Học tiếng anh qua hội thoại Finding nemo

98 377 0
Học tiếng anh qua hội thoại Finding nemo

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

01:00 Yes, Marlin. = Được rồi, Marlin. 01:02 No, I see it. Its beautiful. = Không, em thấy rồi mà. Đẹp lắm. 01:04 So, Coral, when you said you wanted an ocean view... = Coral, khi em bảo muốn có nhà nhìn ra đại dương, 01:07 you didnt think youd get the whole ocean, did you? = em đã không ngờ là có cả đại dương, đúng không? 01:11 Oh, yeah. A fish can breathe out here. = Tuyệt vời. Cá có thể hít thở ngoài này. 01:16 Did your man deliver, or did he deliver? = Sao, chồng em có được việc hay không nào? 01:18 My man delivered. And it wasnt so easy. = Chồng em giỏi đấy. Không dễ đâu đấy nhé. 01:20 Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. = Vì nhiều cá hề khác cũng đã để ý chỗ này.

Finding Nemo 01:00 - Yes, Marlin. = Được rồi, Marlin. 01:02 - No, I see it. It's beautiful. = Không, em thấy rồi mà. Đẹp lắm. 01:04 - So, Coral, when you said you wanted an ocean view = Coral, khi em bảo muốn có nhà nhìn ra đại dương, 01:07 - you didn't think you'd get the whole ocean, did you? = em đã không ngờ là có cả đại dương, đúng không? 01:11 - Oh, yeah. A fish can breathe out here. = Tuyệt vời. Cá có thể hít thở ngoài này. 01:16 - Did your man deliver, or did he deliver? = Sao, chồng em có được việc hay không nào? 01:18 - - My man delivered. - And it wasn't so easy. = - Chồng em giỏi đấy. - Không dễ đâu đấy nhé. 01:20 - Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. = Vì nhiều cá hề khác cũng đã để ý chỗ này. 01:23 - You better believe they did every single one of them. = Em nên tin điều đó. Bất cứ cá hề nào cũng thích chỗ này. 01:26 - You did good. = Ừ, anh tài lắm. 01:28 - And the neighborhood is awesome. = Hàng xóm cũng tuyệt nữa. 01:41 - So, you do like it, don't you? = Vậy em thích ở đây đúng không? 01:42 - No, no. I do, I do. I really do like it. = Em thích, thật sự là em thích đấy. 01:46 - But, Marlin, I know that the drop off is desirable = Nhưng Marlin, em biết dốc núi là niềm mơ ước 01:49 - with the great schools and the amazing view = với trường học chất lượng và phong cảnh tuyệt vời 01:51 - but do we really need so much space? = nhưng chúng ta có thật là cần rộng như vậy không? 01:53 - Coral, honey, these are our kids we're talking about. = Coral, cưng à, chúng ta đang nói về con cái đấy. 01:56 - They deserve the best. Look, look, look. = Chúng xứng đáng với những thứ tốt nhất. Nhìn xem, em. 01:58 - They'll wake up, poke their little heads out = Chúng sẽ thức đậy, thò đầu bé nhỏ của chúng ra ngoài 02:00 - and they see a whale! Right by their bedroom window. = và chúng sẽ thấy cá voi ngay cửa sổ phòng ngủ! 02:04 - You'll wake the kids. = Suỵt. Anh đánh thức tụi nhỏ bây giờ! 02:06 - Oh, right, right. = À, phải, phải rồi. 02:11 - Aw, look. They're dreaming. = Kìa, chúng đang mơ đấy. 02:16 - We still have to name them. = Ta còn phải đặt tên cho tụi nhỏ nữa. 02:18 - You want to name all of them right now? = Em muốn đặt tên cho chúng ngay bây giờ hả? 02:20 - All right, we'll name this half Marlin Junior = Được, chúng ta đặt phân nửa này tên Marlin Junior 02:24 - and this half Coral Junior. = và nửa này là Coral Junior nhé. 02:26 - - OK, we're done. - I like Nemo. = - Vậy nhé, xong rồi. - Em thích tên Nemo. 02:28 - Nemo. We'll name one Nemo = Nemo. Ta sẽ đặt 1 đứa là Nemo 02:31 - but I'd like most of them to be Marlin Junior. = nhưng anh muốn phần lớn chúng là Marlin Junior. 02:34 - Just think, in a couple of days = Cứ nghĩ đi, trong vài ngày nữa 02:35 - - we're going to be parents. - Yeah. = - chúng mình sẽ là bố mẹ! - Ừ! 02:39 - What if they don't like me? = Nếu chúng không thích anh thì sao? 02:40 - - Marlin. - No, really. = - Marlin à. - Anh nói thật mà. 02:42 - There's over 400 eggs. Odds are, one will like you. = Có đến hơn 400 trứng. Tệ lắm cũng sẽ có một đứa thích anh chứ. 02:50 - What? = Gì đó? 02:51 - - You remember how we met? - I try not to. = - Em nhớ mình quen nhau thế nào chứ? - Em đang cố quên. 02:55 - Well, I remember. "Excuse me, miss " = Anh nhớ đã nói rằng. "Xin lỗi, thưa cô 02:56 - "can you check and see if I have a hook in my lip?" = cô kiểm tra dùm xem có lưỡi câu nào móc vào miệng tôi không?" 02:59 - You got a little closer because it was wiggling. = Em đã đến gần xem vì lưỡi câu ngọ nguậy. 03:01 - - Get away, get away! - Here he is. Cutie's here. = - Tránh ra, tránh ra! - Anh ta đến đây. Cô nàng xinh đẹp của anh. 03:06 - Where did everybody go? = Mọi người đi đâu cả rồi? 03:15 - Coral, get inside the house. = Coral, vào nhà đi! 03:19 - No, Coral, don't. They'll be fine. = Không, Coral, đừng. Chúng sẽ không sao đâu. 03:21 - Just get inside You, right now. = Em vào trong, ngay! 03:27 - No! = Không! 03:47 - Coral! = Coral ơi! 03:54 - Coral? = Coral à? 03:58 - Coral? = Coral? 04:42 - There, there, there. = Đây, đây, đây 04:43 - It's OK. Daddy's here. = Không sao đâu con. Có bố đây. 04:47 - Daddy's got you. = Bố sẽ bảo vệ cho con. 04:52 - I promise, I will never let anything happen to you = Bố hứa, bố sẽ không bao giờ để điều gì xảy ra cho con 04:56 - Nemo. = Nemo. 05:35 - First day of school! = Ngày đầu tiên đi học! 05:37 - Wake up, wake up! First day of school. = Dậy, dậy đi bố! Hôm nay là ngày đầu tiên đi học. 05:40 - I don't want to go to school five more minutes. = Bố không muốn đi học 5 phút nữa đi. 05:42 - Not you, Dad, me. = Không phải bố. Là con. 05:44 - - OK? - Get up, get up. = - Được, được rồi! - Dậy, dậy đi bố. 05:45 - It's time for school, time for school. = Đến lúc đi học rồi, đến lúc đi học rồi. 05:48 - All right, I'm up. = Thôi được, bố dậy rồi đây. 05:51 - - Nemo! - First day of school! = - Nemo! - Ngày đầu đi học! 05:53 - Nemo, don't move. = Nemo, ở yên đó. 05:55 - You'll never get out of there yourself. = Con không tự thoát ra được đâu. 05:56 - I'll do it. = Để con làm. 05:59 - - You feel a break? - No. = - Có gì gãy không con? - Không ạ. 06:01 - Sometimes you can't tell 'cause fluid rushes to the area. = Đôi khi con không biết đâu vì chung quanh toàn nước. 06:02 - - Are you woozy? - No. = - Con có chóng mặt không? - Không. 06:05 - - How many stripes do I have? - I'm fine. = - Bố có mấy sọc? - Con không sao mà! 06:07 - - Answer the stripe question. - Three. = - Trả lời bố đi. - Ba sọc. 06:09 - No! See? Something's wrong with you. = Sai rồi! thấy chưa? Đúng là con không ổn đâu! 06:10 - I have one, two, three That's all I have? = Bố có đến 1, 2, 3. Chỉ có ba sọc thôi à? 06:13 - You're OK. How's the lucky fin? = Vậy thì con không sao. Vây may mắn thế nào? 06:16 - - Lucky. - Let's see. = - May mắn đây. - Xem nào. 06:20 - Are you sure you want to go to school this year? = Con chắc năm nay muốn đi học chứ? 06:22 - There's no problem if you don't. You can wait 5 or 6 years. = Không đi học cũng không sao. Chờ 5 hay 6 năm nữa cũng được 06:25 - Come on, Dad, it's time for school. = Thôi mà bố, đây là lúc để đi học rồi. 06:27 - Forgot to brush. = Con quên lau người. 06:29 - Do you want this anemone to sting you? = Con muốn đám cỏ này chích con không? 06:31 - - Yes. - Brush. = - Vâng. - Làm đi. 06:34 - - OK, I'm done. - You missed a spot. = - Con xong rồi. - Con sót một chỗ. 06:36 - - Where? - There. = - Đâu ạ? - Đây này. 06:38 - Right there. And here and here. = Ha ha! ngay đây, và đây, và đây nữa. 06:50 - All right, we're excited. = Được rồi, chúng ta đang hào hứng. 06:51 - The first day of school. Here we go. = Ngày đầu tiên đi học. Đi thôi. 06:53 - We're ready to learn to get some knowledge. = Sẵn sàng học hỏi, thu thập kiến thức. 06:55 - What's the one thing we have to remember about the ocean? = Điều duy nhất phải nhớ về Đại Dương là gì? 06:57 - - It's not safe. - That's my boy. = - Nó không an toàn. - Giỏi lắm con trai. 06:59 - First, we check to see that the coast is clear. = Trước hết, phải xem trước sau có an toàn hay không. 07:02 - We go out and back in. = Ta đi ra, và vào trở lại. 07:04 - And then we go out and back in. = Rồi lại đi ra, rồi lại trở vào. 07:07 - And then one more time out and back in. = Rồi một lần nữa, ra rồi vào. 07:10 - And sometimes, if you want to do it four times = Và đôi khi, nếu con muốn làm bốn lần 07:12 - - Dad - All right, come on, boy. = - Bố ơi - Được rồi, đi nào con trai. 07:17 - Maybe while I'm at school, I'll see a shark. = Khi đến trường, có thể con sẽ được gặp cá mập. 07:20 - - I highly doubt that. - Have you ever met a shark? = - Bố vô cùng nghi ngờ chuyện đó. - Bố đã thấy cá mập chưa? 07:22 - No, and I don't plan to. = Chưa, và bố không có ý định gặp. 07:24 - - How old are sea turtles? - I don't know. = - Rùa biển già cỡ nào hở bố? - Bố không biết. 07:27 - Sandy Plankton from next door = Sandy Plankton ở kế bên 07:29 - he says that sea turtles live to be about 100 years old. = nó bảo rùa biển sống cả trăm năm. 07:34 - If I ever meet a sea turtle, I'll ask him. = Nếu bố gặp bác rùa biển nào bố sẽ hỏi. 07:37 - After I'm done talking to the shark, OK? = Sau khi bố nói chuyện xong với cá mập, được chưa? 07:39 - Hold on. Wait to cross. = Khoan, phải chờ để băng qua chứ. 07:42 - Hold my fin. = Giữ vây bố đi. 07:45 - Dad, you're not going to freak out = Bố, bố sẽ không hoảng sợ 07:46 - like you did at the petting zoo, are you? = như bố đã làm ở Sở thú đấy chứ? 07:48 - That snail was about to charge. = Con sên đó định lao đến con mà. 07:51 - I wonder where we're supposed to go. = Không biết ta nên đi đâu nhỉ? 07:53 - Bye, Mom! = Thưa mẹ con đi học! 07:55 - I'll pick you up after school. = Sau giờ học mẹ đến đón nhé. 07:59 - Come on, you guys, stop it! Give it back! = Mấy cậu thôi đi. Trả lại đây! 08:02 - Come on, we'll try over there. = Nhanh lên, ta thử đến đó xem. 08:06 - Excuse me, is this where we meet his teacher? = Xin lỗi, đây là chỗ chúng tôi gặp giáo viên phải không? 08:08 - Well, look who's out of the anemone. = À, xem ai vừa ra khỏi khóm huệ biển kìa. 08:11 - Yes. Shocking, I know. = Ừ, rất sốc, tôi biết. 08:12 - - Marty, right? - Marlin. = - Marty, đúng không? - Marlin chứ. 08:14 - - Bob. - Ted. = - Bob. - Ted. 08:15 - Bill. Hey, you're a clownfish. = Bill. Ê, anh là cá hề hả? 08:17 - You're funny, right? Tell us a joke. = Anh vui tính lắm, đúng không? Kể chuyện gì vui nghe đi. 08:20 - - Yeah. - Yeah. = - Ừ. - Ừ. 08:21 - Well, actually, that's a common misconception. = Ôi dào, thực ra, đó là một sự ngộ nhận. 08:24 - Clownfish are no funnier than any other fish. = Cá hề thật sự chẳng vui vẻ gì hơn các loại cá khác. 08:27 - - Come on, clownie. - Do something funny. = - Thôi mà, anh hề. - Làm cái gì vui vui đi. 08:29 - All right, I know one joke. = Thôi được, tôi biết một chuyện vui. 08:31 - There's a mollusk, see? And he walks up to a sea = Có một con sên, và nó bò ra biển 08:35 - He doesn't walk up, he swims up. = Nó không đi, nó bơi 08:37 - Actually, the mollusk isn't moving. = Thực ra, nó chẳng di chuyển được chút nào. 08:39 - He's in one place, and then the sea cucumber = Nó đứng một chỗ, và rồi dưa leo biển 08:43 - Well, they I'm mixed up. = Ờ, chúng tôi nhầm rồi. 08:44 - There was a mollusk and a sea cucumber. = Có một con sên và dưa leo biển. 08:47 - None of them were walking, so forget that I = Không con nào đi bộ hết, quên mất, tôi 08:49 - Sheldon! Get out of Mr. Johannsen's yard now! = Sheldon! Ra khỏi sân của ông Johannsen ngay! 08:52 - All right, you kids! = - Whoa! - Thôi được rồi các nhóc! 08:54 - Where'd you go? = Ối, tụi nhóc đâu rồi? 08:57 - Dad, can I go play, too? Can I? = Bố ơi, cho con chơi nhé? Được không? 09:00 - I would feel better if you'd play on the sponge beds. = Bố sẽ yên tâm hơn nếu con chơi trên giường bọt biển. 09:07 - That's where I would play. = Đó là nơi bố sẽ chơi đùa. 09:11 - - What's wrong with his fin? - He looks funny. = - Vây của nó sao lạ vậy? - Trông buồn cười quá. 09:13 - Hey, what'd I do? = Ái! Con có làm gì đâu? 09:16 - Be nice. It's his first time at school. = Phải thương bạn chứ. Đây là lần đầu tiên nó đến trường. 09:18 - He was born with it. We call it his lucky fin. = Sinh ra nó đã như thế rồi. Vây may mắn của nó đấy. 09:20 - - Dad - See this tentacle? = - Bố - Thấy cái tua này của tớ không? 09:23 - It's actually shorter than all my other tentacles = Thật ra nó ngắn hơn những tua khác 09:25 - but you can't really tell. = Nhưng nhìn qua thì không thấy rõ. 09:27 - Especially when I twirl them like this. = Nhất là khi mình quơ qua quơ lại như thế này. 09:30 - I'm H-2-O intolerant. = Tớ không hợp với nước. 09:32 - I'm obnoxious. = - Ắt xì! - Còn tớ thì khó chịu. 09:35 - Let's name the zones, the zones, the zones = Hôm nay ta hãy học các khu vực 09:38 - Let's name the zones of the open sea = Các khu vực khác nhau ngoài biển khơi 09:41 - Mr. Ray! = Thầy Ray! 09:43 - - Come on, Nemo. - You better stay with me. = - Đi nào, Nemo. - Tốt hơn con nên đứng cạnh bố. 09:45 - Mesopelagic, bathyal, abyssalpelagic = Khu nông, khu hơi sâu, và khu sâu 09:47 - All the rest are too deep for you and me to see = Phần còn lại thì quá sâu với thầy trò mình 09:51 - I wonder where my class has gone? = Ủa. Các học sinh đâu rồi? 09:54 - We're under here! = Tụi con ở dưới đây! 09:56 - Oh, there you are. = Ồ, các em đây rồi. 09:58 - Climb aboard, explorers. = Mời leo lên, hỡi các nhà thám hiểm. [...]... under 15:08 đến Chui no! Nemo! 15:25 - Nemo! Nemo! Bố 15:53 - 16:07 - Oh, em! ơi! Bố! = Nemo! = Nemo! Nemo, không! Nemo! = Nemo! Nemo! không! = Nemo! Hold các = No! Nemo! Nemo! = No! - con! Không! = Nemo! Nemo, đây, = Nemo! - cứu xuống, No! Oh! 15:21 - ơi, Daddy! - 15:41 = Dad! - 15:30 Bố kids! - 15:19 Bố = Oh! - 15:14 = Nemo! me, - 15:06 me! on = Không! Nemo! = = no Bám Ôi Nemo! vào! không! 16:08 -... it's gone It's gone = Không, không, nó đi mất rồi, đi rồi! 16:11 - No, no, it can't be gone = Không! Nó không thể đi mất như vậy! 16:12 16:14 - No, - Nemo! = - Nemo! Nemo! - 16:18 16:20 no! No! Nemo! Nemo! Không, = không! Nemo! = = Nemo! Nemo! KHÔNG! Nemo! Nemo! 16:23 - No! No, please, no! = Không, Không, xin đừng, Không! 16:28 - No, no! = KHÔNG, KHÔNG! 16:31 - Has anybody seen a boat? = Có ai thấy con... - I'm Nemo Nemo = Nemo Nemo = Cháu Nemo là Nemo Nemo 31:03 - Are you gonna eat that? = Cậu đã ăn gì chưa? 31:16 - Careful with that hammer = - Cẩn thận với cây búa đấy - Hả? 31:22 - No, no = Không 31:25 - What does it say? Dory! = Chữ gì vậy? Dory! 31:27 - A sea monkey has my money = "Khỉ lấy tiền tôi." 31:29 - Wake up Get up Come on = Tỉnh lại đi, nhanh lên! 31:31 - Come on! = Nhanh lên! 31:32 - -... talks = Nhưng trong một câu chuyện cười thì ai cũng nói 22:32 - so the sea mollusk says to the cucumber = nên con sên nói với dưa 22:37 - 22:40 - leo biển Daddy! = Nemo! Bố! = Nemo! 22:41 - Nemo! Nemo! I don't get it = Nemo! Ha ha! Nemo! Tôi không hiểu lắm 22:44 - For a clownfish, he's not that funny = Cá hề gì chẳng hài hước gì hết! 22:46 - No, no, no, no He's my son = Không, không, không Nó là... now = Bố ơi, bố về được rồi đó 10:06 - - Hello Who is this? - I'm Nemo = - Xin chào, ai đây? - Con là Nemo 10:09 - Nemo, all new explorers must answer a science question = Nemo, mọi nhà thám hiểm mới phải trả lời một câu hỏi khoa học 10:13 - - OK - You live in what kind of home? = - Dạ được - Cháu sống ở 10:16 - An 10:17 - A nơi như anemon-none = nemenem-menome thế Một = hoa Một hoa một huệ nào? hoa... class = Chắc chắn rồi, nhưng thầy phải trông cả lớp rất đông học sinh 14:02 - and he can get lost from sight if you're not looking = và nó sẽ lạc mất nếu thầy không để ý 14:05 - I'm not saying you're not looking = Tôi không nói là thầy không trông nó 14:06 - Oh, my gosh! Nemo' s swimming out to sea! = Chúa ơi, Nemo bơi ra 14:10 - biển! Nemo! = NEMO! 14:13 - What do you think you're doing? = Con nghĩ mình... doesn't it? = Nó cứ rơi mãi, đúng không? 32:21 - Echo! Echo! = Tiếng vọng kìa 32:23 - Hey, what you doing? = Này, anh làm gì đấy? 32:25 - It's gone I've lost the mask = Nó mất rồi Tôi làm mất mặt nạ rồi 32:26 - - Did you drop it? - You dropped it! = - Anh làm rơi à? Chính cô làm rơi! 32:28 - That was my only chance of finding my son = Đó là cơ hội duy 32:30 nhất - Now để it's gone tìm = Bây con giờ thì... con tàu đó 14:35 - Are you listening to me? = Có nghe bố nói không đấy? 14:37 - Don't touch the bo Nemo! = Đừng chạm vào tàu Nemo! 14:40 - He touched the butt = Cậu ấy chạm vào tàu rồi! 14:42 - You paddle your little tail right back here, Nemo = Đem cái đuôi 14:45 trở - lại đây That's right ngay, = Nemo! Đúng đấy! 14:46 - You are in big trouble, young man = Lần này là chết với bố đấy nhé 14:48 - Do... giống anh 30:38 đấy, - Yeah Gill = Ừ 30:39 - I've seen that look before = Này, tôi thấy kiểu nhìn đó rồi nhé! 30:41 - What are you thinking about? = Cậu nghĩ gì đấy? 30:43 - I'm thinking = Tôi nghĩ 30:45 - tonight, we give the kid a proper reception = tối nay ta phải làm lễ kết nạp thằng bé 30:48 - So, kid, you got a name or what? = Vậy, nhóc, có tên tuổi gì không? 30:50 30:55 - Nemo - I'm Nemo Nemo... get closer = Dám không? Đố cậu lại gần hơn 12:57 12:58 - OK Beat that đấy = = Cũng Hơn rồi được đấy nhé! 13:01 - Come on, Nemo How far can you go? = Tới đây Nemo Xem cậu đi được bao xa? 13:03 - My dad says it's not safe = Bố tớ bảo nó không an toàn 13:06 - - Nemo! No! - Dad? = - Nemo! Đừng! - Bố? 13:09 - You were about to swim into open water = Suýt nữa con bơi ra biển 13:10 - No, sâu I wasn't à? = . Nemo! 15:19 - Nemo! = Nemo! 15:21 - Nemo, no! Nemo! = Nemo, không! Nemo! 15:25 - Nemo! Nemo! No! = Nemo! Nemo! không! 15:30 - No! = Không! 15:41 - Nemo! Nemo! = Nemo! Nemo! 15:53 - Hold on không thể đi mất như vậy! 16:12 - No, no! Nemo! = Không, không! Nemo! 16:14 - Nemo! Nemo! = Nemo! Nemo! 16:18 - No! = KHÔNG! 16:20 - Nemo! Nemo! = Nemo! Nemo! 16:23 - No! No, please, no! = Không,. 02:26 - - OK, we're done. - I like Nemo. = - Vậy nhé, xong rồi. - Em thích tên Nemo. 02:28 - Nemo. We'll name one Nemo = Nemo. Ta sẽ đặt 1 đứa là Nemo 02:31 - but I'd like most

Ngày đăng: 08/04/2015, 16:59

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan