ngữ

là đưa ra vấn đề chính sách ngôn ngữ – là những mâu thuẫn cần giải quyết cho ngôn ngữ tồn tại và phát triển, là những nhu cầu tương lai của ngôn ngữ trong một quốc gia cần được giải quyết bằng các chính sách về ngôn ngữ của nhà nước Về bản chất, nhu cầu tương lai của xã hội, ở đây là nhu cầu về ngôn ngữ - chính là khoảng cách giữa sự tồn tại hiện có với tương lai theo quy luật vận động phát triển Khoảng cách này chính là mâu thuẫn Như vậy, vấn đề chính sách có thể được coi là những mâu thuẫn nảy sinh cần được Nhà nước giải quyết bằng chính sách

Quay trở lại với vấn đề chung của Việt Nam: nguồn nhân lực là vấn đề quan trọng hàng đầu của công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước, hơn nữa, nhân lực là vấn đề con người, giải quyết vấn đề nhân lực không chỉ là vấn đề kinh tế, vừa là mục tiêu, vừa là động lực của sự phát triến, mà còn là vấn đề chính trị - xã hội rất tế nhị và phức tạp Hiện nay nguồn nhân lực của Việt Nam trẻ và dồi dào nhưng trình độ chuyên môn kỹ thuật thấp Theo đánh giá của Ngân hàng Thế giới, Việt Nam đang rất thiếu lao động có trình độ tay nghề, công nhân kỹ thuật bậc cao, ảnh hưởng đến năng suất và chất lượng lao động Đây là một thực trạng rất đáng lo ngại Tại sao sau 30 năm thực hiện công cuộc đổi mới với những chương trình, chính sách nhằm hiện đại hoá và công nghiệp hoá mà Việt Nam vẫn chưa có được lực lượng lao động toàn cầu hoá? Phải chăng, trở ngại lớn nhất của việc tiếp cận với các công nghệ hiện đại chính là do rào cản về ngôn ngữ? Vậy, làm thế nào để xây dựng lực lượng sản xuất Việt Nam có đủ tầm vóc, tiêu chuẩn, tài đức, đủ sức đảm đương công việc được giao nếu thiếu đi chìa khoá của kiến thức: ngôn ngữ toàn cầu –

Trang 30

ngôn ngữ được sử dụng bởi 1,5 tỷ người, trong tổng số 195 quốc gia trên thế giới – Tiếng Anh

Vấn đề toàn cầu hoá, hội nhập: Báo cáo chính trị – Đại hội IX (2001)

và Nghị quyết 07 – Bộ Chính trị (tháng 11/2001) bàn về Hội nhập, toàn cầu hoá kinh tế quốc tế, nhấn mạnh [1]: Nước ta chủ động hội nhập kinh tế quốc

tế và khu vực theo tinh thần phát huy tối đa nội lực, nâng cao hiệu quả hợp tác quốc tế, bảo đảm độc lập tự chủ và định hướng xã hội chủ nghĩa, bảo vệ lợi ích dân tộc, giữ gìn an ninh quốc gia, phát huy bản sắc văn hóa dân tộc, bảo

vệ môi trường Việt Nam đã thiết lập quan hệ ngoại giao với hơn 160 nước và hầu hết các tổ chức quốc tế và khu vực quan trọng Với việc gia nhập ASEAN, tham gia APEC, WTO,…; Việt Nam đã và đang từng bước hội nhập sâu rộng vào nền kinh tế khu vực và thế giới Tuy nhiên, để tất cả những điều trên trở nên tích cực, hiệu quả trong tiến trình hội nhập của đất nước, chúng ta lại thiếu đi một cầu nối vô cùng quan trọng: ngôn ngữ quốc tế - để công dân Việt Nam có thể tiếp thu và bắt kịp với xu thế mới của kinh tế quốc tế, thì tiến trình hội nhập của Việt Nam có nguy cơ tụt hậu ngày càng xa hơn

1.6 Giải pháp và công cụ chính sách

Cũng theo Quyết định về việc phê duyệt Đề án “Dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 – 2020” của Thủ tướng Chính phủ ngày 30/9/2008, các giải pháp được nêu rõ như sau [23]:

(1) Thành lập Ban chỉ đạo ở Trung ương để chỉ đạo tổ chức triển khai thực hiện Đề án này gồm đại diện lãnh đạo các Bộ, cơ quan liên quan, do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo làm trưởng ban

(2) Tổ chức rà soát, quy hoạch, xây dựng kế hoạch đào tạo, đào tạo lại, bồi dưỡng, tuyển dụng đội ngũ giáo viên, giảng viên trong các cơ sở giáo dục

và cả nước bảo đảm đáp ứng nhu cầu về số lượng, cơ cấu và trình độ đào tạo

Trang 31

(3) Nghiên cứu, điều chỉnh, bổ sung, hoàn chỉnh các cơ chế, chính sách chế độ cần thiết, phù hợp, đáp ứng yêu cầu của công tác giảng dạy, học tập ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân

(4) Tăng cường đầu tư cơ sở vật chất, thiết bị phục vụ việc dạy và học ngoại ngữ

(5) Tăng cường hợp tác quốc tế trong dạy và học ngoại ngữ

(6) Xây dựng môi trường thuận lợi hỗ trợ việc dạy và học ngoại ngữ, tạo động cơ học tập ngoại ngữ của thế hệ trẻ Việt Nam

1.7 Chủ thể của chính sách

Có ba loại chủ thể tham gia vào chính sách giáo dục phổ cập Tiếng Anh: một là, cơ quan nhà nước; hai là các giáo viên, giảng viên cần được bồi dưỡng, nâng cao trình độ; ba là các học sinh, sinh viên ở các cấp học

Bộ Giáo dục và Đào tạo có trách nhiệm chủ trì đề án, phối hợp với các

Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính, Bộ Nội vụ, Bộ Thông tin và Truyền thông, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các cơ sở giáo dục

Các Giảng viên, giáo viên các cấp… tham gia chính sách dưới hai vai trò: vừa là chủ thể được đào tạo và vừa đi đào tạo cho các học viên, sinh viên tại các cơ sở đào tạo Bên cạnh đó, các giảng viên và giáo viên tham gia với

Trang 32

1.8 Thể chế chính sách

Ở Việt Nam, Hiến pháp là luật cơ bản của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, có hiệu lực pháp lý cao nhất Mọi văn bản pháp luật khác phải phù hợp với Hiến pháp Liên quan đến chính sách về giáo dục ngôn ngữ, tại điểm 1, Điều 61, Hiến pháp nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2013 quy định: “Phát triển giáo dục là quốc sách hàng đầu nhằm nâng cao dân trí, phát triển ngồn nhân lực, bồi dưỡng nhân tài” [17]

Đề án ngoại ngữ 2020 [23] là văn bản mang ý nghĩa định hướng giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam Bằng văn bản này, cơ cấu tổ chức bộ máy thực hiện được quy định như sau:

- Bộ Giáo dục và Đào tạo là cơ quan chủ trì đề án;

- Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội có trách nhiệm phối hợp với

Bộ Giáo dục và Đào tạo và các cơ quan liên quan chỉ đạo, hướng dẫn, tổ chức thực hiện Đề án trong lĩnh vực dạy nghề, phù hợp với lộ trình, kế hoạch triển khai chung do Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì, hướng dẫn

- Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo triển khai hoạt động và đầu tư thực hiện Đề án theo hàng năm và từng giai đoạn, xây dựng các kế hoạch đầu tư ngân sách nhà nước để thực hiện Đề án

- Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ để phân bổ, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát việc chi kinh phí thực hiện Đề án theo các quy định hiện hành của Luật Ngân sách nhà nước

- Bộ Nội vụ phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo nghiên cứu, hướng dẫn, ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản sửa đổi,

bổ sung… các quy định về cơ chế, chính sách tuyển dụng,… phù hợp trong hệ thống giáo dục quốc dân

Trang 33

- Bộ Thông tin và Truyền thông phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo thông tin truyền thông, nâng cao nhận thức toàn xã hội về các chương trình đào tạo ngoại ngữ

Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các ngành giáo dục và đào tạo, các cơ quan chức năng ở địa phương xây dựng

và tổ chức thực hiện chương trình, kế hoạch triển khai Đề án… báo cáo định kỳ Ban chỉ đạo Trung ương và Bộ Giáo dục và Đào tạo; phối hợp với các Bộ để chỉ đạo thống nhất, đồng bộ, phù hợp với yêu cầu, kế hoạch chung toàn quốc việc triển khai thực hiện Đề án trên địa bàn

Các cơ sở giáo dục có trách nhiệm thực hiện nghiêm túc, hiệu quả các hoạt động liên quan đến việc đào tạo ngoại ngữ tại cơ sở mình; chủ động triển khai các nhiệm vụ trong thẩm quyền mà Đề án đã giao

1.9 Những nhân tố tác động đến chính sách

Có thể nói chính sách về dạy và học Tiếng Anh trong hệ thống giáo dục quốc dân chịu ảnh hưởng bởi các nhân tố:

1.9.1 Nhân tố bên trong

Trước hết là hệ thống chính trị gồm văn hóa chính trị, hiến pháp và thể chế chính trị

Chính sách còn chịu sự tác động của các yếu tố như vai tr của công luận và truyền thông: Thể hiện qua việc truyền tải, phản ánh những những thông tin, bình luận của người dân, cộng đồng về vấn đề bất cập của việc thực hiện chính sách Hệ thống các giá trị xã hội có vai tr định hướng khi các tổ chức xã hội tham gia vào quá trình chính sách Hệ thống kinh tế đ i hỏi các nhà hoạch định chính sách phải nghiên cứu, cân nhắc khi đề xuất các gói chính sách Các yếu tố thuộc về ngay bên trong cơ quan lập chính sách, đó là

năng lực hoạch định chính sách của Nhà nước “Năng lực hoạch định chính sách công của nhà nước được thế hiện trên các mặt như năng lực phân tích,

Trang 34

năng lực dự báo, năng lực phát hiện các vẩn đề chính sách, năng lực lựa chọn các vấn đề kinh tế xã hội, năng lực tham vấn cộng đồng, người dân và doanh nghiệp, năng lực đề xuất mục tiêu chính sách công và các biện pháp giải quyết - công cụ chính sách” [7; tr 16] Yếu tố năng lực, cơ cấu quyền lực

của chủ thể nhà nước trong lập chính sách thể hiện qua các nguồn lực sử dụng trong công tác lập chính sách như nguồn lực tài chính

1.9.2 Nhân tố bên ngoài

Việc xây dựng, thực hiện chính sách dạy và học Tiếng Anh trong hệ thống giáo dục quốc dân còn chịu ảnh hưởng bởi các nhân tố bên ngoài như yếu tố địa chính trị, được xác định bằng tiềm lực chính trị, kinh tế, dân số và mặt bằng trí thức với các nước trong khu vực Địa chiến lược là các giá trị chiến lược của các nhân tố địa lý của quốc gia trong chính sách đối ngoại với các quốc gia khác cùng các lợi thế so sánh quốc gia và các quan hệ kinh tế có tác động không nhỏ đến quá trình chính sách vì vậy yêu cầu chủ thể chính sách phải có những nhận định đúng đắn để xây dựng và thực hiện chính sách cho phù hợp

Tiểu kết

Như vậy, trong Chương 1, những khái niệm về chính sách ngôn ngữ, chính sách song ngữ, các vấn đề song ngữ đến các mô hình chính sách ngôn ngữ đã được làm rõ Chương này, cũng đồng thời đưa ra và cụ thể các vấn đề

lý thuyết liên quan đến vấn đề, quan điểm, chủ thể, thể chế và các nhân tố ảnh hưởng đến chính sách Đặc biệt, phân tích sâu hơn những điểm khác nhau giữa các mối quan hệ của chính sách với dân tộc, chính trị và quốc gia

Ngoài ra, phần lý luận cũng đưa ra các khái niệm lý luận về cảnh huống ngôn ngữ Nắm được cảnh huống ngôn ngữ sẽ giúp cho việc nhìn nhận các chính sách ngôn ngữ đã và đang được ban hành chính xác hơn

Trang 35

Chương 2 THỰC TIỄN CHÍNH SÁCH SONG NGỮ CỦA SINGAPORE

2.1 Giới thiệu chung về Singapore

Nếu như những năm đầu thập niên 50 của thế kỉ trước, chúng ta được chứng kiến sự phát triển thần kỳ của Nhật Bản - một quốc gia bại trận sau thế chiến thứ hai đã vươn lên mạnh mẽ và đến nay đã trở thành cường quốc thứ hai trên thế giới sau Mỹ thì đến những năm đầu thập niên 70, sự phát triển thần kỳ ấy được lặp lại ở quốc đảo Singapore Sau chiến tranh thế giới thứ hai, Singapore gặp nhiều khó khăn: là một đảo quốc với diện tích nhỏ bé không đầy 650km2, nghèo tài nguyên thiên nhiên, mức sống của người dân thấp, đất canh tác tỉ lệ nghịch với dân số, đất chật người đông, nạn thất nghiệp ngày càng tăng cao Hơn nữa, Singapore lại vừa trải qua một thời kì dài nằm dưới ách thống trị của chủ nghĩa thực dân phương Tây nên nền kinh tế vẫn trong tình trạng lạc hậu Do những khó khăn đó, Singapore đã gia nhập Liên bang Malaysia vào năm 1963 với mục đích tìm kiếm thị trường nội địa để phát triển Tuy nhiên từ năm 1963 - 1965 nền kinh tế Singapore đã không thể phát triển được giống như kế hoạch mà những nhà cầm quyền đưa ra, cùng với đó là sự mâu thuẫn gay gắt về quyền lợi giữa tư sản người Hoa và tư sản người Malaysia nên các nhà cầm quyền Singapore quyết định chuyển hướng chiến lược tách Singapore ra khỏi Malaysia năm 1965 Sau đó các nhà lãnh đạo Singapore quyết tâm thi hành các chính sách phát triển kinh tế xã hội và đạt được một số kết quả đáng mừng như: ngay từ đầu những năm 80 của thế

kỉ trước, Singapore đã là một nước công nghiệp mới, phúc lợi xã hội của người dân ngày càng được nâng cao Từ đầu những thập niên 90, thu nhập quốc dân của Singapore đã đạt USD 7.000 và đang phấn đấu trở thành Thụy

Sĩ của châu Á [14] Năm 2002 GDP đạt USD160 tỷ Năm 2005 theo báo cáo của ngân hàng thế giới Singapore được xếp hạng thứ 3 trên tổng số 45 nước

Trang 36

trên thế giới có môi trường kinh doanh thuận lợi Singapore trở thành quốc gia sử dụng dịch vụ viễn thông lớn nhất tại châu Á với tỉ lệ sử dụng dịch vụ Internet là 42 % Tháng 3/ 2002 Tạp chí Economist đưa ra cho thấy chất lượng sống tại Singapore c n vượt hơn cả hai thành phố London và New York dựa trên tiêu chuẩn đánh giá trên 39 lĩnh vực bao gồm ổn định chính trị,

tự do cá nhân, ô nhiễm môi trường, chất lượng chăm sóc y tế, trường học, nhà hát,… Thành công đó có được từ những chính sách hết sức linh hoạt, nhạy bén của chính phủ Singapore trong sự phát triển kinh tế, đẩy mạnh hợp tác đầu tư, xây dựng bộ máy hành chính trong sạch, và một yếu tố góp phần vô cùng quan trọng trong thành công đó là nhờ sự đầu tư vào việc lựa chọn chính sách hài hoà các dân tộc trong một quốc gia đồng thời bắt kịp với xu thế của

thời đại: "Về lâu dài, giáo dục làm nên chất lượng của thế hệ trẻ, điều sẽ quyết định tương lai của chúng ta Và chúng ta phải đầu tư vào nó nhiều hơn bất kì ngành nào khác " (Lý Quang Diệu) [33]

2.2 Thể chế chính trị

2.2.1 Mô hình tổ chức và hệ tư tưởng của PAP (People Action Party)

Về mặt tổ chức, hệ thống chính trị của Singapore tồn tại cơ chế đa đảng nhưng chỉ có một Đảng mạnh tuyệt đối liên tục nắm quyền trong suốt 50 năm qua Các Đảng đối lập hoạt động rất yếu ớt và không đồng nhất, phần nhiều trong số đó hiện nay chỉ tồn tại trên giấy tờ hoặc là công cụ cho những người đứng đầu Việc có nhiều đảng phái chính trị hoạt động không nói lên được sức mạnh của phe đối lập trong hệ thống chính trị Singapore Hiện nay có khoảng 20 đảng chính trị đăng ký hoạt động ở Singapore song PAP vẫn giữ vững địa vị cầm quyền của mình với hơn 3 vạn đảng viên, được tổ chức chặt chẽ và không ngừng nâng cao uy tín trong việc lãnh đạo đất nước Ngoài Đảng nhân dân hành động (PAP – People Action Party), các đảng khác như: Đảng Dân chủ Singapore (Singapore Democratic Party - SDP) Đảng Lao

Trang 37

động (Workers’Party – WP), Đảng Cải cách (Reform Party), … không có ảnh hưởng gì đáng kể đến hệ thống chính trị

Trong Cương lĩnh của PAP đã đưa ra vấn đề: phục vụ đất nước và thúc đẩy sự thịnh vượng của người dân với bốn điểm chính trong hệ tư tưởng:

- Chủ nghĩa thực dụng;

- Chế độ nhân tài;

- Chủ nghĩa đa sắc tộc;

- Các giá trị châu Á hay chủ nghĩa cộng đồng

Về mặt tổ chức, đứng đầu PAP là Uỷ ban chấp hành Trung ương (Central Executive Committee – CEC) Hiện nay PAP có khoảng 3 vạn đảng viên nhưng chỉ có khoảng 1000 đảng viên cốt cán Đây là những nhân vật được xếp vào tầng lớp tinh hoa chính trị, là những người bầu ra lãnh đạo cao nhất của Đảng và vạch ra chủ trương, chính sách của Đảng Nhân sự của CEC cũng chính là những người sẽ tham gia nội các CEC và nội các chính phủ thực tế không có sự phân biệt rõ ràng Chủ tịch CEC chỉ tồn tại trên danh nghĩa c n quyền lực thực sự nằm trong tay Tổng bí thư của Đảng, vị trí này

do Ông Lý Quang Diệu nắm giữ từ ngày thành lập đảng, sau đó là Ông Goh Chok Tong và hiện nay là Ông Lý Hiển Long, thủ tưởng thứ ba và đương nhiệm của Singapore, đồng thời là Tổng bí thư của PAP, con trai cả của ông

Lý Quang Diệu PAP không thực hiện nguyên tắc bầu cử các cơ quan đảng từ

cơ sở đến trung ương Chỉ những người là Đảng viên cao cấp, những người

ưu tú nhất của Đảng, nắm giữ những trọng trách trong bộ máy nhà nước và chủ kinh doanh lớn mới có quyền bầu cử Uỷ ban chấp hành Việc thảo ra những quan điểm và đường lối chính trị của Đảng do tầng lớp trên của Ban lãnh đạo tiến hành

Trang 38

2.2.2 Tại sao Singapore chọn PAP

PAP trong quá trình lãnh đạo đất nước đã tỏ ra là một chính đảng được

l ng dân Nhưng đằng sau sự thể hiện đó là hàng loạt những nỗ lực để duy trì

sự tin tưởng của dân chúng

(i) PAP lấy phát triển kinh tế làm tiền đề cho sự ổn định chính trị và

xã hội, xây dựng tính chính đáng

PAP quyết định rằng cách tốt nhất để thực hiện nhiệm vụ đưa đất nước

ra khỏi cuộc khủng hoảng toàn diện, đó là thiết lập tính ưu việt trong việc phát triển kinh tế và kết hợp nó với an ninh chính trị để tạo ra sự cân bằng chắc và rõ ràng cho sự tồn tại của đất nước Và để Singapore có thể tồn tại, xã hội Singapore cần được tổ chức lại chặt chẽ và người dân cần có kỷ luật hơn

Sự hợp pháp của cả hai – ý thức hệ thực dụng và vai tr lãnh đạo của PAP – được nâng lên nhờ những thành công trong những chính sách của chính quyền nhằm đem lại cuộc sống sung túc hơn về vật chất – điều quan trọng nhất mà người dân Singapore (những di dân về kinh tế) mong mỏi

Điểm thứ hai là việc xây dựng tính chính đáng với vai trò là một đảng cầm quyền PAP có thể tạo dựng một tương lai tốt hơn cho người dân trên đảo Singapore, cũng như tạo một tương lai mới cho đất nước Nói cách khác, vấn

đề lại quay trở lại câu chuyện về kinh tế Chừng nào PAP có khả năng phát triển kinh tế và không ngừng nâng cao mức sống của người dân thì PAP còn đứng vững

Người dân không tìm hiểu một cách tường tận một hệ thống ý thức hệ nhưng sự nhìn nhận một ý thức hệ gắn liền với sự thành công về mặt kinh tế chính là điều dễ nhận thấy nhất Chính vì vậy, vấn đề đặt ra đối với Đảng cầm quyền là có hay không một giải pháp phát triển kinh tế quốc gia

Trang 39

(ii) PAP tập trung quyền lực thông qua bộ máy nhà nước

PAP nắm tất cả các quyền lực và chỉ bị giới hạn bởi Hiến pháp và Pháp luật Nhà nước về lý thuyết, có quyền cao hơn tất cả các cơ quan chính trị khác Tuy nhiên, càng cầm quyền lâu, sự phân biệt giữa PAP và chính phủ càng mờ nhạt Vì vậy, về chính trị, PAP nắm cả lập pháp, hành pháp và tư pháp, đồng thời có sự hậu thuẫn chắc chắn từ tất cả các thể chế để lãnh đạo đất nước Thông qua ảnh hưởng và sự lãnh đạo của mình đối với các thể chế này, PAP tuyên truyền tư tưởng, làm công tác quần chúng, xây dựng cơ sở chính trị, tài chính, vận động bầu cử và thực hiện các đường lối, chính sách… được Đảng đề ra

Mặc dù cũng có những mặt hạn chế nhất định như: PAP và chính phủ quyết định mọi công việc cho dân chúng; và tầng lớp trí thức trẻ chí tập trung vào việc kiếm tiền và tiêu thụ, hạn chế tính tích cực chính trị của công dân; sự gắn kết giữa chính phủ, nhà nước với các đại doanh nghiệp, quyết định các vấn đề hệ trọng của quốc gia; năng lực phản biện xã hội thấp,… nhưng có thể thấy PAP là một đảng chính trị thành công trong việc lãnh đạo đất nước với những chính sách đúng đắn, hiệu quả

2.2.3 Thể chế chính sách

Ở Singapore, Hiến pháp cũng là luật cơ bản và có hiệu lực pháp lý cao nhất Liên quan đến chính sách song ngữ, Điều 153A, Hiến pháp Singapore cũng quy định rõ về việc sử dụng 04 ngôn ngữ chính thức là: Tiếng Melayu, Tiếng Quan Thoại, Tiếng Tamil và Tiếng Anh

Để thể hiện mình với tư cách là thành viên của các nước sử dụng tiếng Melayu, Singapore tuyên bố: Giáo dục Melayu không những phải được phát triển cao hơn bậc tiểu học mà c n được hưởng ưu thế không thể tranh cãi hơn bất kỳ ngôn ngữ nào như một ngôn ngữ thứ hai bắt buộc được dạy ở trường, cho dù trường đó là trường Anh, Trung Quốc hay Ấn độ… [20] Nhưng với

Ngày đăng: 06/11/2017, 14:31

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
2. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo (2016), Báo cáo Quốc hội việc thực hiện Đề án Ngoại ngữ 2020 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục ngày 16/11/2016 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Báo cáo Quốc hội việc thực hiện Đề án Ngoại ngữ 2020 của Bộ trưởng Bộ Giáo dục ngày 16/11/
Tác giả: Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo
Năm: 2016
3. Mai Ngọc Chừ (2002), Cộng đồng Melayu – Những vấn đề ngôn ngữ, Nxb. Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cộng đồng Melayu – Những vấn đề ngôn ngữ
Tác giả: Mai Ngọc Chừ
Nhà XB: Nxb. Giáo dục
Năm: 2002
4. Trần Khánh Đức (2013), Chính sách quốc gia về giáo dục và phát triển nguồn nhân lực Việt Nam trong quá trình đổi mới và hội nhập, Nxb.Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chính sách quốc gia về giáo dục và phát triển nguồn nhân lực Việt Nam trong quá trình đổi mới và hội nhập
Tác giả: Trần Khánh Đức
Nhà XB: Nxb. Giáo dục
Năm: 2013
5. Nguyễn Thiện Giáp (2006), Chính sách ngôn ngữ ở Việt Nam qua các thời kỳ, Nxb. Ngôn ngữ, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chính sách ngôn ngữ ở Việt Nam qua các thời kỳ
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nxb. Ngôn ngữ
Năm: 2006
6. Đỗ Phú Hải (2013), Tập bài giảng Tổng quan về Chính sách công, Khoa Chính sách công, Học viện Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tập bài giảng Tổng quan về Chính sách công
Tác giả: Đỗ Phú Hải
Năm: 2013
7. Đỗ Phú Hải, Võ Khánh Vinh (2012), Những vấn đề cơ bản về chính sách công, Tài liệu chuyên khảo, Học viện Khoa học Xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Những vấn đề cơ bản về chính sách công
Tác giả: Đỗ Phú Hải, Võ Khánh Vinh
Năm: 2012
8. Phạm Mộng Hoa (2004,) Địa lí kinh tế xã hội các nước ASEAN (tập 1) – Nxb. Khoa học xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Địa lí kinh tế xã hội các nước ASEAN
Nhà XB: Nxb. Khoa học xã hội
9. Lê Thị Thanh Hương (2004), Tính cộng đồng, tính cá nhân và thành công trong phát triển đất nước của Singapore, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á, (số 1), tr.6 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tính cộng đồng, tính cá nhân và thành công trong phát triển đất nước của Singapore
Tác giả: Lê Thị Thanh Hương
Năm: 2004
10. Vũ Thị Thanh Hương (chủ nhiệm 2011), Giáo dục ngôn ngữ trong nhà trường ở Việt Nam: Một số vấn đề chính sách và thực tiễn, Đề tài cấp Bộ Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo dục ngôn ngữ trong nhà trường ở Việt Nam: Một số vấn đề chính sách và thực tiễn
11. Nguyễn Văn Khang (2014), Chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ ở Việt Nam, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chính sách ngôn ngữ và lập pháp ngôn ngữ ở Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Văn Khang
Nhà XB: Nxb Khoa học Xã hội
Năm: 2014
12. Trần Khánh (2008), Kinh nghiệm phát triển sức mạnh quốc gia của Singapore, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á, (số 12), tr.10 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kinh nghiệm phát triển sức mạnh quốc gia của Singapore
Tác giả: Trần Khánh
Năm: 2008
13. Trần Khánh (2008), Phát triển và thích nghi nguồn nhân lực với công nghiệp hóa – kinh nghiệm của Singapore, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á, (số10) tr.8 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phát triển và thích nghi nguồn nhân lực với công nghiệp hóa – kinh nghiệm của Singapore
Tác giả: Trần Khánh
Năm: 2008
14. Phan Ngọc Liên (1991), Giáo dục – một động lực phát triển của Singapore, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á, (số 1) tr.3 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo dục – một động lực phát triển của Singapore
Tác giả: Phan Ngọc Liên
Năm: 1991
15. Đinh Ngọc Minh (2015) Cảnh huống ngôn ngữ trên địa bàn Song Pe – Bắc Yên – Sơn La, Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học, Học viện khoa học xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cảnh huống ngôn ngữ trên địa bàn Song Pe – Bắc Yên – Sơn La
16. Trần Thị Phương Nguyên (2014), Cảnh huống ngôn ngữ ở cộng đồng Chăm tại thành phố Hồ Chí Minh, Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học, Học viện khoa học xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cảnh huống ngôn ngữ ở cộng đồng Chăm tại thành phố Hồ Chí Minh
Tác giả: Trần Thị Phương Nguyên
Năm: 2014
19. Nguyễn Duy Quý, Lê Tư Vinh – Dịch giả (1994), Lee Kuan Yew, Tuyển tập 40 năm chính luận, Nxb. Chính trị Quốc gia Sách, tạp chí
Tiêu đề: Lee Kuan Yew, Tuyển tập 40 năm chính luận
Tác giả: Nguyễn Duy Quý, Lê Tư Vinh – Dịch giả
Nhà XB: Nxb. Chính trị Quốc gia
Năm: 1994
20. Singapore Hội đồng lập pháp (1995), Tranh luận về Singapore, Báo cáo chính thức 1956 - 1958, Nxb. Chính trị Quốc gia Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tranh luận về Singapore
Tác giả: Singapore Hội đồng lập pháp
Nhà XB: Nxb. Chính trị Quốc gia
Năm: 1995
21. Lê Quang Thiêm (2000), Vấn đề ngôn ngữ quốc gia, Nxb. Ngôn ngữ, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vấn đề ngôn ngữ quốc gia
Tác giả: Lê Quang Thiêm
Nhà XB: Nxb. Ngôn ngữ
Năm: 2000
22. Phạm Thị Ngọc Thu (2006), Bí quyết hóa rồng của Singapore, Tạp chí nghiên cứu Đông Nam Á, (số 1) tr.6 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bí quyết hóa rồng của Singapore
Tác giả: Phạm Thị Ngọc Thu
Năm: 2006
23. Thủ tướng Chính phủ (2008), Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Đề án “Dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 – 2020” QĐ 1400/QĐ-TTG ngày 30 tháng 9 năm 2008 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về việc phê duyệt Đề án “Dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 – 2020
Tác giả: Thủ tướng Chính phủ
Năm: 2008

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w