1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

NGUỒN gốc, đặc TRƯNG văn HOÁ và sự KHÁC NHAU GIỮA QUỐC PHỤC HAI nước VIỆT hàn

83 1,1K 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 83
Dung lượng 18,57 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGÔN NGỮ & VĂN HÓA HÀN QUỐC  NGUỒN GỐC, ĐẶC TRƯNG VĂN HOÁ VÀ SỰ KHÁC NHAU GIỮA QUỐC PHỤC HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 베트남 및 한국의 전통의상의 문화 특징, 유래 및 차이점 KHĨA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Ngành: Ngơn ngữ Văn hóa Hàn Quốc Hệ đào tạo: Chính quy Khóa học: 2011 - 2015 GVHD: Th.S TRẦN THỊ HUYỀN Sinh viên thực hiện: TÔN NỮ PHƯƠNG UYÊN Huế, 05 - 2015 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGƠN NGỮ & VĂN HĨA HÀN QUỐC  NGUỒN GỐC, ĐẶC TRƯNG VĂN HOÁ VÀ SỰ KHÁC NHAU GIỮA QUỐC PHỤC HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 베트남 및 한국의 전통의상의 문화 특징, 유래 및 차이 KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Giáo viên hướng dẫn: TRẦN THỊ HUYỀN Sinh viên thực hiện: TƠN NỮ PHƯƠNG UN Lớp: Hàn K8 Khố: 2011 - 2015 Huế, 05 - 2015  Trên thực tế thành công mà không gắn liền với hỗ trợ, giúp đỡ dù nhiều, dù trực tiếp hay gián tiếp người khác Trong suốt thời gian từ bắt đầu học tập giảng đường đại học đến nay, em nhận nhiều quan tâm giúp đỡ quý thầy cô, gia đình bạn bè Với lòng biết ơn sâu sắc nhất, em xin gửi đến quý thầy cô Khoa Ngôn ngữ văn hóa Hàn Quốc - trường Đại Học Ngoại Ngữ Huế lời cảm ơn chân thành, thầy cô giáo tận tình hướng dẫn, giảng dạy suốt thời gian học tập, nghiên cứu rèn luyện, với tri thức tâm huyết truyền đạt kiến thức quý báu cho chúng em suốt thời gian học tập trường Xin chân thành cảm ơn đến cô giáo hướng dẫn, Th.S “Trần Thị Huyền” tận tình, chu đáo hướng dẫn em thực khóa luận Mặc dù có nhiều cố gắng để thực đề tài cách hoàn chỉnh Song tránh khỏi hạn chế kiến thức kinh nghiệm thiếu sót mà thân chưa nhìn thấy Em mong nhận góp ý quý thầy cô giáo để khóa luận hoàn chỉnh Em xin chân thành cảm ơn! Sinh viên thực hiện: Tôn Nữ Phương Uyên Huế, 05 - 2015 LỜI CAM ĐOAN Để hồn thành khóa luận tốt nghiệp, tơi có tham khảo số tài liệu liên quan đến lịch sử văn hóa hai nước Việt Hàn Tơi xin cam đoan đề tài thực hiện, tài liệu thu thập phân tích đề tài không trùng với đề tài nghiên cứu khác Tôi xin chịu trách nhiệm nghiên cứu Huế, 05 - 2015 Sinh viên thực hiện: Tôn Nữ Phương Uyên MỤC LỤC MỞ ĐẦU .8 Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu đề tài Phạm vi đối tượng nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu .9 Lịch sử nghiên cứu đề tài Bố cục đề tài .10 CHƯƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 11 1.1 Khái niệm Quốc phục 11 1.2 Áo dài truyền thống Việt Nam 11 1.3 Hanbok truyền thống Hàn Quốc 12 CHƯƠNG NGUỒN GỐC VÀ ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA CỦA QUỐC PHỤC CỦA HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 15 2.1 Nguồn gốc đặc trưng văn hóa Áo dài - Quốc phục Việt Nam .15 2.1.1 Nguồn gốc đời Áo dài Việt Nam 15 2.1.1.1 Sự phát triển Áo dài Việt Nam qua triều đại phong kiến .16 2.1.1.2 Sự biến đổi Áo dài giai đoạn sau Cách mạng tháng tám 19 2.1.2 Các kiểu Áo dài Việt Nam ngày 19 2.1.3 Đặc trưng văn hóa Áo dài Việt Nam .23 2.2 Nguồn gốc đặc trưng văn hóa Hanbok - Quốc phục Hàn Quốc .29 2.2.1 Nguồn gốc lịch sử đời Hanbok Hàn Quốc 29 2.2.1.1 Lịch sử đời Hanbok 29 2.2.1.2 Quá trình thay đổi phát triển Hanbok .30 2.2.2 Các kiểu Hanbok tiêu biểu ngày 32 2.2.2.1 Các phụ kiện với Hanbok 32 2.2.2.2 Chất liệu vải .34 2.2.2.3 Màu sắc 34 2.2.2.4 Các kiểu Hanbok tiêu biểu ngày 34 2.2.4 Đặc trưng văn hóa Hanbok 38 CHƯƠNG NHỮNG ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT GIỮA QUỐC PHỤC CỦA HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 42 3.1 Những điểm tường đồng Áo dài Hanbok - Quốc phục hai nước Việt Hàn 42 3.2 Những điểm khác biệt Áo dài Hanbok - Quốc phục hai nước .45 C KẾT LUẬN 51 TÀI LIỆU THAM KHẢO 53 PHỤ LỤC 54 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Trang phục ba yêu cầu đời sống vật chất sinh hoạt người (ăn, mặc, ở) Đây sản phẩm văn hóa sớm xã hội loài người Dần theo thời gian, xã hội thay đổi, phát triển kèm theo nhu cầu vật chất người đổi thay nhiều, trang phục điều không ngoại lệ Mỗi quốc gia trải qua hàng nghìn năm lịch sử với vô vàng điều đổi thay tạo nên bề dày lịch sử mang đậm chất văn hóa riêng biệt quốc gia Truyền thống nét đặc sắc mà quốc gia tạo nên lưu giữ từ ngàn đời Tuy nhiên điều dễ thấy nhất, dễ cảm nhận trang phục truyền thống quốc gia giới thể đa chiều đặc trưng, văn hóa phần người mà ta thường thấy với phụ nữ Trung Hoa xường xám, Kimono trang phục từ xa xưa người Nhật, Hanbok người xứ sở Kimchi Hàn Quốc Áo dài tự hào người Việt Nam Là sinh viên Việt Nam theo học chun ngành Ngơn ngữ Văn hóa Hàn Quốc, tơi muốn nói thơng thạo thêm ngơn ngữ mà u thích, bên cạnh tìm hiểu nét giao thoa văn hóa hai nước Việt - Hàn Hơn thế, vấn đề trang phục điều mà quan tâm muốn tìm hiều Cho nên tơi chọn đề tài “Nguồn gốc, đặc trưng văn hóa khác Quốc phục hai nước Việt, Hàn” để hồn thành khóa luận tốt nghiệp cho chun ngành mà tơi theo học Mục đích nghiên cứu đề tài Mục đích tơi chọn đề tài để hướng đến việc tìm hiểu rõ đời Áo dài- Quốc phục người Việt Nam Hanbok- Quốc phục xứ sở Kim chi Qua hiểu rõ đặc trưng văn hóa khác biệt hai trang phục truyền thống hai quốc gia Việt Nam Hàn Quốc Phạm vi đối tượng nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Trang phục truyền thống Áo dài Hanbok hai nước Việt Nam, Hàn Quốc 3.2 Phạm vi nghiên cứu Vì thời gian hạn hẹp nên tơi tìm hiểu phạm vi sách văn hóa viết trang phục truyền thống hai dân tộc sưu tầm qua số trang web Từ so sánh để thấy đặc điểm giống khác trang phục mà cịn nét đặc trưng văn hóa hai dân tộc Phương pháp nghiên cứu • Phương pháp nghiên cứu phân tích tổng hợp • Phương pháp nghiên cứu so sánh đối chiếu Lịch sử nghiên cứu đề tài Với đề tài Quốc phục truyền thống nước đặc biệt Việt Nam Hàn Quốc đề tài vơ đa dạng, phong phú, có nhìn đa chiều từ nhà nghiên cứu: • Tìm hiểu nghiên cứu tiền thân Áo dài nhà nghiên cứu văn hóa lịch sử Việt Nam • Tìm hiểu nghiên cứu tiền thân Hanbok có sinh viên chuyên ngành tiếng Hàn trường • So sánh văn hóa giân dan hai nước Việt Hàn có xen lẫn yếu tố trang phục truyền thống Thạc sĩ Thân Thị Thúy Hiền • Nghiên cứu văn hóa lễ phục điểm tương đồng Việt Nam có sinh viên khoa văn học ngơn ngữ thành phố Hồ Chí Minh • Và có nhiều viết cách mặc trang phục Á dài Hanbok, màu sắc, kiểu dáng hai loại trang phục Tôi chọn chủ đề “Nguồn gốc, đặc trưng văn hóa khác biệt Quốc phục hai nước Việt - Hàn” để nêu nguồn gốc sơ khai trang phục truyền thống hai nước đặc trưng văn hóa, rõ tương đồng khác biệt chúng Bố cục đề tài Ngoài phần mở đầu phần kết luận ra, luận văn bao gồm nội dung sau: • Chương 1: Cơ sở lý luận • Chương 2: nguồn gốc đặc trưng văn hóa Quốc phục hai nước Việt - Hàn • Chương 3: Những điểm tương đồng khác biệt Quốc phục hai nước Việt - Hàn 10 제1장 이론 국복에 대한 개념 국복은 각국의 전통 의복이다 국복을 입은 건 공동이나 단체의 단 결심을 강화하는 의념이 있다 베트남 아오자이 아오자이는 베트남의 전통 의복이다 아오자이는 중요한 축제에 입은 건이나 학교에 갈 때는 입어 된다 아오자이의 구성: 아오자이는 목의 위치부터 발까진다 입시 옷깃이 목의 주변에 꺼 안아 되어서 은근하게 보인다 암단추기 누르기 단추가 자주 사용되고 옥깃부터 어깨에다가 사선으로 허리까지 내려된다 원판이 앞판 및 뒷 판으로 포함되고 길이 위부터 발목까지 걸치는 것다 원판이 신체에 잘 맞추기로 미 싱되고 입시 옷이 허리에 껴안는 것이어서 여성의 도발적 인 곡선미를 띄워해질 것이다 옷은 한컬라로 원단으로 봉제되고 뒷판 이 꾸미하게 무늬로 장식이 될 것이다 아오자이의 소매가 가다에 넘어가지 않고 옷깃부터 소매까지 연 속박아 줄 것이다 69 옷자락이 위에 아래까지 잘라기 위해서 입는 사람이 편하고 느긋 느긋 하게 통행 가능이라 느낀다 아오자이는 원단 ,실크, 새틴으로 하얀색이나 컬러가 같은 바지와 같이 입는 것이다 그 의상으로는 여자들이 더욱 귀골하고 구귀해질 것이다 a 옷깃- 일반 아오자이가 다음 일반스타일이 있다: 호리 옷깃 : 높이 6cm 및 작은 바인딩 호리 옷깃 : 높이 6cm 및 없는 바인딩 호리 옷깃 : 높이 6cm 및 바인딩의 1cm 호리 옷깃 : 높이 6cm 및 바인 딩의 1cm 호리 옷깃 : 높이 6cm 및 겹바인딩의 1cm 네모 옷깃 : 높이 6cm 및 줄바인딩 네모 옷깃 : 높이 6cm 및 작은 바인딩 b 소매가 다음 종류가 있다 : 래글런의 소매가 껴안고 줄바 인딩 래글런의 소매가 껴안고 바인딩의 4cm 래글런의 소매가나 팔이고 손목에알갱이 엮음 래런의 소매가 나팔이고 업은 바인딩 c 원판: 앞옷 자락, 됫옷 자락 70 한국 한복 한국의 전통 의복은 한복이다 한북은 한국 사람의 생활과 부합하 지만 문화 상징이 보인다 한북의 구성: 한복의 기본구조는 여자의 경우 치마와 저고리, 남자는 바지와 저 고리처럼 상하가 분리된 형이며 상의는 앞에서 여미는 전개형으로 되 어있다 그리고 그 위에 두루마기인포를 공통적으로 입었다 한복에는 남녀 상하에 따라 차이가 보이는데 남자와 여자의 한복은 그 형태나 문 양에 있어 완연한 차이를 보이고 있다 또한 일반인과 지배 계급 등의 신 분은 옷감의 색깔로 뚜렷하게 구별된다 저고리: 삼국시대에는 저고리가 허리길이로 길고 소매가 길어 손 을 가렸다 몽고풍이 유입되면서 길이가 짧아져 허리끈 대신 고름이 나 타났다 숙종 때부터 여자저고리가 짧아지기 시작하여 1900 년경에 겨 드랑이 밑 약 1cm 로 가장 짧았다 저고리는 몸체인 길, 소매, 섶, 깃, 동 정, 고름으로 구성되어 있으며, 여자의 경우 소맷부리에 끝동이 달리기 도 한다 이 중에서 가장 변화의 폭이 심한 곳은 저고리 길이와 도련, 소 매의 형태를 들 수 있다 섶은 저고리의 좌우에 각각 달리는데 기능적으로 양쪽의 앞을 여 미는 여분이 되며, 미적으로도 변화의 선으로 형태미를 부여할 수 있다 71 깃은 앞판에서 뒷판까지 연결되어 목둘레를 장식하며 한국 복식의 특 징 중이 하나이다 옷고름은 고려말 몽고풍의 유입 이후 생긴 것으로 의복을 정돈하 는 기능적 목적으로 사용하였으나, 후대에 갈수록 저고리의 길이는 짧 아지고 옷고름은 점차 길어지면서 장식적인 역할을 하였다 또한 동정 은 의복의 관리면에서 세탁하기에 편리하도록 만든 것으로 저고리의 단정함을 결정하는 역할을 하기도 한다 저고리는 소재, 재봉법, 모양에 따라 여러 종류가 있는데 홑·겹·솜· 누비 저고리는 소재의 두께와 재봉법에 따라 나눈 종류이고, 저고리 각 부분에 다른 색의 감을 쓴 데에 따라 민저고리, 반회장저고리, 삼회장저 고리로 나누었다 바지:고의라고도 불리는 바지는 남성들의 하의로 삼국시대 이전부 터 착용되었다 저고리의 변천과 함께 바지의 형태도 북방 한대 기후의 수렵 유목에 적합하도록 활동성이 요구되던 폭이 좁은 궁고에서 점차 폭이 넓은 대구고로 바뀌었다 남자의 경우 바지는 계속 겉옷으로 착용 되어 조선시대에 이르러 양각이 분리된 형태, 앞뒤가 절개된 형태, 사폭 으로 구성된 형태를 보이면서 오늘에 이르렀다 또한 신장을 중심으로 폭을 잡아 제작되기 때문에 체형에 꼭 맞는 서양의 바지보다는 여유가 많아 좌식생활에 편리한 구성으로 되어있는 것이 특징이다 겨울 방한 용으로 좋은 겹바지, 유아용의 풍차바지 등이 기능성 바지로 남아 있다 72 치마: 치마는 저고리의 아래에 입는 여성의 하의로 형태는 치마의 몸체와 허리띠, 끈으로 간단하게 구성돼 있다 치마의 폭은 평면의 천을 이용하여 그대로 쓰지만 상부에 주름을 잘게 잡아 허리띠의 속으로 집 어넣는다 입을 때는 앞에서 둘러 입고 뒤에서 한 쪽으로 여며지게 하여 끈으로 묶으며 치마의 폭은 그대로 풍성하게 퍼진다 특히 치마의 형태 는 잘게 잡혀진 주름이 아래로 수직적인 분위기를 주며 허리띠의 색을 흰 것으로 하여 치마색을 돋보이게 한다 치마는 폭이 넓어 우리나라의 온돌생활에 적합한 기능성이 있으며 뒷중심 여밈이 열리게 돼 있어 활 동하기에 편리할 뿐만 아니라 미적으로도 기품 있고 우아한 멋을 더해 준다 만드는 방법이나 소재에 따라 홑치마, 겹치마, 누비치마가 있다 그리고 모양에 따라 뒤를 여미고 입는 풀치마와 뒤가 막힌 통치마가 있 다 그밖에 예복용인 스란치마와 대란치마, 일할 때 입는 앞치마가 있으 며, 겉치마 밑에 받쳐입는 속치마와 무기치마가 있다 두루마기: 두루마기는 터진 곳이 없이 막혔다는 뜻으로 주의(周衣) 라고도 한다 삼국시대의 포가 이어지면서 두루마기가 되었고 현대까 지 입혀지고 있다 추위를 막는 방한용으로 착용하였으나 점차 의례복 화 하였다 조선후기 상류층에서는 집에서 입거나 외출 시 겉옷 안에 받 쳐 입었으며, 하류층은 외출복으로 입었다 조선시대는 포의 시대라 할 만큼 넓은 의미로서의 두루마기의 종류가 다양해졌다 10 여가지가 넘 는 두루마기 중에 특히 선비사회의 상징이랄 수 있는 옥색의 도포는 옷 73 이 갖고 있는 풍성함과 너그러움, 권위의 장엄함마저 깃들어 있어 지고 한 선비의 위엄을 느끼게 한다 74 제2장 베트남 및 한국의 의복에 문화 특징 및 유래 2.1 베트남의 아오자이의 문화 특징 및 유래 2.1.1 베트남 아오자이의 발생 유래: 옛날의 베트남 여성의 상이 잘라는 자락 개있는 의상이다 아오자이의 전신대한 첫째로 자우런 옷이라 알아보고 구식 아오자 이의 일종처럼 비슷하지 만 입시 앞 판의 자각이 맞춘데 같이 맺지 않 을 것이라다른 점이다 속에서는 배가 리개 입고 곁면 그 옷으로 덮이고 검정 실크옷과 같이 입고 칼러 벨트가 늘어 뜨려된다 상자나 밭일 인원 인 때 문에 자우런 옷이 안 판의 자락 및 뒷판의 자락이 포함된 구식 아오자이의 일종으로 줄임이된다 그리고, 구식 아오자이의 일종이 한개 더 생겼다 그 옷은 앞판의 우 축 자락이 작은 자락 모양으로 감축되고 앞자락의 밑에 다섯 째 작은 자 락 한 개 더 추가된다 자락 개 옷은 신체에 잘 덮이고 옷감이 벌어지 않 을도록 해진다 자락 마다는 연결된 쪽이있 자락 마다는 두개판 있고 전부가 부모 네 분인의 미가가지는 네 개 판 있 여정 자락에 밑에 작은 자 락이 입는 사람에 상질인 다섯 짼다 작은 자락이 두개 정자락과 같이 모 75 리가 있는 옷깃으로 연결되고 동양철학 및 유교 관념인의 미가가지는 다 섯 개 단추로폐쇄 그런데, 베트남 아오자이는 현대 사회 어울리기 위해서 공정별로 변화되었다 아오자이의 전신에 이야기하면 아무나 긍정할 불가능이 다 아오자이에 관련하는 정보, 역사기록, 아는 것, 역사 연구자를 통해 아오자이는 역사의 공정, 다른 지역에 넘어가어있고 당시에 별개의 자 신을 갖는다 2.1.1.1 봉건시대의 왕조들에 지난 아오자이의 발전 베트남사람의 아오자이는 도발적인 유명이다 현지까지 아무나 베 트남의 아오장이가 언제나 타나고 어떻게 나타난다고 긍정 불가능인 다 1744 년에 응웬 푹 왕가 중국의 민시대의 책에서있는 모던의 복을 입어야 하라인민에게 강조하기 때문이 베트남의 아오자이가 북향에서 출발되었다고 가설되었다 그런데 아오자이가 손님에 접대나 놀아가는 장중한 일반의 복만이다 중국의 독일 옷종료가 치파오로 불러되고 아 오자이가 중컨 및 상해에서 1903 시대만에 나타났다 1776 년징왕가 전에 원래의 의복을 입어야 한라고 인민에게 지시 했다 이명령에다가 여성 복하고 남성복은 세우 옷깃, 짧은 손매고 손매 가 넓이나 좁이나 옷은 당사가 양쪽에서 이하폐쇄로 박아주고 절대로 절개없다 76 이타리아사람이 1618-1623 년들에 베트남에 샀고 XVII 의 상반기 세기 베트남 사람의 입는 방식을 묘사했고 “그 사람들이 다섯, 여석 개 긴옷을 입고 이옷이 그옷을 덮이고 옷마다 칼라 별도다 첫 번째의 옷이 발목까지 길어되고 겉면의 옷이 좀좀 짧아되었고 남자가 다섯 여섯으 겹긴 옷도 입고 겉면에 벨트에 밑에 길게 잘라되 었다고 말했다 사실로 길게 잘라되는 곁면의 겹들이 연꽃치클이나 치킁응에다 17 세기에서 투안탄, 박닌에 달기 절에서 응옥 뉴조각 동상이 아오 자 이에 가장 증명했고 지금보다 별로 변화업다 그리고 이이동상은 17 세기이상 나타난다고 보여준다 20 세기 초까지 대부분의 도시 여성이 다섯 개 나네개 자락을 갖고 있었다 각옷판이 두개 자락 있고 옷 몸신에 세로 박아줘된다 앞 판의 오른쪽에 작은 자라에 추가합니다 팔꿈치 아래 소매 솔기 목, 손매가 몸과 잘껴 안고, 자라가 넓이 허리부터 봉제 되어 허리를 안 만든다 자 라가 아주 넓고 옷깃이 2-2.5 cm 높이다 특히, 북쪽에 1910-1920 년대의 여상이 옷깃의 오른쪽에 3cm 구명 을 미싱 추가기를 좋아하고, 거기에 단추를 달아비스듬한다 그리고 10 년동안 1930 에서 1940 사이 바느질 긴옷이 많이 변경되 지 않지만 도시여자가 유럽에서 수입 된 밝은 색상의 원단을 사용하기 시작했다 또한 이기간동안, 자라가 발목 위에 약 20cm 길 게박아 줘된 다 이시대에 여자가 아오자이와 같이 흰색 바지 입고 와 아주마가 검은 77 색 바지와 같이 입는다 이 시대, 긴옷 이세개의 자라로 된다 손매가 연 결도 봉제한다 하노이에서 1939 년에 패션 디자이 너겸아 티스트인 갛 뜨 엉이 리무어로 라유럽 스타일 화된긴옷 모던을 소개 드렸다 리무어 가 대다수의 방법 미싱을 그대로 지키지만 앞에 나등의 뒤에 하트 모양 을 꺼내고 꺼낸 위치에 리본을 부착된다 갈끔 옷이 목파괴 옷깃을 더장 착했다 어깨 기넓이 미싱되고 어깨에 손매를 연결되가 단추가 옷몸신 에 박아준다 리뮤어가 부자나 예술가만 입는다고 말할 수 있다 하지만 1943 까지 이이 스타일는 아무 사람도 언급하지 않는 것 같다 2.1.1.2 당당한 혁명이 후의 기간에 아오자이의 변환 당당한 혁명이 후 올해 두번째 혁신적인 아오자이로 볼 수 있다 약 1950 리브 허리코트 시작에서, 재 킷은 솜씨 좋게몸에 물결치는 절단, 넓은 신체 전에 특히코트에 엉덩이 그림포옹의 몸에 코트 후 몸코트 좁 은 컷 몸통 셔츠를 수놓은 높은 칼라는의 류 낮은 맺는다 그러나 1960 년대, 아오자이는 대부분 변경되었다 허리를 했다 아 오자이 높은 허리 발목까지 바지와 셔츠 열린 긴케이 블을 잘라.1960 년, 씨트란르 법사는 그녀의 튜닉보트, 일명 마담는 형셔츠를 마련했다 그후 아오자이는 많은 변화하지 않다 2.1.2 요즘 베트남의 아오자이 스타일 - 남성 아오자이 78 - 어린이용 아오자이 - 휴일 아오자이 - 웨딩 아오자이 예배 의식의 아오자이는 베트남 세관을 고취 장례식에서 아오자이 + 의식 거의 구리에 아오자이 + 와트치앙마이에서 예배부처님 아오자이 2.1.3 베트남 아오자이의 문화적특성 이 베트남 전통의 상에올 때, 사람들은 아오자이 생각한다 단순히 또한 음성 전망 및 패키지 베트남 국가 정신 문화 아오자이 전통의 상 a 베트남의 상징: 세계지도에 "S" 를 베어링 국가 모양의 외관 편지의 다른 용어 경우 S 는 여자의 모양의 표준척도 중하나이다 그리고 가운하지만 아무것도, 모든 몸은 아름다운 명예를 거기에 자신의 방법처럼 보인다 없다 그러나 세계 각국의 여성과는 달리, 여성 베트남 항상 신중하고 부드러운 모두 비유적으로 그대로 베트남 참조하면 문자 모양 토지의 조각 "S" 를 언급 고유은, 지금은 세계 일반적으로 특히 베트남여성의 벤치마크도 생각한 다 "S" 를 모양의 언급 그리고 베트남 사람들이 베트남에서 매력적인 우 아한 전통 다이신중, 생각 된다 여자 곡선을 참조 가운은 그 래서 매우 79 개인 화가지고: 자신의 바늘각 사람을 위해, 베트남의 여성 전용 별도 그 사람을 위해 b 베트남 사람들의 영적 인삶에 아오자이 b.1 시에서 - 악음악 단지 문화 아오자이에 싸여하지, 긴 아오자이는 순수한 순수한 아 름다움의 상징, 베트남의 시에서 계속된다 아오자이외에 국가의 문헌에 많이 등장 시에 굵게 또한 아오자이 그냥 절에 멈추지 말고, 베트남어 다이 매 우 늦은 작곡가 뿐만 안니라 그것에 대해 쓰는 음악가 자신의 시간 이다 소녀와 백합: 시에서 중지하지 마십시오, 가운 응옥반 후반유명 한 화가의 그림을 그림에계 속된다 b.2 예술 엔터테인먼트 : 베트남어 다이는 베트남 사람들의 의식에 뿌리 깊은, 그리고 친구, 절친한 친구, 모든 베트남어의 인생의 동반 자가 될 것 같다 여러각도 와 다른 방법으로 베트남 아오자이를 존중하는 프로그램을 전용 많은 축제가 있다 우리는 가장 눈에 띄는 축제를 통해 베트남 아오자이에 전 념 가장 규모 볼 수 있 다: 아오자이 축제는 항상 독특한 프로그램이 널리각각의 색조 축제에 서 환영한다 80 미인 대회는 코트 베트남 미스 될 자격이 있을 수 있다 여자의 크기 와 영혼을 평가하는 기준 중하나 입니다 기리기 위해 선택 되었다 - 아 름다움을 나타내는 베트남과 국제 미인 대회의 참여는, 오래 착용- 친구 세계, 알려진존경하는 베트남국가홍보 2.2 한국의 나라의 의복- 한복의 문화특징 및 유래 2.2.1 한국 한복의 발생 유래 2.2.1.1.한복의 발생 한복의 시초를 보면 고대 동북아시아의 스키타이-시베리아 문화에 서 건너온 것으로 유목민의 다양한 의상 중의 하나로 그 뿌리를 찾을 수 있다 동북아시아에서 발견되는 가장 초기 증거는 흉노족의 집단 매장 지인 노인 울라에서 찾아볼 수 있으며 몽골 북부에 위치한다 한편, 한 복 자체의 디자인과 관련해 가장 오래된 증거는 기원전 세기 전 고구 려 벽화에 담겨 있다 생활 속의 움직임을 확보하는 의복을 선호하는 유목민의 복식과 유사하게 한복은 움직임의 편리함을 강조했기에 한복 바지는 모내기 와 씨름을 할 때도 착용이 가능했다 21 세기에 이르기까지 기본적인 한 복의 골격인 저고리,바지,치마라는 기본구조는 그대로 이어지되 길이 나 폭, 형태 등이 시대의 흐름에 따라 조금씩 변화하였다 폭에 관해서 는 넓은 바지, 좁은바지, 발목에 주름잡혀 좁은발목형태의 바지, 넓게 81 펼쳐진 밑단의 바지 등 폭과 길이가 다채로웠으며 허리 정도의 길이에 오는 저고리는 삼국시대까지만 해도 남녀 구분 없이 입었다 고구려 복식은 양성 모두 저고리가 엉덩이까지 내려왔으며 아래는 바지를 입어 귀부인일수록 바지의 폭이 넓어지는 특징이 있었다 다만 남자는 저고리와 바지를 입었고 여자는 저고리에 바지나 치마를, 혹은 저고리와 치마를 겸해서 입었다 일반적으로 중국의 복식과 많이 다르 지는 않으나 고구려의 경우에는 좌임, 우임, 합임 (양쪽 어느 곳으로 모 으지 않고 가운데로 모아 입은 형태) 등 세 종류가 공존하여 나타났고 상투나 자연스럽게 풀어헤친 머리 형태에는 분명한 차이가 있었다 명 주와 무명, 삼베를 이용하여 미적 측면도 추구한 점은 유목 민족과 구분 지을 수 있다 또한 고구려인은 항상 전투복과 같은 옷을 입고 다녀 비상 사태에 대비했다는 기록이 있다 이는 고구려 사람들이 옷의 활동성을 중시했기 때문으로 복식이 뒷받침되었기에 전쟁에서도 능할 수 있었 다 고구려에서는 양잠이 발달했으며 옷감의 색 또한 다양해 흰색, 검정 색, 노란색, 보라색 등이 쓰였다 백제의 복식은 다른 예술 분야와 마찬가지로 그 아름다움이 두드 러졌으며 고구려에 비해서는 여성적이다 고이왕 27 년(260 년) 에 정해 진 관복의 제도에서는 관복의 색감에 대한 정의가 내려질 정도로 의복 이 발달되어있었다 복식은 고구려와 흡사했으며 공식적이거나 그 중 요성이 높을 경우 여인들은 머리 장식을 했다 남자의 경우 고구려와 비 82 슷하게 포를 넓게 하여 항시 입었던 것은 동일했다 때문에 관모에도 신 하들의 직급에 따라 장식 자체가 구분되었으며 임금은 금제, 좌평~나솔 까지는 은제를 부착하도록 했다 신라는 고구려와 백제에 비해 늦게 발전한 만큼 훗날 두 나라와 중 국의 문물을 급속도로 받아들이면서 복식에 대한 개념도 성장했다 신 라 때 전해진 당나라의 복식을 통해 남자 귀족들은 먼저 당나라의 복식 을 입게 되었으며 신라가 당의 복식을 들여온 것은 진덕여왕 년(648) 을 전후한 시기로서 당의 문물을 적극적으로 받아들인 한 증거가 된다 신라도 이중적인 복식 제도를 취한 점이 비슷하여 고위층, 귀족들 은 당나라의 복식문화를 수용하여 당나라의 옷 형태가 융화되는 한편, 백성들은 기존에 입던 저고리바지, 저고리치마의 형태를 입었다 더군 다나 백제와 고구려의 영향에서 동떨어져 있지 않았던 신라는 독자적 인 복식을 겸용하여 발달해 나갔다 삼국시대는 문헌과 자료가 많이 부족하여 고증이나 복원에 어려움 이 있는 경우가 상당히 많다 이에 따라 가야의 경우에도 그 복식을 고증 하는 일이 상당히 버거운 일이었다 고령군은 대가야인의 복식이 목부 분이 둥근 곡선 깃 저고리를 입는 점에서 신라와 다르다는 사실과 함께 가야제 철제도구에서 나타나는 무늬들을 세부 문양으로 채택했다고 밝 혔다 83 ... Tôi chọn chủ đề ? ?Nguồn gốc, đặc trưng văn hóa khác biệt Quốc phục hai nước Việt - Hàn? ?? để nêu nguồn gốc sơ khai trang phục truyền thống hai nước đặc trưng văn hóa, rõ tương đồng khác biệt chúng... 14 CHƯƠNG NGUỒN GỐC VÀ ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA CỦA QUỐC PHỤC CỦA HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 2.1 Nguồn gốc đặc trưng văn hóa Áo dài - Quốc phục Việt Nam 2.1.1 Nguồn gốc đời Áo dài Việt Nam Nói đến nguồn gốc... HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGÔN NGỮ & VĂN HÓA HÀN QUỐC  NGUỒN GỐC, ĐẶC TRƯNG VĂN HOÁ VÀ SỰ KHÁC NHAU GIỮA QUỐC PHỤC HAI NƯỚC VIỆT - HÀN 베트남 및 한국의 전통의상의 문화 특징, 유래 및 차이 KHÓA LUẬN

Ngày đăng: 21/04/2016, 10:39

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w