1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Cách thức so sánh trong nhạc phẩm của Trịnh Công Sơn

165 458 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 165
Dung lượng 441,15 KB

Nội dung

“Ngư ời hát rong qua nhiều thế hệ”, “người ca thơ”, “người viết tình ca hay nhất thế kỉ”…, đó là những từ ngữ người ta đã dùng để gọi Trịnh Công Sơn - người nhạc sĩ mà mỗi khi những ca k

Trang 1

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu khoa học của riêng tôi Các số liệu, kết quả nêu trong luận văn là trung thực và chưa từng được ai công bố trong bất kì một công trình khoa học nào khác

Tác giả luận văn

HÀN THỊ THU HƯỜNG

Trang 2

MỞ ĐẦU

MỤC LỤC

1.Lí do chọn đề tài 1

2.Lịch sử vấn đề 3

3.Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu 6

4.Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 7

5.Phương pháp nghiên cứu 8

6.Đóng góp của luận văn 8

7.Bố cục của luận văn

CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ THỰC TẾ 1.1 Khái quát về so sánh 10

1.1.1 Khái niệm “so sánh”

10

1.1.2 Cấu trúc so sánh

121.1.3 Các kiểu so sánh

17

1.2 Khái quát về ca từ 20

1.2.1 Khái niệm “ca từ”

24

Trang 3

1.3.2 Khái quát về những ca khúc của

Trịnh Công Sơn 32

Tiểu kết 36

CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM HÌNH THÁI - CẤU TRÚC VÀ NGỮ NGHĨA CỦA PHƯƠNG THỨC

SO SÁNH TRONG CA TỪ TRỊNH CÔNG SƠN 2.1 Đặc điểm hình thái - cấu trúc của phương thức so sánh trong

Trang 4

2.1.2 Đặc điểm của yếu tố được so sánh 49

2.1.4 Đặc điểm của các từ ngữ biểu thị quan hệ so sánh 57

2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa của phương thức so sánh trong ca từ 59

Trịnh Công Sơn

2.2.3 Mối tương quan ngữ nghĩa giữa yếu tố được so sánh và 71yếu tố so sánh

CHƯƠNG 3: PHƯƠNG THỨC SO SÁNH VỚI HÌNH TƯỢNG NGHỆ

THUẬT TRONG CA KHÚC TRỊNH CÔNG SƠN

3.1 Phương thức so sánh với hình tượng em - người tình 77

3.2 Phương thức so sánh với hình tượng tôi - chủ thể trữ tình 833.3 Phương thức so sánh với những chiêm nghiệm về tình yêu 933.4 Phương thức so sánh với những chiêm nghiệm về đời người 100

Trang 5

1 LÍ DO CHỌN ĐỀ

TÀI

MỞ ĐẦU

1.1. Để nhận thức thế giới khách quan, để hiểu rừ cỏc sự vật hiện tượng với các thuộc tính muôn màu muôn vẻ trong đời sống, con người thường thực hiện việc so sánh, nhằm phát hiện ra những thuộc tính đồng nhất và khác biệt giữa các sự vật hiện tượng này, để quy loại và phân biệt chúng với nhau Có thể nói, so sánh là một thao tác thường xuyên, có ý thức hoặc vô thức, trong đời sống hàng ngày của con người Đối với văn học nghệ thuật, so sánh được xem là một thủ pháp nghệ thuật độc đáo Nghiên cứu

về phép so sánh của một tác phẩm văn nghệ giúp ta tìm hiểu một cỏch thức quan trọng (trong số các phép tu từ khác) được các tác giả dùng để tạo nên ngôn từ nghệ thuật trong tác phẩm của mình

Từ xa xưa, âm nhạc đã là món ăn tinh thần không thể thiếu đối với nhân loại, bởi

nó đem lại cho con người những cảm xúc khỏc nhau qua sự cảm nhận những hình

Trang 6

tượng nghệ thuật Việc

nghiên cứu âm nhạc nói

chung và ca từ nói riêng

là một công việc không

đơn giản nhưng đầy lí

đưa tác phẩm (bài ca) đi

vào lòng người nghe

1.2.

“Ngư

ời hát rong qua nhiều thế hệ”,

“người ca thơ”,

“người viết tình ca hay nhất thế kỉ”…, đó là những từ ngữ người

ta đã dùng để gọi Trịnh Công Sơn - người nhạc sĩ mà mỗi khi những ca khúc của ông được cất lên, chúng ta đều cảm thấy lòng mình như lắng lại trong nhịp điệu và tiết tấu du dương, với một nỗi buồn da diết, để chiêm nghiệm, để nhìn lại mình, để trí tưởng tượng bay

xa đến thế giới của những yêu thương tha thiết, những nỗi dằn vặt về tình yêu và thân phận con người Những ca khúc của ông không chỉ mang lại một “giọng điệu” riêng, mà cũn thể hiện tớnh nhõn văn sâu sắc Ở Việt Nam, chưa có nhạc sĩ nào tạo dựng được cho mình một dòng nhạc độc

Trang 7

lập như Trịnh Công Sơn Người ta vẫn thường gọi dòng nhạc của ông với cái tên bình dị, thân quen, là: “Nhạc Trịnh”.

Trong những năm tháng đất nước chìm trong khói lửa chiến tranh, nhạc

sĩ này đã ôm đàn “hát cho dân tôi nghe” Những ca khúc của ông đã vượt lên mưa bom bão đạn, vượt lên cảnh “máu xương trập trùng”, xoá nhoà đi cái gương mặt gớm giếc của cuộc chiến và chinh phục hàng triệu trái tim yêu nhạc thuộc đủ mọi giới, mọi lứa tuổi, mọi ngành nghề, và rồi vang mói cho tới ngày nay Không chỉ phổ biến trong nước, nhiều ca khúc của ông đã vượt biên giới, đến với các quốc gia khác như Pháp, Mĩ, Canađa, Nhật Bản…, được dịch ra nhiều thứ tiếng và được đông đảo công chúng đón nhận

Một trong những yếu tố làm nên sức sống của nhạc Trịnh chính là phần

ca từ và đó cũng là nơi thể hiện sự tài hoa trong sử dụng tiếng Việt của ông Nhạc sĩ Văn Cao cho rằng âm nhạc của Trịnh Công Sơn là kết quả của một cuộc “hôn phối kì diệu” giữa phần ca từ và phần âm nhạc, hai phần này hoà quyện vào nhau đến mức khó có thể tách rời, làm nên hồn cốt nhạc Trịnh, và

vì thế ông gọi nhạc sĩ họ Trịnh là “người ca thơ”; Tác giả Hoàng Ngọc Hiến đánh giá: “Tất cả ca từ của nhạc Trịnh Công Sơn làm thành một tình ca hay nhất thế kỉ” [45, tr.351]; Nhà nghiên cứu âm nhạc Dương Viết Á cho rằng:

“Ngay cả trong những năm tháng “chia tay” giữa thơ và ca, xét riêng về ca từ, nhiều nhạc sĩ cần được gọi thêm là nhà thơ, thậm chí nên được tuyển chọn vào các tập thơ của thế kỉ XX: Đặng Thế Phong, Văn Cao, Trịnh Công Sơn…” [2, tr.226]… Tuy phần ca từ của nhạc Trịnh được đánh giá cao như vậy, nhưng cho đến nay lại ít có những công trình nghiên cứu chuyờn biệt, đầy đủ và sâu sắc

2.3 Đã có rất nhiều bài viết cũng như các công trình nghiên cứu về

cuộc đời và sự nghiệp âm nhạc của Trịnh Công Sơn, nhưng trong một vài cụng trỡnh có chú ý đến nghiên cứu ca từ của ông, thỡ việc tìm hiểu một cách

Trang 8

có hệ thống các biện pháp tu từ, trong đó có so sánh, vẫn là vấn đề cũn bỏ ngỏ.

Xuất phát từ những lí do trên, chúng tôi mạnh dạn chọn và tiến hành

nghiên cứu đề tài: Phương thức so sánh trong ca từ của Trịnh Công Sơn.

2 LỊCH SỬ VẤN ĐỀ

2.1. Các phương thức biểu hiện của ngôn từ nghệ thuật trong tác phẩm văn chương, trong đó có phương thức so sánh, đã được nhiều nhà nghiên cứu trước đây đề cập tới

Lịch sử nghiên cứu phương thức so sánh ghi nhận tên tuổi của nhà triết học, nhà hùng biện lỗi lạc của Hi Lạp là Arisstotle (384 - 322 TCN) Trong

cuốn Thi học, khi trình bày những cách tu từ chủ yếu và phổ dụng, Arisstotle

đã chú ý đến so sánh Ông xem đây là một trong những biện pháp được sử dụng rất phổ biến trong văn chương, đặc biệt rất đắc dụng trong thơ ca nhằm tăng hiệu quả biểu cảm và giỏ trị thẩm mĩ

Ở Trung Hoa cổ đại, cùng với ẩn dụ, lí luận về so sánh được bộc lộ qua những lời bình giải về hai thể tỉ và hứng trong thơ ca dân gian Trung Quốc Trong các công trình nghiên cứu, các học giả Trung Hoa thường dùng khái niệm “tỉ” và “hứng” khi nói về phương thức nghệ thuật có liên quan đến cách

ví von bóng gió

Ở Việt Nam, việc nghiên cứu phương thức nghệ thuật này trên quan điểm ngữ văn học được kế thừa và phát triển truyền thống bình giảng tác phẩm văn học Trung Hoa, theo khuynh hướng coi đó là thuộc mĩ từ pháp, là một trong những “phép làm văn”

Cho đến nay, ở Việt Nam đã có hàng loạt các công trình nghiên cứu về các phương thức tu từ, trong đó có so sánh, tiêu biểu là: Đinh Trọng Lạc với

Giáo trình Việt ngữ (Nxb GD, 1964), 99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt (Nxb GD, 1996), Phong cách học tiếng Việt (Nxb GD, 1998); Cù Đình

Tú với cuốn Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt (Nxb ĐH&THCN,

Trang 9

1983); Hữu Đạt với cuốn Phong cách học tiếng Việt hiện đại (Nxb ĐHQGHN, 2001); Nguyễn Thế Lịch với Từ so sánh đến ẩn dụ (T/c Ngụn ngữ, số 3, 1991); Hoàng Kim Ngọc với cuốn So sỏnh và ẩn dụ trong ca dao

trữ tỡnh (Nxb KHXH, 2009)…

Qua tìm hiểu, có thể nhận thấy trong những công trình nghiên cứu kể trên, các tác giả đã chỳ trọng đến việc hình thành khái niệm, phân loại và tìm

ra giá trị của các phương thức tu từ nói chung và so sánh nói riêng Đây là cơ

sở lí thuyết vô cùng quí báu để luận văn có thể tham khảo trước khi đi sâu nghiên cứu về phương thức so sánh trong ca từ củaTrịnh Công Sơn

2.2. Sau khi Trịnh Công Sơn mất (1/4/2001), tính đến nay đã có khoảng trên 10 cuốn sách viết về cuộc đời và sự nghiệp âm nhạc của ông Cuốn sách ra đời đầu tiên viết về người

nhạc sĩ vừa quá cố là Trịnh Công Sơn - Một người thơ ca, một

cõi đi về do Nguyễn Trọng Tạo, Nguyễn Thuỵ Kha, Đoàn Tử

Huyến sưu tầm và biên soạn (Nxb Âm nhạc, Trung tâm văn hoá ngôn ngữ Đông Tây, 2001) Sau đó cuốn sỏch này được bổ sung,

biên soạn và tái bản với tựa đề Một cõi Trịnh Công Sơn (Nxb

Thuận Hoá, 2004) Tiếp theo, lần lượt được phát hành là các

sách tập trung các bài viết của nhiều tác giả: Trịnh Công Sơn -

cát bụi lộng lẫy (Nxb Văn hoá, tạp chí Sông Hương, Huế, 2001), Trịnh Công Sơn - người hát rong qua nhiều thế hệ (Nxb Trẻ,

2004), Trịnh Công Sơn - rơi lệ ru người (Nxb Phụ nữ, 2006),

Trịnh Công Sơn - cuộc đời, âm nhạc, thơ, hội hoạ và suy tưởng

(Nxb Văn hoá Sài Gòn, 2005)…

Ngoài những tập sách của tập thể tác giả kể trên, còn có những tác

phẩm của cá nhân, đó là: Trịnh Công Sơn - một nhạc sĩ thiên tài của Bửu Ý (Nxb Trẻ, 2003); Trịnh Công Sơn - có một thời như thế của Nguyễn Đắc Xuân (Nxb Văn học, 2003); Trịnh Công Sơn và cây đàn Lya của hoàng tử bé của Hoàng Phủ Ngọc Tường (Nxb Trẻ, 2005); Vườn xưa - hành trình âm nhạc

Trang 10

Trịnh Công Sơn của Nguyễn Hữu Thái Hoà (Nxb Trẻ, 2007); Trịnh Công Sơn

- ngôn ngữ và những ám ảnh nghệ thuật của Bùi Vĩnh Phúc (Nxb Văn hoá Sài

Gòn, 2008)…

Trang 11

Những cuốn sách này chủ yếu gồm những bài viết của bạn bè, người thân, đồng nghiệp, công chúng yêu nhạc và ngưỡng mộ tài năng của Trịnh Công Sơn, một số của các nhà báo, và số ít là các nhà nghiên cứu, phê bình văn học Những bài viết ấy đều có dung lượng nhỏ, chủ yếu là kể về những kỉ niệm, giai thoại, bày tỏ cảm xúc, ấn tượng và tình yêu đối với nhạc sĩ, cảm nhận đối với từng bài hát, những đồng cảm về thân phận con người trong chiến tranh qua những ca khúc phản chiến, những nỗi đau trong tình yêu, và những phát hiện về triết lí sống trong nhạc Trịnh…Chưa có nhiều những bài viết mang tính chất nghiên cứu ca từ dưới góc độ ngôn ngữ, càng ít gặp những bài viết nghiên cứu riêng về phương thức so sánh.

Cuốn sách mang tính chuyên luận đầu tiên nghiên cứu về ca từ Trịnh

Công Sơn là cuốn Trịnh Công Sơn - ngôn ngữ và những ám ảnh nghệ thuật của

Bùi Vĩnh Phúc Trong cuốn sách này, tác giả đã dành riêng một chương để viết

về nghệ thuật ngôn ngữ của Trịnh Công Sơn Đó là cách viết ca khúc như những bài thơ, cách dùng những hình ảnh tỉnh lược, những câu bỏ lửng, những nét đối xứng và những biện pháp tu từ Trong phần viết về những biện pháp tu

từ, tác giả có đề cập đến biện pháp so sánh nhưng ông chỉ dừng lại ở việc mô

tả biện pháp này và đưa ra một số ví dụ minh hoạ, chứ chưa đi sâu nghiên cứu những đặc điểm về hình thái cấu trúc, đặc điểm về ngữ nghĩa cũng như vai trò của so sánh đối với việc xây dựng hình tượng nghệ thuật trong ca khúc Trịnh Công Sơn

Ngoài những cuốn sách viết về cuộc đời và sự nghiệp âm nhạc của Trịnh Công Sơn đã xuất bản kể trên, có thể kể đến những công trình nghiên cứu mang tính chất chuyên đề về ca từ nhạc Trịnh: Luận văn Thạc sĩ, chuyên ngành Văn học Việt Nam của Nguyễn Thị Thanh Thuý, Đại học Sư phạm

Quy Nhơn (2006) với đề tài Ca từ Trịnh Công Sơn - những ca khúc về tình

yêu và thân phận con người với những mảng nghiên cứu về cuộc đời và sự

nghiệp, tầm ảnh hưởng của Trịnh Công Sơn, thân phận con người và tình yêu

Trang 12

trong ca khúc Trịnh Công Sơn; Luận văn Thạc sĩ, chuyên ngành Văn học Việt

Nam của Lê Thị Thu Hiền, Đại học Sư phạm Hà Nội (2007) với đề tài Quan

niệm nhân sinh trong ca từ Trịnh Công Sơn, đó đi vào nghiên cứu quan niệm

về cõi sống, về cái chết và về tình yêu của Trịnh Công Sơn; Luận văn Thạc sĩ, chuyên ngành Lí luận ngôn ngữ của Nguyễn Thị Bích Hạnh, Đại học Sư

phạm Hà Nội (2008) với đề tài Hệ thống biểu tượng trong ca từ Trịnh Công

Sơn, đã hệ thống hoá những biểu tượng nghệ thuật tiêu biểu trong ca từ Trịnh

Công Sơn, sắp xếp các biểu tượng theo những hệ thống nhỏ, từ hệ thống những biểu tượng có chất liệu trực quan đến hệ thống những biểu tượng không có chất liệu trực quan và sự chuyển hoá giữa chúng, từ đó soi chiếu, giải mã các biểu tượng trong hệ thống, gúp phần làm sáng tỏ thế giới tinh thần của nghệ sĩ (luận văn này mới đây đó xuất bản thành sỏch với nhan đề

Biểu tượng ngôn ngữ trong ca từ của Trịnh Công Sơn, Nxb Khoa học xó hội,

2009)…

Tóm lại, lần theo trình tự thời gian của các cụng trỡnh và bài viết về ca khúc Trịnh Công Sơn đến nay, chưa thấy có tài liệu nào nghiên cứu riêng hoặc nghiên cứu đầy đủ và sâu sắc về phương thức so sánh trong ca từ của ông

3 MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU

3.1 Mục đích nghiên cứu

Luận văn có mục đích tìm hiểu sự thể hiện đa dạng và những vai trò khác nhau của phương thức so sánh trong ca từ của Trịnh Công Sơn, từ đó thấy được phần nào đặc điểm phong cách ngôn ngữ của nhạc sĩ qua các ca khúc của ông

3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu

- Xác định cơ sở lí thuyết chung trong nghiên cứu tu từ

học và văn nghệ, với một số khái niệm: so sánh, ca từ…, và

những vấn đề có liên quan,

Trang 13

để làm điểm tựa nghiên cứu phương thức so sỏnh trong các ca khúc của một tác giả cụ thể.

- Miêu tả những biểu hiện cụ thể của việc sử dụng phương thức so sánh về hình thức và ngữ nghĩa, những vai trò của việc sử dụng phương thức này để xây dựng hình tượng nghệ thuật, trong các ca khúc của Trịnh Công Sơn

- Từ sự phân tích nói trên, giúp người đọc hướng tới một số nhận xét về đặc điểm đáng chú ý trong phong cách ngôn ngữ của Trịnh Công Sơn xét về phương diện so sỏnh

4 ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU

4.1 Đối tượng nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn được xác định là ca từ của Trịnh Công Sơn Trờn thực tế, ca từ của Trịnh Công Sơn được công bố trong nhiều

tuyển tập ca khúc khác nhau, như: Một cõi đi về, Nxb Văn nghệ TPHCM, 1992; Khói trời mênh mông Nxb Văn nghệ TPHCM, 1992; Em còn nhớ hay

em đã quên, Nxb Trẻ, 1993; Những bài ca không năm tháng, Nxb Âm nhạc,

1998… Tuy nhiờn trong luận văn này, sẽ được chọn làm đối tượng khảo sát

là 242 văn bản ca từ (không có phần nhạc) được công bố trong cuốn Trịnh

Công Sơn - vết chân dã tràng của tác giả Ban Mai xuất bản năm 2008 tại Nxb

Lao Động - Trung tâm văn hoá ngôn ngữ Đông Tây Văn bản những ca khúc này được công bố với sự cho phép của ca sĩ Trịnh Vĩnh Trinh - em gỏi của nhạc sĩ và là người thừa kế bản quyền nhạc Trịnh và ông Phạm Văn Đỉnh - Chủ tịch Hội Văn hoá Trịnh Công Sơn (Pháp) - người đó sưu tầm và chỉnh lí thư mục ca khúc Trịnh Công Sơn Có thể nói đây là nguồn tư liệu đáng tin cậy để nghiên cứu về ca từ Trịnh Công Sơn (Danh mục các ca khúc này được trình bày ở cuối luận văn)

Ngoài 242 văn bản ca từ kể trên, đề tài còn dựa vào một thứ “siêu văn bản” khác Đó là hoàn cảnh xã hội, không khí thời đại, bầu khí quyển triết học, chính trị trong đó những ca từ của Trịnh Công Sơn ra đời, và hoàn cảnh,

Trang 14

tâm sự cá nhân của chính nhạc sĩ… Đây có thể được xem như những gợi mở giúp đi sâu hơn vào thế giới ca khỳc Trịnh Công Sơn, trong đó có ca từ với phương thức so sánh.

4.2 Phạm vi nghiên cứu

Các ca khúc của Trịnh Công Sơn có thể được xét trên nhiều phương diện Ngoài sự phân tích từ phương diện âm nhạc và văn học nghệ thuật nói chung, về phương diện ngôn ngữ học có thể xem xét cỏc ca từ trong ca khúc

ở nhiều khía cạnh khác nhau Tuy nhiên, luận văn này chỉ xin dừng lại ở việc xem xét một trong các phương thức tu từ, cụ thể là so sánh

5 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU

- Phương pháp miêu tả

Phương pháp này (với cách phân tích và tổng hợp), được sử dụng để đi sâu vào miêu tả và khái quát các kiểu cấu trúc so sánh, chỉ ra các đặc điểm ngữ nghĩa cùng các vai trò của chúng trong việc xây dựng hình tượng nghệ thuật của ca từ Trịnh Công Sơn

- Phương pháp thống kê, phân loại

Phương pháp này được sử dụng để khảo sát, thống kê tần số xuất hiện

và phân loại các kiểu so sánh trong ca từ Trịnh Công Sơn, từ đó làm cơ sở phân tích, nhận xét, đánh giá những kiểu loại hình thức, đặc trưng về giá trị biểu đạt của đối tượng nghiên cứu

- Phương pháp phân tích ngữ nghĩa

Phương pháp này được sử dụng khi phân tích mối quan hệ giữa ý nghĩa bản thể gốc và ý nghĩa có được do sự liên tưởng, nghĩa bề mặt ngôn từ với nghĩa biểu trưng, của cỏc yếu tố tham gia vào phương thức so sỏnh

6 ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN VĂN

- Về mặt lí luận:

Đây là lần đầu tiên có một đề tài nghiên cứu tương đối đầy đủ và sâu sắc phương thức so sánh trong số các phương thức tu từ dựa trên quan hệ liên

Trang 15

tuởng, được sử dụng ở ca từ Trịnh Công Sơn Kết quả của luận văn sẽ là minh chứng cho khả năng tìm hiểu về giá trị của văn bản nghệ thuật dưới góc nhìn ngôn ngữ học, đồng thời góp thêm tư liệu và cách nhìn nhận đối với bộ môn

Tu từ học nói chung và nghiên cứu ngôn từ nghệ thuật trong cỏc ca khúc nói riêng

- Về mặt thực tiễn:

Kết quả nghiên cứu của luận văn góp phần giúp cho những người quan tâm đến dũng nhạc Trịnh có cái nhìn đa chiều hơn về giá trị tác phẩm, trong

đó ngoài chiều sâu tư tưởng, thế giới quan và nhân sinh quan của tác giả, cũn

cú sự tài hoa về tiếng Việt Đồng thời, nó có thể giúp những người yêu nhạc tiếp cận có định hướng và dễ dàng hơn với dòng nhạc được đánh giá là “kén người nghe” này, từ đó biết thưởng thức những cái hay, cái đẹp của nhạc Trịnh và nhận thức được một cách sâu sắc những cảm xúc, những triết lí nhân sinh mà người nhạc sĩ tài hoa này muốn gửi gắm qua những ca khúc của mình, cũng như có cơ sở để hiểu hơn về tiềm năng của tiếng Việt

7 BỐ CỤC CỦA LUẬN VĂN

Ngoài phần Mở đầu, Kết luận và Phụ lục, luận văn bao gồm 3 chương

như sau:

Chương 1: Cơ sở lí luận và thực tế

Chương 2: Đặc điểm hình thái - cấu trúc và ngữ nghĩa của phương

thức so sánh trong ca từ Trịnh Công Sơn

Chương 3: Phương thức so sánh với hình tượng nghệ thuật trong ca

khúc Trịnh Công Sơn

Phần Phụ lục gồm:

- Danh mục những ca khúc được khảo sát trong luận văn

- Một số văn bản ca khỳc của Trịnh Công Sơn

- Một số đoạn tản văn của Trịnh Công Sơn

- Một số hình ảnh và bút tích của Trịnh Công Sơn

Trang 16

CHƯƠNG 1

CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ THỰC TẾ1.1 KHÁI QUÁT VỀ SO SÁNH

1.1.1 Khái niệm so sánh

So sánh là một thao tác của tư duy Đó là thao tác đem sự vật này đối chiếu với sự vật khác để nhìn thấy nét tương đồng và khác biệt giữa chúng Thuật ngữ “so sánh” trong tiếng Việt được dùng chỉ một biện pháp được sử

dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực của cuộc sống Trong Từ điển tiếng Việt do

Hoàng Phê (Chủ biên) có giải thích về “so sánh” theo cách hiểu phổ thông là:

“nhìn vào cái này mà xem xét cái kia để thấy sự giống nhau, khác nhau hoặc

sự hơn kém”

Nhìn từ góc độ phong cách học, so sánh là một phương thức phổ biến ở mọi ngôn ngữ Vì thế, đây cũng là một trong những vấn đề được các nhà

ngôn ngữ học quan tâm nghiên cứu: A.Ju.Xtêpannov với Phong cách học

tiếng Pháp (1965), Vinôgradov với Phong cách học tiếng Nga (1969), Môren

với Phong cách học tiếng Pháp (1970) Những công trình này được giới

thiệu ở Việt Nam góp phần làm sáng tỏ về mặt lí thuyết và ứng dụng của phương thức so sánh cũng như khẳng định giá trị của phương thức này trong sáng tạo hình tượng nghệ thuật

Phương thức này cũng sớm được các nhà nghiên cứu ngôn ngữ học nước ta đề cập đến Bắt đầu từ những năm 60 của thế kỉ XX, khi xuất hiện những công trình nghiên cứu tiếng Việt, so sánh cũng được nhắc đến trong các bài giảng về phong cách học

Có thể kể đến những công trình nghiên cứu có đề cập tới so sánh như:

Giáo trình Việt ngữ; 99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt của Đinh

Trọng Lạc; Phong cách học tiếng Việt của Đinh trọng Lạc và Nguyễn Thái

Trang 17

Hoà; Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt của Cù Đình Tú; Phong

cách học tiếng Việt hiện đại của Hữu Đạt

Trong những công trình kể trên, hầu hết các tác giả đều đưa ra sự phân biệt giữa so sánh tu từ và so sánh logic (so sánh luận lí) Theo các tác giả này, trong so sánh logic, cái được so sánh và cái so sánh là các đối tượng cùng loại

và mục đích của sự so sánh là xác lập sự tương đương giữa hai đối tượng Ví dụ:

- Mặt con cũng tròn như mặt mẹ

- Cô Hoa gầy hơn cô Huệ

- Giá trị của (a+b)(a-b) bằng giá trị của a 2 - b 2

So sánh tu từ khác với so sánh logic ở tính hình tượng, tính biểu cảm

và tính dị loại (không cùng loại) của sự vật Ví dụ:

- Tiếng khoan như gió thoảng ngoài Tiếng mau sầm sập như trời đổ mưa (Nguyễn Du)

- Tình anh như nước dâng cao

Tình em như dải lụa đào tẩm hương (Ca dao)

Với sự phân biệt nói trên, những khái nệm đuợc đưa ra trong các giáo trình phong cách học đều định nghĩa so sánh với tư cách là một trong những biện pháp tu từ ngữ nghĩa

Trong cuốn Giáo trình Việt ngữ, tác giả Đinh Trọng Lạc đã quan niệm

về so sánh như sau: “So sánh là định nghĩa sự vật, hiện tượng hoặc khái niệm

ở trong ngôn ngữ nghệ thuật thông qua sự so sánh chúng với hiện tượng hoặc khái niệm có cùng dấu hiệu chung Mục đích so sánh là để cụ thể hoá những

sự vật trừu tượng, để người đọc dễ hiểu, dễ tưởng tượng hơn.” Ở cuốn giáo trình này, tác giả chủ yếu tiến hành khảo sát hình thức biểu hiện của so sánh

Có thể nói, đây chính là một trong những giáo trình đầu tiên của môn Phong cách học ở Việt Nam

Tiếp đó, trong 99 phương tiện và biện pháp tu từ tiếng Việt, tác giả

Đinh Trọng Lạc đã có cách nhận diện so sánh tu từ rõ ràng và đầy đủ hơn:

Trang 18

“So sánh tu từ là một biện pháp tu từ ngữ nghĩa, trong đó người ta đối chiếu hai đối tượng khác loại của thực tế khách quan không đồng nhất với nhau hoàn toàn mà chỉ có một nét giống nhau nào đó, nhằm diễn tả bằng hình ảnh một lối tri giác mới mẻ về đối tượng” [25 , tr.154].

Sau này, cỏc tác giả Đinh Trọng Lạc và Nguyễn Thái Hoà ở giáo trình

Phong cách học tiếng Việt cũng đưa ra định nghĩa về so sánh: “So sánh là

phương thức diễn đạt tu từ khi đem sự vật này đối chiếu với sự vật khác miễn

là giữa hai sự vật có một nét tương đồng nào đó, để gợi ra hình ảnh cụ thể, những cảm xúc thẩm mĩ trong nhận thức của người đọc, người nghe” [24, tr.190]

Theo tác giả Cù Đình Tú trong Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng

Việt, “so sánh tu từ là cách công khai đối chiếu hai hay nhiều đối tượng cùng

có một dấu hiệu chung nào đấy (nét giống nhau) nhằm diễn tả một cách hình ảnh đặc điểm của một đối tượng” [56, tr.272]

Như vậy, qua nhiều quan niệm của các nhà nghiên cứu đã nêu ở trên, chúng ta có thể rút ra một vài đặc điểm của phương thức so sánh như sau:

- So sánh là việc đối chiếu một phương diện nào đó của

ít nhất hai sự vật hiện tuợng

- Những sự vật hiện tượng đưa ra đối chiếu phải khác loại

- Những sự vật hiện tuợng đưa ra đối chiếu phải có nét tương đồng sâu xa nào đó trong những ngữ cảnh nhất định mà giác quan có thể nhận biết được

- Đối chiếu để tìm ra các nét giống nhau và khác biệt giữa các đối tượng so sánh và được so sánh

1.2.2 Cấu trúc so sánh

Có nhiều quan niệm khác nhau về cấu trúc so sánh

Theo cỏc tác giả Đinh Trọng Lạc và Nguyễn Thái Hoà trong cuốn giáo

trình Phong cách học tiếng Việt, hình thức đầy đủ nhất của phương thức so

sánh gồm 4 yếu tố:

- Cái cần được so sánh, kí hiệu là (A)

- Cơ sở so sánh, kí hiệu là (t)

Trang 19

Tuy nhiên, trên thực tế, tùy từng trường hợp, người ta có thể đảo trật

tự so sánh hoặc bớt một số yếu tố trong mô hình Cụ thể ta có 5 biến thể của

mô hình cấu trúc so sánh trên:

5 Dùng là làm từ so sánh: A là B Ví dụ:

Tình cô là đoá hoa đơn Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn (Nguyễn Bính)

Trong Phong cách học tiếng Việt hiện đại, tỏc giả Hữu Đạt đã đưa ra

mô hình khái quát của phép so sánh như sau:

A - X - B

Trang 20

Trong mô hình trên, có thể nhận thấy sự thiếu vắng của yếu tố chỉ phương diện so sánh Điều này đã khiến cho cấu trúc so sánh mà tác giả đưa

ra chỉ có 3 yếu tố Và biến thể của cấu trúc này chỉ có 2 loại là:

- Yếu tố cần so sánh, tức là được (hay bị) so sánh (YTĐSS) - (A);

- Yếu tố biểu thị thuộc tính của sự vật, nêu rõ phương diện so

sánh (YTPD) - (x);

- Yếu tố thể hiện quan hệ so sánh (YTQH) - (tss);

- Yếu tố được dùng làm chuẩn để so sánh (YTSS) - (B) Theo tác giả, mô hình cấu trúc so sánh hoàn chỉnh là:

Trang 21

Mặt tươi như hoa

Trang 22

Đặc điểm của từng yếu tố được Nguyễn Thế Lịch trình bày cụ thể như

a Yếu tố được so sánh: về nguyên tắc, bất kì sự vật, hiện

b Yếu tố phương diện so sánh: có vai trò thể hiện thuộc

tính của sự vật mà yếu tố được so sánh biểu thị, là thuộc tính được xem như tiêu biểu của sự vật mà yếu tố so sánh biểu thị Khi trong cấu trúc so sánh vắng yếu tố phương diện thì phải dựa vào liên tưởng để tìm ra nét tương đồng giữa yếu tố được so sánh và yếu tố so sánh, từ đó mới có thể xác định được là đã thực hiện sự so sánh về phương diện nào

c Yếu tố quan hệ: được xem là đơn giản nhất trong

cấu trúc so sánh, bao gồm các từ so sánh, từ là và cặp từ hô ứng bao nhiêu bấy nhiêu.

Các từ so sánh được dùng phổ biến nhất là: như, tựa, như là, như thể,

chừng như, tựa như, hồ như , ví dụ:

Cổ tay em trắng như ngà Con mắt em liếc như là dao cau (Ca dao)

Từ là trong cấu trúc so sánh có giá trị tương đương từ như, nhưng sắc thái ý nghĩa hoàn toàn khác nhau Như có sắc thái giả định, chỉ sự tương đồng

Trang 23

về một khía cạnh nào đó, cảm nhận thiên về chủ quan; là có sắc thái khẳng

định sự đồng nhất hoàn toàn, sự đánh giá có cơ sở khách quan Ví dụ:

Trang 24

Tình tôi là giọt thuỷ ngân

Dù nghiền chẳng nát, dù lăn vẫn tròn (Ca dao)

Cặp từ hô ứng bao nhiêu bấy nhiêu, ví dụ:

Ai ơi đừng bỏ ruộng hoang Bao nhiêu tấc đất, tấc vàng bấy nhiêu (Ca dao)

d Yếu tố so sánh: được xem là quan trọng nhất và không

thể thiếu của cấu trúc so sánh vì đó là chuẩn của so sánh, và không có chuẩn thì không thành so sánh Sự xuất hiện của yếu tố này là kết quả quá trình quan sát, liên tưởng của người nói Theo Nguyễn Thế Lịch, yếu tố này có một số cấu trúc sau:

- Nêu lên tên gọi sự vật được dùng làm chuẩn Ví dụ: má

đào, tóc mây, mũi dọc dừa, mặt chữ điền, con mắt lá răm, lông mày

lá liễu, ngón tay búp măng…

- Miêu tả chi tiết thuộc tính của sự vật được dùng làm chuẩn, ví dụ:

- Hồn tôi là một vườn hoa lá

Rất dậm hương và rộn tiếng chim (Tố Hữu)

- Tình anh như nước dâng cao

Tình em như dải lụa đào tẩm hương (Ca dao)

- Thể hiện nhiều sự vật khác nhau, ví dụ:

- Hồn tôi giếng ngọt trong veo Trăng thu trong vắt, biển chiều trong xanh (Nguyễn Bính)

- Đôi ta như lửa mới nhen Như trăng mới mọc, như đèn mới khêu (Ca dao)

Theo khảo sát của Nguyễn Thế Lịch, không phải cấu trúc so sánh nào cũng hội tụ cả 4 yếu tố trên, và tác giả đã đưa ra 4 cấu trúc so sánh không hoàn chỉnh như sau:

a Vắng yếu tố phương diện, ví dụ:

Mẹ già như chuối ba hương Như xôi nếp mật, như đường mía lau (Ca dao)

Trang 25

b Vắng yếu tố phương diện và yếu tố quan hệ, ví dụ:

Người giai nhân: bến đợi dưới cây già Tình du khách: thuyền qua không buộc chặt (Xuân Diệu)

c Vắng yếu tố được so sánh, ví dụ:

Có phải duyên nhau thì thắm lại Đừng xanh như lá, bạc như vôi (Hồ Xuân Hương)

Theo tác giả, cấu trúc vắng yếu tố được so sánh đã tạo ra vô vàn các

thành ngữ so sánh kiểu như: cao như núi, ngọt như mía lùi, đỏ như son…, giúp

cho việc tiếp nhận trở nên dễ dàng vì phương diện so sánh được nói thành lời

rõ ràng

d vắng yếu tố được so sánh và yếu tố phương diện, ví dụ:

- Như diều gặp gió

- x : Yếu tố phương diện so sánh

- tnss: Yếu tố biểu thị quan hệ so sánh - từ ngữ so sánh

- B: Yếu tố so sánh)

Ví dụ: Tóc trắng như vôi

(A) (x) (tnss) (B)Bên cạnh mô hình cấu trúc so sánh hoàn chỉnh kể trên, tác giả còn có thể tạo ra những biến thể bằng việc thêm, bớt hoặc đảo trật tự các yếu tố trong cấu trúc

1.2.3 Các kiểu so sánh

A + x + tnss + B

Trang 26

Tác giả Đào Thản nhìn nhận phép so sánh ở mặt nội dung và phân chia dựa vào mục đích so sánh Theo đó, tác giả đã đƣa ra 8 kiểu so sánh nhƣ sau:

sự so sánh Ví dụ:

Cây khô xuống núi cũng khô

Trang 27

Phận nghèo đi đến nơi mô cũng nghèo (Ca dao)

Tác giả Hữu Đạt khi phân loại các kiểu so sánh đã dựa vào cả hai tiêu chí hình thức và nội dung của nó Theo đó, chúng ta có các kiểu so sánh sau:

Vũ)

- So sánh ngang bằng, ví dụ:

Nước da nâu và nụ cười bỡ ngỡ

Em như cầu vồng bảy sắc hiện sau mưa (Lưu Quang

- So sánh hơn - kém, ví dụ:

Kiều càng sắc sảo mặn mà

So bề tài sắc lại là phần hơn Làn thu thuỷ nét xuân sơn Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh (Nguyễn Du)

- So sánh bậc cao nhất, ví dụ:

Đại đội thanh niên đi lấp hố bom

Áo em hình như trắng nhất (Phạm Tiến Duật)

Tựu trung lại, mục đích quan trọng của so sánh là phát hiện ra được sựđồng nhất hay khác biệt về các thuộc tính giữa hai sự vật đem ra so sánh Do

đó, có thể phân chia so sánh thành hai kiểu như sau:

a So sánh đồng nhất, bao gồm:

- So sánh tương tự:

So sánh tương tự thường có những từ so sánh như, như là, như thể, tỉ

như, giá như, tựa như, tựa, kém gì, hơn gì, khác gì mang tính chất giả định,

ví dụ:

Thân em như tấm lụa đào Phất phơ giữa chợ biết vào tay ai (Ca dao)

- So sánh ngang bằng

Trang 28

Ở kiểu so sánh này thường có các từ so sánh bằng, là mang tính

khẳng định, ví dụ:

Quê hương là chùm khế ngọt Cho con chèo hái mỗi ngày (Đỗ Trung Quân)

b So sánh dị biệt, bao gồm:

- So sánh dị biệt hơn, gồm:

+ So sánh dị biệt hơn tuyệt đối: thường có những từ so sánh nhất (A),

nhì (B), tam, tứ , thứ nhất (A), thứ nhì (B) Thông thường, trong dạng kết

cấu này A, B được xếp theo thứ tự phân hạng đánh giá, ví dụ:

Nhất canh trì, nhì canh viên, tam canh điền (Tục ngữ)

Tuy nhiên vẫn có những trường hợp thứ tự này chỉ mang tính ước lệ, tức là người sáng tác quan tâm đến vần điệu nhiều hơn là thứ tự mức độ

“quan trọng” của đối tượng được liệt kê Xếp một đối tượng nào đó theo thứ

tự nhất, nhì còn tuỳ thuộc vào quan nệm chủ quan của người nói

+ So sánh dị biệt hơn tương đối: thường có những từ chuyên dụng:

hơn, còn hơn , ví dụ:

Tốt gỗ hơn tốt nước sơn Xấu người đẹp nết còn hơn đẹp người (Tục ngữ)

- So sánh dị biệt kém:

Để biểu thị quan hệ so sánh dị biệt kém, người ta thường dùng các từ so

sánh như: thua, kém, không bằng, sao bằng, chẳng bằng, không tày , ví dụ:

Đêm nằm ở dưới bóng trăng Thương cha, nhớ mẹ không bằng thương em (Ca dao)

1.2 KHÁI QUÁT VỀ CA TỪ

1.2.1 Khái niệm "ca từ"

Trong âm nhạc, ca từ (lời của bài hỏt) giữ một vai trò quan trọng Ca từ

bổ sung tính cụ thể cho hình tượng âm nhạc, hay nói cách khác, nó làm nhiệm

Trang 29

vụ như là người hướng dẫn, mở đường, “phiên dịch”, dẫn giải cho người thưởng thức bằng thứ ngôn ngữ phổ biến mà con người đã được học tập, rèn luyện, nâng cao từ khi lọt lòng mẹ Một người Việt Nam không biết ngoại ngữ nghe một bài hát bằng tiếng Nga, hay tiếng của một nước khác, cũng coi như nghe một bản nhạc không lời, bởi ca từ đó không phải là tiếng Việt mà người Việt Nam đã sử dụng thành thạo.

Ca từ mở cửa cho hình tượng âm nhạc đi vào lòng người thưởng thức

Sở dĩ như vậy, vỡ ngụn ngữ (bằng lời) là phương tiện giao tiếp quan trọng nhất của con người Có thể ví ca từ như đôi cánh nâng hình tượng âm nhạc bay cao hơn, xa hơn Trên thực tế, có nhiều tác phẩm âm nhạc, phần âm thanh

và phần ca từ tương sinh như xác với hồn, làm nên sức sống của tác phẩm Nhưng cũng có nhiều tác phẩm, khi bóc tách phần ca từ ra khỏi nền nhạc thì

nó vẫn thấm đẫm chất thơ, và đi vào lòng công chúng bởi tính trữ tình và những ý nghĩa nhân văn sâu sắc mà người nhạc sĩ gửi gắm trong tác phẩm của mình Thậm chí, những triết lí trong ca từ còn được thưởng thức như những câu châm ngôn sống bất hủ hoặc như những bài thơ Trong nền âm nhạc Việt Nam, Trịnh Công Sơn là một hiện tượng như vậy

Với những vai trò và chức năng kể trên, ca từ là một phần không thể thiếu trong âm nhạc Vậy ca từ là gì? Theo Dương Viết Á: “Trong loại hình nghệ thuật âm nhạc, ngoài phần âm thanh đóng vai trò chính, còn phải dùng đến ngôn ngữ, nói đúng hơn, đó là phần ngôn ngữ văn học trong âm nhạc (lời

ca trong ca khúc, hợp xướng; kịch bản trong nhạc cảnh, nhạc kịch; tên gọi, tiêu đề của những bài hát, bản nhạc hoặc của từng chương nhạc ) Tất cả phần ngôn ngữ văn học trong âm nhạc, ta gọi chung trong một khái niệm: Ca từ” [1, tr.13]

Với khái niệm nêu trên, áp dụng vào đề tài cụ thể nghiên cứu phương thức so sánh trong ca từ của Trịnh Công Sơn, luận văn giới hạn nghiên cứu chỉ phần lời trong các ca khúc của ông

Trang 30

1.2.2 Ngôn ngữ trong ca từ

Ngôn ngữ là chất liệu tạo nên ca từ Giá trị của ca từ phụ thuộc vào trình độ sử dụng ngôn ngữ của mỗi nhạc sĩ Những ca từ có giá trị trước hết phải chuẩn về từ ngữ, đúng về ngữ pháp, chính xác về cú pháp, rõ ràng, trong sáng về mặt diễn đạt Trong nền âm nhạc Việt Nam, những nhạc sĩ có tên tuổi cũng đồng thời là những người tạo ra những ca từ có giá trị mẫu mực, như: Văn Cao, Huy Du, Đỗ Nhuận, Nguyễn Văn Tý Họ là những người góp phần quan trọng trong việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt và chuẩn hoá nó

để phục vụ sự phát triển của tư duy, sự phát triển của trí tuệ con người Việt

Nam.Ngôn ngữ trong bài hỏt (ca từ) mang những đặc trưng của ngôn ngữ văn học, nhất là của ngôn ngữ thơ Nhưng thơ chủ yếu là để đọc, trong khi đó lời ca chủ yếu là để hát và nghe theo giai điệu và tiết tấu nhất định Rõ ràng thơ và lời ca có hai cách tác động chủ yếu khác nhau: một bên thường là thị giác và một bên thường là thính giác Do sự khác nhau đó, ngôn ngữ trong bài hỏt có những điểm khác so với ngụn ngữ trong thơ ca Chẳng hạn:

Trong thơ ca, không nhà thơ nào lại viết liền một đoạn gồm toàn từ ngữ tượng thanh, vì bài thơ viết ra để đọc (hoặc để nghe qua người khác đọc) Nhưng với lời ca, vì để hát lên và để nghe theo giai điệu và tiết tấu của âm nhạc, một đoạn lời ca chỉ gồm những từ ngữ tượng thanh bỗng nhiên lại có hồn, có sức sống Sở dĩ có sự khác biệt này là do công cụ, phương tiện diễn tả chủ yếu của âm nhạc là âm thanh với giai điệu, tiết tấu, hoà thanh Với những phương tiện đó, âm nhạc có một khả năng vô cùng to lớn trong việc tái hiện cuộc sống thông qua thế giới âm thanh Chính nhờ đặc trưng này, âm nhạc cho phép sử dụng những mô phỏng âm thanh trong cuộc sống xã hội và

tự nhiên để phản ánh hiện thực

Tóm lại, ngôn ngữ trong tỏc phẩm ca từ là ngôn ngữ nghệ thuật được chọn lọc, tinh luyện, giàu hình ảnh, nhạc điệu, được tổ chức một cách đặc thù nhằm phản ánh cô đọng đời sống và biểu thị tinh tế mọi cung bậc tâm trạng

Trang 31

xúc cảm của con người Nếu coi âm nhạc là một sản phẩm trí tuệ của nhân loại thì ca từ là một bộ phận không thể thiếu của sản phẩm đó Khi soạn ca từ, ngoài những tình cảm xuất phát từ trái tim, người nhạc sĩ còn cần có sự đầu

tư của trí tuệ để lựa chọn ngôn ngữ một cách tinh tế, làm nên những khúc ca

có giá trị Có thể nói một trong những giá trị của ca khúc là ở phần ca từ của tác phẩm

1.2.3 Hình tượng trong ca từ

Cũng như các loại hình nghệ thuật khác, âm nhạc phản ánh cuộc sống thông qua hình tượng Từ một ca khúc cho đến một bản giao hưởng, một vở nhạc kịch , với những mức độ khác nhau, đều là những hình tượng nghệ thuật phản ánh hiện thực, những bức tranh về cuộc sống con người trong một giai đoạn lịch sử nhất định, thông qua cách nhìn riêng biệt và sự nhạy cảm của nhạc sĩ

Hình tượng nghệ thuật là một bức tranh vừa cụ thể vừa khái quát về cuộc sống, về con người, được xây dựng bằng những biện pháp nghệ thuật của nghệ sĩ Trong ca từ, bức tranh đó được hiểu là bức tranh về tâm trạng của những con người xã hội, và qua bức tranh đó, hoàn cảnh cũng được phản ánh một cách sống động, rõ nét Trong lời ca, tâm trạng có thể gắn với một hoàn cảnh, một tình huống hoặc một câu chuyện, do đó tác giả vẫn có thể miêu tả, tường thuật (về cảnh, về việc) Nhưng cảnh phải được gắn với tình, việc phải được gắn với người, với cảm xúc Trong những ca khúc nổi tiếng của nhạc sĩ

Đặng Thế Phong như Giọt mưa thu hay Con thuyền không bến , lời ca hầu

như đều miêu tả (tả cảnh), song mỗi câu, mỗi từ đều trĩu nặng tình người và nỗi lòng của “cái tôi” trữ tình

Muốn có được sự cảm thông và sự rung động từ phía người nghe, hình tượng ca từ trong tác phẩm âm nhạc phải có tính điển hình, tức là phải có sự liên kết hữu cơ giữa cái riêng và cái chung, sự thống nhất thẩm mĩ giữa cái

Trang 32

cảm tính cụ thể và cái bản chất Nếu nặng về cái chung, nhẹ về cái riêng, chỉ thấy cái bản chất mà bỏ rơi cái cảm tính cụ thể, hình tượng trong ca từ sẽ trở thành một chuỗi những khái niệm khô khan Nhưng nếu coi nhẹ cái chung mà nặng về cái riêng, chạy theo cái cá biệt mà không nói lên được cái phổ biến,

có tính quy luật thì hình tượng trong ca từ sẽ trở nên lạc lõng, xa lạ với số đông, với quần chúng Vì vậy người nghệ sĩ phải biết sống thực sự với tình cảm của con người thời đại, hoà nhịp đập trái tim mình với quần chúng nhân dân thì mới sáng tạo được những tác phẩm nghệ thuật chân chính Có như thế, “cái tôi - nghệ sĩ” mới hoà chung với “cái ta - nhân dân”, cho dù trong trường hợp nghệ sĩ chỉ nói về cái tôi:

Ai về thủ đô tôi gửi vài lời Tây Hồ mờ xa là nhà tôi đó

Ai về thành đô tôi gửi vài

lời Cho nhẹ lòng tôi năm tháng không nguôi

(Sẽ về thủ đô - Huy Du)

Đó là tâm trạng riêng của Huy Du: nhớ Hà Nội, nhớ quê hương với biết bao kỉ niệm Thế nhưng người nghe như thấy trong đó có nỗi lòng của mình, bởi: ai xa quê hương mà không nhớ thương, vương vấn; ai là người Việt Nam yêu nước đi kháng chiến mà không mong ngày về thủ đô - ngày tượng trưng cho chiến thắng

1.2.4 Chủ thể cảm xúc trong ca từ

Chủ thể cảm xúc trong một tác phẩm âm nhạc, trong ca khúc, xét đến cùng, chính là tác giả của tác phẩm ấy Nhưng không phải bao giờ tác giả cũng “nhập vai” trong tác phẩm để ca hát, yêu thương, căm giận, mơ ước Cách thể hiện “cái tôi - tác giả” trong tác phẩm rất phong phú và đa dạng

Có khi “cái tôi - tác giả” được biểu hiện trực tiếp trong bài hát, trong

ca từ Ca khúc Mười năm tổ quốc tôi đã lớn của Hồng Đăng là một ví dụ:

Khi tôi hát ngợi ca đất nước tôi anh dũng tuyệt vời

Trang 33

Đang ngày đêm trên tuyến đầu diệt quân cướp

Mỹ Khi tôi hát ca ngợi Đảng của tôi như ánh mặt trời Trên đường dài dân tộc tôi đi đến vinh quang

Tình yêu tha thiết đối với quê hương, niềm tự hào kiêu hãnh về tổ quốc anh hùng, niềm tin vào tiền đồ tươi sáng của đất nước là những cảm xúc của tác giả được biểu hiện trực tiếp trong tác phẩm Trong trường hợp này,

“cái tôi - nhân vật” trong tác phẩm trùng khít với “cái tôi - tác giả” của nhạc sĩ

Cũng có khi tác giả không nói đến “cái tôi”, nghĩa là trong lời ca không

có từ tôi nhưng người nghe vẫn thấy rõ và xác định được chủ thể cảm xúc trực tiếp trong tác phẩm chính là tác giả Nếu như trong ca khúc Mười năm tổ

quốc tôi đã lớn (Hồng Đăng), tác giả đồng thời là nhân vật trữ tình trong tác

phẩm, xuất hiện trực tiếp và rõ ràng thì trong ca khúc Cô gái mở đường (Xuân

Giao), nhân vật trữ tình (tác giả) lại ẩn mình đi Do đó các câu trong ca từ đều thuộc vào loại có chủ ngữ ẩn Ví dụ:

Đi giữa trời khuya sao đêm lấp lánh Tiếng hát ai vang động cây rừng Phải chăng em cô gái mở đường Không thấy mặt người chỉ nghe tiếng hát

Ca khúc là lời của nhạc sĩ Xuân Giao trò chuyện với những cô gái mở đường Tác giả đã bộc lộ tâm tình của mình và thể hiện sự yêu thương, trân trọng, ngợi ca những người con gái anh hùng Trong toàn bộ ca khúc, “cái tôi

- tác giả” không hề xuất hiện nhưng ta vẫn có thể nhận thấy sự hiện diện của tác giả Để thấy rõ hơn điều này, ta có thể viết lại những câu ẩn chủ ngữ thành những câu có chủ ngữ như sau:

(Tôi) đi giữa trời khuya sao đêm lấp lánh Tiếng hát ai vang động cây rừng

Phải chăng em cô gái mở đường

Trang 34

(Tôi) không thấy mặt người, (tôi) chỉ nghe tiếng hát

Trang 35

Ai đi? Ai nghe tiếng hát? Ai lên tiếng hỏi? Đó có thể chính là “tôi”, là tác giả Xuân Giao Ở đây, tác giả cũng là đại diện cho những người lính trên đường đi cứu nước, đang trong rừng núi Trường Sơn, với nỗi lòng xốn xang khi nghe tiếng hát của các cô nữ thanh niên xung phong.

Ta còn có thể bắt gặp một dạng ẩn náu chủ thể cảm xúc khác nữa Vẫn

là tác giả, đồng thời là nhân vật trữ tình, nhưng “cái tôi - tác giả” trong tác

phẩm chỉ thấp thoáng hiện lên sau cảnh vật được nhắc tới Trong Người Hà

Nội, Nguyễn Đình Thi đã viết:

Đây Hồ Gươm, Hồng Hà, Hồ Tây Đây lắng hồn núi sông ngàn năm Đây Thăng Long, đây Đông Đô, đây Hà Nội Hà Nội mến yêu

Trong những câu hát trên, cảnh Hà Nội hiện lên với Hồ Gươm, Hồng

Hà, Hồ Tây Nhưng đó không chỉ đơn thuần là cảnh Cảnh ở đây quyện chặt với tình, cảnh hiện lên qua tình Những cảnh đó không phải được kể ra mà được ca lên, được hát lên trong sự gắn bó với một giai điệu thiết tha, sâu lắng, tràn đầy yêu thương

Có khi “cái tôi - tác giả” lại đựơc biểu hiện thông qua “cái tôi - nhân vật trữ tình” được phản ánh trong tác phẩm Ở đây, tác giả không trực tiếp xuất hiện, nghĩa là chủ thể cảm xúc của tác phẩm không phải là tác giả, mà là

một nhân vật nào đó Đó là trường hợp các ca khúc như: Tôi, người lái xe (An Chung), Thư ra tiền tuyến (Thái Cơ), Em là hoa Pơ - lang (Đức Minh)

Người lái xe, người vợ ba đảm đang ở hậu phương, cô gái Tây Nguyên… là những nhân vật trữ tình Trong những tác phẩm đó, ta bắt gặp trực tiếp tâm trạng của từng người, qua tâm trạng của họ, có thể thấy được thái độ của tác giả Đó là lòng yêu thương, thái độ trân trọng và nềm tự hào của tác giả đối với phẩm chất cao đẹp của những con người trực tiếp làm nên lịch sử

Trang 36

“Cái tôi - nhân vật trữ tình” cũng có lúc biểu hiện bằng “ta” Trong ca

từ, tuy có nói đến “ta” nhưng trong trường hợp cụ thể nhất định, lại có nghĩa

là “tôi” Ca khúc Chưa hết giặc ta chưa về của Huy Du là một ví dụ:

Nghe mênh mông tiếng Bác Hồ dậy non sông Tuổi xanh ra đi chí anh hùng ta đánh Mỹ Thề quyết giữ trọn tình đất nước anh em ta ơi

Tự do chính là niềm mơ ước anh em ta ơi Đời chưa hết giặc là ta chưa về

Trong ca khúc này “ta” của tác giả Huy Du cũng là “tôi” - “cái tôi - nhân vật trữ tình” Ca khúc vừa là tâm tình của người chiến sĩ, vừa là lời “kêu gọi” sự đồng tình của anh em đồng đội Đó là một tâm trạng, một lời tự sự, nhưng đồng thời là một lời động viên, khích lệ, một lời hiệu triệu - tâm tình, một lời kêu gọi hát lên từ trái tim

“Như vậy, để tìm hiểu chủ thể cảm xúc trực tiếp trong tác phẩm là một

cá nhân hay một tập thể, không chỉ dựa vào một từ “tôi” hay một từ “ta” mà

có thể xác định được Vấn đề là phải xem xét cách cảm xúc trong tác phẩm xuất phát từ góc độ nào, từ cách nhìn, cách nghĩ, cách biểu hiện nào, và còn phải đặt chủ thể cảm xúc trực tiếp ở tác phẩm ca từ trong mối tương quan với chất nhạc, với phong cách của tác giả” [1, tr.147]

1.3 TRỊNH CÔNG SƠN VÀ NHỮNG CA KHÚC CỦA ÔNG

1.3.1 Khái quát về cuộc đời và sự nghiệp của Trịnh Công Sơn

Trịnh Công Sơn sinh ngày 28-2-1939 tại Buôn Ma Thuột, tỉnh Đắk Lắk trong một gia đình gốc Huế Ông là anh cả của 8 người em trai và gái Cha ông là một doanh nhân yêu nước và tham gia chống Pháp Mẹ ông là một người đàn bà nhân hậu, đảm đang và có cảm nhận nghệ thuật rất tinh tế

Năm 1943, khi Trịnh Công Sơn lên 4 tuổi, gia đình về lại Huế, ở tại vùng Bến Ngự - một vùng đất xanh tươi, bên dòng sông An Cựu, nơi có nhiều chùa chiền, lăng tẩm Tiếng chuông chùa và lời kinh thấm vào hồn ông

từ tuổi

Trang 37

thơ Điều đó giúp chúng ta hiểu vì sao những ca từ của ông về sau mang đậm dấu ấn Thiền, Phật và giàu chất Huế.

Lên trung học, Trịnh Công Sơn học tại trường Lycée Francais, rồi đổi sang trường Providence (Huế), rồi theo học ban Triết tại trường Chasseloup- Laubat (Sài Gòn) Ông là một trong những trí thức thấm nhuần văn hoá Pháp

và chịu ảnh hưởng sâu sắc của nền triết học phương Tây hiện đại ngay từ khi còn rất trẻ

Năm 1955, khi ông 15 tuổi, cha ông bị tai nạn giao thông qua đời Cái chết đột ngột thảm khốc của người cha là cú sốc đầu đời, ám ảnh ông thường trực Từ đó, ông luôn suy nghĩ về sự sống và cái chết

Thời niên thiếu, Trịnh Công Sơn là một chàng trai vui vẻ và khoẻ mạnh, từng giành nhiều giải thưởng thi đấu thể thao (chạy, cử tạ, judo ) Điều gì sau đó đã đưa ông trở thành một nhà thơ - nhạc sĩ “buồn bã và ốm yếu” trong mắt của nhiều người?

Năm 1957, Trịnh Công Sơn 18 tuổi, một tai nạn bất ngờ đã thay đổi cuộc đời ông Lúc ấy ông đang học trung học, vào một ngày khi đang tập judo với em trai, ông bị thương nặng ở ngực và phải nằm liệt giường gần hai năm tại Huế Trong thời gian nằm dưỡng bệnh này, ông có nhiều thì giờ rảnh rỗi

để suy nghĩ về kiếp người và cảm nhận vẻ đẹp của thiên nhiên Cũng trong thời gian này, Trịnh Công Sơn bắt đầu chơi guitare và bắt đầu sáng tác

Những ca khúc đầu tiên của ông mang tên Sương đêm và Chơi vơi đều chưa

ấn hành

Tai nạn trên là một cái rủi cho ông về thể xác nhưng là một cái may cho nền âm nhạc Việt Nam Nếu như không có khúc quanh bất ngờ này, có lẽ ông đã tiếp tục chơi thể thao, đi học tiếp và không chừng đã trở thành một bác

sĩ, hay kĩ sư , và lịch sử âm nhạc Việt Nam sẽ không bao giờ có được một nhạc sĩ tài hoa như thế

Trang 38

Ca khúc được in đầu tiên của Trịnh Công Sơn là bài Ướt mi, sáng tác

vào năm 1958 và công bố vào năm 1959, nói về giọt nước mắt thuần khiết của một người con gái

Sau đó, đầu thập niên 60 của thế kỉ XX là thời kì Trịnh Công Sơn sáng tác rất nhiều bản nhạc tình đã trở thành những kiệt tác ca khúc Việt Nam Ở Huế, thời gian này Trịnh Công Sơn đã rung động trước hình ảnh một thiếu nữ mảnh mai mang tên Ngô Thị Bích Diễm Hình ảnh này là nguồn cảm hứng để

ông viết Diễm xưa và rất nhiều ca khúc khác.

Những năm 1962-1964, chiến tranh Việt Nam ngày càng tàn khốc, thanh niên hầu hết đều bị động viên đi lính Để hoãn quân dịch, Trịnh Công Sơn rời Huế thi vào trường Sư phạm Quy Nhơn Ở nơi thành phố biển hiền

hoà, yên tĩnh này, ông đã sáng tác những tình ca nổi tiếng như Biển nhớ, Nhìn

những mùa thu đi, Nắng thuỷ tinh, Chiều một mình qua phố, Vết lăn trầm, Dã tràng ca, Cát bụi

Năm 1964, sau khi tốt nghiệp trường Sư phạm Quy Nhơn, ông được điều lên Bảo Lộc (Lâm Đồng) dạy học Thời gian này, cuộc chiến ở Việt Nam

đã trở nên ác liệt Năm 1965, quân đội Mỹ bắt đầu rầm rộ đổ bộ vào miền Nam Việt Nam Phong trào đấu tranh của Phật giáo và sinh viên dâng cao

Giai đoạn 1965-1972, tâm trạng phản chiến trở thành nguồn cảm hứng chủ đạo trong sáng tác của Trịnh Công Sơn Ông bắt đầu sáng tác những bài hát về thân phận con người trong chiến tranh, miêu tả cuộc sống đau đớn, kinh hoàng đầy chết chóc hằng ngày của người dân, từ những người mẹ, người vợ cho đến cụ già, em bé Những bài hát của ông là tiếng kêu than thống thiết của con người trong cuộc chiến Tiêu biểu là những nhạc phẩm:

Gia tài của mẹ, Hát trên những xác người, Đàn bò vào thành phố, Người già

em bé, Người con gái Việt Nam, Tình ca người mất trí

Trang 39

Vào năm 1965, tại Đà Lạt, Trịnh Công Sơn đã có cuộc gặp gỡ định mệnh với ca sĩ Khánh Ly - người sau này đó thể hiện tuyệt vời những nhạc phẩm của ông.

Cuối năm 1966, buổi ra mắt đầu tiên của ông và Khánh Ly trước công chúng Sài Gòn là khoảnh sân sau Trường Đại học Văn khoa, với hàng ngàn sinh viên và trí thức Bằng chiếc ghi ta thùng đơn giản của ông và giọng ca huyền thoại Khánh Ly, những bài tự tình quê hương và thân phận con người được hát vang lên và làm thức tỉnh, say đắm hàng ngàn khán giả cuồng nhiệt đêm đó Trịnh Công Sơn và Khánh Ly trở thành một hiện tượng và rồi trở thành thần tượng của lớp trẻ lúc bấy giờ

Năm 1969, nhạc phản chiến của Trịnh Công Sơn nổi tiếng khắp thế giới Ông được xem là một Bob Dylan (nhạc sĩ phản chiến số 1 ở Mỹ) của

Việt Nam Năm 1970, bài Diễm xưa được vào chung kết cuộc thi các bài hát nước ngoài ở Nhật, bài Ngủ đi con chiếm giải Đĩa vàng và đã phát hành trên

hai triệu bản

Trịnh Công Sơn từ đó trở thành “kẻ du ca bất khuất” trên đất nước đầy bom đạn Những sáng tác tiếp theo của ông với những ca từ mạnh mẽ trong

tập Kinh Việt Nam hay Ta phải thấy mặt trời, Nhân danh Việt Nam là tiếng

nói kêu gọi hoà bình và thống nhất đất nước

Tháng 4 năm 1975, chiến tranh chấm dứt, ông là người đầu tiên lên Đài

Phát thanh Sài Gòn hát vang bài Nối vòng tay lớn, một bài hát nói lên niềm

Trang 40

lâu, tôi sẽ khô cạn và chết mất Hơi ấm của dân tộc Việt Nam giống như nước cần thiết cho hoa vậy” (Theo [64, tr.140]).

Thế nhưng, ở lại đất nước trong hoàn cảnh lúc bấy giờ, Trịnh Công Sơn trở thành chứng nhân đồng thời cũng là nạn nhân của những thăng trầm lịch sử trên mảnh đất thời hậu chiến

Những năm đầu giải phóng, những ca khúc của Trịnh Công Sơn không được phổ biến Bản thân ông bị "kiểm điểm" bởi có người cho rằng ụng đã làm nhạc phản chiến một cách chung chung, không phân biệt được chiến

tranh xâm lược và chiến tranh giải phóng dân tộc (trong bài Gia tài của mẹ với câu Hai mươi năm nội chiến từng ngày), thậm chí còn làm nhạc ca ngợi địch trong bài Cho một người nằm xuống tỏ ý thương tiếc một đại tá không

quân Sài Gòn

Trong thời hậu chiến, cả nuớc rất khó khăn, và như bao người Việt khác, Trịnh Công Sơn cũng được đưa đi lao động sản xuất trên những cánh đồng đầy bom đạn chưa tháo gỡ Thời gian này, ông không thể sáng tác được, bởi một người viết tình ca mang tính triết lí trừu tượng như ông không thể một sớm một chiều chuyển mạch sáng tác theo một đường hướng khác

Năm 1979, Trịnh Công Sơn từ giã Huế vào Sài Gòn

Từ những năm 1980, Trịnh Công Sơn bắt đầu sáng tác lại Tác phẩm

của ông sau chiến tranh có những bài nổi tiếng như: Chiều trên quê hương

tôi, Em còn nhớ hay em đã quên, Huyền thoại mẹ, Hà Nội mùa thu, Tiến thoái lưỡng nan, Tôi ơi đừng tuyệt vọng, Lặng lẽ nơi này, Xin trả nợ người, Lời thiên thu gọi Những sáng tác này thường là tình ca, không có bài hát nào

liên quan đến chiến tranh, chủ yếu là những tác phẩm viết cho phim Những tác phẩm sau này thường nói lên thân phận con người, kiếp người trong cõi tạm, mang đậm chất Thiền

Ngày đăng: 14/07/2016, 12:19

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
2. Dương Viết Á (2005), Âm nhạc Việt Nam từ góc nhìn văn hoá, tập 1, Nxb Hà Nội, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: m nhạc Việt Nam từ góc nhìn văn hoá
Tác giả: Dương Viết Á
Nhà XB: Nxb Hà Nội
Năm: 2005
3. Jean Chevalier Alaingheerbrant (2002), Từ điển biểu tượng văn hoá thế giới, Nxb Đà Nẵng, Đà Nẵng Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển biểu tượng văn hoá thế giới
Tác giả: Jean Chevalier Alaingheerbrant
Nhà XB: Nxb Đà Nẵng
Năm: 2002
4. Diệp Quang Ban (2003), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt
Tác giả: Diệp Quang Ban
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 2003
5. Nguyễn Tài Cẩn (1998), Ngữ pháp tiếng Việt (tiếng, từ ghép, đoản ngữ), Nxb ĐHQG, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt (tiếng, từ ghép, đoản ngữ)
Tác giả: Nguyễn Tài Cẩn
Nhà XB: Nxb ĐHQG
Năm: 1998
6. Đỗ Hữu Châu (1962), Giáo trình Việt ngữ, tập 2, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Giáo trình Việt ngữ
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 1962
7. Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 1999
8. Hà Châu (1966), “Cách so sánh trong ca dao ngày nay”, T/c Văn học, số 9 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cách so sánh trong ca dao ngày nay
Tác giả: Hà Châu
Năm: 1966
9. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2006), Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng Việt
Tác giả: Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 2006
10. Nguyễn Đức Dân (1998), Ngữ dụng học, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ dụng học
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 1998
11. Hữu Đạt (1981), “Thủ pháp so sánh trong ca dao và thơ hiện đại”, Văn nghệ, số 5 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thủ pháp so sánh trong ca dao và thơ hiện đại”, "Văn nghệ
Tác giả: Hữu Đạt
Năm: 1981
12. Hữu Đạt, Trần Trí Dõi, Đào Thanh Lan (1998), Cơ sở tiếng Việt, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở tiếng Việt
Tác giả: Hữu Đạt, Trần Trí Dõi, Đào Thanh Lan
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 1998
13. Hữu Đạt (2001), Phong cách học tiếng Việt hiện đại, Nxb ĐHQG, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học tiếng Việt hiện đại
Tác giả: Hữu Đạt
Nhà XB: Nxb ĐHQG
Năm: 2001
14. Đinh Văn Đức (2001), Ngữ pháp tiếng Việt (từ loại), Nxb ĐHQG, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Việt (từ loại)
Tác giả: Đinh Văn Đức
Nhà XB: Nxb ĐHQG
Năm: 2001
15. Nguyễn Thiện Giáp (1999), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb GD, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dẫn luận ngôn ngữ học
Tác giả: Nguyễn Thiện Giáp
Nhà XB: Nxb GD
Năm: 1999
16. Hoàng Văn Hành (1976), Về bản chất của thành ngữ so sánh tiếng Việt, T/c Ngôn ngữ, số 1, tr 11-19 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Về bản chất của thành ngữ so sánh tiếng Việt
Tác giả: Hoàng Văn Hành
Năm: 1976
17. Nguyễn Thị Bích Hạnh (2009), Biểu tượng ngôn ngữ trong ca từ của Trịnh Công Sơn, Nxb Khoa học xã hội, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Biểu tượng ngôn ngữ trong ca từ của Trịnh Công Sơn
Tác giả: Nguyễn Thị Bích Hạnh
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 2009
18. Lê thị Thu Hiền (2007), Quan niệm nhân sinh trong ca từ Trịnh Công Sơn, Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn - Chuyên ngành Văn học Việt Nam, ĐHSPHN Sách, tạp chí
Tiêu đề: Quan niệm nhân sinh trong ca từ Trịnh Công Sơn
Tác giả: Lê thị Thu Hiền
Năm: 2007
19. Đỗ Đức Hiểu và các tác giả khác (2004), Từ điển Văn học, Nxb Thế giới, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Văn học
Tác giả: Đỗ Đức Hiểu và các tác giả khác
Nhà XB: Nxb Thế giới
Năm: 2004
20. Nguyễn Hữu Thái Hoà và những người bạn (2007), Vườn xưa - hành trình âm nhạc Trịnh Công Sơn, Nxb Trẻ, H Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vườn xưa - hành trình âm nhạc Trịnh Công Sơn
Tác giả: Nguyễn Hữu Thái Hoà và những người bạn
Nhà XB: Nxb Trẻ
Năm: 2007
21. Đinh Ngọc Hoa (1998), So sánh tu từ trong tác phẩm của Nam Cao trước Cách mạng, Ngữ học trẻ 98, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, HN Sách, tạp chí
Tiêu đề: So sánh tu từ trong tác phẩm của Nam Cao trước Cách mạng
Tác giả: Đinh Ngọc Hoa
Năm: 1998

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w