Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 75 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
75
Dung lượng
718,7 KB
Nội dung
TRNG I HC S PHM H NI KHOA NG VN ***** TRN TH NGUYT KHO ST TRNG NGHA GIể TRONG TH T HU KHểA LUN TT NGHIP I HC Chuyờn ngnh: Ngụn Ng hc Ngi hng dn khoa hc TS GVC PHM TH HềA H NI - 2010 M U Lý chn ti Nhng nm gn õy, tip cn chng t gúc ngụn ng l thu hỳt s quan tõm ca nhiu nh nghiờn cu Trong ú, t v s ng ca t trng ngha ang l im trng c chỳ ý t nhiu chiu Trng ngha giú ó tr thnh i tng xem xột ca mt s tỏc gi Tuy nhiờn, h mi ch quan tõm n i tng ny phm vi kho t vng ch cha i sõu vo kho sỏt nú tỏc phm chng c th Lun ca chỳng tụi s kho sỏt trng ngha giú nhng sỏng tỏc tiờu biu ca kho tng hc dõn tc vi mong mun úng gúp phn no vo s phỏt trin ca khuynh hng c hiu tỏc phm t gúc ngụn ng T Hu l cõy bỳt xut sc ca nn hc Vit Nam hin i ễng c c gi bit n v tụn vinh nh l lỏ c u ca dũng hc cỏch mng Rt nhiu sỏng tỏc ca ụng ó n sõu vo tõm trớ c gi, c bit l nhng ngi tng i qua hai cuc khỏng chin chng Phỏp v chng M Nhng c sc th ca T Hu lm tn khụng ớt giy mc ca cỏc th h bn c Trong quỏ trỡnh tỡm hiu tỏc phm ca i thi ho ny, chỳng tụi nhn thy vic t phm vi kho sỏt tng ngha giú õy khụng ch tụn vinh ngh thut s dng ngụn t iờu luyn ca thi nhõn m cũn gúp phn khng nh s c ỏo ca ting Vit ngụn ng chng Lch s Khi tỡm hiu ti, chỳng tụi thy nhiu trng t vng - ng ngha thuc cỏc phm trự ch ngi, ch s vt, ng vt, thc vt ó c nghiờn cu Nhiu cụng trỡnh cng ó xem xột s hot ng ca trng ngha mụi trng xó hi, lch s, húa Mt s tỏc gi cũn i sỏnh trng ngha ting Vit vi cỏc trng ngha tng ng nhng ngụn ng khỏc Nhng, h ch yu nghiờn cu phm vi ngụn ng, mi quan h vi s hc, húa hc, xó hi hc, phong tc hc ch cha i vo tỏc phm hc c th Vic kho sỏt hot ng ca trng ngha tỏc phm chng l cũn mi m Nghiờn cu v ny ó cú mt s ớt cụng trỡnh nh: Cỏc tớnh t ch mu sc th T Hu, cỏc t ch khụng gian ca dao, trng ngha ca t yờu th Xuõn Diu v th Nguyn Bớnh 1932 - 1945 Mc ớch nghiờn cu Vn dng mt s lý thuyt v phng phỏp nghiờn cu ca ngụn ng hc bc u ỏnh giỏ hiu qu s dng v tỡm hiu hot ng ca trng ngha giú mụi trng tỏc phm chng, c th l th ca T Hu sut chng ng 1937 - 1992 Vi vic nghiờn cu mi quan h bin chng gia ngụn ng vi chng nh th, chỳng tụi mong mun c úng gúp mt phn nh vo xõy dng ng tip cn tỏc phm hc t gúc ngụn ng, ng thi xem xột s dng, chuyn húa ca ngụn ng t ca nú Nhim v nghiờn cu ng vi mc ớch nờu trờn, ti cn thc hin nhng nhim v sau: - Kho sỏt cỏc lý thuyt liờn quan - Kho sỏt trng ngha giú v cỏc bin th ca nú th T Hu - Bc u phõn tớch, ỏnh giỏ hiu qu s dng v nhn xột s ng ca trng ngha giú th T Hu i tng v phm vi nghiờn cu T ng thuc trng ngha giú th T Hu chng ng 1937 1992 T Hu l cõy bỳt vit nhiu, vit khụng mt mi v hin thc cỏch mng cng nh hin thc cuc sng Con ng th ca ụng kộo di t nhng nm 30 ca th k 19 n nhng nm u th k 20 Do hn ch v mt thi gian v dung lng ti, chỳng tụi ch xin t phm vi nghiờn cu vo nhng th gn lin vi tờn tui tỏc gi, nhng c ụng o bn c bit n v cú nhiu thi phm c a vo ging dy nh trng, ú l cỏc tp: T y, Vit Bc, Giú lng, Ra trn, Mỏu v hoa, Mt ting n Phng phỏp nghiờn cu gii quyt nhng nhim v ra, lun c tin hnh vi s kt hp ca cỏc phng phỏp l: - Tng hp, khỏi quỏt cỏc lý thuyt liờn quan - Kho sỏt, thng kờ, phõn loi trng ngha giú h thng t vng ting Vit v th T Hu - Phõn tớch, tng hp cỏc kt qu ó thng kờ khỏi quỏt lờn ý ngha cng nh hiu qu s dng v s ng ca trng ngha giú phm vi nghiờn cu úng gúp ca lun - H thng cỏc lý thuyt v trng ngha, ng cnh, bin th, tớn hiu thm m - Khai thỏc nhng c sc th ca T Hu khớa cnh s dng trng t vng ng thi ch s c ỏo ca trng ngha i vo tỏc phm chng Kt qu t c ca lun cú th giỳp ớch cho cỏc cụng trỡnh tip theo nu cú cựng i tng v phm vi nghiờn cu Cu trỳc ca lun Lun gm phn: Mc lc; Chớnh vn; Ti liu tham kho v Ph lc Phn chớnh vn, ngoi m u v kt lun l ni dung vi 55 trang chia thnh hai chng: Chng 1: C s lý thuyt (22 trang); Chng 2: Trng ngha giú th T Hu (30 trang) NI DUNG CHNG 1: C S Lí THUYT 1.1 Lý thuyt v trng ngha Trng ngha cũn c gi l trng ng ngha l cỏch gi tt ca trng t vng - ng ngha, mt lnh vc nghiờn cu t vng hc mi c gii thiu vo Vit Nam my chc nm gn õy T i n nay, lý thuyt ny ó c dng vo nghiờn cu nhiu kiu trng ngha Kiu trng ngha c nghiờn cu nhiu nht l nhúm t vng - ng ngha ú l kiu trng ngha c xỏc lp da trờn t khỏi quỏt biu th cỏc khỏi nim chung nht, tru tng nht v trung ho Vớ d: trng ngha thi gian, trng ngha khụng gian, trng ngha ng vt, trng ngha thc vt Tip n l kiu trng c xỏc lp theo mt khỏi nim chung nht cho tt c cỏc t ca nhúm: nhúm cỏc t ng ch s di chuyn khụng gian, nhúm cỏc t ng ch quan h thõn tc, hay nhúm cỏc t ng ch s tỏc ng qua li Nhng kt cu ng ngha ca cỏc t a ngha cng c coi l trng ngha v c nghiờn cu da trờn lý thuyt v trng ngha bi l gia cỏc ngha khỏc ca mt t a ngha bao gi cng cú mt yu t chung, to nờn trung tõm ng ngha thu hỳt cỏc t cú quan h vi nú Vớ d: trng ngha ca t chõn, trng ngha ca t tay, trng ngha ca t tai, t mt, t mi Lý thuyt trng ngha cũn c dng vo nghiờn cu i chiu cỏc ngụn ng Trong nhng nm gn õy, lnh vc ny ó cú nhiu cụng trỡnh iu tra cỏc h thng t vng t ca cỏc ngụn ng khỏc nhau, liờn quan ti cỏc khu vc nh: h hng, mu sc, trng lng, cp bc quõn i 1.1.1 Khỏi nim trng ngha H thng l tớnh cht hn lõm v ng ngha ca t vng ó c nhiu nh nghiờn cu khng nh Tuy nhiờn quỏ ln v phc nờn nhng liờn h ng ngha t vng khụng th hin mt cỏch trc tip gia cỏc t c la chn ngu nhiờn Chng hn vi hai t mt tri v ụi dộp ngi ta khú cú th tỡm thy mi liờn h gỡ v ng ngha Do th gii phn ỏnh vo ngụn ng mang tớnh tng th, liờn tc nờn hiu c nú, chỳng ta buc phi chia ct tng th thnh nhng b phn nh hn Chia h thng t vng thnh nhng b phn nh hn da trờn ng ngha ca nú, ta s thu c nhng tiu h thng ng ngha lũng t vng v quan h ng ngha gia cỏc t riờng l th hin qua quan h tiu h thng ng ngha cha chỳng Quan nim v trng ngha m chỳng tụi trỡnh by lun ny ch yu da trờn nh ngha: Mi tiu h thng ng ngha c gi l mt trng ngha ú l nhng hp t ng nht vi v ng ngha [6, 172]; v nh ngha: Trng ngha l mt t chc cỏc t v cỏc bin th s dng t cú quan h vi lm thnh mt h thng H thng ny cho thy mi liờn kt ca chỳng da theo mt cỏi gỡ ú [dn theo 1, 9] Theo cỏc nh ngha ny, cú th hiu, trng ngha l mt hp, mt t chc, mt nhúm cỏc t cú mi quan h no ú vi v ng ngha Chỳng lm thnh mt tiu h thng h thng t vng ca mt ngụn ng Vic xỏc lp trng ngha ú phi da trờn nhng tiờu ngụn ng nht nh 1.1.2 Cỏc loi trng ngha Vic phõn loi trng ngha nờn da vo s hiu bit v hai loi quan h ch yu ngụn ng l: quan h ng on (quan h ngang) v quan h h hỡnh (quan h dc) Theo ú, trng ngha c chia hai loi: trng ngha ngang, trng ngha dc v mt trng cú quan h chi phi c hai trng trờn, ú l trng liờn tng Phõn nh v xỏc lp mt trng ngha v c bn da trờn by tiờu sau: Th nht: cỏc trng ngha l cỏc s kin thuc phm trự ngụn ng nờn vic phõn lp chỳng trc tiờn phi da vo cỏc tiờu ngụn ng - nhng ý ngha ngụn ng í ngha ngụn ng chớnh l ý ngha ca t, c s xỏc lp t thnh trng Th hai: phi tỡm c cỏc trng hp in hỡnh - t in hỡnh Nú s to mt lc ngha thu hỳt, hp dn cỏc t khỏc vo cựng trng Theo tiờu ny, cỏc trng ngha cú ranh gii tng i cú th c lp hoc giao hay thm l bao hm ln Th ba: da vo cỏc lp ý ngha biu vt v biu nim, cú th phõn bit trng biu vt v trng biu nim Th t: vi trng biu vt tiờu xỏc lp ch l s ng nht mt nột ngha biu vt Th nm: vi trng ngha biu nim, tiờu xỏc lp ch l s ng nht mt nột ngha biu nim Th sỏu: vi trng tuyn tớnh tiờu xỏc lp l da hn vo ng ngha t trung tõm T ny phi ỏp ng c yờu cu v quan h ng ngha - ng phỏp ca cỏc t trng [4, 250-260] Th by: vi trng liờn tng, c s to lp trng l cỏc ngha ng dng ca t trung tõm ú l nhng ngha mi c to quỏ trỡnh t hnh chc, cha i vo h thng T trung tõm cựng xut hin vi lot cỏc t no y nhiu ng cnh trựng lp s cú hin tng ng cu ng ngha Khi ú chỳng s to thnh mt trng ngha liờn tng m ú, cỏc t cú quan h vi nh mi liờn tng ng ngha no ú Theo cỏc tiờu trờn h thng t vng ng ngha ca mt ngụn ng cú th c phõn lp cỏc loi trng ngha: 1.1.2.1 Trng ngha biu vt (trng biu vt) Trng biu vt l mt hp nhng t ng ngha v ý ngha biu vt T in hỡnh ca trng thng l cỏc danh t cú tớnh khỏi quỏt cao, gn nh l tờn gi ca cỏc phm trự biu vt Vi trng ngha v giú thỡ t trung tõm khỏi quỏt s l t giú T t ny m hp c cỏc t cú cựng ht nhõn ý ngha vi giú nh: khụng khớ, lc, dụng, t, dụng t, bóo Cỏc trng biu vt khỏc v s lng, cỏch thc t chc cỏc n v, phõn b Vỡ t cú tớnh nhiu ngha biu vt nờn mt t cú th nm nhiu trng khỏc nhau, t ú dn n hin tng thm thu, giao thoa gia cỏc trng Hai trng biu vt giao thoa vi mt hoc mt s t ca trng ny nm trng S lng cỏc t chung ca hai trng cng ớt thỡ tớnh c lp ca chỳng cng cao Tớnh c lp ca hai trng cõy v ngi s cao hn tớnh c lp ca hai trng cõy v hoa Trong mt trng biu vt, quan h ca cỏc t ng i vi trng l khụng ging Nhng t cú ngha biu vt gn vi t trung tõm s gn cht vi trng to thnh lừi ca trng Ngoi lừi l cỏc lp t gn bú vi trng theo chiu hng lng lo dn 1.1.2.2 Trng ngha biu nim (trng biu nim) Trng biu nim l mt hp t cú chung mt cu trỳc biu nim Cng nh cỏc trng biu vt, cỏc trng biu nim ln cú th c phõn thnh cỏc trng nh hn vi nhng min, nhng mt khỏc Cỏc trng biu nim cng giao thoa, thm thu vo nhau, cng cú lừi trung tõm l cỏc t in hỡnh v cỏc lp ngoi vi l nhng t kộm in hỡnh Cú th ly vớ d mt s trng biu nim s vt: 1- ( dựng sinh hot), (dng c nu n): bp, xoong, cho, thỡa, a;2- ( dựng sinh hot), (dựng t ): bn, t, k, gh, giỏ;3- ( dựng sinh hot), (dựng ng, cha): hũm, thỳng, thau, thựng, chu 1.1.2.3 Trng ngha tuyn tớnh (trng ngha ngang) Nh ó núi trờn, tiờu phõn loi trng tuyn tớnh l da hn vo ng ngha t trung tõm lp cỏc trng tuyn tớnh, chỳng ta chn mt t lm gc ri tỡm tt c cỏc t cú th kt hp vi nú thnh nhng chui tuyn tớnh chp nhn c ngụn ng Chng hn, trng tuyn tớnh ca t giú l: giú thi, giú lựa, giú lt, ni giú, lng giú, qut giú, bm giú Vy, cỏc t mt trng tuyn tớnh l nhng t thng xut hin vi t trung tõm cỏc loi ngụn bn Bng vic phõn tớch ý ngha ca chỳng, ta cú th phỏt hin c nhng ni dung ng ngha ca cỏc quan h cỳ phỏp v tớnh cht ca cỏc quan h ú Cựng vi cỏc trng ngha dc, trng ngha tuyn tớnh gúp phn lm sỏng t nhng quan h v cu trỳc ng ngha ca t vng, phỏt hin nhng c im ni ti v nhng c im hot ng ca t 1.1.2.4 Trng ngha liờn tng (trng liờn tng) S phõn lp cỏc trng biu vt v biu nim nh trờn l cn thit tỡm hiu nhng quan h v cu trỳc ng ngha - ng phỏp, phỏt hin nhng c im ni ti v c im hot ng ca t Nhng ú mi ch l s phõn tớch cu trỳc b mt ca ngụn ng, ngụn ng cũn cú cu trỳc b sõu ú l lý xỏc lp trng liờn tng Nh ngụn ng hc Phỏp Ch.Bally l tỏc gi u tiờn ca khỏi nim trng liờn tng Theo ụng, mi t cú th l trung tõm ca mt trng liờn tng [ dn 19 inh Trng Lc, Nguyn Thỏi Hũa (1995), Phong cỏch hc ting Vit, NXB GD, H 20 Phng Lu (2001), Lý lun phờ bỡnh hc phng Tõy th k XX, NXB VH, H 21 ỏi Xuõn Ninh (1978), Hot ng ca t ting Vit, NXB KHXH, H 22 Hong Phờ (1975), Phõn tớch ng ngha, Tp ngụn ng s 23 Hong Phờ (ch biờn) (2009), T in ting Vit, Trung tõm t in hc, NXB Nng 24 Saussure F.de (1973), Giỏo trỡnh ngụn ng hc i cng, NXB KHXH, H 25 o Thn (1998), T ngụn ng chung n ngụn ng ngh tht, NXB KHXH, H 26 Nguyn Trung Thun (1983), Th tỡm hiu t trung tõm nhúm t ng ngha, Tp Ngụn ng s 27 Bựi Minh Toỏn (1999), T hot ng giao tip ting Vit, NXB GD 28 Nguyn Vn Tu (1976), T v t ting Vit hin i, NXB H & THCH, H Phụ lục Những dòng thơ có từ ngữ biến thể sử dụng gió 1.1 Những dòng thơ có từ ngữ biến thể từ vựng gió (10 đv) Chiều hôm dông tố dạt vô bờ (Những người không chết) [53] Hai mơi tuổi, hồn quay gió bão (Trăng trối) [84] Như hang đá chiều hôm dày khí núi (Châu Ro) [87] Gió gió làm dông làm tố (Huế tháng Tám) [120] Như dông tố, ngăn (Hai anh em) [200] Khi dông (Tiếng chổi tre) [253] Cả không khí, trời xanh miền Bắc (Theo chân Bác) [364] Qua dông tố (Nhớ anh) [487] Dù qua dông bão, rơi (Mới) [510] 10 Qua đại dương muôn trùng bão tố (Hiên ngang Cu Ba) [524] 11 Bão dông qua, trời đất lại tươi màu (Ta lại đi) [530] 1.2 Những dòng thơ có từ ngữ biến thể kết hợp gió (14 đv) Với gió bắc rét mướt (Lạnh lùng) [49] Hết lạnh rồi, gió bắc với mưa đông (ý xuân) [56] Gió bốn phương truyền vang ý dân (Xuân nhân loại) [124] Bốn phương lồng lộng thủ đô gió ngàn (Sáng tháng năm) [168] Nghe rét tới với gió mùa đông bắc! (Trên đường thiên lý) [285] Ba gian nhà trống, nồm đưa võng (Theo chân Bác) [350] Như gió xuân về, đất nở hoa (Theo chân Bác) [368] Sáng xuân gió đồng thổi mát (Rom, hoàng hôn) [398] Gió tây giội lửa ồi ồi sau lưng (Nước non ngàn dặm) [409] 10 Dập dồn gió bắc, gió tây (Phút giây) [444] 11 Gió thu lại gọi Thanh (Hà Trung) [470] 12 Xe lăn chầm chậm, gió thu ru (Cẩm Thủy) [472] 13 Khi vung thoáng gió nồm (Chị em) [505] 14 Nồm trưa nghe mát tận ruột gan (Đồng thoại sơn) [507] 1.3 Những dòng thơ có từ ngữ biến thể quan hệ gió (49 đv) Trong bụi đời sương gió (Tương tri) [21] Sao không trả mây gió (Con chim tôi) [59] Những hồn quen dãi gió dầm mưa (Nhớ đồng) [66] Như cánh chim buồn nhớ gió mây (Nhớ đồng) [67] Không thể cầu xin êm gió nước (Giờ định) [71] Có đâu gió bụi đời (Trăng trối) [83] Từ quăng thân vào gió bụi (Trăng trối) [83] sóng gió (Bà má Hậu Giang) [90] Để sương gió chiều nghe lạnh (Người về) [99] 10 Cao thành thót hay rồ khan gió bụi (Một tiếng rao đêm) [103] 11 Gió khét bụi nồng hè nắng gắt (Dưới trưa) [107] 12 Rách rưới lều che tạm gió sương (Tương thân) [108] 13 Song mưa gió lạnh lùng (Đêm giao thừa) [109] 14 Trời mưa gió hành (Tiếng hát đê) [110] 15 Gió mưa trận bay (Vỡ bờ) [110] 16 Sống tung sóng gió cao (Đi) [112] 17 Và vạn anh hùng gió mây (Đi) [112] 18 Với gió mây đứa thả diều (Đi) [113] 19 Nỗi cô độc gió triều biến động (Huế tháng Tám) [118] 20 Mấy bữa trời chưa ngớt gió sương (Xuân nhân loại) [124] 21 Quê hương anh gió sương mù (Lên Tây Bắc) [149] 22 Vườn hồng ngớt gió mưa qua (Lại về) [190] 23 Trên bãi Thái Bình Dương sóng gió (Xưa nay) [193] 24 Mưa nguồn gió biển, nắng xa khơi (Quê mẹ) [194] 25 Và lần sóng gió quanh ta (Với Lênin) [225] 26 Trong hồi sinh tạnh gió mưa (Em Ba Lan) [239] 27 Không quê hương sương gió tơi bời (Ba mươi năm đời ta có Đảng) [244] 28 Gió sương đương hẹn mùa hoa (Cánh chim không mỏi) [257] 29 Xôn xao sóng gió đại dương muôn trùng (Nhật ký đường về) [291] 30 Dẫu gió mưa (Tiếng hát sang xuân) [302] 31 Đôi cành tre tạm che mưa gió (Những đèn) [306] 32 Trải bao gió dập sóng dồi (Kính gửi cụ Nguyễn Du) [313] 33 Chuyển mùa, rét dữ, gió sương rơi (Xuân sớm) [322] 34 Thuyền bơi có lái qua mưa gió (Chuyện thơ) [324] 35 Gió mây không đợi nắng xuân (Bìa ca xuân 68) [333] 36 Gió mưa chân lội khắp miền (Chuyện em) [338] 37 Cuộc đời sóng gió Trong than bụi (Theo chân Bác) [351] 38 Dệt lòng nhân đựng gió mưa (Theo chân Bác)[352] 39 Hẳn sóng gió gian nan (Nước non ngàn dặm) [416] 40 Gió mưa tan, lại lành mặt gương (Bài ca quê hương) [430] 41 Hỡi em bé lang thang tóc vàng gió bụi! (Một khúc ca) [440] 42 Đắm say gió gọi trăng mời (Đêm thu quan họ) [469] 43 Dẫu gió, mưa (Hà Trung) [470] 44 Luy lâu gió mưa (Luy lâu) [471] 45 Gió mây đưa, thánh thót tình ca (Chào năm 2000) [498] 46 Em từ gió mưa (Mới) [510] 47 Mặc quanh ta sóng gió (Có ngày thế) [520] 48 Đầu sóng gió pháo đài vững trãi (Hiên ngang Cu Ba) [524] 49 Ta đi, sương gió dạn dày (Anh em) [538] Những dòng thơ có từ ngữ thuộc trường nghĩa gió 2.1 Dòng thơ có từ ngữ dạng thức tồn gió (22 đv) Tìm nghe gió tiếng đâu (Vú em) [34] Em run rẩy thầm nghe tiếng gió (Lạnh lùng) [49] Có tiếng còi xa gió rúc (Tâm tư tù) [58] Cười vui gió quên (Ba tiếng) [96] Ngực lép bốn nghìn năm, trưa gió mạnh (Huế tháng Tán) [119] Ta gió thơm khoai sắn (Tình khoai sắn) [131] Bánh xe quay, gió bánh xe quay (Đường sang nước bạn) [214] Ngọn đèn đêm gió, thuyền biển khơi (Ba mươi năm đời ta có Đảng) [245] 10 Xpác -ta -quyt lại trở gió (Rom, hoàng hôn) [395] 11 Bước chim sáo, tóc lồng gió (Giữa ngày xuân) [277] 12 Như gió khơi reo vọng rừng dừa! (Miền Nam) [281] 13 Xuân đến đó, gió sông Hồng mát rượi (Trên đường thiên lý) [285] 14 Mía reo theo gió thân kè (Từ Cu Ba) [288] 15 Với mây, với gió (Bài ca xuân 68) [331] 16 Gió gió, chim chim có biết (Theo chân Bác) [355] 17 Người trông gió bỏ buồm chọn lúc (Theo chân Bác) [360] 18 Nơi Bác sàn mây vách gió (Theo chân Bác) [363] 19 Rét Bắc cực thổi qua mặt hồ băng giá (Lều cỏ Lênin) [373] 20 Những lo ngược gió Tam Giang nặng chèo (Nước non ngàn dặm) [406] 21 Một hương mỏng, mênh mang nghĩa tình (Nước non ngàn dặm) [408] 22 Đường dừa rười rượi gió khơi (Quảng Xương) [576] 23 Chập chờn nắng ửng rét (Xuân đâu) [528] 2.2 Dòng thơ có từ ngữ hoạt động tác động, tác hại gió 2.2.1 Dòng thơ có từ ngữ hoạt động gió (19 đv) Gió lùa mưa rơi rơi (Mồ côi) [19] Mộng ảo tất gió lùa! Cây siêu đổ (Tháp đổ) [24] Gió vô tình lơ đãng bay (Vú em) [34] Thổi hiu hiu vào chấn song dày (Đôi ban) [81] Đêm gió biển thổi (Đông) [88] Anh thấy em gió thổi nghiêng nghiêng (Một tiếng rao đêm) [104] Hận tuôn theo gió thổi dài (Tiếng hát đày) [108] Thổi phồng lên Tim hóa mặt trời (Huế tháng Tám) [119] Nhưng khói từ xa gió thổi (Lên Tây Bắc) [150] 10 Mênh mông gió lớn bốn phương thổi vào (Quang vinh Tổ Quốc ta) [204] 11 Cuốn hồn ta tỉnh say (Đường sang nước bạn) [214] 12 Đã nghe gió ngày mai thổi lại (Ba mươi năm đời ta có Đảng) [250] 13 Lá ngụy trang reo bụi hồng (Xuân sớm) [322] 14 Giọng say sưa gió thổi ào (Một người) [329] 15 Gió rét thổi đổi mùa (Xuân 69) [344] 16 Thổi bùng lên lửa anh hùng! (Theo chân Bác) [354] 17 Rét Bắc cực thổi qua mặt hồ băng giá (Lều cỏ Lênin) [373] 18 Người nghe gió thổi rì rào (Lừu cỏ Lênin) [373] 19 Thuyền bay hồn mơ theo thuyền (Một thoáng Cà Mau)[501] 2.2.2 Dòng thơ có từ ngữ tác động, tác hại gió (54 đv) Lìa cành bay bay (Mồ côi) [19] Hoa đào bay, trước cửa hoa đào bay (Ly rượu nho) [29] Thoảng bay lên hương mạ đồng xa (Xuân lòng) [29] Ngọn cờ uể oải vật vờ lay (Dửng dưng) [30] áo gấm, hài nhung cánh phượng bay (Dửng dưng) [31] Hàng lay động, nàng run rẩy (Đi Tây) [47] Dầu sóng tung hay gió quật tung người (Giờ định) [71] Cờ tự bay rợp chiến đài (Dậy lên niên) [73] Gió lay trận, rừng sóng dồi (Năm xưa) [76] 10 Sẽ vươn lên, cờ phấp phới bay cao (Quyết hi sinh) [89] 11 Một tia khói nhỏ ngoằn ngoèo bay lên (Bà má Hậu Giang) [91] 12 Đồn xa heo hắt cờ bay (Tiếng hát đày) [106] 13 Ngọn cờ đỏ vàng bay phấp phới (Hồ Chí Minh) [117] 14 Cuốn tung lên cờ đỏ máu thơm tươi (Huế tháng Tám) [120] 15 Vàng vàng bay, đẹp quá, sao ơi! (Huế tháng Tám) [120] 16 Cờ bay lên cứu nước (Giết giặc) [120] 17 Hương tình nhân loại bay man mác (Xuân nhân loại) [124] 18 Đêm tàn bay chập choạng chân người (Hành khúc) [167] 19 Mây nhởn nhơ bay (Ta tới) [178] 20 Cờ đỏ bay quanh tóc bạc Bác Hồ (Ta tới) [178] 21 Muôn tàn lửa bay (Việt Bắc) [183] 22 Quốc kỳ đỉnh tháp, bay mặt hồ (Lại về) [190] 23 Phơi phới bay cờ đổ vàng (Xưa nay) [193] 24 Truyền đơn, cờ đỏ, gió tung trời (Quê mẹ) [195] 25 Tiếng hát ta bay lộng trời (Quê mẹ) [195] 26 Trống đánh cờ bay dậy (Trên miền Bắc mùa xuân) [209] 27 Khói lò bay quanh phố phường (Trên miền Bắc mùa xuân) [210] 28 Thơ bay lên vần (Ba thơ trăng) [231] 29 Bóng đên bay, mảng đầu (Bay cao) [238] 30 Gió lay dựng thành đồng (Ba mươi năm đời ta có Đảng) [250] 31 Đã nghe hồn thời đại bay cao (Ba mươi năm đời ta có Đảng) [258] 32 Dẫu chưa toàn vẹn, bay cờ hồng (Bài ca mùa xuân 1961) [260] 33 Cờ đỏ ta lay động miền (Mẹ Tơm) [268] 34 Vẫn rung rinh theo gió tự miền Nam (Có thể yên!) [272] 35 Mây chiều xa bay giục cánh chim (Miền Nam) [279] 36 Cờ bay vạn lý trường thành (Nhật ký đường về) [296] 37 Như cờ bay gió reo (Bài ca lái xe đêm) [311] 38 Gió lay sóng biển tung trắng bờ (Mẹ Suốt) [315] 39 Trông mây bay múa chim hót mừng (Chuyện em) [340] 40 Quanh mặt hồ in mây trắng bay (Bác ơi!) [345] 41 Đường soài hoa trắng nắng đu đưa (Theo chân Bác) [369] 42 Mà hương phảng phất bay (Theo chân Bác) [369] 43 Nên để bâng khuâng gió động rèm (Theo chân Bác) [371] 44 Rừng thông lay cánh trắng bên đường (Lều cỏ Lênin) [373] 45 Bão giật, gió rung (Chào năm 2000) [497] 46 Gió ru dừa nước, đước say bãi bồi (Một thoáng Cà Mau) [501] 47 Khẽ rung thoáng gió nồm (Chị em) [505] 48 Nắng thơm khô cá, gió dìu thuyền câu (Đêm trăng năm căn) [506] 49 Ngọt ngào, cơm mới, hương lay (Đồng thoại sơn) [507] 50 Cành la cành đung đưa trĩu cành (Vườn cam Tùng Lộc) [512] 51 Sen đâu thoang thoảng hương bay ngát đồng (Đồng Tháp Mười) [513] 52 Ai hay Bảo Lộc gió ru tơ tình (Tằm tơ Bảo Lộc) [515] 53 Rung rinh tia sáng, lung linh vòm trời (Tằm tơ Bảo Lộc) [515] 54 áo trắng bay, thay áo tím thời (Anh em) [538] 2.3 Dòng thơ có từ ngữ tính chất, trạng thái âm gió 2.3.1 Dòng thơ có từ ngữ tính chất, trạng thái gió (54 đv) Đứa ngây ngất phòng xanh mát rượi (Hai đứa trẻ) [20] Chiều hôm gió lạnh (Tương tri) [22] Gió nhè nhẹ, hương cỏ nhè nhẹ (Xuân lòng) [29] Thoảng bay lên hương mạ đồng xa (Xuân lòng) [29] Ngày mai gió ngàn phương (Tiếng hát sông hương) [46] Nương chuối già nghe lạnh rùng (Lạnh lùng) [49] Với gió bắc rét mướt (Lạnh lùng) [49] Trên đầu ta, lồng lộng gió trời cao! (Như tàu) [52] Hết lạnh gió bắc với mưa đông (ý xuân) [56] 10 Nghe chim reo gió mạnh lên triều (Tâm tư tù) [57] 11 Nghe gió xối cành (Tâm tư tù) [57] 12 Một đêm tối không mưa mà gió lạnh (Đôi bạn) [81] 13 Thổi hiu hiu vào chấn song dày (Đôi bạn) [81] 14 Lạnh lùng gió lọt vào khe buồng (Đông) [88] 15 Để sương gió chiều nghe lạnh (Người về) [99] 16 Heo heo gió lạnh, sương dày vắng chim (Tiếng hát đày) [106] 17 Hiu hiu phất lại buồn vây vây lòng (Tiếng hát đày) [106] 18 Đôi bóng xám nghiêng nghiêng gió rét (Xuân đến) [115] 19 Của bạn! Trong mưa phùn gió rét (Xuân đến) [115] 20 Ngực lép bốn nghìn năm, trưa gió mạnh (Huế tháng Tám) [119] 21 Có mùa xuân phảng phất hương (Xuân nhân loại) [124] 22 Mấy bữa trời chưa ngớt gió sương (Xuân nhân loại) [124] 23 Đêm gió rét trăng lu (Phá đường) [142] 24 Heo heo gió núi, lâm thâm mưa phùn (Bầm ơi) [152] 25 Bốn phương lồng lộng thủ đô gió ngàn (Sáng tháng năm) [168] 26 Vườn hồng ngớt gió mưa qua (Lại về) [190] 27 Mây núi hiu hiu, chiều lặng lặng (Quê mẹ) [194] 28 Chiều gió lặng Nắng hanh (Cánh chim không mỏi) [256] 29 Đêm khuya rét tê buốt (Bài ca xuân 61) [256] 30 Như lửa cháy lòng ta gió lộng (Bài ca xuân 61) [263] 31 Gió lộng xôn xao, sóng biển đu đưa (Mẹ Tơm) [264] 32 Mát rượi lòng ta ngân nga tiếng hát (Mẹ Tơm) [264] 33 Gió lộng đường khơi, rộng đất trời (Mẹ Tơm) [266] 34 Hôm sáng mát trời lặng (Có thể yên) [271] 35 Ôm nhỏ ru lòng mát rượi (Giữa ngày xuân) [277] 36 Xuân đến đó, gió sông Hồng mát rượi (Trên đường thiên lý) [285] 37 Gió lộng triều vui dội pháo đài (Từ Cu Ba) [289] 38 Gió se man mác sương mù (Đường vào) [307] 39 Coi chừng sóng lớn, gió to (Mẹ suốt) [315] 40 Giọng say sưa gió thổi ào (Một người) [329] 41 Gió rét thổi đổi mùa nắng rọi (Xuân 69) [344] 42 Có bưởi cam thơm mát bóng dừa (Theo chân Bác) [369] 43 Rét Bắc cực thổi qua mặt hồ băng giá (Lều cỏ Lênin) [373] 44 Thoang thoảng gió, mùi thơm cỏ dại (Lều cỏ Lênin) 377] 45 Nghe trời đất ấm lất phất mưa xuân (Xin gửi miền Nam) [390] 46 Sáng xuân gió đồng thổi mát (Rom, hoàng hôn) [398] 47 Rừng cao su mát màu xanh (Rôm, hoàng hôn) [419] 48 Bỗng nghe cháu nói trời đất lặng thinh (Rôm, hoàng hôn) [411] 49 Rằng qua gió lớn mưa to (Rôm, hoàng hôn) [415] 50 Heo heo gió lạnh, sương dày vắng chim (Rôm, hoàng hôn) [415] 51 Biên cương gió (Nhớ anh) [482] 52 Vời vợi không lồng lộng gió (Anh sáo mù) [502] 53 Khẽ rung thoáng gió nồm (Chịu em) [505] 54 Nồm trưa nghe mát tận ruột gan (Đồng thoại sơn) [507] 55 Sen đâu thoang thoảng hương bay ngát đồng (Đồng Tháp Mười) [513] 56 Chập chờn nắng ửng rét (Xuân đâu) [528] 57 Biển sâu ngược gió tàu (Xuân đâu) [528] 58 Và gió mát (Trưa tháng tư, Sài Gòn) [533] 59 Bỗng gió mùa thu cách mạng (Anh em) [537] 60 Đường dừa rười rượi gió khơi (Quảng Xương) [576] 2.3.2 Dòng thơ có từ ngữ âm gió (4 đv) Xào xạc động cánh đau lòng mẹ (Vú em) [34] Ngoài hiên gió núi ù ù (Bà bủ) [151] Chúng ta ào gió lốc (Hành khúc) [167] Giọng say sưa gió thổi ào (Một người) [329] Người nghe gió thổi rì rào (Lều cỏ Lê nin) [373] 2.4 Dòng thơ có từ ngữ hoạt động tạo gió chống lại tác động gió 2.4.1 Dòng thơ có từ ngữ hoạt động tạo gió (9 đv) Phe phẩy quạt ngà xinh (Đông Kinh nhuộm máu) [32] Vờ vui lên huýt gió thanh (Người lính đêm) [95] Miệng vang lừng huýt gió say sưa (Dưới trưa) [107] Ngẩn ngơ huýt sáo (Lạnh nhạt) [132] Mồm huýt sáo vang (Lượm) [139] Nghe thở đồng quê mập mạp (Trên miền Bắc mùa xuân) [210] Hà Nội rì rầm còi thổi ga (Bài ca mùa xuân 61) [262] Hít vào thong thả, thở nhẹ nhàng (Dưỡng sinh) [490] Chợt nghe thổi sáo ru (Anh sáo mù) [502] 2.4.2 Dòng thơ có từ ngữ hoạt động chống lại tác động gió (1đv) Đôi cành tre tạm che mưa gió (Những đèn) [306] 2.5 Dòng thơ có từ ngữ đồ dùng tạo gió, chống lại tác động gió hoạt động tác dụng gió 2.5.1 Dòng thơ có từ ngữ đồ dùng tạo gió (1 đv) Phe phẩy quạt ngà xinh (Đông Kinh nhuộm máu) [32] 2.5.2 Dòng thơ có từ ngữ đồ dùng chống lại tác động gió (4 đv) Cột sơn đuổi liếp tre gầy (Người về) [99] Và bình phong đứng lạnh lùng (Người về) [99] Phên nan gió lọt lạnh lùng (Bà mẹ Việt Bắc) [145] Đôi cành tre tạm che mưa gió (Những đèn) [306] 2.5.3 Dòng thơ có từ ngữ đồ dùng hoạt động tác dụng gió (20 đv) Ngọn cờ uể oải vật vờ lay (Dửng dưng) [30] Cờ tự bay rợp chiến đài (Dậy lên niên) [73] Sẽ vươn lên, cờ phấp phới bay cao (Quyết hi sinh) [89] Đồn xa heo hắt cờ bay (Tiếng hát đày) [106] Với gió mây đứa thả diều (Đi) [113] Cuốn tung lên cờ đỏ máu thơm tươi (Huế tháng Tám) [120] Vàng vàng bay, đẹp quá, sao ơi! (Huế tháng Tám) [120] Cờ bay lên cứu nước (Giết giặc) [120] Bốn phương lồng lộng thủ đô gió ngàn (Sáng tháng năm) [168] 10 Cờ đỏ bay quanh tóc bạc Bác Hồ (Ta tới) [178] 11 Quốc kỳ đỉnh tháp, bay mặt hồ (Lại về) [190] 12 Phơi phới bay cờ đổ vàng (Xưa nay) [193] 13 Truyền đơn, cờ đỏ, gió tung trời (Quê mẹ) [195] 14 Trống đánh cờ bay dậy (Trên miền Bắc mùa xuân) [209] 15 Dẫu chưa toàn vẹn, bay cờ hồng (Bài ca mùa xuân 1961) [260] 16 Cờ đỏ ta lay động miền (Mẹ Tơm) [268] 17 Lá cờ máu hoa (Việt Nam máu hoa) [402] 18 Con thuyền đỏ cờ sang sông (Nước non ngàn dặm) [406] 19 Lá cờ nửa đỏ, nửa xanh (Nước non ngàn dặm) [412] 20 Biển Đông lồng lộng gió lay cờ (Nước non ngàn dặm) [412] Mục lục Mở đầu 1 Lý chọn đề tài Lịch sử vấn đề Mục đích nghiên cứu Nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Đóng góp luận văn Cấu trúc luận văn Nội dung chương 1: CƠ Sở Lý THUYếT 1.1 Lý thuyết trường nghĩa 1.1.1 Khái niệm trường nghĩa 1.1.2 Các loại trường nghĩa 1.1.3 Ngữ nghĩa trường nghĩa 1.1.4 Quan hệ ngữ nghĩa từ trường nghĩa 10 1.2 Một số vấn đề ngữ cảnh 12 1.3 Một số vấn đề biến thể từ vựng, biến thể kết hợp, biến thể quan hệ 15 1.3.1 Biến thể từ vựng 17 1.3.2 Biến thể kết hợp 16 1.3.3 Biến thể quan hệ 16 1.4 Một số vấn đề tín hiệu thẩm mĩ 17 1.4.1 Khái quát tín hiệu thẩm mĩ 17 1.4.2 Đặc tính tín hiệu thẩm mĩ 18 1.5 Trường nghĩa gió hệ thống từ vựng tiếng Việt 24 1.5.1 Nghĩa từ gió 25 1.5.2 Các biến thể gió 25 1.5.3 Các tiểu trường trường biểu vật gió 26 chương 2: Trường nghĩa gió thơ Tố Hữu 29 2.1 Tổng quan trường nghĩa gió thơ Tố Hữu 29 2.2 Hiệu sử dụng trường nghĩa gió thơ Tố Hữu 31 2.2.1 hiệu sử dụng trường nghĩa gió trường hợp trực tiếp xuất từ gió 32 2.2.2 Hiệu sử dụng trường nghĩa gió trường hợp không trực tiếp xuất từ gió 37 2.2.3 Hiệu sử dụng trường nghĩa gió số tác phẩm thơ Tố Hữu 43 2.3 Nhận xét chung hoạt động trường nghĩa gió thơ Tố Hữu 48 Kết luận 52 Tài liệu tham khảo 54 Phụ lục [...]... tương đối trong kho từ vựng cũng như trong hoạt động hành chức Tất cả các biến thể này đều thuộc từ loại danh từ Cụ thể là: gió mùa, gió xuân, gió thu, gió đông, gió bấc, gió nồm, gió Lào, gió heo may, gió chướng, gió Bắc, gió Đông, gió Tây, gió Nam, gió máy, gió rừng, gió đồng, gió núi, gió ngàn, gió sông, gió biển, gió triều, gió mai 1.5.2.3 Biến thể quan hệ của gió (12 đv) Biến thể quan hệ của gió chúng... về ngữ nghĩa của trường nghĩa, quan hệ ngữ nghĩa giữa các từ trong trường nghĩa, ngữ cảnh và THTM sẽ được vận dụng khi chúng tôi tiến hành phân tích, đánh giá hiệu quả sử dụng và nhận xét về hoạt động của trường trong phạm vi khảo sát CHƯƠNG 2: TRƯỜNG NGHĨA GIÓ TRONG THƠ TỐ HỮU Dựa vào kết quả đã xác lập về trường nghĩa gió trong hệ thống từ vựng tiếng Việt ở chương 1, chúng tôi tiến hành khảo sát, thống... về trường nghĩa gió trong thơ Tố Hữu Khi đi vào tìm hiểu thơ Tố Hữu, chúng tôi thấy gió không phải là trường nghĩa duy nhất đóng vai trò quan trọng trong các sáng tác chặng đường 1937 1992 Bên cạnh trường nghĩa này, còn có các trường nghĩa cơ bản hết sức đặc sắc như: xuân, lửa, hoa, nắng, xuân Trong mối tương quan với các trường nghĩa ấy, gió vẫn khẳng định được sự độc đáo, lớn mạnh của mình Khảo sát. .. pháp đặc hữu của trường, tất cả đều do từ trung tâm, điển hình do trường đại diện [dẫn theo 1] Do đó, từ đây trở đi, chúng tôi quan niệm, ngữ nghĩa của trường nghĩa chính là ngữ nghĩa của từ trung tâm, điển hình trong trường Ngữ nghĩa của từ trung tâm gió được coi là ngữ nghĩa của trường nghĩa gió Bên cạnh nghĩa chung, ngữ nghĩa của trường nghĩa còn được xét ở quan hệ ngữ nghĩa trong một trường, tức là... dụng của trường nghĩa gió trong thơ Tố Hữu, chúng tôi sẽ đi vào xem xét trong các dạng xuất hiện trực tiếp hay không trực tiếp của gió và dẫn ra một vài tác phẩm tiêu biểu sử dụng đặc sắc các từ ngữ thuộc trường nghĩa gió Ở chương 1, khi nói về ngữ nghĩa của trường nghĩa, chúng tôi đã coi đó là ngữ nghĩa từ trung tâm, điển hình trong trường Trong hệ thống từ vựng, ngữ nghĩa của từ trung tâm gió được... xuất hiện gió Trên nền tảng của việc sơ bộ tìm hiểu ý nghĩa của các yếu tố điển hình như thế, chúng tôi sẽ tập trung vào thao tác đánh giá hiệu quả sử dụng của trường trong thơ Tố Hữu 2.2.1 Hiệu quả sử dụng của trường nghĩa gió trong trường hợp trực tiếp xuất hiện từ gió 189 lần xuất hiện trong 269 dòng thơ đã thống kê, từ gió được Tố Hữu sử dụng rất linh hoạt, sinh động với cả nghĩa chính lẫn nghĩa chuyển... gió được coi là ngữ nghĩa của trường nghĩa gió còn trong hoạt động hành chức, ngữ nghĩa của trường này ứng với ngữ nghĩa của gió trong các dạng tồn tại và sử dụng khác nhau Chúng ta không thể thấy hết được ý nghĩa dồi dào, phong phú của trường nghĩa gió nếu chỉ dừng lại ở sự xuất hiện trực tiếp của gió Vì thế, ngữ nghĩa của trường nghĩa này sẽ được chúng tôi làm sáng tỏ cả trong các trường hợp không trực... từ: Gió mưa, gió mây, gió bụi, trăng gió, sóng gió, sương gió, nắng gió - Cụm từ: Gió bãi trăng ngàn, gió mát trăng thanh, gió bắt mưa cầm, gió táp mưa xa, gió dập sóng vùi 1.5.3 Các tiểu trường trong trường biểu vật của gió 1.5.3.1 Từ ngữ chỉ dạng thức tồn tại của gió (5 đv) Các từ này đều là danh từ: Cơn, luồng, ngọn, làn, cánh gió 1.5.3.2 Từ ngữ chỉ hoạt động của gió và tác động, tác hại của gió. .. vào trong ngữ nghĩa của trường nghĩa Ở phần trên, chúng tôi đã phân loại trường nghĩa dựa vào các nghĩa khái quát, các quan hệ dọc, ngang… của trường Việc xác lập đó chủ yếu dựa vào nghĩa của từ trung tâm, điển hình trong trường Qua khảo sát các trường nghĩa, chúng tôi thấy rằng nghĩa của các từ trung tâm đều chi phối nghĩa của các từ thành viên Điều này đúng với nguyên tắc về cách tổ chức nội bộ trường. .. vào nghiên cứu trường nghĩa là việc nghiên cứu mối quan hệ, tác động từ môi trường xã hội vào trường nghĩa và ngược lại Đó là việc nghiên cứu các diễn ngôn chứa các đơn vị của trường nghĩa dưới nhãn quan tổng hợp từ nhiều góc độ, nhiều cấp độ khác nhau để thấy những liên hệ tương tác đa chiều giữa các yếu tố bên trong và bên ngoài trường nghĩa Trường từ vựng - ngữ nghĩa gió trong thơ Tố Hữu dưới nhãn ... là: gió mùa, gió xuân, gió thu, gió đông, gió bấc, gió nồm, gió Lào, gió heo may, gió chướng, gió Bắc, gió Đông, gió Tây, gió Nam, gió máy, gió rừng, gió đồng, gió núi, gió ngàn, gió sông, gió. .. động trường phạm vi khảo sát CHƯƠNG 2: TRƯỜNG NGHĨA GIÓ TRONG THƠ TỐ HỮU Dựa vào kết xác lập trường nghĩa gió hệ thống từ vựng tiếng Việt chương 1, tiến hành khảo sát, thống kê trường nghĩa gió. .. vụ sau: - Khảo sát vấn đề lý thuyết liên quan - Khảo sát trường nghĩa gió biến thể thơ Tố Hữu - Bước đầu phân tích, đánh giá hiệu sử dụng nhận xét vận động trường nghĩa gió thơ Tố Hữu Đối tượng