Khảo sát sự xuất hiện của biểu tượng và điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh………..24 Chương 2: HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG VÀ Ý NGHĨA CỦA BIỂU TƯỢNG TRONG DÂN CA QUAN HỌ BẮC NINH .... … Các cô
Trang 1TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI 2
KHOA: NGỮ VĂN
ĐỖ THỊ BÍCH PHƯỢNG
KHẢO SÁT HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG, ĐIỂN TÍCH TRONG DÂN CA QUAN HỌ
BẮC NINH
KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC
Chuyên ngành: Văn học dân gian
HÀ NỘI – 2015
Trang 2TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI 2
KHOA: NGỮ VĂN
ĐỖ THỊ BÍCH PHƯỢNG
KHẢO SÁT HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG, ĐIỂN TÍCH TRONG DÂN CA QUAN HỌ BẮC NINH
KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC
Chuyên ngành: Văn học dân gian
Người hướng dẫn khoa học
TS Nguyễn Thị Ngọc Lan
HÀ NỘI – 2015
Trang 3LỜI CẢM ƠN
Trong quá trình triển khai thực hiện khóa luận, tôi đã thường xuyên nhận
được sự giúp đỡ, chỉ bảo tận tình của các thầy cô giáo trong khoa Ngữ văn và
các thầy cô trong tổ Văn học Việt Nam, đặc biệt là TS Nguyễn Thị Ngọc Lan –
người trực tiếp hướng dẫn
Tôi xin được bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới các thầy cô giáo, các bạn sinh
viên đã giúp đỡ, chỉ bảo tận tình cũng như tạo mọi điều kiện để người viết hoàn
thành khóa luận tốt nghiệp này
Hà Nội, ngày10 tháng 4 năm 2015
Tác giả khóa luận
Đỗ Thị Bích Phƣợng
Trang 4LỜI CAM ĐOAN
Tôi xin cam đoan những nội dung mà tôi trình bày trong khóa luận tốt nghiệp này là kết quả nghiên cứu của riêng tôi dưới sự hướng dẫn, chỉ bảo tận tình của TS.Nguyễn Thị Ngọc Lan
Tôi xin chịu trách nhiệm về kết quả nghiên cứu của tôi trong khóa luận này
Hà Nội, ngày10 tháng 4 năm 2015 Tác giả khóa luận
Đỗ Thị Bích Phƣợng
Trang 5MỤC LỤC
MỞ ĐẦU: 1
1 Lí do chọn đề tài 1
2 Lịch sử vấn đề 1
3 Mục đích nghiên cứu 2
4 Phạm vi nghiên cứu 3
5 Phương pháp nghiên cứu 3
6 Đóng góp của khóa luận 3
7 Cấu trúc khóa luận 4
NỘI DUNG: 5
Chương 1: GIỚI THUYẾT CHUNG VỀ DÂN CA QUAN HỌ VÀ HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG, ĐIỂN TÍCH TRONG DÂN CA QUAN HỌ BẮC NINH 5
1.1 Dân ca Quan họ Bắc Ninh 5
1.1.1 Hoàn cảnh nảy sinh 5
1.1.2 Làng Quan họ và Lối chơi Quan họ 8
1.1.3 Đặc sắc ngôn từ dân ca Quan họ 13
1.2 Biểu tượng và điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh 20
1.2.1 Khái niệm biểu tượng, điển tích 20
1.2.2 Khảo sát sự xuất hiện của biểu tượng và điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh……… 24
Chương 2: HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG VÀ Ý NGHĨA CỦA BIỂU TƯỢNG TRONG DÂN CA QUAN HỌ BẮC NINH 25
2.1 Hệ thống biểu tượng 25
2.1.1 Khảo sát tư liệu 25
2.1.2 Phân loại biểu tượng 26
2.2 Ý nghĩa của biểu tượng 32
Chương 3: HỆ THỐNG ĐIỂN TÍCH VÀ Ý NGHĨA CỦA ĐIỂN TÍCH TRONG DÂN CA QUAN HỌ BẮC NINH 39
Trang 63.1 Hệ thống điển tích 39
3.1.1 Khảo sát tư liệu 39
3.1.2 Phân loại điển tích 42
3.2 Ý nghĩa của điển tích 43
KẾT LUẬN 51 TÀI LIỆU THAM KHẢO
PHỤ LỤC
Trang 7ra Dân ca Quan họ là lối hát đối đáp nam, nữ Trước đây, dân ca Quan họ thường được hát vào mùa xuân, mùa thu, những dịp lễ hội, hay khi có bạn bè Ngày nay, dân
ca Quan họ đã trở nên rất phổ biến Người ta hát khi vui, thậm chí họ cũng giấu giếm nỗi niềm vào trong lời ca, tiếng hát ấy Dân ca Quan họ như người bạn thân thiết của các liền anh, liền chị, các “bọn Quan họ” hay cả những người mê Quan họ
Sự nổi tiếng của dân ca Quan họ Bắc Ninh đã vượt ra ngoài biên giới quốc gia Ngày 30/9/2009, dân ca Quan họ Bắc Ninh đã được UNESCO công nhận là
di sản văn hóa thế giới phi vật thể Dân ca Quan họ đằm thắm duyên quê, mỗi khi chợt thoáng nghe đều chạnh lòng nhớ về quê hương, cội nguồn Vì vậy, từ xa xưa, dân ca Quan họ đã được coi là nét văn hóa đặc sắc của người Kinh Bắc – Bắc Ninh Dân ca Quan họ có hệ thống lời ca rất giàu chất văn chương Thủ pháp quan trọng nhất để cấu thành lời ca là người Quan họ bao giờ cũng dùng biểu tượng nghệ thuật nhằm diễn tả tâm tư, tình cảm của mình một cách tế nhị và kín đáo Nhiều điển cố, điển tích mang tính khái quát cao xuất hiện trong lời ca y như các tác phẩm văn học cổ điển Có thể nói, tuy Quan họ là loại hình dân ca nhưng mang tính bác học rất cao
Với tất cả những lí do trên, tôi lựa chọn đề tài “Khảo sát hệ thống biểu tượng, điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh” làm đề tài khóa luận tốt nghiệp của mình
Trang 82
- Một số vấn đề về dân ca Quan họ, (1972), Ty văn hóa Hà Bắc xuất bản
- Đặng Văn Lung, (1978), Quan họ, nguồn gốc và quá trình phát triển, Nxb Khoa học xã hội
- Trần Linh Quý, Hồng Thao, (1997), Tìm hiểu dân ca Quan họ, Nxb văn hóa dân tộc, Hà Nội
…
Các công trình trên chủ yếu tìm hiểu về dân ca Quan họ một cách tổng quát về nguồn gốc, quá trình phát triển, lề lối, giới thiệu về trang phục và cách ứng xử của người Quan họ, một số lời ca Quan họ…
Ngoài ra, có thể kể đến bài viết của “Câu Lạc Bộ Văn Hóa” trong
vietnamnet.vn/vnn3/vhvietnam, đề cập đến việc xây dựng những hình tượng
trong lời ca Quan họ, song chỉ dừng lại ở mức độ điểm qua, sơ lược
Đáng kể nhất là cuốn “Dân ca Quan họ - lời ca và bình giải” của Lê
Danh Khiêm, tái bản lần thứ nhất, năm 2010 đã cung cấp cho độc giả một số lượng lời ca Quan họ tương đối phong phú Bên cạnh đó, tác giả còn đi vào
“bình giải các điển cố, điển tích, các khái niệm trong hệ thống lời ca” song rõ
ràng là, sự quan tâm ấy còn chưa thỏa đáng, nhiều vấn đề còn có thể đào sâu và khai tác cụ thể, kỹ lưỡng và có hệ thống hơn nữa
Trên cơ sở những hiểu biết hết sức khiêm tốn của mình về dân ca Quan họ Bắc Ninh, đồng thời kế thừa thành tựu của những người đi trước, tôi tiến hành khảo sát hệ thống biểu tượng, điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh và bước đầu tìm ra nội dung, ý nghĩa biểu đạt của nó Hi vọng đề tài sẽ là một bông hoa nhỏ góp phần làm phong phú thêm vườn hoa đầy hương sắc khi tiếp cận với di sản văn hóa phi vật thể này
3 Mục đích nghiên cứu
+ Khảo sát hệ thống biểu tượng, điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh nhằm phát hiện nội dung biểu đạt cũng như ý nghĩa hàm ẩn sâu xa của nó
Trang 93
+ Đi sâu nghiên cứu một phương diện độc đáo về ngôn từ và hình ảnh của dân ca Quan họ Bắc Ninh để phần nào góp phần giới thiệu và quảng bá về loại hình nghệ thuật truyền thống này, cho mọi người, nhất là giới trẻ ngày nay thêm hiểu
và yêu thích làn điệu dân ca Quan họ
+ Cung cấp cho những người quan tâm, yêu mến dân ca Quan họ Bắc Ninh một nguồn tài liệu đáng tin cậy
+ Góp phần phát huy những giá trị quý báu của di sản này
4 Phạm vi nghiên cứu
4.1 Tư liệu nghiên cứu
Khóa luận khảo sát 390 lời ca trong cuốn “Dân ca Quan họ - Lời ca và
bình giải” của Lê Danh Khiêm, tái bản lần thứ nhất, năm 2010 Ngoài ra còn có
một số lời ca, chúng tôi sưu tầm được trong quá trình điền dã thực tế
4.2 Nội dung nghiên cứu
Nội dung khóa luận tập trung vào các vấn đề chính:
- Khảo sát và nhận diện hệ thống biểu tượng, điển tích – một trong những yếu tố tạo nên sự đặc sắc về phương diện ngôn từ của dân ca Quan họ Bắc Ninh
- Tìm hiểu ý nghĩa biểu đạt của biểu tượng, điển tích trong lớp ngôn từ vừa bình dân vừa bác học của dân ca Quan họ Bắc Ninh
5 Phương pháp nghiên cứu
Trang 104
6.2 Những đóng góp về mặt thực tiễn
+ Góp phần giới thiệu, quảng bá về dân ca Quan họ Bắc Ninh
+ Góp phần nâng cao ý thức giữ gìn vốn văn hóa cổ truyền của dân tộc
7 Cấu trúc khóa luận
Ngoài phần mở đầu, kết luận, danh mục tài liệu tham khảo và phụ lục, nội dung chính của khóa luận được bố cục làm 3 chương:
Chương 1: Giới thuyết chung về dân ca Quan họ và hệ thống biểu tượng, điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh
Chương 2: Hệ thống biểu tượng và ý nghĩa của biểu tượng trong dân ca Quan họ Bắc Ninh
Chương 3: Hệ thống điển tích và ý nghĩa của điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh
Trang 115
NỘI DUNG
CHƯƠNG 1: GIỚI THUYẾT CHUNG VỀ DÂN CA QUAN HỌ
VÀ HỆ THỐNG BIỂU TƯỢNG, ĐIỂN TÍCH TRONG DÂN CA
QUAN HỌ BẮC NINH 1.1 Dân ca Quan họ Bắc Ninh
1.1.1 Hoàn cảnh nảy sinh
Từ trước đến nay, khi nghiên cứu dân ca Quan họ, đã có rất nhiều ý kiến khác nhau về sự hình thành của loại hình âm nhạc này Có trường hợp đó là sự khác nhau về nội dung vấn đề, có trường hợp, đó chỉ là sự khác nhau về hình thức diễn đạt
Theo truyền thuyết của những nghệ nhân Quan họ làng Diềm (xã Hòa Long, Tp Bắc Ninh): Hùng Vương thứ sáu có một người con gái rất xinh đẹp đã đến tuổi lấy chồng Nhà vua đã tổ chức nhiều cuộc thi tài để kén chọn phò mã nhưng nàng đều không đồng ý Một hôm, nàng xin phép nhà vua cho đi du thuyền trên sông, khi trở về sẽ đồng ý lấy phò mã do nhà vua tuyển chọn Nhà vua đã đồng ý và cấp cho nàng lương thực cùng với một đoàn tùy tùng gồm 49
nữ và 49 nam đi theo hầu hạ Khi chiếc thuyền của công chúa đi đến Ngã ba sông (khoảng đoạn Việt Trì ngày nay), bỗng xuất hiện một cơn lốc xoáy cuốn cả chiếc thuyền cùng toàn bộ mọi người xuống đáy sông Chiếc thuyền bị cơn lốc cuốn đến một vùng đất (thuộc làng Diềm ngày nay) thì dừng lại Sau đó, công chúa đã cùng người hầu lên bờ khai hoang đất đai và ở lại luôn tại đó
Công chúa còn cho phép 49 cặp trai gái tự do lựa chọn người mình thích trong đoàn tùy tùng để kết làm vợ chồng và phong cho họ các chức quan khác nhau, dạy họ trồng dâu, nuôi tằm, dệt vải, cấy lúa….Đồng thời, cho mỗi gia đình
tự đi khai hoang một vùng đất mới, lập thành các dòng họ tại các làng Trong quá trình lao động, công chúa đã dạy mọi người ca hát để giảm bớt mệt nhọc và không khí làm việc thêm vui vẻ Những câu hát đó được gọi là Quan họ Và
Trang 126
công chúa đã được mọi người tôn làm Vua Bà – Thủy tổ Quan họ Những ngôi làng mà họ thành lập được gọi là làng Quan họ Do đó mới có 49 làng Quan họ gốc, và làng Diềm được coi là nơi phát tích dân ca Quan họ Hiện nay, tại làng Diềm vẫn còn ngôi đền thờ Vua Bà gọi là Nghè Vua Bà và ngày 06 tháng 02 âm lịch hàng năm được coi là ngày hóa của Vua Bà, nó trở thành ngày hội truyền thống của làng Diềm để tưởng nhớ công lao của Vua Bà Ngày nay, người dân làng Diềm vẫn còn truyền tụng bài ca:
“Vốn xưa Quan họ Bắc Ninh Muốn tìm tích cũ đến làng Diềm thôn
Thủy tổ Quan họ làng ta Những lời ca xướng Vua bà sinh ra Xưa nay nam nữ trẻ già
Ai mà ca được ắt là hiển vinh”
Cũng có truyền thuyết kể rằng: Cách đây mười hai đời, có hai người làm quan thị vệ ở trong triều, một người quê ở Diềm, một người quê ở Bịu (Bịu Sim) Hồi làm quan, hai người có chơi với nhau, đến khi về nghỉ thì giao ước kết bạn đi lại, nếu ở làng ai có chuyện vui như cưới xin, khao lão thì mời cả hai họ
Trang 137
về dự Thời đó, nhân dân vẫn có hát Đúm, từ khi hai họ này kết bạn thì người ta đem những câu hát Đúm vào để ca hát trong những ngày vui đó Từ ấy, lưu truyền thành tục lệ này, cứ hội Diềm tháng tám, hội Bịu tháng một, người ta lại
tụ họp, ngồi xung quanh một ngọn đèn lớn để ca hát và Quan họ do đó sinh tên (hai họ nhà quan hát với nhau) và từ đấy gọi Quan họ thay cho hát Đúm
Một nghệ nhân ở làng Châm Khê cho biết: trước đây, thời chúa Trịnh, người ta dùng Tuồng, Chèo để hát mừng đám cưới, đám khao, sau thấy nội dung
và hình thức không phù hợp nên lấy một số điệu hát trữ tình trong dân ca và sáng tác một số điệu nữa để hai họ hát khi cưới xin, do đó thành tên “Quan họ”, nghĩa
là quan viên hai họ
Lại có truyền thuyết như sau: Có một cô gái đẹp cắt cỏ ở núi Quả Cảm ven sông Cầu Cô cất tiếng hát:
“Tay cầm bán nguyệt xênh xang Bao nhiêu thảo mộc lại hàng chị đây”
Lúc ấy, chúa Trịnh đang đi kinh lý ven sông Cầu, dừng lại nghe hát và cảm phục người đẹp hát hay lại có khí phách anh hùng, bèn vời vào triều lấy làm
vợ Câu hát hay làm cho quan phải dừng lại, “họ” lại nên gọi là Quan họ
Còn rất nhiều truyền thuyết nói về nguồn gốc của dân ca Quan họ, nhưng hầu như chúng đều có nội dung tương tự nhau Những truyền thuyết trên hình như đều có pha trộn chất truyền kỳ, khó có thể tin được
Bên cạnh những truyền thuyết thì có rất nhiều ý kiến khác nhau của các nhà nghiên cứu về sự hình thành dân ca Quan họ
Theo bà Lê Thị Nhâm Tuyết (Viện Dân tộc học) thì “nguồn gốc Quan họ đầu tiên là hình thức đối đáp giao duyên nam nữ đã có từ hàng nghìn năm trước”
Các tác giả trong cuốn Dân ca Quan họ Bắc Ninh cho rằng: Quan họ có chung một nguồn gốc lâu đời với hát Lượn của người Tày, hát Đang của người Mường hát Xoan Ghẹo ở Phú Thọ
Trang 148
Ông Lê Văn Hảo cho rằng: “hát Quan họ thoát thai từ hát Đúm” Vũ Ngọc Phan lý giải Quan họ có từ đời Lý Có người lại cho rằng Quan họ có từ thời Trần, xuất thân tục hát giỗ các vua nhà Lý của nhân dân khoảng đầu thế kỷ XIII Lại có người nghĩ rằng thứ hát dân ca này chỉ vừa mới ra đời đầu thế kỷ XV
Như vậy, để đi đến một kết luận cụ thể về hoàn cảnh này sinh của dân ca Quan họ thật không đơn giản Và khi đã lý giải được nó rồi thì mọi lý thuyết, truyền thuyết, sự tích và mọi thứ liên quan sẽ được sáng tỏ Nhưng có thể khẳng định rằng dân ca Quan họ đã được hình thành trên vùng đất mà từ lâu đời đã là một vùng kinh tế mạnh của đất nước, một vùng đất lịch sử rất mực anh hùng, một vùng văn hóa là nền tảng của văn hóa, văn minh Đại Việt – Thăng Long, một địa bàn giao lưu với nhiều nền văn hóa, văn minh các nước lân bang và luôn chứng tỏ một bản lĩnh văn hóa vững vàng, mang bản sắc riêng độc đáo
1.1.2 Các làng Quan họ và lối chơi Quan họ
1.1.2.1 Các làng Quan họ
Chủ nhân của dân ca Quan họ Bắc Ninh là người Việt cư trú ở hai tỉnh Bắc Ninh và Bắc Giang hiện nay, sinh sống bằng nghề trồng lúa nước và nghề thủ công Các làng Quan họ nằm ở hai bên bờ sông Cầu, cách thủ đô Hà Nội về phía Bắc khoảng 30km
Những năm đầu thế kỉ XX, nếu lấy hai tiêu chuẩn để định làng Quan họ:
“các bọn Quan họ đi kết bạn với các bọn Quan họ khác giới, khác làng liên tục
từ hai, ba thế hệ trở lên; được Quan họ các làng thừa nhận” thì theo các nghệ nhân còn sống vào những năm đầu thập niên 70 cho biết có 49 làng Quan họ Về sau, không còn đủ các làng như vậy 49 làng Quan họ hiện nay phân bố ở hai tỉnh Bắc Ninh và Bắc Giang, trong đó có 44 làng thuộc tỉnh Bắc Ninh, bao gồm:
Huyện Tiên Du (8 làng): Duệ Đông, Lũng Giang (Lim), Lũng Sơn, Ngang Nội, Hoài Thị (Bịu Sim), Hoài Trung (Bịu Trung), Vân Khám (Khám), Bái Uyên (Bưởi)
Thị xã Từ Sơn (3 làng): Tiêu, Tam Sơn, Hạ Giang
Trang 159
Huyện Yên Phong (2 làng): Đông Mơi, Đông Yên
Phúc Sơn, Y Na (Nưa), Thị Cầu, Thanh Sơn, Niềm Xá (Niềm), Yên Mẫn (Yên Giữa), Yên Thị Trung (Yên Chợ), Vệ An, Đỗ Xá (Đọ), Xuân Ổ (Ó), Hòa Đình (Nhồi), Khả Lễ (Sẻ), Bồ Sơn (Bò), Hữu Chấp (Chắp), Viêm Xá (Diềm), Đẩu Hàn (Hàn), Xuân Ái (Sói), Xuân Đồng, Xuân Viên (Vườn Hồng), Thượng Đồng (Lẫm), Thụ Ninh, Đặng Xá (Đặng), Khúc Toại (Chọi), Trà Xuyên ( Trà), Châm Khê, Đào Xá (Điều thôn), Dương Ổ (Đống Cao)
Mai Vũ, Nội Ninh, Sen Hồ
Các làng trên, đại bộ phận đều có cả những bọn Quan họ nam và bọn Quan họ nữ, thực hiện phong tục kết bạn Quan họ khác giới, khác làng và tiến hành giao du, ca hát Quan họ với làng khác
Hội làng gắn bó đặc biệt với ca hát Quan họ Cho nên mùa xuân và mùa thu là mùa hội cũng là mùa ca hát Quan họ rộn rịp, tưng bừng làng trên, thôn dưới Những ngày nông nhàn, ở các làng Quan họ, việc luyện tập ca hát và việc
"đặt câu, bẻ giọng" (sáng tác lời ca và phổ nhạc cho lời ca) diễn ra sôi nổi nhiều nơi, nhất là vào ban đêm Một đặc điểm tâm lý được hình thành lâu đời ở các làng Quan họ là niềm tự hào, quí mến, trân trọng đối với tiếng hát và hoạt động
ca hát Quan họ Nhiều người không hát được Quan họ và rất nhiều người không
có thể trở thành liền anh, liền chị Quan họ, nhưng hầu như ai cũng quí mến, vun xới, đồng tình, hỗ trợ cho hoạt động ca hát Quan họ Ai cũng nghĩ tiếng hát Quan họ là tiếng hát cầu duyên, cầu phúc, cầu lộc, cầu tài, cầu may và có thể là cái cầu nối với đất trời, thần, phật để thỉnh cầu: cầu mưa, giải hạn, tiêu trùng Chính tâm lý này đã tạo nên những thói quen, phong tục đẹp của làng xã, gia đình đối với những người ca hát Quan họ, đối với hoạt động ca Quan họ, do đó, góp phần quan trọng vào việc giữ gìn, phát triển Quan họ bền vững, lâu dài
Trang 1610
1.1.2.2 Lối chơi Quan họ
họ”; cũng có người kiêng chữ “hát” thì nói: “Chúng em đi “ca” Quan họ” Ca Quan họ mới chỉ là công việc “bày tỏ nỗi lòng bằng ca hát”, còn “chơi Quan họ” bao gồm tất cả những việc như: giao tiếp, ứng xử, ăn mặc, phong tục lễ nghĩa, ca hát, lối sống…mà ngày nay, các nhà nghiên cứu nói gộp lại bằng cụm từ: Văn hóa Quan họ
Xưa nay, Quan họ thường có chung một quan niệm: không phải ai hát Quan họ giỏi mà đã biết chơi Quan họ, chính vì vậy có khi người đi chơi Quan
họ thì đông nhưng không phải ai cũng biết hát, và ngược lại nhiều người hát Quan họ nhưng chưa hẳn đã biết chơi Ngày xưa, người ta thường dặn dò nhau:
“chơi Quan họ phải đúng lề lối”
“Lề lối hát Quan họ”: Đó là hát đối, hát canh, hát hội, hát thờ, hát cầu đảo, hát giải hạn, hát mừng và hát kết chạ
Hát đối gồm đối đáp nữ, đối giọng, đối lời và hát đối giữa đôi
nam-đôi nữ Đối nam-nữ bao giờ nữ cũng được hát trước một bài, sau đó bên nam đối lại, cứ thế kéo dài hết canh hát (nếu là canh thi thì bên nào không đối được tức là
bên ấy bị thua) Khi đối phải tuân thủ trước tiên là đối giọng, tức là bên nữ hát có
làn điệu âm nhạc nào, thì bên nam phải đối giọng theo làn điệu âm nhạc ấy
Còn đối lời, khác với đối giọng ở chỗ, đối giọng thuộc lĩnh vực âm nhạc, còn đối
lời thuộc lĩnh vực đối thơ ca Ví dụ: nếu bên hát trước ra một lời ca nào (một bài hay một đoạn thơ) thì bên đối sau cũng phải sử dụng cả làn điệu âm nhạc phải thế nhưng lời ca như khác, nhưng phải thể hiện được việc đối có tình, có ý để đối lại với bên vừa đối
Người Quan họ hát canh thường tổ chức vào mùa lễ hội (xuân, thu nhị kỳ)
tức là khi làng mở hội, đình vào đám Giữa Quan họ nam và nữ ở các làng khác nhau họ mời nhau đến nhà ca một canh để chúc phúc nhau và cho vui làng, vui
Trang 17Khác với hát canh, Hát hội là sinh hoạt văn nghệ bằng lời hát Quan họ ở
các hội làng, với không phải chỉ một, hai bọn Quan họ mà nhiều bọn Quan họ nam nữ đến hội và tham gia hội hát Hát hội thường kéo dài từ đầu tháng giêng cho đến hết tháng 2 âm lịch ở tất cả các hội trong vùng Họ rủ nhau đi hội làng (như hát sli, lượn của người Tày, Nùng), họ đi hát để gặp bầu, gặp bạn, vui xuân, vui hội, cầu may, cầu phúc Ở hát hội cũng có các điệu hát như hát vui, hát thi Hát vui có ở hội Lim, hội Nếnh, hội Thổ Hà… Trong hội, có thể là đôi bọn Quan
họ đã kết bạn mời một nhóm khác để giao lưu, mở rộng đường đi lại và học hỏi nhau Cũng có khi là Quan họ nhớn (anh nhớn, chị nhớn) dẫn bọn Quan họ bé của mình đến hội và tìm bạn Quan họ bé ở làng khác để các em được gặp nhau, giao lưu học hỏi cho bằng anh, bằng chị Người Quan họ gọi những cuộc hát giao lưu ấy là hát vui, mà ca vui chưa cần đến lề luật như hát thi, hát canh Những cuộc hát này không cần phải đối giọng, đối lời như hát canh, mà thường chỉ cần đối ý, đối lời để khi ca mọi người đều thấy được cái tình, cái ý giao hoà cùng nhau Và như vậy khi hát vui người ta không bắt buộc phải có chặng “lề lối” mà đi ngay vào giọng vặt Khi tan hội bọn Quan họ cũng dùng dằng giã bạn
và ca những câu thể hiện tình nghĩa gắn bó, nỗi buồn man mác khi phải chia ly
Còn Quan họ hát lễ thờ, hội thường sắm giầu, cau, hương, nến, hoa quả để
ra đình làm lễ thánh Nhóm này thường có cả nam và nữ Khi họ dâng lễ ở đình làng có hội thường được các bậc cao niên, bô lão… của làng tiếp đón rất trân
Trang 1812
trọng Mặc dù xưa kia, con gái không được lễ đình nhưng đối với bọn Quan họ thì dân làng đồng ý và rất tôn trọng họ Sau lễ họ thường hát một số bài để chúc thánh, chúc dân “người an, vật thịnh, lộc, thọ, khang, ninh”, rồi mới ra hát vui ở hội và hát canh ở nhà
Cũng như hát lễ thờ, Quan họ giống người dân vùng lúa nước, họ tin rằng
có thánh, có trời phù hộ để âm dương hoà hợp giữa đất trời và con người vì vậy
họ tổ chức hát cầu đảo để cầu mong thánh thần, đất trời phù hộ Hát cầu đảo
thường chỉ có Quan họ nữ Khi hát cầu đảo Quan họ phải giữ chay tịnh, họ đến
ăn ngủ ở đền trước 2-3 ngày đêm Những bài hát cầu đảo thường là có nội dung cầu cho mưa thuận, gió hoà, cho mùa màng tươi tốt, người an, vật thịnh
Hát giải hạn là do người xưa thường tin vào số mệnh, nếu gặp điều gì
không may thì phải giải hạn Khi cúng lễ giải hạn người dân vùng Quan họ thường mời một số bạn Quan họ ( cả nam và nữ) đến nhà ca một đêm, và cho rằng như vậy, thì cái hạn sẽ qua đi và niềm vui sẽ đến Hát giải hạn thường theo với điệu la rằng Họ cũng hát đối, bên trước hát bài nào thì bên sau hát làn điệu
ấy nhưng phải khác lời để đối lại, thường là những bài có nội dung vui vẻ, gắn
bó, ước hẹn, thề nguyền…Khi giã bạn, họ chúc cho chủ nhà may mắn, bình yên, phúc đến nhà, hoạ ra đi… và gia chủ thường biếu lộc thánh nhóm Quan họ
Ngược lại với hát giải hạn là hát mừng Ngày trước khi khánh thành nhà,
mừng con đỗ đạt, khao lão, mừng thọ… họ thường tổ chức ăn mừng Trong ngày này gia chủ có tổ chức hát Quan họ Khi hát mừng cũng như hát giải hạn họ không cần hát theo lề lối, nghi thức nhưng phải có Quan họ nam và Quan họ nữ,
có hát đối đáp nhưng chỉ ca giọng vặt Bài ca có nội dung chúc mừng, ca ngợi ân sâu, nghĩa nặng, tình cảm gắn bó keo sơn Không khí hát phải vui nhộn nhiều tiếng cười, tiếng hát vui mừng để chúc cho gia chủ…
Hát kết Chạ là hát khi hai làng kết nghĩa “chạ anh, chạ em” Trước khi
đến chạ anh (hoặc chạ em) dự hội thì các cuộc tiếp chạ anh (hoặc chạ em) được diễn ra ở đình Cùng với việc tiến hành các nghi lễ đón tiếp, tế lễ thường sẽ có
Trang 1913
cuộc hát giữa Quan họ nam, nữ giữa 2 chạ ở đình trước sự chứng kiến của dân làng Khi hát ở đình thường là hát điệu la rằng sau đó là cuộc hát đối đáp (giọng vặt) Cuộc hát này thường chạ anh, chạ em trổ hết tài nghệ thuật trình diễn của mình song không có sự phân định thắng thua Sau cuộc hát này, họ mới ra hát hội
Phong tục, lề lối trong hát Quan họ là một hệ thống qui ước không thành văn, không do một ai ban bố, nhưng, từ đời này qua đời khác, những quy ước ấy lần lượt ra đời và được mọi người tuân thủ, tuy có những chi tiết khác nhau nhưng mang tính thống nhất cao trong toàn vùng Quan họ
Hệ thống qui ước ấy được hình thành do những yêu cầu tồn tại, duy trì, phát triển hoạt động ca hát Quan họ, nhưng cũng chịu sự chi phối trực tiếp của toàn bộ phong tục tập quán của cộng đồng dân cư vùng Quan họ, trở thành một
bộ phận gắn bó khăng khít với toàn bộ phong tục tập quán của một vùng văn hoá
Như vậy, trong thời gian tới việc chỉ đạo phục hồi lề lối hát Quan họ ở các làng là việc làm vô cùng quan trọng, nhất là đối với các nghệ nhân phải tích cực truyền dạy cho thế hệ tiếp theo không chỉ lề lối và phong tục mà phải bảo tồn và phát huy tổng thể văn hoá Quan họ… đã được UNESCO giao trọng trách lớn lao này
1.1.3 Đặc sắc ngôn từ dân ca Quan họ
1.1.3.1.Ðôi nét về văn bản lời ca
Nhà nghiên cứu văn hóa dân gian Lê Danh Khiêm cùng đồng nghiệp là nhà nghiên cứu Hoắc Công Huỳnh (nay thuộc Ban Sưu tầm, nghiên cứu và bảo tồn di sản văn hóa Quan họ, Trung tâm Văn hóa tỉnh Bắc Ninh) đã đi tới tất cả các làng Quan họ gốc, gặp gỡ tất cả các nghệ nhân nổi tiếng, đồng thời khai thác bài bản Quan họ từ các nghệ sĩ là lớp diễn viên đầu tiên của Đoàn Dân ca Quan
họ Bắc Ninh, các nhà nghiên cứu trước đó Kết quả là đã sưu tầm, ghi trên băng
từ tính hơn 500 bài ca Quan họ, phân định thành 213 giọng (làn điệu) khác nhau
Trang 20Câu ca này gần như câu thơ trong Truyện Kiều :
“Lần thâu gió mát trăng thanh Bỗng đâu thấy khách bên đình sang chơi.”
Thấy sự khác nhau ấy đừng vội níu kéo lời hát kia trở về nguyên văn lời thơ Truyện Kiều, vì, sự sửa chữa một số chữ là có dụng ý hợp cảnh, hợp tình, hợp người mà nhiều khi ta chưa hiểu được
Quan họ có hệ thống lời ca riêng, đạt tới một trình độ riêng, đáp ứng những nhu cầu văn hóa, nghệ thuật có nhiều nét riêng của sinh hoạt văn hóa Quan họ Nhưng cũng như âm nhạc Quan họ, lời ca Quan họ đã du nhập, thu hút tinh hoa của kho tàng thơ ca dân gian, dân tộc như: ca dao,tục ngữ, hệ thống
Trang 2115
truyện thơ Nôm, lời ca của hát chèo, tuồng, ả đào, ví, trống quân, vv Chính vì vậy, khi tìm hiều lời ca Quan họ cũng cần có những tri thức về thơ ca dân gian, dân tộc để nhiều khi phải so sánh, đối chiếu, liên tưởng mới hiểu đúng hoặc hiểu sâu một từ ngữ, một hình ảnh, hình tượng một lời ca
1.1.3.2 Đặc sắc ngôn từ dân ca Quan họ
đạt tới trình độ cao về nghệ thuật diễn xướng, nghệ thuật lời ca và nghệ thuật âm nhạc Dân ca Quan họ chính là vẻ đẹp hiện hữu, được kết tinh từ những nét đẹp ngàn đời của quê hương Kinh Bắc Nhưng trên hết, Quan họ mang “khí chất” của chính Quan họ, là hồn của xứ sở Quan họ, là “đặc sản” tinh thần của Kinh Bắc - Bắc Ninh Ngày xưa, người các vùng không có Quan họ đến với vùng Quan họ thường có nhận xét: “Người Quan họ nói như có văn có sách”, “giọng văn lai láng – trong sáng diệu kì”
ngữ, truyện Nôm, nhất là truyện Kiều
Ví dụ nói: “Bây giờ gặp mặt nhau đây mà cứ ngỡ như là chuyện chiêm bao ” Câu nói này khiến ta liên tưởng đến những chữ đã dùng trong 2 câu thơ truyện Kiều:
“Bây giờ gặp mặt đôi ta Biết đâu rồi nữa chẳng là chiêm bao.”
Ví dụ nói để khen bạn: “Thưa anh Hai, anh Ba thật là thơm cây, thơm
rễ, người giồng (trồng) cũng thơm, đấy ạ!” Câu nói này khiến ta nghĩ ngay đến câu ca dao:
“Người như hoa quế thơm lừng Thơm cây, thơm rễ, người giồng (trồng) cũng thơm.”
Lời ca Quan họ là kết tinh của sự mộc mạc và sự trau chuốt Có một số lời
ca, nếu tách riêng thành văn bản, thì bước đầu tiếp xúc, có khi ta chưa thấy hết
Trang 2216
cái đẹp, cái hay của lời ca đó, nhất là cảm thụ theo góc độ thi ca thuần tuý.Ví dụ,
lời bài ca “Trên rừng 36 thứ chim”:
“Trên rừng ba mươi sáu thứ chim Thứ chim chèo bẻo, thứ chim chích choè Trong Quan họ có người trồng tre…”
Nhưng khi tiếng hát rộn ràng bài hát đó lên, ta bị cuốn hút dần vào bài ca,
và, trong nhiều xúc cảm, thì một xúc cảm gây ấn tượng sâu sắc trong ta là: sự mộc mạc của ngôn từ lời ca đã đưa ta đến bắt gặp một dáng dấp, một phong cách, một dạng hình, một tâm hồn cũng hết sức mộc mạc nhưng rất đáng yêu của con người lao động một thời, con người ấy phải được miêu tả bằng ngôn từ
ấy
Ở một bài ca khác, bài “Ngồi tựa mạn thuyền” và “Ngồi tựa song đào”
thì lại chiếm lĩnh tâm hồn người nghe không phải bằng một ngôn từ mộc mạc như lời nói mà lại chiếm lĩnh người nghe bằng một lời ca có ngôn từ rất trau chuốt, một nghệ thuật vần, điệu công phu, những hình ảnh nên thơ, nên nhạc:
“Ngồi tựa mạn thuyền Giăng (trăng) in mặt nước, càng nhìn non nước càng xinh
Sơn thuỷ hữu tình Thơ ngâm ngoài lái, rượu bình giải trí trong khoang
Tay dạo cung đàn Tiếng tơ, tiếng trúc, bổng trầm, non nỉ, thiết tha.”
(Ngồi tựa mạn thuyền) Hoặc:
“Ngồi tựa song đào Hỏi người tri kỷ ra vào có thấy vấn vương
Gió lạnh đêm trường Nửa chăn, nửa chiếu, nửa giường để đấy đợi ai ”
(Ngồi tựa song đào)
Trang 2317
bẩy, lững lờ nhưng không gợn lên những ẩn ý dối trá, lừa lọc mà đậm đà tình người, sự tôn trọng giữa người và người luôn hướng tới sự giàu đẹp, của ngôn ngữ Vì vậy, người Quan họ không thích, không chấp nhận sự thô kệch, vụng về trong ngôn ngữ Chẳng hạn, hầu như chưa bao giờ người Quan họ dùng từ “ăn”
mà thường dùng từ “xơi” :
“Mấy khi khách đến chơi nhà Đốt than quạt nước pha trà mời người xơi…”
(Khách đến chơi nhà) Hoặc:
“Vào chùa mượn đĩa bày trầu, Tôi đàn người lý nâng trầu người xơi”
(Vào chùa) Người Quan họ đã ý nhị mà giải thích rằng: Vì Quan họ xưa có mối quan
hệ rất lịch sự, tuy văn hoa một chút, nhưng là để xứng với khăn vuông mỏ quạ,
áo khăn nhiễu điều nhiều tía, hoa lý hoa đào, xà tích khuyên vàng rộn ràng ý tứ:
… “Em đi khắp bốn phương trời, Không đâu lịch sự bằng người ở đây…”
Ngôn ngữ trong lời ca Quan họ cũng giàu tính hình tượng như ngôn ngữ thơ ca dân gian nói riêng và ngôn ngữ thơ ca nói chung Ta có thể tìm hiểu một
số thành tựu về thủ pháp xây dựng hình tượng trong lời ca Quan họ Hình tượng cây trúc ta thường gặp ấy đã trở nên biểu tượng cốt cách, phẩm chất của người quân tử: cứng rắn, vươn thẳng, sức sống dẻo dai, bền vững trước mọi thử thách;
ý chí kiên định; nhân cách thanh cao Nhưng hình tượng cây trúc trong lời ca Quan họ lại mang những biểu tượng gần gũi với phong độ, cốt cách, phẩm chất đẹp đẽ của người bình dân:
“Hôm nay xum họp trúc mai Tình trong một khắc, nghĩa dài trăm năm ”
(La Rằng)
Trang 2418
Hoặc
“Trúc xinh trúc mọc sân đình Anh (Hai) xinh anh (Hai) đứng một mình cũng xinh
Trúc xinh trúc mọc bờ ao Anh (Ba) xinh anh (Ba) đứng nơi nào cũng xinh
Trúc xinh trúc mọc đầu chùa
Không yêu em lấy đạo bùa phải yêu.”
(Trúc xinh) Hình tượng con đò, con thuyền được biểu hiện khá thành công trong nhiều
bài ca Quan họ Có khi thuyền như người bạn tri âm trong những đêm “trăng in
mặt nước” để cùng người bồng bềnh trên sông nước quê hương, thưởng thức
những thú vui tao nhã:
“Ngồi tựa mạn thuyền Trăng in mặt nước càng nhìn non nước càng xinh.”
(Ngồi tựa mạn thuyền)
Có khi thuyền, đò, bè mảng là biểu tượng của một thân phận, một cuộc đời, một tình duyên đi trong cuộc đời như đi trong một dòng sông nhiều ghềnh thác:
“Có ai xuôi về
Cho tôi nhắn lời về Cho tôi nhủ lời về Nhắn cùng bầu bạn xuống bè xuôi đông Lên thác (thì ai ơi) xuống ghềnh Lên thác đã vậy, xuống ghềnh thì sao?
Có yêu nhau (thì) ngỏ cửa ra vào ”
(Ai xuôi về)
Ngôn từ Quan họ gần gũi đơn giản như lời ăn tiếng nói hằng ngày nhưng chứa đựng bao ý nghĩa như mọi câu thơ, ý nhạc hàm súc nhất Người Quan họ
Trang 2519
không nỡ hát “Bạn ơi”, họ thể hiện sự tôn vinh, trân trọng bạn, nên người Quan
họ tự hào hát rằng: Bạn tình ơi, duyên tình ơi, má hồng ơi, đôi người ơi, lúng
liếng ơi, Quan họ ơi… Khái niệm tình bạn trong Quan họ được thể hiện qua
những bài ca – là thứ bạn …tình Tình ở đây là tình người chứ không phải là thứ tình …dẫn đến hôn nhân, vì “Quan họ có bao giờ được lấy nhau đâu.” Nhà nghiên cứu văn hóa Trần Linh Quý từng cho rằng: Tình bạn Quan họ được hiểu
là thứ tình không phải là một đời mà truyền đời
Nhắc đến ngôn từ dân ca Quan họ, ta không thể không nhắc đến tiếng đệm (phụ) trong mỗi lời ca Nhìn vào nhiều bài ca Quan họ, ta thấy có rất nhiều tiếng
đệm độc đáo Chẳng hạn: Bạn tình ơi, song bên í a, ù xang ù cái lưu phàn xê –
qua lới nọ, duyên tình ơi, tình tang tính, tính tình tang, tình chung rằng là…ư hội
ừ, a hợi à…Không phải tiếng đệm ấy mang vào lời ca một cách ngẫu nhiên mà
còn có nhiều tác dụng khác nhau Trước hết, nó có tác dụng nối đoạn này với đoạn kia, câu trên câu dưới hoặc ý nọ với ý kia… Một tác dụng quan trọng là chính những tiếng đệm này làm cho giai điệu bài ca uyển chuyển, thiết tha, mượt
mà trong sáng, thậm chí, nhiều bài ca hay, một phần nhờ tiếng đệm Một tác dụng nữa không kém phần quan trọng là vì tiếng đệm trong Quan họ có đặc điểm riêng nên nhiều người tỉnh ngoài khi hát khó bắt chước, ta quen gọi là: “Giọng Quan họ giả cầy”, có nhiều nguyên nhân, trong đó phải kể đến yếu tố tiếng đệm
Một thứ ngôn ngữ đầy hình tượng, âm thanh: có cảnh, có tình, cảnh tình
hoà quyện và “bổng trầm, non nỉ ” âm thanh Từ cảnh ấy, tình ấy, nổi bật lên con người “tài trai” và “thục nữ”, con người khao khát, đắm say vẻ đẹp của
thiên nhiên, của tình người Cho nên, dù ngôn từ lời ca Quan họ được thể hiện trong dạng mộc mạc, hoặc trau chuốt, bóng bảy, đều đạt tới hiệu quả nghệ thuật cao Ðược như vậy chính vì người sáng tạo lời ca biết gạn lọc, lựa chọn ngôn từ
ở trình độ cao, có một trình độ tích luỹ, am hiểu sâu rộng về thơ ca dân gian và cao hơn hết là sự rung cảm nghệ thuật tinh tế, chân thành
Trang 2620
1.2 Biểu tƣợng và điển tích trong dân ca Quan họ Bắc Ninh
1.2.1 Khái niệm biểu tượng, điển tích
1.2.1.1 Khái niệm biểu tượng
Biểu tượng là một khái niệm đang được đẩy mạnh nghiên cứu trên thế giới bởi đến nay khái niệm biểu tượng vẫn là một lĩnh vực chứa đựng nhiều bí
ẩn Trên thực tế, khái niệm biểu tượng là đối tượng nghiên cứu của nhiều ngành khoa học xã hội khác nhau như: Phân tâm học, Ngôn ngữ học, Xã hội học, Triết học và cả Văn học…
hiệu (Sign), dấu hiệu, lời nói, tín hiệu, triệu chứng, hợp đồng v.v
Cũng có thuyết cho rằng chữ symbol bắt nguồn từ động từ Hy Lạp
"Symballo" có nghĩa là "ném vào một vị trí", "liên kết", "suy nghĩ về", "thoả thuận", "ước hẹn" v.v
Biểu tượng trong tiếng Hán: Biểu có nghĩa là: "bày ra", "trình bày", "dấu hiệu", để người ta dễ nhận biết một điều gì đó Tượng có nghĩa là "hình tượng"
Biểu tượng là một hình tượng nào đó được phô bày ra trở thành một dấu hiệu, ký hiệu tượng trưng, nhằm để diễn đạt về một ý nghĩa mang tính trừu tượng
Khởi nguyên, biểu tượng bắt nguồn từ một tập quán Hy Lạp cổ đại, nói về một phiến đá bị đập vỡ ra thành nhiều mảnh và chia đều cho mỗi thành viên trong một bộ tộc nào đó, trước sự phân tán của họ, sau này khi được triệu tập trở lại thì những mảnh đá vỡ đó được ghép lại (Sumballein) nhằm xác nhận sự hiện diện trở lại của toàn nhóm
Bản chất khó xác định và sống động của biểu tượng chính là sự chia ra và kết lại với nhau, nó hàm chứa hai ý tưởng phân ly và tái hợp Mọi biểu tượng đều chứa đựng dấu hiệu bị đập vỡ, ý nghĩa của biểu tượng luôn biến ảo, nó bộc
lộ ra trong cái vừa gãy vỡ vừa là nối kết, vừa xuất hiện lại vừa mất đi, khiến cho
tư duy luôn phải truy tìm, liên tưởng và muốn nắm bắt lấy vô vàn những ý nghĩa đang còn tiềm ẩn ngay trong lòng của nó
Trang 2721
Jean Chevalier và Alain Gheerbrant cho rằng : “Tự bản chất của biểu
tượng, nó phá vỡ các khuôn khổ định sẵn và tập hợp các thái cực lại trong cùng một ý niệm Nó giống như mũi tên bay mà không bay đứng im mà biến ảo, hiển nhiên mà không nắm bắt được Ta sẽ cần phải dùng các từ để gợi ra một hay nhiều ý nghĩa của một biểu tượng”
Nói như Georges Gurvitch: “Các biểu tượng tiết lộ mà che giấu và che
giấu mà tiết lộ.”
Theo quan niệm của Freud: “Biểu tượng diễn đạt một cách gián tiếp, bóng
gió và ít nhiều khó nhận ra niềm ham muốn hay các xung đột Biểu tượng là mối liên kết thống nhất nội dung rõ rệt của một hành vi, một tư tưởng, mọi lời nói với
ý nghĩa tiềm ẩn của chúng.”
Đối với C G Jung, ông cho rằng: “Biểu tượng không phải là một phúng
dụ, cũng chẳng phải một dấu hiệu đơn giản, mà đúng hơn là một hình ảnh thích hợp để chỉ ra đúng hơn cả cái bản chất, ta mơ hồ nghi hoặc của tâm linh.”
Tự điển Larousse cho rằng : “Biểu tượng là một dấu hiệu hình ảnh, con vật
sống động, hay đồ vật, biểu hiện một điều trừu tượng, nó là hình ảnh cụ thể của một sự vật hay một điều gì đó.”
Một định nghĩa khác của nhà tâm phân học C G Jung về biểu tượng như
sau: “Cái mà chúng ta gọi là biểu tượng là một từ ngữ, một danh từ hay một hình
ảnh, ngay cả khi chúng là quen thuộc trong đời sống hàng ngày vẫn chứa đựng những ý nghĩa khác, bổ sung vào cái ý nghĩa ước định hiển nhiên và trực tiếp của nó”
Theo Chu Hy, nhà triết học Trung Quốc nổi tiếng đời Tống (1131 - 1200)
trong “Dịch thuyết cương lĩnh” khi bàn về biểu tượng đã viết: “Tượng là lấy
hình này để tỏ nghĩa kia” R.Barthes ta thấy biểu tượng bao giờ cũng là những ký
hiệu hai mặt: cái biểu đạt là những hình thức tồn tại dưới dạng các sự vật, hiện
tượng trong thế giới thực tại; cái được biểu đạt là phần nội dung với những giá
trị, chuẩn mực xã hội
Trang 2822
Theo từ điển Tâm lý học, “Biểu tượng là hình ảnh các vật thể, cảnh tượng
và sự kiện xuất hiện trên cơ sở nhớ lại hay tưởng tượng Khác với tri giác, biểu tượng có thể mang tính khái quát Nếu tri giác chỉ liên quan đến hiện tại, thì biểu tượng liên quan đến quá khứ và tương lai.”
Theo từ điển Tiếng Việt: “Biểu tượng là hình ảnh tượng trưng, là hình ảnh
của nhận thức, cao hơn cảm giác, cho ta hình ảnh của sự vật còn giữ lại trong đầu óc khi tác dụng của sự vật vào giác quan đã chấm dứt"
Dù đứng trên những quan điểm và lập trường khác nhau nhưng chúng ta vẫn tìm được điểm chung của biểu tượng Biểu tượng là những hình ảnh của những sự vật, hiện tượng của thế giới xung quanh, được hình thành trên cơ sở các cảm giác và tri giác đã xảy ra trước đó được hình thành trong ý thức hay là những hình ảnh mới được hình thành trên cơ sở những hình ảnh có trước Biểu tượng không hoàn toàn là thực tế bởi vì nó là sự xây dựng lại thực tế sau khi đã được tri giác, nhưng những hình ảnh đó cũng không hoàn toàn là chủ quan xuất phát từ hoạt động tâm trí của chủ thể Biểu tượng là hiện tượng chủ quan của đối tượng về hiện tượng khách quan đã được tri giác Biểu tượng vừa chứa đựng yếu
tố trực tiếp vừa chứa đựng yếu tố gián tiếp bởi vì nó được hình thành nhờ sự phối hợp bổ sung lẫn nhau của các giác quan và đã có sự tham gia của các yếu tố phân tích, tổng hợp Chính vì thế, biểu tượng phản ánh được đặc trưng của các
sự vật, hiện tượng
1.2.1.2 Khái niệm điển tích
Trong tiếng Việt, chúng ta thường gặp hai từ “điển tích” và “điển cố” Tuy nhiên, trên thực tế hai từ này vẫn được dùng ngang nghiã Điển tích, điển cố, nhiều khi được gọi là “điển” Theo học giả Dương Quảng Hàm trong Việt Nam Văn học sử yếu:
“Điển (nghĩa đen là việc cũ) là một chữ hay một câu có ám chỉ một người, một vật, một lời nói, một sự tích xưa, khiến cho người xem phải nhớ đến người ấy, lời
ấy hoặc việc ấy mới hiểu được cái thú của câu văn.”
Trang 2923
Quách Tấn thì quan niệm: “Dùng điển là lấy sự tích nơi kinh sử đời xưa,
mượn chữ, mượn ý trong thơ văn cũ, trong cổ ngữ…đem vào tác phẩm để nói được kín đáo, được bóng bẩy, được gọn gàng những tình ý mà số chữ hữu hạn trong câu thơ không thể nói hết được”
Đặng Đức Siêu, nhà nghiên cứu Hán Nôm thì quan niệm: “Dùng điển cố
là rút gọ “chuyện cũ, người xưa” thành đôi ba chữ để đưa vào văn thơ, bắt những chuyện của người xưa ấy để phục vụ cho ý đồ sáng tác của mình” Trần
Đình Sử thì hiểu: “Điển cố là các sự việc, câu chữ của tác phẩm văn học đời
trước mà người đọc cũng biết, được sử dụng lại trong tác phẩm mới nhằm tăng cường sức biểu hiện, mở rộng đổi mới ý thơ” Trong Từ điển tiếng Việt, viết:
“Điển cố: sự việc hay câu chữ trong sách đời trước được dùng trong thơ văn”
Các thi sĩ xưa thường dùng điển tích, điển cố bởi vì, “điển dùng khéo thì làm cho câu văn gọn gàng, ít chữ mà nhiều ý” Vả lại, “nhiều khi làm văn, nếu dùng lời nói thường mà diễn đạt ý tưởng thời lời văn nhạt nhẽo, vô vị, giá dùng một điển gì mà khiến cho người đọc phải nhớ đến một câu văn cũ, một tích xưa thì lời văn thành ra đậm đà lý thú”
Trong văn hoá truyền thống, người ta cho rằng nhìn người chính là một cách để tự soi xét mình, rằng lấy những điển tích kinh điển trong lịch sử làm tham chiếu để luận giải là một cách rất tốt để làm sáng tỏ cái ý mà mình muốn biểu đạt Do vậy, việc nhắc đến điển tích trong thơ và văn được sử dụng nhiều;
cũng được xem như một chuẩn mực
Như vậy, điển tích được hiểu là việc mà người sáng tác đời sau dùng lại những câu chuyện có trong thần thoại, truyền thuyết, văn học, văn hóa, lịch sử hay trong sách vở kinh truyện của đời trước để đưa vào tác phẩm của mình Khi đưa vào tác phẩm, những điển tích này được tinh giảm đi, có khi chỉ còn một chữ hay cũng có thể chỉ là một câu nhưng vẫn đảm bảo được việc biểu đạt một nội dung nhờ thông qua vốn tri thức và khả năng liên tưởng của người đọc, từ đó
có thể hiểu được hơn sự kí thác tâm sự của người sáng tác