1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản thế kỷ XIV - XVII

118 818 7

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 118
Dung lượng 2,02 MB

Nội dung

Học giả Đài Loan Trịnh Lương Sinh với tác phẩm Nghiên cứu lịch sử quan hệ Trung - Nhật thời Minh, Nxb Văn sử triết, Đài Bắc, 1985 đã khảo cứu sâu sắc và chi tiết những vấn đề chính tro

Trang 1

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Trang 2

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

Trang 3

PHẦN NỘI DUNG

Chương 1: LỊCH SỬ QUAN HỆ TRUNG QUỐC - NHẬT BẢN CHO

ĐẾN TRƯỚC THẾ KỶ XIV

7

1.2 Quan hệ Trung Quốc- Nhật Bản thế kỷ II TCN - thế kỷ VI: Nhật

Chương 2: QUAN HỆ TRUNG QUỐC - NHẬT BẢN TỪ THẾ KỶ

XIV ĐẾN NỬA ĐẦU THẾ KỶ XVI

23

Trang 4

2.1 Quan hệ Trung - Nhật đầu thời Minh (1368 - 1400) 23

2.1.1 Thương mại triều cống và chính sách hải cấm thời Minh 23 2.1.2 Quan hệ Trung Quốc- Nhật Bản đầu thời Minh (1368-1400) 26

2.2 Thời kỳ thương mại triều cống thứ nhất (1401 - 1408) 30

2.2.1 Ashikaga Yoshimitsu thiết lập quan hệ triều cống với Trung Quốc 30 2.2.2 Diễn biến của hoạt động thương mại triều cống 31 2.2.3 Yoshimochi đoạn thuyệt quan hệ ngoại giao với Trung Quốc 35

2.3 Thời kỳ thương mại triều cống thứ hai ( 1435 - 1547) 37

2.3.1 Ashikaga Yoshikazu hồi phục quan hệ với Trung Quốc 37 2.3.2 “Cuộc chiến tranh giành cống nạp” và sự kết thúc quan hệ thương

mại triều cống Trung - Nhật

3.2.1 Cướp biển và thương mại triều cống Trung - Nhật 55 3.2.2 Chiến tranh chống cướp biển thời kỳ giữa và cuối đời Minh 59

3.2.1 Toyomi Hideyoshi với kế hoạch xâm lược Triều Tiên, chinh phục

Trung Quốc

63

Trang 5

3.2.2 Diễn biến và kết quả cuộc chiến tranh “Kháng Oa viện Triều” 66

3.4 Quan hệ Trung Quốc-Nhật Bản thời kỳ sau Chiến tranh Triều

Phục lục 2: Danh sách những đoàn sứ giả Nhật Bản đến Trung Quốc

thời Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương (1372 - 1386)

89

Phục lục 3: Danh sách những đoàn thương mại triều cống Nhật Bản

phái đến Trung Quốc từ năm 1401 đến năm 1547

Trang 6

PHẦN MỞ ĐẦU

1 Lý do lựa chọn đề tài

Trung Quốc và Nhật Bản là hai cường quốc của châu Á và thế giới, năm 2007, tổng GDP của hai nước chiếm 3/4 tổng GDP toàn châu Á Là hai nước lớn, có quan hệ lịch sử gắn bó từ lâu đời, vì vậy, mối quan hệ Trung - Nhật có ảnh hưởng sâu sắc đến cục diện chính trị, kinh tế ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương và thậm chí của cả thế giới

Đối với cả Trung Quốc và Nhật Bản, trong suốt chiều dài lịch sử hai nước, quan hệ Trung - Nhật luôn đóng một vai trò quan trọng trong lịch sử quan hệ đối ngoại và tiến trình phát triển của mỗi quốc gia

Thế kỷ XIV - XVII là thời kỳ nhà Minh, đầu nhà Thanh trong lịch

sử Trung Quốc, Nhật Bản ở vào cuối thời kỳ Muromachi, thời kỳ An Thổ Đào Sơn (安土桃山)và đầu thời kỳ Tokugawa Đây là thời kỳ quan trọng trong lịch sử quan hệ Trung - Nhật, cũng là thời kỳ lịch sử có nhiều biến đổi to lớn ở khu vực Đông Á, tác động sâu sắc đến mối quan hệ hai nước Quan hệ giữa hai nước trong thời gian 3 thế kỷ có nhiều diễn biến phức tạp, nhiều bước thăng trầm và để lại nhiều ảnh hưởng đến sự phát triển của những thời kỳ sau và thậm chí cho đến hiện nay Vì vậy, nghiên cứu lịch sử quan hệ Trung Quốc và Nhật Bản trong thời kỳ này là một việc có ý nghĩa

2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề

Trung Quốc và Nhật Bản là hai nước láng giềng “cách nhau bởi một dải nước hẹp” (“Nhất y đới thủy”), từ sớm nhân dân hai nước đã thiết lập quan hệ qua lại tương đối mật thiết Đây là mối quan hệ có lịch sử phát triển liên tục và lâu dài, nó cũng sớm thu hút sự quan tâm nghiên cứu của đông đảo các học giả Trung Quốc, Nhật Bản và các nước khác

Trang 7

Số lượng các công trình nghiên cứu về quan hệ Trung - Nhật rất phong phú Một trong những tài liệu sớm nhất về mối quan hệ Trung -

Nhật thời kỳ này là phần “Nhật Bản truyện” trong Minh sử do Trương

Đình Ngọc biên soạn vào thời Thanh đã ghi lại chi tiết những sự kiện bang giao trong quan hệ giữa hai nước thời Minh Học giả Đài Loan

Trịnh Lương Sinh với tác phẩm Nghiên cứu lịch sử quan hệ Trung - Nhật

thời Minh, Nxb Văn sử triết, Đài Bắc, 1985 đã khảo cứu sâu sắc và chi

tiết những vấn đề chính trong quan hệ giữa hai nước thời Minh như thương mại triều cống, nạn cướp biển, chiến tranh Triều Tiên

Những công trình mới nhất về vấn đề này là Lịch sử quan hệ Trung

Nhật (3 tập) do Tôn Nãi Dân chủ biên, trong đó tập 1 là phần lịch sử quan

hệ Trung - Nhật thời cổ trung đại đã đưa ra nhiều kiến giải mới mẻ về lịch

sử quan hệ hai nước (Tôn Nãi Dân Chủ biên (2006), Lịch sử quan hệ

Trung Nhật, Quyển I, Nxb Văn hiến Khoa học xã hội, Bắc Kinh) Cũng là

một công trình chuyên khảo như Trịnh Lương Sinh nhưng học giả Hách Tường Mãn lại nhìn nhận mối quan hệ giữa hai nước Trung - Nhật trong mối quan hệ với hệ thống triều cống xuyên suốt quá trình lịch sử từ cổ đại

tới cận đại (Hách Tường Mãn (2008), Sự thiết lập và tan rã của hệ thống

triều cống - Một cái nhìn khác về lịch sử quan hệ Trung - Nhật, Nxb

Nhân dân Hồ Bắc, Vũ Hán)

Giao lưu văn hóa cũng là một nội dung quan trọng trong lịch sử

quan hệ giữa hai nước, tác phẩm Những quan hệ lớn trong lịch sử giao

lưu văn hóa Trung - Nhật, Quyển Lịch sử do Chu Nhất Lương, Trung Tây

Tiến (Susumu Nakanishi) chủ biên đã khái quát lịch sử giao lưu văn hóa hơn 2000 năm giữa hai nước

Học giả người Nhật Bản Kimiya Yasuhiko (Mộc Cung Thái Ngạn) được coi là một trong những nhà nghiên cứu hàng đầu của Nhật Bản về

lịch sử quan hệ Trung - Nhật với những tác phẩm Trung Nhật giao thông

sử và Lịch sử giao lưu văn hóa Nhật Trung do Thương vụ ấn thư quán

Trang 8

biên dịch và ấn hành lần lượt vào các năm 1931 và 1980 Đây là hai công trình đã khảo cứu nhiều tư liệu cổ và đã phác họa khá đầy đủ, toàn diện

về lịch sử quan hệ chính trị, kinh tế và giao lưu văn hóa giữa hai nước

Ngoài những công trình tiêu biểu trên, quan hệ Trung Nhật thế kỷ XIV - XVII còn được đề cập đến trong các công trình nghiên cứu về lịch

sử Trung Quốc, lịch sử Nhật Bản và những vấn đề có liên quan (chính sách thương mại của Trung Quốc, lịch sử cướp biển Nhật Bản…) của các học giả Trung Quốc, Nhật Bản và nước ngoài

Trung Quốc và Nhật Bản đều là những nước có lịch sử quan hệ và giao lưu văn hóa lâu đời với Việt Nam, vì vậy đã có nhiều công trình nghiên cứu về lịch sử và văn hóa của Trung Quốc và Nhật Bản Những công trình này đã ít nhiều đề cập đến quan hệ Trung Quốc và Nhật Bản

tiêu biểu trong số này có: Nguyễn Văn Tần với Nhật Bản sử lược, Vĩnh Sính với Nhật Bản cận đại và Việt Nam và Nhật Bản: Giao lưu văn hóa, Nguyễn Văn Hồng với Giao lưu văn hóa Trung Quốc, Nhật Bản, Korea,

Việt Nam trong tiến trình lịch sử, Nguyễn Quốc Hùng (Chủ biên): Lịch sử Nhật Bản, Tác giả Nguyễn Văn Kim với hai tác phẩm Nhật Bản với châu Á: những mối liên hệ lịch sử và chuyển biến kinh tế-xã hội và Chính sách đóng cửa của Nhật Bản thời kỳ Tokugawa: nguyên nhân và hệ quả cũng

đề cập đến nhiều vấn đề liên quan đến quan hệ Trung Quốc và Nhật Bản thời kỳ này

Tóm lại, lịch sử nghiên cứu quan hệ Trung-Nhật bao gồm một nguồn tài liệu phong phú, đây là cơ sở để tác giả luận văn khai thác, tìm hiểu và nghiên cứu quan hệ Trung Quốc-Nhật Bản thế kỷ XIV-XVII

3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn là tìm hiểu lịch sử diễn biến và đặc điểm quan hệ Trung - Nhật trong “hệ thống triều cống”- trật tự quan

hệ quốc tế truyền thống của khu vực Đông Á thời cổ - trung đại

Trang 9

Quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản bao gồm nhiều nội dung đan xen,

đa tầng, phức tạp, cả chính trị, kinh tế, văn hóa, quân sự và quan hệ quốc

tế khu vực có liên quan Luận văn chỉ có thể đề cập đến những nội dung

chủ yếu và nổi bật trong mối quan hệ hai nước từ thế kỷ XIV đến XVII, đó

là “thương mại triều cống”, thương mại tư nhân, vấn đề cướp biển và chiến tranh Triều Tiên Trong đó, nội dung quan trọng nhất là quan hệ

giữa hai nước trong khuôn khổ “hệ thống triều cống”, bao gồm chính sách ngoại giao của Trung Quốc, Nhật Bản, đặc điểm, bản chất và khuynh hướng phát triển của quan hệ giữa hai nước Trên cơ sở nghiên

cứu diễn biến quan hệ Trung - Nhật thời kỳ này, luận văn phân tích và lý

giải tính chất phức tạp của quan hệ Trung - Nhật trong thời kỳ này và rút

ra một số đặc điểm nổi bật trong lịch sử quan hệ giữa hai nước

4 Phương pháp nghiên cứu

“Hệ thống triều cống” là trật tự quan hệ quốc tế lấy Trung Quốc làm trung tâm dựa trên “quan niệm Hoa Di” của Nho giáo đã từng tồn tại hàng nghìn năm trong thời kỳ cổ - trung đại ở khu vực Đông Á Đây là trật tự quan hệ quốc tế chủ yếu ở Đông Á thời tiền cận đại và có ảnh hưởng to lớn đến sự phát triển của quan hệ quốc tế giữa các dân tộc Đông

Á Với tư cách là một quốc gia thành viên của khu vực Đông Á, chịu ảnh hưởng sâu sắc của văn minh Trung Hoa, Nhật Bản đã sớm tham gia vào

“hệ thống triều cống” và đã trải qua các thời kỳ cầu sách phong, thụ sách

phong, cự tuyệt sách phong và cuối cùng là muốn phá vỡ hệ thống này”

[48, tr.3] Từ việc đặt mối quan hệ Trung - Nhật trong “hệ thống triều cống”, luận văn tiến hành khảo sát diễn biến quan hệ Trung - Nhật trong

trật tự quan hệ quốc tế này, do đó quan điểm hệ thống là cơ sở để khảo

sát và phân tích những vấn đề trình bày trong luận văn

Là một đề tài lịch sử, đương nhiên phương pháp chủ yếu được sử

dụng là phương pháp nghiên cứu lịch sử theo quan điểm duy vật lịch sử

Trang 10

Luận văn vận dụng phương pháp luận lịch sử và phương pháp nghiên cứu lịch sử cụ thể cùng phương pháp lôgic để phân tích mối liên hệ giữa các

sự kiện theo quan niệm đồng đại và lịch đại trên cơ sở khảo sát các nguồn

tư liệu Ngoài ra, luận văn cũng sử dụng những phương pháp nghiên cứu

khác như: phương pháp logic, phương pháp so sánh, phương pháp thống

kê… để thể hiện rõ chủ đề nghiên cứu

5 Đóng góp của luận văn:

1 Với việc trình bày những nội dung chủ yếu là mối quan hệ giữa hai nước trong khuôn khổ “hệ thống triều cống” và những vấn đề có liên quan như chính sách “hải cấm”, cướp biển, chiến tranh Triều Tiên… trong thời gian khoảng 3 thế kỷ, luận văn tái hiện lại một thời kỳ quan trọng và phức tạp trong tiến trình lịch sử của quan hệ giữa Trung Quốc và Nhật Bản

2 “Hệ thống triều cống” với Trung Quốc là trung tâm dựa trên nền tảng tư tưởng Nho giáo là một trật tự quan hệ quốc tế từng tồn tại hàng

nghìn năm trong lịch sử khu vực Đông Á Luận văn tìm hiểu những đặc

điểm và tính chất của quan hệ Trung - Nhật trong trật tự quan hệ quốc tế

này

3 Nghiên cứu diễn biến lịch sử quan hệ Trung - Nhật trong ba thế

kỷ để rút ra những đặc điểm và bản chất của quan hệ này trong khuôn khổ

“hệ thống triều cống”

4 Trên cơ sở nghiên cứu quan hệ Trung - Nhật thời kỳ này góp phần lý giải nguyên nhân, đặc điểm khuynh hướng diễn biến của quan hệ Trung - Nhật trong những thời kỳ sau

Trang 11

6 Cấu trúc của luận văn

Ngoài phần Mở đầu, Kết luận và Phụ lục, luận văn chia làm 3 chương:

Chương 1: Lịch sử quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản cho đến trước thế kỷ XIV

Chương 2: Quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản từ thế kỷ XIV đến nửa đầu thế kỷ XVI

Chương 3: Quan hệ Trung Quốc - Nhật Bản từ nửa sau thế kỷ XVI đến thế kỷ XVII

Trang 12

Chương 1 LỊCH SỬ QUAN HỆ TRUNG QUỐC - NHẬT BẢN

CHO ĐẾN TRƯỚC THẾ KỶ XIV

1.1 Quan hệ Trung Quốc-Nhật Bản trước thế kỷ II TCN

Trung Quốc và Nhật Bản đều là hai quốc gia cổ xưa ở khu vực châu Á, có lịch sử và văn hóa phát triển lâu đời, khoảng cách về địa lý giữa hai nước rất gần gũi, hiện nay thường được gọi là những nước láng giềng “cách nhau bởi một dải nước hẹp” (nhất y đới thủy-“一衣带水”) Bởi

vì vị trí địa lý gần gũi, nhân dân hai nước đã thiết lập quan hệ qua lại với nhau cách ngày nay khoảng hơn 2.000 năm

Lịch sử giao lưu văn hóa Trung Nhật có văn tự ghi lại, chí ít cũng

có hơn hai nghìn năm Trong cuốn sách “Sơn hải kinh” thời Chu - Tần đã

có ghi lại “Oa thuộc Yên” Trong “Hán thư, Địa lý chí” ra đời vào thế kỷ I

có ghi lại sớm nhất về quan hệ Trung-Nhật “Hán thư” ra đời vào thế kỷ III đã ghi lại ghi lại tỉ mỉ về phong tục và quan hệ Trung-Nhật Sử liệu ghi lại rõ ràng việc sứ giả của Oa đến kinh đô nhà Hán là “Hậu Hán thư, Oa truyện” và “Tam quốc, Ngụy thư, Oa nhân truyện”

Từ thời kỳ đồ đá, văn hóa Nhật Bản đã tiếp nhận sự truyền bá của van hóa đến từ Đại lục Trung Quốc mà không ngừng phát triển, đến thời

kỳ này, do Triều Tiên đã xác lập được ưu thế chính trị, văn hóa đại lục càng được truyền bá mạnh đến quần đảo Nhật Bản với nhiều hình thức phong phú, ví dụ vua các nước ở bán đảo Triều Tiên để thực hiện mục

đích chính trị mà cống hiến các văn vật mới; văn hóa do “người quy hóa”

đến từ bán đảo Triều Tiên mang đến; văn hóa do các phần tử trí thức Nhật Bản đến bán đảo Triều Tiên mang về… Văn hóa truyền vào, cho dù là về văn hóa tinh thần và văn hóa vật chất đều có ảnh hưởng vạch thời đại đối với văn hóa Nhật Bản” [67, tr.44] Về phương diện văn hóa tinh thần, chữ Hán, thư tịch, Nho giáo, Phật giáo truyền bá vào Nhật Bản đã quyết định

Trang 13

tính chất của văn hóa Nhật Bản sau này Về phương diện vật chất, các kỹ thuật nông nghiệp như thủy lợi, nuôi tằm…, các loại kỹ thuật công nghệ như kiến trúc, điêu khắc, luyện kim, làm đồ sứ… đều có những đóng góp

to lớn trong việc nâng cao trình độ cuộc sống

Theo những sử liệu thời cổ đại ghi chép lại, cuối thời Xuân Thu (770 TCN-475 TCN) đến thời Tần (221 TCN-206 TCN), một số người nước Ngô và Việt ở vùng Giang Nam đã vượt biển đến Nhật Bản Họ nương theo gió mùa hoặc dòng hải lưu để đi đến đảo Kiu Xiu sinh sống Những người dân của nước Ngô và nước Việt lần lượt kéo đến định cư ở Nhật Bản tạo thành những nét gần gũi về tập tục của hai bờ biển, người Ainu (Nụy) tự xưng là hậu duệ của người Ngô và “Đông Hải thông đạo nên là một trong những tuyến đường quan trọng trong giao lưu văn hóa”

từ bờ biển phía Đông của Trung Quốc trực tiếp đến Kiu Xiu [33, tr 4]

Thời Hán (206 TCN-220), giao lưu giữa Trung Quốc và Nhật Bản trên thực tế có hai con đường: Một là con đường chính thức thông qua bán đảo Triều Tiên, người Nhật Bản đến quận Lạc Lãng hoặc quận Đới Phương, sau đó theo đường bộ đến Lạc Dương triều cống; Hai là con đường dân gian với việc người Nhật Bản cổ đại lợi dụng các dòng hải lưu đến Trung Quốc để buôn bán [33, tr 5]

1.2 Quan hệ Trung Quốc- Nhật Bản thế kỷ II TCN - thế kỷ VI: Nhật

Bản gia nhập “hệ thống triều cống”

1.1.1 “Hệ thống triều cống” trong lịch sử quan hệ quốc tế ở Đông Á

Năm 221 TCN, sau khi Tần Thủy Hoàng thống nhất Trung Quốc, quốc gia đa dân tộc với người Hán là chủ thể đã hình thành Trong nước, nhà Tần thực hiện sự thống nhất về các mặt chính trị, kinh tế, văn hóa, bên ngoài mở rộng sự bành trướng xâm lược đối với các dân tộc xung quanh Tư tưởng Hoa Di cũng theo đó mà được áp dụng để xử lý mối quan hệ với các nước xung quanh, từ đó đã xác lập trật tự quốc tế trên cơ

Trang 14

sở quan hệ triều cống, lấy Trung Quốc là trung tâm, hoàng đế Trung Quốc thực hiện sách phong đối với các nước xung quanh, trong khi các nước thì xưng thần nạp cống

Như vậy, “hệ thống triều cống” là chế độ và trật tự ngoại giao, thương mại, chính trị, quân sự, kinh tế, giao lưu văn hóa hình thành trong lịch sử quan hệ giữa Trung Quốc và nước ngoài thời cổ đại Ngoại quốc, ngoại tộc dâng lễ vật đến Trung Quốc gọi là “triều cống”, Trung Quốc ban thưởng lại lễ vật cho ngoại quốc, ngoại tộc gọi là “hồi tứ”

Trong số các học giả đề cập sớm nhất đến “hệ thống triều cống” và

có những nghiên cứu sớm về hệ thống này là học giả Nhật Bản Tây Đảo

Định Sinh Trong quyển 2 của cuốn Lịch sử Nhật Bản xuất bản năm 1962 với tựa đề “Thế giới Đông Á và thể chế sách phong - Đông Á thế kỷ VI -

VIII”, lần đầu tiên ông đưa ra khái niệm về “hệ thống triều cống” J.K

Fairbank gọi hệ thống này là “hệ thống Hoa Di” hoặc “trật tự thế giới

truyền thống của Trung Quốc”, Hoàng Kĩ Liên thì gọi là “trật tự Hoa Hạ của châu Á” hoặc “hệ thống lễ trị thiên triều” [63, tr 55] Ở đây luận văn

sử dụng khái niệm “hệ thống triều cống” để nhấn mạnh đến nội dung chính là “triều cống”trong trật tự quan hệ quốc tế

Cơ sở lý luận của “hệ thống triều cống” là tư tưởng Nho gia và quan niệm tông pháp truyền thống của Trung Quốc Nguồn gốc sâu xa của chế độ triều cống bắt nguồn từ chế độ phân phong thời Tiên Tần khi

giai cấp thống trị Trung Quốc quan niệm trong Thi kinh: “Khắp dưới gầm

trời, đâu cũng đất vua; người dân trên mặt đất, đâu cũng là thần dân của vua” [63, tr 56] Từ thời Thương và Chu ở Trung Quốc người đứng đầu

quốc gia (Thiên tử) đã thi hành chế độ phân phong đất đai cho con em và công thần để thiết lập nên các nước chư hầu Các nước chư hầu này có nghĩa vụ phải phục tùng mệnh lệnh và thi hành các trách nhiệm đối với Thiên tử, trong đó quan trọng nhất là phải định kỳ đến triều cống Sau đó, Trung Quốc dần dần áp dụng phương thức phân phong và triều cống này

Trang 15

để xử lý mối quan hệ giữa Trung Quốc và các quốc gia xung quanh, kết hợp với “quan niệm Hoa Di” xem Trung Quốc là nước văn minh nhất nằm ở giữa, các quốc gia và dân tộc xung quanh lạc hậu, chậm tiến, là

“Man”, “Di” cần được khai hóa

Nội dụng chính của hoạt động triều cống là các nước phiên thuộc xung quanh tiến cống lễ vật đối với nước tôn chủ là Trung Quốc theo thời gian, dùng niên hiệu, niên lịch của vương triều tôn chủ để biểu thị sự thần phục; trong khi nước tôn chủ tiến hành phong thưởng cho nước phiên thuộc, dùng đó để biểu thị ân đức của thiên triều Về mặt chính trị, nước triều cống sử dụng niên hiệu, lịch pháp của vương triều Trung Quốc, phái

sứ giả đến triều đình Trung Quốc, tiến hành trình bày, thuyết minh đối với sự chất vấn của triều đình Trung Quốc Qua đó, các vương triều Trung Quốc can thiệp vào công việc nội chính của các nước triều cống

Về mặt kinh tế, nước triều cống cống hiến lễ vật cho vương triều Trung Quốc; vương triều Trung Quốc ban thưởng lại cho nước triều cống Về mặt lễ nghi biểu hiện là sách phong, phong điển, báo tang, tạ ơn…

Như vậy, hệ thống triều cống có cơ sở từ những nhân tố chính trị

và văn hóa truyền thống Nho gia, thời cổ đại phong kiến Trung Quốc đã sáng tạo ra hệ thống quan hệ quốc tế, hệ thống này gọi là chế độ triều cống, cũng gọi chế độ phong cống “Hệ thống triều cống” đã đóng vai trò như là một mô hình ngoại giao dùng để xử lý quan hệ giữa Trung Quốc

và các nước thời cổ trung đại và đã đưa đến những ảnh hưởng sâu xa đối với Trung Quốc cổ đại và những quốc gia xung quanh Cùng với sự phát triển của quan hệ Trung Quốc với các nước xung quanh, “hệ thống triều cống” dần phát triển và hoàn thiện

Nhật Bản là một quốc gia ở khu vực Đông Bắc Á Trong lịch sử phát triển của Nhật Bản, đảo quốc này đã chịu ảnh hưởng sâu sắc của văn minh Trung Hoa và có những mối quan hệ gắn bó mật thiết với nền văn minh lớn nhất và rực rỡ nhất khu vực Vì vậy, khi nghiên cứu quan hệ

Trang 16

Trung Quốc với các nước Á Đông nói chung và với Nhật Bản nói riêng không thể bỏ qua ảnh hưởng và sự chi phối của “hệ thống triều cống” đối với mối quan hệ giữa hai nước

1.2.2 Quan hệ Trung - Nhật thế kỷ II TCN - thế kỷ VI

Vào thế kỷ I TCN, nhiều tiểu quốc được thành lập trên quần đảo Nhật Bản Khoảng thế kỷ II, các tiểu quốc trên quần đảo Nhật Bản dần được thống nhất dưới chính quyền Yamatai đã bước vào giai đoạn phát triển đất nước thời kỳ sớm Sau khi Nữ hoàng Himiko lên ngôi, với mục đích duy trì sự thống trị đối với các nước thần phục đã tích cực liên hệ

với nhà Hán và nhà Tào Ngụy Theo Hậu Hán thư, phần Đông Di truyện,

năm Kiến Vũ Trung Nguyên thứ 2 (57), Oa Nô quốc đến triều cống, Quang Vũ phong cho ấn [61, tr 60]

Trong “Ngụy chí, Oa nhân truyện” đã ghi lại tường tận về địa lý,

lịch sử, chính trị, phong tục… của Oa nhân quốc, trong đó nội dung trung tâm là tình hình nước Yamatai và nữ vương Himiko của vương quốc đó

và mối quan hệ của nó với các vương triều Trung Quốc Năm Ngụy Minh

đế Cảnh Sơ thứ 3 (239), Himiko cử sứ giả Nan Thăng Mễ đến kinh đô

nhà Ngụy Ngụy Minh đế ban cho Himico phong hiệu “Thân Ngụy Oa

Vương” và ấn vàng, phong cho Nan Thăng Mễ là “Suất Thiện trung lang

tướng”, trao cho ấn bạc, đồng thời ban cho các loại lễ vật [74, tr 62] Năm Chính Thủy thứ nhất nhà Ngụy, Thái thú Quận Đới Phương Cung Tôn phái Hiệu Úy Kiến Trung đến nước Yamatai Đây là lần đầu tiên các vương triều Trung Quốc phái sứ giả đi sứ Nhật Bản Sau đó hai bên đều

có sứ giả qua lại thăm viếng lẫn nhau Năm Thái Thủy thứ 2 nhà Tấn (266), Oa nữ vương phái sứ giả đến cống, biểu thị sự chúc mừng nhà Tấn thay nhà Ngụy Sự đãi ngộ của Ngụy Minh đế hậu hĩnh như vậy có thể là

sự thể hiện sự vui mừng vì lâu người Oa không đến triều cống, muốn lợi dụng họ để giúp cho việc ổn định tình hình thống trị của họ trên bán đảo Triều Tiên Sự kiện này mở đầu cho mối quan hệ hòa bình giữa nhà Ngụy

Trang 17

và người Oa Trong sử sách có ghi lại các sự kiện năm 247, nữ vương Himiko cử sứ giả đến nhà Ngụy Những người kế vị Himiko cũng tiếp tục duy trì mối quan hệ với nhà Ngụy và nhà Tấn sau đó Sử liệu ghi chép lại đến năm Tấn Vũ đế Thái Thủy thứ 2 (266) thì người Oa không cử sứ giả đến Trung Quốc nữa Từ đó về sau, trong các sử liệu Trung Quốc một thời gian hoàn toàn không thấy có ghi chép về từ “Oa” cho đến 147 năm sau vào thời vua Nghĩa Hy nhà Đông Tấn (413) mới lại xuất hiện từ “Oa” trong các sử liệu Trong 147 năm hai nước không duy trì mối quan hệ này nguyên nhân chủ yếu là do tình hình phía Nhật Bản đang diễn ra những hoạt động thống nhất đất nước và cơ bản là sự diệt vong của nữ vương

Thời kỳ Nam Bắc triều (317-581) ở Trung Quốc tương ứng với

“thời đại Oa Ngũ Vương” của nước Đại Hòa Nhật Bản trong sử sách Trung Quốc ghi lại tên của Oa Ngũ Vương là Tán, Trân, Tế, Hưng, Vũ

Trong Tấn thư có ghi năm Nghĩa Hy thứ 9 (413) “Cao Cú Lệ, Nụy quốc

đến hiến phương vật”[33, tr 7] Đó chính là sự kiện Oa vương Tán phái

sứ giả đến triều đình Đông Tấn hiến phương vật Năm 421, Tống Vũ đế

Lưu Dục ở Nam triều ban cho Oa vương Tán hiệu “An Đông Tướng quân

Oa quốc vương” Về sau, Oa vương không ngừng cử sứ giả đến cống

phương vật Theo thống kê, trong 59 năm thời Lưu Tống, 5 vua Oa đã 10 lần phái sứ giả đến triều cống [74, tr 62]

Theo sử sách của Trung Quốc ghi chép lại, thế kỷ thứ V đến đầu thế kỷ VI có 5 vị quốc vương lần lượt thống trị các đảo của Nhật Bản, sử gọi là “thời đại Oa ngũ vương” Nhiều học giả ví 5 vị đại vương tương ứng với 5 vị Thiên hoàng là Nhân Đức, Phản Chính, Doãn Cung, An Khang, Hùng Lược Theo ghi chép lại, năm 413 Oa vương Tán lần đầu tiên cử sứ giả đến Nam triều hiến phương vật Năm 421 (Lưu Tống Thủy Sơ) lại cử sứ giả đến triều cống, và được vua Tống hạ chiếu khen ngợi Năm 425, 430 Oa vương Tán lại cử sứ giả đến triều cống, trong đó năm

425 cử Tào Đạt đến phụng biểu hiến phương vật Tào Đạt hiển nhiên là

Trang 18

một người Hán di cư đến Nhật Bản, được người Nhật giao nhiệm vụ đảm nhận là sứ giả đến triều cống là bởi vì ông am hiểu tình hình ở Trung Quốc (bao gồm ngôn ngữ, quân sự, phong tục tập quán) Sứ giả mang đến

“biểu” của Oa vương, chứng tỏ triều đình Đại Hòa đã sử dụng chữ Hán trong các văn bản ngoại giao Sau đó, Oa vương Trân (珍),Tế (济),Hưng (兴), Vũ (武) cũng lần lượt cử sứ giả đến triều cống [64, tr 20]

1.3 Quan hệ Trung - Nhật thời Tùy Đường (thế kỷ VII - X)

Sau khi Trung Quốc trải qua phân liệt Nam Bắc triều trong thời kỳ dài đã đạt được sự thống nhất dưới thời nhà Tùy (581-617) Thời kỳ này, Nhật Bản đã trực tiếp phái sứ giả đến nhà Tùy Nhật Bản từ thời kỳ Thiên Hoàng Hùng Lược (雄略) cử sứ giả đến Nam Triều, trong khoảng gần hai thế kỷ không cử sứ giả đến Trung Quốc, đến thời kỳ này mới lại hồi phục quan hệ với Trung Quốc; thế nhưng, việc hồi phục lại quan hệ ngoại giao

có tính chất hoàn toàn khác so với thời kỳ trước Trước đó mục đích trong quan hệ với Trung Quốc là để ngăn chặn việc bị mất thế lực trên bán đảo Triều Tiên Đến thời kỳ này, mục đích của Nhật Bản trong quan hệ với Trung Quốc là để tích cực hấp thu nền văn hóa mới, đồng thời chứng tỏ quốc lực của Nhật Bản sau khi được củng cố, vì vậy thái độ của Nhật Bản

có phần tự tin hơn Năm 607, Thiên hoàng Thối Cổ đã phái sứ giả đến nhà Tùy Năm sau (608) cùng sứ giả nhà Tùy về nước, sứ giả nhà Tùy là Bùi Thế Thanh đến Nhật Bản Cùng năm đó Nhật Bản lại cử sứ giả đến nhà Tùy, trong quốc thư của sứ giả Nhật Bản đến nhà Tùy lần đầu tiên có

câu “Thiên tử nơi Mặt trời mọc gửi thư cho Thiên tử nơi Mặt trời lặn” [11, tr 183] Trong quốc lần thứ hai thì dùng câu “Thiên hoàng phía

Đông cung kính trình bày với Hoàng đế phương Tây” (nguyên văn: Đông

Thiên hoàng kính bạch Tây Hoàng đế-东天皇敬白西天皇) Hàm ý của câu này ý là ngài là Thiên tử, tôi cũng là Thiên tử, ngài là Hoàng đế, tôi cũng là Thiên hoàng, đây chính là một sự thách thức mạnh bạo đối với tư

Trang 19

tưởng Hoa Di truyền thống của Trung Quốc Theo phương thức ngoại giao thông thường, đây có thể nói là hành động thiếu sách lược, nhưng nó lại thành công khi nhà Tùy đã phái sứ giả đến Nhật Bản đồng thời cho phép phía Nhật Bản cử lưu học sinh đến Trung Năm 608, Tùy Dượng đế phái Bùi Thế Thanh đến thăm Nhật Bản và nhận được sự tiếp đãi nhiệt liệt của Thái tử Sotoku Khi Bùi Thế Thanh về nước, Thánh Đức Thái tử lập tức tổ chức đoàn sứ giả do Tiểu Dã Muội Tử dẫn đầu hộ tống đi cùng, đồng thời cử theo 8 lưu học sinh Năm 614, phía Nhật Bản lại phái đoàn

sứ giả thứ tư đến Trung Quốc, đây là đoàn sứ giả Nhật Bản cuối cùng đến nhà Tùy Không lâu sau đó nhà Tùy đổ (năm 617), nhưng quan hệ giữa hai nước tiếp tục có bước phát triển mới thời Đường

Năm 618, khi triều Đường lên thay triều Tùy ở Trung Quốc thì ở Nhật Bản cũng xuất hiện những thay đổi về chính trị Năm 628, Thiên hoàng Thối Cổ chết, năm sau họ Tô Ngã lập Thư Minh đế lên ngôi Năm

630, Tô Ngã phái sứ giả đến Trung Quốc để thiết lập quan hệ ngoại giao với nhà Đường Việc sứ giả Nhật Bản đến khiến Đường Thái Tông cự kỳ vui mừng, ông đã sai người đưa sứ giả Nhật Bản về nước và ban cho Nhật Bản nhiều tặng phẩm Sự kiện này đã mở đầu cho thời kỳ sôi động trong quan hệ Trung - Nhật thời Đường với những đoàn sứ giả Nhật Bản đến Trung Quốc Từ năm 630 đến năm 894, số lần Nhật Bản cử sứ giả đến Trung Quốc là 19 lần [68, tr 62-65]

Sự giao lưu giữa Trung Quốc và Nhật Bản thời Đường chủ yếu thông qua việc Nhật Bản cử sứ giả đến nhà Đường Trong sử liệu của Nhật Bản, “khiển Đường sứ” (“遣唐使”) thời kỳ đầu gọi là “khiển Đại Đường đại sứ”, “tây hải sứ”, “nhập Đường sứ”, sau đó mới chính thức gọi

là “khiển Đường sứ” Cũng giống như sứ giả của các nước khác, triều Đường gọi là “sứ triều cống”

Thành viên của đoàn sứ giả đến Đường bao gồm: (1) Quan viên: 1

đại sứ, 1 đến 2 phó sứ, 1 đến 4 phán quan, 1 đến 4 lục sự Có thời kỳ

Trang 20

ngoài đại sứ còn có 1 giáp sứ hoặc chấp tiết sứ Họ phụ trách ngoại giao, thương mại với triều Đường và những sinh hoạt thường ngày của đoàn đại biểu Giáp sứ, chấp tiết sứ, đại sứ và phó sứ là nhân vật quan trọng có

hể hoàn thành nhiệm vụ hay không, phong độ tao nhã và tu dưỡng tương đối sâu về phương diện tri thức và lễ nghi của Trung Quốc rất quan trọng

(2) Nhân viên đi cùng Có lưu học sinh, lưu học tăng, phiên dịch, chủ thần,

thầy thuốc, thầy âm dương, họa sĩ, xạ thủ, nhạc sĩ, thợ ngọc, thợ gốm, thợ đóng thuyền, tạp sự, thủy thủ…

Sứ đoàn Nhật Bản đến triều Đường đã tập trung những nhân tài ưu

tú của Nhật Bản đương thời về các lĩnh vực ngoại giao, học thuật, khoa học kỹ thuật, công nghệ, âm nhạc, mỹ thuật, hàng hải… để đảm bảo hoàn thành sứ mệnh ngoại giao, tiếp thu văn hóa tiên tiến của nhà Đường, nâng cao tỉ lệ thành công của chuyến đi với mức độ cao nhất

Thành viên của đoàn khiển Đường sứ (không bao gồm thủy thủ) đều phải trải qua sự tuyển lựa nghiêm ngặt, là những nhân tài có tài năng xuất chúng, trong thời gian họ lưu lại Trung Quốc họ sẽ học được kỹ thuật văn hóa tiên tiến đem về Nhật Bản Vì vậy, đối với các phương diện chế độ, pháp luật, tôn giáo, giáo dục, văn học, âm nhạc, thư pháp, mỹ thuật công nghệ, sử học, y dược, lịch pháp, kiến trúc, phong tục ăn mặc… của Nhật Bản họ đều có ảnh hưởng sâu rộng

“Khiển Đường sứ” ngoài đem về văn hóa kỹ thuật tiên tiến còn đem về nhiều bảo vật quý, có một số vẫn còn được lưu giữ ở Nara Hoạt động thương mại của họ về mặt khách quan đã thúc đẩy giao lưu vật chất giữa Trung Quốc và Nhật Bản

1.4 Quan hệ Trung - Nhật thời Tống Nguyên (thế kỷ X - XIV)

Mặc dù chế độ “khiển Đường sứ” chấm dứt nhưng sự giao lưu giữa nhân dân hai nước không hề bị gián đoạn, ngược lại sự qua lại giữa các tăng lữ, thương nhân hai nước càng mật thiết Trong khoảng thời gian

Trang 21

ngắn khoảng 70 năm sau khi “khiển Đường sứ” chấm dứt (894) đến khi nhà Đường diệt vong (907), sử sách đã ghi nhận hơn 37 lần sự qua lại giữa nhân dân hai nước [64, tr 77]

Sau khi triều Đường diệt vong (907), Trung Quốc trải qua thời kỳ Ngũ Đại thập quốc đầy hỗn loạn (907) Thời kỳ này nước Ngô Việt ở phía Nam sông Trường Giang với điều kiện thiên nhiên thuận lợi cho phát triển thương mại biển đã đóng vai trò chủ đạo trong quan hệ với Nhật Bản Theo khảo sát, trong nửa thế kỷ từ khi nhà Đường diệt vong đến khi nhà Tống thành lập, thương thuyền của Ngô Việt đã đến Nhật Bản hơn 15 lần [64, tr 77] Nhà cầm quyền Ngô Việt muốn thông qua những thương nhân thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức với Nhật Bản, các vua của Ngô Việt đều có thư từ qua lại với Thiên hoàng và đại thần Nhật Bản

Năm 960, Triệu Khuông Dẫn thành lập triều Tống, cơ bản thống nhất đất nước đã tạo ra điều kiện thuận lợi để hai nước Trung - Nhật thiết lập quan hệ ngoại giao, nhưng Nhật Bản lại áp dụng thái độ tiêu cực về mặt quan hệ quốc tế, dùng pháp luật hạn chế nghiệm ngặt sự giao lưu với nước ngoài Do đó, từ cuối thời Heian (nửa sau thế kỷ X) đến thời Mạc phủ Kamakura (1192 - 1333), Nhật Bản không có quan hệ chính thức với triều Tống ở Trung Quốc (960 - 1279) Thời gian này triều đình Nhật Bản không cử các đoàn sứ giả đến Trung Quốc, nhưng quan hệ giữa hai nước vẫn không hề bị gián đoạn Nhà Tống và Nhật Bản tuy không thiết lập quan hệ ngoại giao nhưng giữa hai triều đình vẫn có lễ vật trao đổi qua lại thông qua các nhà sư Ngoài ra, những hoạt động thương mại của thương nhân hai nước cũng đã góp phần quan trọng trong việc duy trì tính liên tục trong giao lưu văn hóa Trung - Nhật thời kỳ này

Trong “Tống sử, Nhật Bản truyện” có ghi lại sự kiện các thuyền buôn của Nhật Bản đến Trung Quốc vào các năm 1176, 1183, 1200, 1202

Trang 22

[64, tr 78] Từ đó có thể hình dung ra được tình hình phát triển của hoạt động thương mại giữa nhà Tống và Mạc phủ Ashikaga

Thời kỳ này, những chủng loại hàng hóa của nhà Tống đưa đến Nhật Bản rất nhiều, bao gồm tiền đồng, hương liệu, dược liệu, đường cát, trà… Trong đó, mặt hàng tiền đồng là đáng chú ý hơn cả Đến thời Bắc Tống, tiền đồng của Trung Quốc đã bắt được xuất khẩu ra nước ngoài với

số lượng lớn, triều đình tuy đã ra lệnh hạn chế nhưng đến thời Nam Tống (1127-1279) đã xuất hiện hiện tượng “tiền hoang” Tiền của nhà Tống lưu thông rất rộng rãi

Nhật Bản cũng có rất nhiều hàng hóa thông qua hoạt động thương mại này được đưa vào Trung Quốc, trong đó sản phẩm công nghệ là nhiều nhất, các sản phẩm tinh xảo của Nhật Bản như thủy tinh, quạt, kiếm… đều rất được người Tống ưa chuộng Nhà thơ nổi tiếng nhà Tống

là Âu Dương Tu có một bài thơ “Bài ca về kiếm Nhật Bản” đã khen ngợi

về sự tinh xảo của kiếm Nhật Bản [30, tr 242] Giữa các nhà sư nhà Tống

và Nhật Bản cũng thường tặng cho nhau những sản phẩm công nghệ Ngoài ra, các mặt hàng như gỗ quý, vàng dùng để xây dựng tự viện cũng

là sản phẩm Nhật Bản nhập khẩu chủ yếu từ Trung Quốc

Thời Ashikaga, sự giao lưu giữa các tăng lữ rất nhộn nhịp, đã xuất hiện rất nhiều nhà sư Nhật Bản nổi tiếng đến Trung Quốc thời Tống Họ

đi thuyền đến Trung Quốc học tập Phật giáo và văn hóa của Nam Tống rồi mang về Nhật Bản

Các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Tống thời kỳ đầu thời Ashikaga kế thừa truyền thống của các nhà sư đến Trung Quốc thời Bắc Tống, tức di tham quan các thánh địa, tìm hiểu Phật giáo Nhiều nhà sư nổi tiếng của Nhật Bản đều từng đến Trung Quốc thời Tống như Tuấn Nãi (俊艿) đã ở lại Trung Quốc 13 năm, sau khi về nước đã phát triển Luật Tông và trở thành nhân vật tiêu biểu đến Trung Quốc học tập Luật Tông thời Tống Sau đó, có rất nhiều đệ tử của ông đến Trung Quốc học tập về

Trang 23

Phật giáo thời Tống Về Thiền Tông có Vinh Tây (荣西) cũng từng đến Trung Quốc học tập về Phật giáo, sau khi về Nhật Bản đã xây dựng các chùa Thọ Phúc, Kiến Nhân và đóng vai trò là người giúp cho sự hưng thịnh của Thiền Tông Nhật Bản Kế thừa ông còn có rất nhiều nhà sư đến Trung Quốc học hỏi Phật pháp khiến cho phong trào đến Trung Quốc học tập Phật giáo của các nhà sư Nhật Bản đạt đến cao trào

Các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Tống ngoài học tập Phật giáo còn thu thập rất nhiều kinh Phật và điển tịch mang về Nhật Bản, trong đó quan trọng nhất là “Đại tạng kinh” “Đại tạng Kinh” truyền vào Nhật Bản đã ảnh hưởng lớn đến sự phát triển đến ngành in ấn của Nhật Bản Ngoài ra, các nhà sư Nhật Bản còn đưa về nước hàng ngàn cuốn kinh điển của các tông phái khác như Luật Tông, Thiên Đài tông, Hoa Nghiêm tông [64, tr 99]

Thời Nam Tống, Nho giáo phát triển, các kinh điển của Nho giáo cũng được các nhà sư Nhật Bản đưa về nước Tuấn Nãi đã từng mang về hơn 200 cuốn sách về kinh điển của Nho giáo Những kinh điển này có ảnh hưởng lớn đến sự phát triển của văn học Ngũ Sơn thời kỳ sau

Ngoài kinh điển và thư tịch, các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Tống còn mang về nước nhiều dụng cụ dùng trong nghi lễ của Phật giáo, sản phẩm công nghệ và các đặc sản Theo ghi chép lại, Tuấn Nãi từng ba lần đến Trung Quốc đã đem về nhiều hạt xá lợi và những bức tranh thủy mặc về tượng La Hán mà về sau rất có ảnh hưởng đối với phong cách đắp tượng La Hán của Nhật Bản Ngoài ra, trong các hàng hóa mà các nhà sư mang về nước còn có rất nhiều các loại trà, Vinh Tây

đã đem phương pháp trồng trà và uống trà từ Trung Quốc về Nhật Bản và viết cuốn sách “Ghi chép về uống trà dưỡng sinh” khiến cho phong tục uống trà được lưu hành rộng rãi

Bên cạnh số lượng lớn các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Tống còn có không ít các nhà sư Trung Quốc đến Nhật Bản Theo nghiên

Trang 24

cứu của Mộc Cung Thái Ngạn, thời kỳ Ashikaga có tổng cộng 14 nhà sư Tống đến Nhật Bản [68, tr 369-370] Trong đó sớm nhất là Lan Khê Đạo Long và đệ tử là Nghĩa Công Chiêu Nhân đến Nhật Bản năm 1246 đã được các tướng quân Nhật Bản coi trọng và năm 1253 được mời làm trụ trì chùa Kiến Trường Sau Đạo Long có một số nhà sư nổi tiếng khác đến Nhật Bản là Phổ Ninh từng ở lại Nhật Bản 5 năm và cũng nhận được sự tín nhiệm của các tướng quân Nhật Bản, ông cũng là người có ảnh hưởng lớn đến sự kết hợp giữa Thiền Tông và võ sĩ Nhật Bản Ngoài ra còn phải

kể đến nhiều nhà sư khác như Tĩnh Chiếu, Chính Niệm, Tổ Nguyên… cũng từng đến Nhật Bản Sau khi họ đến Nhật Bản đã góp phần quan trọng vào sự phát triển của Thiền Tông Nhật Bản trong giới võ sĩ

Thế kỷ XIII, trong kế hoạch bành trướng của mình, triều Nguyên (1279-1368) đã có tham vọng xâm lược Nhật Bản Trong chính sách đối

với Nhật Bản, nhà Nguyên chủ trương “tiên lễ hậu binh” (ban đầu cử sứ

giả đến thần phục, nếu không được sẽ xuất binh chinh phạt) Trước khi phát động tấn công Nhật Bản, vua Nguyên là Hốt Tất Liệt đã cử sứ giả đến gửi thư yêu cầu Nhật Bản đầu hàng Nhưng xuất phát từ lòng tự tôn dân tộc, phía Nhật Bản đã cự tuyệt yêu cầu này Thời kỳ này, Nhật Bản dưới sự thống trị của Mạc phủ Kamakura với sức mạnh tự cường đã tích cực, chủ động tổ chức kháng chiến chống lại sự xâm lược của quân Nguyên Mông, bảo vệ vững chắc nền độc lập dân tộc Kết quả, qua hai cuộc chiến tranh năm 1274 và 1281 với chiến thắng thuộc về Nhật Bản đã củng cố và tăng cường ý thức độc lập của dân tộc này trong mối quan hệ với Trung Quốc Sau chiến tranh, hai nước Trung - Nhật trở thành thù địch, trong vòng gần một thế kỷ, giữa triều Nguyên và chính quyền Nhật Bản đã không thiết lập quan hệ ngoại giao

Không giống với thời Tống, thời Nguyên (1279-1368) thuyền buôn trong quan hệ thương mại dân gian hai nước hầu như đều đến từ Nhật Bản Triều Nguyên phỏng theo chế độ của nhà Tống, đặt Đề cử thị bạc ty

Trang 25

tại Quảng Châu, Tuyền Châu, Khánh Nguyên (Ninh Ba) làm cảng thương mại với Nhật Bản Nhưng do vị trí địa lý, tuyệt đại bộ phận thuyền buôn Nhật Bản đều đến Khánh Nguyên Cảng thương mại của Nhật Bản vẫn là Hyogo, do đó thuyền buôn giữa Trung Quốc và Nhật Bản thời Nguyên chủ yếu qua lại hai cảng này

Thời Nguyên, thuyền buôn Nhật Bản sau khi đến Trung Quốc sẽ được Thị bạc ty phát cho một văn bản tương tư như giấy chứng nhận, sau

đó thị bạc ty thu thuế mới được tiến hành trao đổi hàng hóa

Những hàng hóa mà Trung Quốc xuất khẩu sang Nhật Bản chủ yếu

là tiền đồng, kinh sách, dụng cụ dùng trong các nghi lễ của Phật giáo, đồ uống trà, tranh…, trong đó tiền đồng vẫn là một trong những sản phẩm xuất khẩu chủ yếu Theo ghi chép của “Nguyên sử”, quyển 208 Nhật Bản truyện “Nhật Bản cử thương nhân đến để mua đồng” [64, tr 97] chứng tỏ tiền đồng của Trung Quốc rất được Nhật Bản ưa chuộng Mặc dù từng cấm xuất khẩu tiền đồng ra nước ngoài, nhưng một số lượng lớn tiền đồng vẫn được đưa đến Nhật Bản thông qua thương mại dân gian

Số lượng kinh Phật, thư tịch của Trung Quốc đưa vào Nhật Bản thời Nguyên cũng rất lớn Bản “Nhất thiết kinh” đưa vào Nhật Bản chính

là do thương nhân Nhật Bản mang về trong thời kỳ này Các kinh điển của Nho gia, Đạo gia như “Luận ngữ”, “Lão tử”… cũng đều được đưa đến Nhật Bản thời Nguyên Các dụng cụ dùng trong nghi lễ của Phật giáo

và đồ uống trà được lưu hành rộng rãi trong giới tăng lữ và xã hội thương lưu Do sự phát triển mạnh của quan hệ hai nước thời kỳ này mà phong tục uống trà đã được phổ biến rộng rãi tại Nhật Bản Các hàng hóa từ Nhật Bản xuất khẩu sang Trung Quốc thời Nguyên mặc dù không có tư liệu ghi chép lại cụ thể, nhưng về cơ bản giống như các mặt hàng xuất sang Nhật Bản thời Tống, chủ yếu là vàng, kiếm và các sản phẩm mỹ thuật công nghệ như đồ khảm trai, quạt…

Trang 26

Sau hai cuộc chiến tranh xâm lược Nhật Bản năm 1274 và 1281, số lượng các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc càng đông Theo nghiên cứu của các học giả số lượng lên đến hơn 200 người [68, tr.422-460] Khác với các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Tống, các nhà sư Nhật Bản đến Trung Quốc thời Nguyên không chỉ để nghiên cứu học tập Phật giáo

mà còn đi du lịch tham quan các địa danh ở miền Nam Trung Quốc Trong số các hàng hóa mà các nhà sư đến Trung Quốc thời Nguyên mang

về có một số lượng lớn các ghi chép về Thiền Tông thời kỳ này và được người Nhật khắc in và lưu hành rộng rãi Ngoài ra, một số lượng lớn các thư tịch chữ Hán cũng được mang về Nhật Bản, và do các thư tịch này đều viết bằng chữ Hán nên có ảnh hưởng lớn đối với văn học chữ Hán của Nhật Bản Thời Nguyên, số lượng các nhà sư Trung Quốc không nhiều như thời Tống nhưng giống như thời kỳ trước, họ cũng rất được Mạc phủ Ashikaga coi trọng và có ảnh hưởng lớn đối với sự phát triển của Thiền Tông Nhật Bản Tiêu biểu trong số đó có các nhà sư Nhất Sơn Nhất Ninh (一山一宁) đến Nhật Bản năm 1299, ở lại hơn 20 năm, được phong làm quốc sư, Chính Trừng (正澄), từng làm trụ trì chùa Kiến Trường và là người đề ra những quy định về lễ nghi của giới võ sĩ…

Tiểu kết

Nhìn nhận từ bản chất và nội dung của hệ thống triều cống thì hệ thống này là một phương thức Trung Quốc dùng để xử lý mối quan hệ đối ngoại giữa Trung Quốc với các nước xung quanh Hệ thống này có nguồn gốc sâu xa từ tư tuởng truyền thống Nho giáo Trung Quốc là sự khác biệt Hoa Di Trải qua hàng nghìn năm xây dựng, hệ thống này dần phát triển, hoàn thiện và trở thành phương thức chủ yếu để xử lý mối quan hệ đối ngoại ở khu vực Đông Á và ảnh hưởng sâu sắc trong lịch sử quan hệ quốc tế của Trung Quốc và các nước trong khu vực

Trang 27

Quan hệ giữa hai nước Trung Quốc và Nhật Bản dưới “hệ thống triều cống” (trật tự Hoa Di) kể từ khi được thiết lập vào những thế kỷ đầu thiên niên kỷ I cho đến thời Đường được duy trì tương đối đều đặn Điều

này được các sử sách Trung Quốc như Tống sử, Nhật Bản truyện ghi chép

“Nhật Bản bắt đầu triều cống từ thời Hậu Hán, qua các thời Ngụy, Tấn,

Tống, Tùy đều đến cống Thời Đường trong các năm Vĩnh Huy, Hiển Khánh, Trường An, Khai Nguyên, Thiên Bảo, Thượng Nguyên, Trinh Nguyên, Nguyên Hòa, Khai Thành Nhật Bản đều cử sứ giả vào cống”

[61, tr.60] Như vậy, từ thế kỷ IV, hai nước đã thiết lập mối quan hệ triều cống và Nhật Bản trở thành một thành viên trong “hệ thống triều cống” của Trung Quốc Tuy nhiên, khác với các quốc gia khác trong “hệ thống

triều cống” (ví dụ như “nước triều cống điển hình” của Trung Quốc là

Triều Tiên) thời đó, Thiên hoàng Nhật Bản từ sớm đã có ý thức rất mạnh

mẽ về sự độc lập của Nhật Bản với Trung Quốc Năm 608, trong bức thư

gửi Tùy Dượng đế, Thái tử Sotoku có câu “Vua đất nước mặt trời mọc

gửi vua nơi mặt trời lặn” đã thể hiện rõ ý thức độc lập đó Điều này lý

giải một phần về nguồn gốc lịch sử cho đặc điểm của mối quan hệ giữa hai nước trong hệ thống triều cống sau này

Có học giả đưa ra ý tưởng, cùng với “con đường tơ lụa”, “con đường lúa gạo”, giữa Trung Quốc và Nhật Bản còn tồn tại một con đường

là “con đường thư tịch” Nếu như giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và Nhật Bản thời kỳ Nara và thời kỳ sau đó chủ yếu là về văn hóa tinh thần, thông qua sự lưu động của thư tịch tức là sự tiến hành của “con đường thư tịch”, vậy thì trong thời kỳ Yayoi (Di Sinh), Cổ Phần giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và Nhật Bản chủ yếu diễn ra trên phương diện kỹ thuật vật chất, tiến hành giao lưu thông qua sự xuất hiện của những di dân từ bên ngoài và sự qua lại của các sứ giả, trên thực tế giữa hai nước Trung

Quốc và Nhật Bản còn tồn tại một con đường nữa là “con đường kỹ

thuật” [64, tr.24]

Trang 28

Chương 2 QUAN HỆ TRUNG QUỐC - NHẬT BẢN TỪ THẾ KỶ XIV ĐẾN

NỬA ĐẦU THẾ KỶ XVI

2.1 Quan hệ Trung Quốc-Nhật Bản đầu thời Minh (1368 - 1400)

2.1.1 Thương mại triều cống và chính sách “hải cấm” thời Minh

Năm 1368, sau thắng lợi của các cuộc khởi nghĩa nông dân và phong trào giải phóng dân tộc chống lại sự cai trị của người Mông Cổ (1351 - 1368), triều Minh (1368 - 1644) được thành lập Đây là sự kiện

mở đầu cho những thay đổi lớn trong lịch sử Trung Quốc và cũng là sự khởi đầu một thời kỳ mới trong quan hệ hai nước Trung - Nhật Triều Minh với ý thức sâu sắc về vị thế của mình đã ra sức cố gắng khôi phục lại hệ thống quan hệ triều cống giữa Trung Quốc và các nước Đông Á vốn rất phồn thịnh vào thời Đường (618 - 907)

Quan hệ đối ngoại thời Minh có thể phân chia thành hai thời kỳ: thời kỳ trước (1368-1567) và thời kỳ sau (1567-1644) [51, tr 1] Quan hệ đối ngoại thời kỳ đầu nhà Minh (1368-1567) có thể gọi là thời kỳ

“thương mại triều cống” khi nhà Minh chỉ cho phép các nước được đến Trung Quốc buôn bán dưới hình thức triều cống, đồng thời thi hành chính sách “hải cấm”, không cho thương nhân ra nước ngoài buôn bán Thời kỳ sau, chính sách “hải cấm” được bãi bỏ do sự cướp bóc của cướp biển và hoạt động của hoạt động buôn lậu Sau khi nhà Minh bãi bỏ chính sách

“hải cấm”, hoạt động buôn bán của thương nhân được thừa nhận

Hoàng đế khai sáng ra triều Minh là Chu Nguyên Chương sau khi thành lập triều đại mới, về mặt ngoại giao, đã thực hiện phương châm chiêu dụ các nước bên ngoài Chính sách chiêu dụ này chính là không dùng vũ lực mà dùng chính sách lôi kéo, lung lạc đối với các nước xung quanh, khiến các nước này thần phục Nói cách khác, về mặt chính trị khiến cho người nắm quyền các nước thừa nhận địa vị nước tông chủ của

Trang 29

Trung Quốc Những từ “triều cống” (朝贡) trong các sử liệu thời Minh có

ý nghĩa là trong quan hệ của người đứng đầu các nước xung quanh với Hoàng đế Trung Quốc là quan hệ phiên thuộc, quan hệ thần thuộc) Trong chính sách đối ngoại của triều Minh, các nước bên ngoài chỉ thi hành việc đến triều cống mới được phép buôn bán với Trung Quốc Do đó, hoạt động thương mại dân gian tương đối tự do dưới hai triều Tống (960-1279), Nguyên (1279-1368), bước vào thời Minh bị hạn chế nghiêm ngặt

Biểu hiện về mặt chính trị của hoạt động triều cống là về mặt nghi

lễ, về mặt kinh tế, triều Minh áp dụng nguyên tắc là “có cống, tất có thưởng” (有贡,即有赐) [47, tr 161] Nguyên tắc này có nghĩa là khi các nước mang đồ cống đến cống, triều Minh sẽ có tặng phẩm ban tặng lại, sự trao đổi này có tính chất như một hoạt động thương mại Do đó, các nước bên ngoài mượn danh nghĩa đến triều cống, ngoài những cống phẩm ra đã mang đến nhiều loại hàng hóa khác để tiến hành trao đổi hàng hóa với phía Trung Quốc Ngược lại, phía Trung Quốc cũng muốn thông qua hoạt động triều cống này có được những hàng hóa mà Trung Quốc không sản xuất được Hoạt động thương mại dưới danh nghĩa triều cống

này gọi là “thương mại triều cống” (朝贡贸易)

Nhà Minh chỉ thừa nhận quan hệ thương mại với các nước dưới hình thức thương mại triều cống là thương mại chính thức, hoạt động thương mại không tuân thủ theo hình thức này bị coi là buôn lậu, cấm đoán nghiêm ngặt Như vậy, thương mại triều cống là nguyên tắc kết hợp

cả nội dung chính trị và kinh tế, chỉ có tuân thủ nguyên tắc này mới có thể tiến hành được

Nhằm thực hiện quản lý hoạt động triều cống, triều Minh đã lập

Thị bạc ty, “mặc dù nói là chủ quản sự vụ giao dịch trong ngoài, nhưng

mục đích chủ yếu của nó hoàn toàn không thuộc về phương diện kinh tế như thu thuế…, mà thuộc về mặt chính trị là tuyên dương uy đức ra bên ngoài” [47, tr 163] để các nước xung quanh tiếp nhận thể chế sách phong

Trang 30

này Theo thể chế sách phong Hoa Di và quan niệm của Nho gia, chỉ có quốc vương mới có tư cách vào cống, nếu không thì không tiếp nhận

Cùng với thương mại triều cống, nhà Minh thi hành chính sách

“hải cấm” (“海禁”) Một trong những nguyên nhân khiến triều Minh đề

ra chính sách “hải cấm” là do sự hoạt động của nạn cướp biển từ cuối thời Nguyên đến thời Minh đã gây ra những sự bất ổn ở vùng ven biển Trung Quốc Cướp biển thường ngụy trang thành thương nhân đi biển buôn bán, khi gặp lực lượng tuần tra của triều đình thì xưng là đi buôn bán, khi có

cơ hội hành động thì tổ chức cướp bóc Vì rất khó phân biệt giữa cướp biển và thương nhân nên đồng thời với chính sách không cho phép thuyền buôn nước ngoài đến Trung Quốc buôn bán nếu như đó không phải là thuyền đến triều cống, nhà Minh còn cho thi hành chính sách “hải cấm” Nội dung của chính sách “hải cấm” là nghiêm cấm người Trung Quốc được vượt biển ra nước ngoài buôn bán Nguyên nhân trực tiếp của chính sách “hải cấm” là sự lo ngại của nhà Minh đối với lực lượng tàn dư của Trương Sĩ Thành, Phương Ngọc Trân ở vùng biển các tỉnh Giang Tô, Chiết Giang Các lực lượng này chiếm cứ các hòn đảo ven biển, thường xuyên kết hợp với cướp biển, tập hợp lực lượng để tấn công vào lục địa, tạo ra mối đe dọa đối với sự thống trị của triều Minh Để đối phó với mối

đe dọa này, đồng thời với việc tăng cường xây dựng hệ thống đồn lũy để phòng thủ bờ biển, năm 1371 nhà Minh đã ban hành chính sách “hải cấm”, cấm đoán nghiêm ngặt nhân dân ven biển không được vượt biển ra nước ngoài Sau đó, chính sách “hải cấm” còn tiếp tục được nhà Minh ban hành lại nhiều lần và được thực hiện cho đến năm 1567 [51, tr 7]

Như vậy, ban đầu chính sách “hải cấm” chủ yếu mang tính chất an ninh, sau đó, chính sách này được kết hợp với chính sách thương mại

triều cống đúng như nhận định của học giả Arano Yasunori “chính sách

“hải cấm” của triều Minh, ban đầu là chính sách ngăn ngừa cướp biển hoặc các phần tử nguy hiểm trong nước câu kết với các thế lực nước

Trang 31

ngoài, nhưng cuối cùng để duy trì quyền lực của hoàng đế nhà Minh mà đóng vai trò là chính sách để duy trì “trật tự Hoa Di” (thể chế sách phong) và chế độ thương mại triều cống” [47, tr 161] Đương nhiên,

chính sách “hải cấm” và chính sách thực hiện thương mại triều cống có ảnh hưởng lớn đến quan hệ hai nước Trung Quốc-Nhật Bản thời kỳ này

2.1.2 Quan hệ Trung Quốc- Nhật Bản đầu thời Minh

Sau khi lên ngôi, Hoàng đế Hồng Vũ Chu Nguyên Chương đã ba lần cử sứ giả đến Nhật Bản Năm 1369, sứ giả đầu tiên của triều Minh là Dương Tải mang chiếu dụ của Hoàng đế Hồng Vũ gửi “Quốc vương Nhật Bản” Đây là một bản thư kháng nghị, đồng thời với việc tuyên bố vương triều mới thành lập và yêu cầu Nhật Bản cử sứ giả đến triều cống, trách

cứ chính quyền Nhật Bản về vấn đề để cho cướp biển hoành hành

Ở Nhật Bản thời kỳ này, Ashikaga Yoshimitsu đảm nhận chức Chinh di Đại tướng quân ở Bắc Triều, đối địch với Chinh Tây Tướng quân Thân Vương Kanenaga thuộc Nam Triều ở đảo Kiu Xiu Đoàn sứ giả triều Minh do Dương Tải dẫn đầu do không thông hiểu tình hình Nhật Bản, sau khi đến Hyogo liền đến trình quốc thư lên Thân Vương

Kanenaga Nội dung chủ yếu của bức thư là: 1 Thông báo việc triều

Minh thành lập, yêu cầu Nhật Bản triều cống; 2 Thông báo việc cướp biển cướp bóc Trung Quốc, yêu cầu phía Nhật Bản có biện pháp ngăn chặn; 3 Nếu như cướp biển tiếp tục gây tai họa cho Trung Quốc thì Trung Quốc sẽ xuất binh thảo phạt Nhật Bản [44, tr 32]

Năm 1368, triều Minh thành lập Năm sau (1369), Chu Nguyên Chương đã cử đoàn sứ giả gồm 7 người do Dương Tải, Ngô Văn Hoa mang một bức thư đến Nhật Bản phong hiệu cho người đứng đầu nước này là Nhật Bản quốc vương Nhưng đối tượng giao thiệp của sứ giả Nhật Bản khi đó lại là Chinh Tây tướng quân thân vương Kanegana của Nam Triều Trước thái độ và lời lẽ ngạo mạn trong bức thư, Kanenaga rất tức

Trang 32

giận nên đã ra lệnh giết 5 người trong sứ đoàn và giam giữ Dương Tải, Ngô Văn Hoa 3 tháng [30, tr 300]

Về phía Trung Quốc, Chu Nguyên Chương hầu như không hiểu biết gì về tình hình Nhật Bản đương thời đang diễn ra cuộc phân tranh giữa Nam triều và Bắc triều nên đã tưởng Thân vương Kanenaga là

“Quốc vương Nhật Bản” và mong muốn thiết lập quan hệ ngoại giao với

ông ta Hơn nữa, thời gian này, sự cướp bóc của cướp biển ngày càng diễn ra nghiêm trọng trên suốt một dải bờ biển rộng lớn từ Sơn Đông đến

Ôn Châu, Đài Châu, Minh Châu và các quận huyện ven biển của Phúc Kiến Vì vậy, bất chấp sự thất bại của đoàn sứ giả đầu tiên, năm 1370, Hoàng đế Hồng Vũ lại cử đoàn sứ giả thứ ba do Đồng tri phủ Thái Châu (Sơn Đông) là Triệu Trật dẫn đầu đi sứ Nhật Bản Ban đầu, Thân vương Kanenaga ngộ nhận là sứ giả do Mông Cổ phái đến Sau đó Triệu Trật giải thích thì mới biết được tình hình Trung Quốc triều Minh mới thành lập muốn thiết lập quan hệ với Nhật Bản nên Kanenaga tiếp đãi chu đáo Năm 1371, Kanenaga phái nhà sư Tổ Lai đến Trung Quốc, đây là đầu tiên

kể từ cuối thời Đường, Nhật Bản mới chính thức phái sứ giả đến Trung Quốc Trong chuyến đi lần này, Tổ Lai còn đưa hơn 70 người ở Minh Châu, Đài Châu bị cướp biển bắt trả lại cho triều Minh [30, tr 301] Việc Thân vương Kanenaga có sự thay đổi thái độ nhanh chóng trong cách ứng

xử với Trung Quốc có thể thấy rằng, mới đầu trước thái độ ngạo mạn của

sứ giả triều Minh, chủ yếu là do ông ta không hiểu biết về sự thay đổi của tình hình chính trị ở Trung Quốc Hơn nữa, trước tình hình gặp phải sự tấn công của Bắc Triều, ông muốn thiết lập quan hệ với một vương triều lớn mạnh là triều Minh để củng cố thế lực của mình

Việc phía Nhật Bản cử sứ giả đến đã thỏa mãn nhu cầu muốn thiết lập mối quan hệ bang giao giữa hai nước của Chu Nguyên Chương, thỏa mãn điều kiện mong muốn của phía Trung Quốc trong vấn đề chống cướp biển do đó hoàng đế Hồng Vũ rất vui mừng, dùng hậu lễ tiếp đãi, ban cho

Trang 33

đoàn sứ giả nhiều lễ vật Khi đoàn sứ giả của Tổ Lai về Nhật Bản, Chu Nguyên Chương lại phái các nhà sư là Tổ Xiển và Khắc Cần đưa về nước đồng thời ban cho quốc vương Nhật Bản Đại Thống lịch Từ đây quan hệ ngoại giao giữa hai nước chính thức bắt đầu Tuy nhiên từ thái độ nhất quán của Kanenaga và lời lẽ trong thư ông ta trả lời Chu Nguyên Chương

có thể nói rằng đây không phải là triều cống Về phía Trung Quốc, do muốn tìm hiểu thêm tình hình thực sự của Nhật Bản, Minh Thái Tổ đã triệu kiến nhà sư người Nhật Bản là Xuân Đình Hải Thọ đang ở chùa Thiên Giới thuộc Kim Lăng đến để hỏi, từ đó biết rằng Thân vương Kanenaga không phải là quốc vương Nhật Bản và Hyogo, Daizafu cũng không phải kinh thành của Nhật Bản Khi sứ đoàn triều cống của Tổ Lai đến Kim Lăng, Chu Nguyên Chương cũng hỏi han tình hình Nhật Bản, đồng thời biết được rằng ở Kyoto còn có triều đình và Thiên Hoàng khác

Vì vậy, khi Tổ Lai về nước, Chu Nguyên Chương liền cử hai nhà sư là Tổ Xiển và Khắc Cần làm Chính sứ để đi sứ nhằm thiết lập mối quan hệ với Kyoto và Thiên hoàng Trước khi hai nhà sư Tổ Xiển và Khắc Cần lên đường, Chu Nguyên Chương dặn dò họ phải gặp bằng được “Quốc vương Nhật Bản” (tức Thiên hoàng) [50, tr 8]

Tháng 5 năm 1372, hai nhà sư Trọng Hiến Tổ Xiển và Vô Dật Khắc Cần đi sứ Nhật Bản Nhưng sau khi đến Nhật Bản họ bị giam trong chùa Thánh Phúc ở Hyogo cho tới tận tháng 5 năm sau Trong thời gian

bị giam giữ, hai vị sứ giả tìm hiểu được Nhật Bản đang diễn ra tình trạng Nam Bắc phân tranh, do đó Vô Dật Khắc Cần viết thư cho nhà sư Trọng Hiến Tổ Xiển nhờ gửi đến tướng quân Bắc triều Kết quả, tháng 6 - 1373, hai vị sứ giả đến được Kyoto, hội kiến với Tướng quân Ashikaga Yoshimitsu và ở lại Nhật Bản cho đến tháng 8 Tóm lại, mặc dù hai vị sứ giả không thể hoàn thành sứ mạng được giao trong chuyến đi này nhưng

đã phát huy vai trò sứ giả hòa bình văn hóa mở đầu cho sự thiết lập mối quan hệ hai nước Trung - Nhật

Trang 34

Do sai lầm khi đặt quan hệ với Kanenaga nên Chu Nguyên Chương

tỏ ra hoài nghi đối với kế hoạch của mình định thông qua con đường ngoại giao để đốc thúc phía Nhật Bản khống chế nạn cướp bóc của cướp biển Từ đó nhà Minh đã từ chối tiếp đãi tất cả đoàn cống sứ không phải

do triều đình Nhật Bản cử đến Ví dụ năm 1374, đoàn sứ giả do nhà sư Tuyên Văn Khê, nhà sư Đạo Hạnh của họ Shimadzu, đoàn sứ giả do nhà

sư Như Dao của Hoài Lương thân vương năm 1381 và nhà sư Tông Tự Lượng năm 1386 đều bị phía Trung Quốc khước từ cho vào triều cống Thế nhưng, Minh Thái Tổ vẫn kiên quyết thực hiện chính sách ràng buộc đối với Nhật Bản Điều này được minh chứng là năm 1371, khi cáo dụ đại

thần của các tỉnh, châu, phủ ở cửa Phụng Thiên ông nói: “Các nước man

di ở hải ngoại, có nước là tai họa cho Trung Quốc, không thể không thảo phạt; nước nào không phải là tai họa của Trung Quốc, không nên tự tiện dấy binh tấn công… Trẫm cho rằng các nước tiểu quốc man di… không

là tai họa đối với Trung Quốc, trẫm quyết không chinh phạt” [50, tr.8] Ông liệt 15 nước như Triều Tiên, Nhật Bản, Ryu Kyu, Đại Việt, Chân

Lạp, Siam, Champa, Sumatra… vào danh sách “các nước không chinh

phạt”, đồng thời ghi vào “Tổ huấn” để đề phòng “con cháu đời sau, ỷ lại việc Trung Quốc phú cường, tham chiến công nhất thời, vô cớ hưng binh, gây thiệt hại tính mạng nhân dân” [50, tr.8]

Năm 1383, xảy ra sự kiện phía Nhật Bản âm mưu cùng Hồ Duy Dung làm phản nên nhà Minh đã đoạn tuyệt quan hệ triều cống với Kanenaga Sự việc này bắt nguồn từ việc chỉ huy sứ Minh Châu là Lâm Hiền nhờ sự giúp đỡ của sứ giả Nhật Bản âm mưu tàng trữ thuốc nổ, vũ khí trong đồ triều cống để khi vào triều cống thì ám sát Minh Thái Tổ Khi âm mưu bị bại lộ Minh Thái Tổ đã đoạn tuyệt quan hệ với Nhật Bản, đồng thời đã chuyển từ biện pháp tiêu cực ban đầu muốn dựa vào phía Nhật Bản để khống chế sự cướp bóc của cướp biển sang thi hành chính sách tăng cường phòng thủ bờ biển, tích cực phòng chống cướp biển

Trang 35

Tháng 1 năm 1384, triều Minh cử các danh tướng tăng cường tuần tra các thành trì ven biển ở Chiết Giang, Phúc Kiến, xây dựng 59 thành trì dọc

bờ biển từ Sơn Đông đến Chiết Giang [50, tr.9] Tháng 3 - 1387, triều Minh lại ra lệnh tuyển quân ở Phúc Kiến tại 4 phủ với ba suất đinh lấy một suất lính để đóng giữ các vệ sở ở ven biển, tuyển được hơn 15.000 quân, xây dựng 15 thành, tăng việc thiết lập tuần tra ty lên 45 để phòng ngự cướp biển [30, tr.304 -305]

2.2 Thời kỳ thương mại triều cống thứ nhất (1401 - 1408)

2.2.1 Ashikaga Yoshimitsu thiết lập quan hệ thương mại triều cống với Trung Quốc

Chu Nguyên Chương đến lúc chết vẫn không thấy được “triều đình” Nhật Bản đến xưng thần, triều cống và tự nguyện ngăn chặn sự xâm phạm của cướp biển Sau khi Chu Nguyên Chương qua đời không lâu, Mạc phủ tướng quân Nhật Bản đã lấy danh nghĩa quốc vương để thần phục triều Minh Nguyên nhân của việc Nhật Bản thay đổi thái độ đối với Trung Quốc là do nguồn tài chính của Bắc triều rất khó khăn nên trong các năm 1380, 1381, Ashikaga Yoshimitsu (Túc Lợi Nghĩa Mãn) (1358 - 1408) đã lấy danh nghĩa “Chinh di tướng quân” gửi thư đến thừa tướng nhà Minh, tỏ ý muốn buôn bán với nhà Minh Tuy nhiên, yêu cầu này không được chấp nhận vì không có biểu văn của “quốc vương Nhật Bản”

Sau Minh Thái Tổ, Minh Thành Tổ Chu Đệ lên ngôi đã muốn khôi phục lại hệ “thống triều cống” muốn có được sự thừa nhận của các nước láng giềng nhằm hợp thức hóa địa vị thống trị của ông ta sau “sự biến tĩnh nạn” (1399-1401) Một mặt, Chu Đệ vẫn tuân theo tư tưởng của Thái Tổ khi thi hành chính sách ràng buộc đối với các nước hải ngoại, khuyến khích họ phái sứ giả đến Trung Quốc triều cống Do đó, cuối thế kỷ XIV đến đầu thế kỷ XV, ở Đông Á đã hình thành một trật tự quốc tế với triều Minh là trung tâm Phạm vi của nó bao gồm từ đảo Xakhalin, qua Nhật

Trang 36

Bản, Ryu Kyu, Luzon (Philippin), các nước Đông Nam Á, đến các nước xung quanh Ấn Độ Dương, kể cả khu vực rộng lớn Đông Bắc Á và miền Bắc Trung Quốc [71, tr 12]

Thời gian này, ở Nhật Bản, tướng quân Ashikaga Yoshimitsu đã giải quyết xong vấn đền phân tranh Nam Bắc triều và lên đảm nhận chức Chinh di tướng quân, Thái chính đại thần, trên thực tế trở thành nhân vật

có quyền lực cao nhất ở Nhật Bản Ashikaga Yoshimitsu sau khi cơ bản thống nhất được Nhật Bản, ổn định và củng cố chính quyền với mục đích thu được lợi nhuận trong hoạt động thương mại với Trung Quốc và để ổn định tình hình chính trị trong nước, nâng cao tính hợp lý của chính quyền,

đã chủ động gia nhập “hệ thống triều cống” của triều Minh và bắt đầu tiếp thu toàn diện “hệ thống triều cống” Mục đích tham gia “hệ thống triều cống” của Nhật Bản chủ yếu là mang tính chất kinh tế với mục đích

để giải quyết vấn đề thiếu hụt về nguồn tài chính, mà muốn làm được điều đó không có cách gì khác là thiết lập quan hệ thương mại triều cống với Trung Quốc Đây là nguyên nhân chính để Nhật Bản sau thời gian dài không có mối liên hệ gì, đến thời kỳ Mạc phủ Ashikaga lại gia nhập hệ thống triều cống Đông Á khi hệ thống này được xây dựng và mở rộng bởi triều Minh

2.2.2 Diễn biến của hoạt động thương mại triều cống

Khi Yoshimitsu đang tìm cách thiết lập quan hệ thương mại với Trung Quốc thì năm 1401 có một thương nhân Nhật Bản là Phì Phú vừa

từ Trung Quốc về thông báo cho ông ta biết tình hình: không là quốc vương không thể triều cống, không triều cống không thể buôn bán; đến triều cống nhà Minh có thể đổi được số lượng lớn quà tặng Yoshimitsu thấy lợi ích của quan hệ này, chỉ cần có lợi ích mà không đếm xỉa gì đến việc phải xưng thần bèn lập tức nghe theo lời của Phì Phúc, chuẩn bị cống phẩm, phái Phì Phú và nhà sư Soa (Tổ A) đi sứ Trung Quốc Khi hai sứ

Trang 37

giả đến Trung Quốc đã được hoàng đế nhà Minh tiếp đãi rất chu đáo và đồng ý thiết lập mối quan hệ giữa hai nước [30, tr 309], [68, tr 516]

Năm 1402, khi Phì Phúc về nước, Hoàng đế Kiến Văn đã cử hai vị cao tăng là Đạo Di Thiên Luận và Nhất Am Nhất Như đi sứ Nhật Bản,

tuyên đọc chiếu thư sách phong cho Yoshimitsu là “Quốc vương Nhật

Bản” [48, tr.223] Khi sứ giả nhà Minh đến Trung Quốc đã được

Yoshimitsu đón tiếp trọng thể tại đền Hojuji Quan hệ giữa hai nước được duy trì tốt đẹp và đều đặn từ đó cho đến năm 1411

Căn cứ theo quốc thư của phía Trung Quốc thì về danh nghĩa Yoshimitsu là “quốc vương Nhật Bản” chứ không phải Thiên hoàng Sở

dĩ có điều này là do ông ta phải lấy danh nghĩa đó để có được địa vị hợp pháp theo yêu cầu ngoại giao của phía Trung Quốc Năm 1403, khi sứ giả

về nước, Yoshimitsu lập tức tổ chức đoàn sứ giả đông đảo hơn 300 người

do nhà sư Kenchu Keimitsu (Kiên Trung Khuê Mật) dẫn đầu đi sứ đến triều cống nhà Minh [30, tr 312], [47, tr 172]

Trong thời gian này, Minh Thành Tổ đã giành được ngôi báu, Hoàng đế Vĩnh Lạc sau khi lên ngôi lập tức ban bố chiếu thư đến các nước trong đó có Nhật Bản Tháng 8 năm 1403, Minh Thành Tổ phái Triệu Cư Nhậm đến Nhật Bản nhưng khi sứ giả mới xuất phát đến Ninh

Ba, tháng 9 người Nhật Bản đã đến Ninh Ba rồi Thực ra sứ giả Kenchu Keimitsu sau khi biết việc Minh Thành Tổ mới giành được thắng lợi trong cuộc chiến và lên ngôi hoàng đế đã lập tức thay đổi quốc thư, đổi thành thư chúc mừng Thành Tổ lên ngôi Cũng có người nói Nhật Bản sớm đã chuẩn bị hai bức quốc thư để tùy cơ ứng biến Khi sứ giả Nhật Bản đến triều kiến, vua Thành Tổ vô cùng vui mừng, ban thưởng cho phía Nhật Bản gấp 10 lần so với sự ban thưởng của vua Kiến Văn [48, tr 223] Khi người Nhật Bản về nước, Minh Thành Tổ phái sứ giả đưa họ

về, sứ đoàn Nhật Bản quay về với 5 chiếc thuyền chở nặng cống phẩm được vua nhà Minh ban cho Năm 1405, sứ đoàn nhà Minh đến Nhật Bản

Trang 38

được Yoshimitsu tiếp đón trọng thể tại Hyogo Đoàn sứ giả của Triệu Cư Nhậm cùng đi với Kenchu Keimitsu đến Nhật Bản đã ban cho Nghĩa Mãn

ấn vàng có khắc bốn chữ “Nhật Bản quốc vương” và 100 đạo khám hợp,

từ đó hai nước đã hồi phục lại quan hệ thương mại triều cống Tháng

11-1405, Yoshimitsu lại phái một đoàn sứ giả đến chúc mừng việc triều Minh sách phong thái tử, quan hệ thương mại triều cống giữa hai nước chính thức được thiết lập và phát triển [47, tr 172 ]

Sở dĩ Hoàng đế nhà Minh thi hành chính sách ngoại giao đối với Nhật Bản như vậy, thứ nhất là để thỏa mãn hư vinh của việc “vạn bang lai triều” (“万邦来朝” - các nước đến triều cống); thứ hai là dựa vào đó để đốc thúc phía Mạc phủ tướng quân ngăn chặn nạn cướp biển Về mặt quân sự, nhà Minh lo ngại khoản chi phí phải bỏ ra để tiễu trừ cướp biển

có thể lớn hơn chi phí bỏ ra để ban tặng cho phía Nhật Bản nhằm ràng buộc Mạc phủ khống chế cướp biển nên đã đặt ưu tiên về mặt chính trị ngoại giao và chịu một số hy sinh về mặt kinh tế Ví dụ năm 1403 Nhật Bản vào triều cống, cống sứ chở theo hồ tiêu, buôn bán với người dân,

một số quan lại yêu cầu thu thuế, nhưng Hoàng đế cho rằng đó là “việc

làm mất thể diện quốc gia” và không cho phép Chính sách đưa đến kết

quả là sau khi sứ Nhật Bản về nước, Yoshimitsu lập tức phát binh tiêu diệt cướp biển, đồng thời đem 20 tên tướng cướp đến làm lễ ra mắt Minh Thành Tổ [48, tr 223]

Giải thích cho việc Yoshimitsu cúi đầu xưng thần với Hoàng đế nhà Minh là do áp lực về kinh tế, phía Nhật Bản muốn thiết lập quan hệ thương mại với Trung Quốc chỉ có thể thông qua hình thương mại triều cống mới được triều Minh thừa nhận, chỉ có lấy danh nghĩa “quốc vương Nhật Bản” mới được vào Trung Quốc buôn bán Ngoài ra, một trong những nguyên nhân khiến Yoshimitsu tiếp nhận danh hiệu nhà Minh ban cho có lẽ là ông ta cho rằng cần phải có được sự ủng hộ từ bên ngoài để củng cố địa vị thống trị của mình Yoshimitsu cũng chính là tướng quân

Trang 39

duy nhất trong lịch sử Nhật Bản muốn phế bỏ ngôi vua của Thiên hoàng, nếu như ông ta không qua đời sớm thì điều này có thể đã xảy ra

Năm 1404, triều Minh phái Triệu Cư Nhậm làm sứ giả đến Nhật Bản Trong nội dung thư Minh Thành Tổ gửi cho Yoshimitsu đã cảm ơn việc ông ta tiến hành trấn áp cướp biển và đồng ý cho phép phía Mạc phủ Nhật Bản được tiến hành “thương mại triều cống” [30, tr 313] “Khám hợp” (勘合) là một loại chứng từ trong thương mại triều cống Năm 1383,

để ngăn ngừa hiện tượng giả mạo sứ giả vào cống, Minh Thái Tổ đã lệnh cho Bộ Lễ phân phát “khám hợp” cho các nước, quy định các sứ giả đến Trung Quốc cần phải kiểm tra khám hợp tương đồng, nếu không thì tức là

giả vào cống Theo Minh hội điển ghi chép lại, 15 nước có được “khám

hợp” như Siam, Nhật Bản, Champa, Java, Majapahit, Chân Lạp… 100 đạo khám hợp do Triệu Cư Nhậm mang đến ban cho Nhật Bản, 100 đạo khám hợp chữ “Nhật” và 100 đạo khám hợp chữ “Bản”, và hai sổ sách gốc khám hợp chữ “Nhật” và hai sổ sách gốc chữ “Bản” tổ thành 100 đạo khám hợp chữ “Nhật”, mỗi sổ sách gốc của chữ “Nhật” và chữ “Bản” bảo quản ở Lễ bộ triều Minh, sách gốc chữ “Bản” để ở Ty Bố chính Phúc Kiến Trong khi 100 đạo khám hợp chữ “Bản”, một bản sách gốc của khám hợp chữ “Nhật” thì đưa đến Nhật Bản Thuyền do người Nhật Bản phái đến triều cống nhà Minh, mỗi thuyền cần mang theo một đạo khám hợp, sau khi Bố Chính ty Phúc Kiến đối chiếu không sai với sổ sách gốc, mới được hộ tống đến Bắc Kinh, rồi lại đối chiếu với sổ sách gốc ở Bộ Lễ Thuyền do triều Minh phái đến Nhật Bản cũng cần phải mang theo khám hợp có chữ “Nhật” của Bộ Lễ, sau khi đối chiếu không có gì sai với sổ sách gốc của Nhật Bản mới cho phép vào buôn bán Mỗi lần triều Minh

có Hoàng đế mới lên ngôi thì đem khám hợp mới mang đến Nhật Bản, thu hồi khám hợp cũ chưa sử dụng Thời Minh, số “khám hợp” phía Trung Quốc phát cho Nhật Bản có 6 loại là Vĩnh Lạc, Tuyên Đức, Cảnh Thái, Thành Hóa, Hoằng Trị, Chính Đức [50, tr 8] Trong việc giao thiệp

Trang 40

với Nhật Bản, Minh Thành Tổ không ngừng đề ra hai yêu cầu đối với nước này: Một là người đứng đầu chính quyền thống trị Nhật Bản gia nhập vào trật tự thế giới do Trung Quốc là trung tâm - trật tự Hoa Di; Hai

là chính phủ Nhật Bản ngặn chặn nạn cướp biển

Như vậy, sở dĩ Ashikaga Yoshimitsu tiếp nhận danh hiệu nhà Minh ban cho là để tiến hành thương mại triều cống với triều Minh bởi vì tình hình tài chính của ông ta khi đó vô cùng nguy ngập Tuy nhiên, việc Yoshimitsu tiếp nhận sách phong của triều Minh đã bị nhiều người phản đối, trong đó có con trai ông là Yoshimochi, vì vậy hoạt động này nhanh chóng chấm dứt Sau khi Yoshimitsu qua đời (1408), người kế thừa ông

là Yoshimochi đã nhanh chóng đoạn tuyệt quan hệ với Trung Quốc

2.2.3 Yoshimochi đoạn thuyệt quan hệ ngoại giao với Trung Quốc

Trong các bức thư gửi cho Nhật Bản, triều Minh gọi Yoshimitsu là

“Nhật Bản quốc vương thần nguyên đạo nghĩa” (日本国王臣源道义) còn trong thư gửi đến Hoàng đế nhà Minh, Yoshimitsu xưng là “Nhật

Bản quốc vương thần nguyên” (日本国王臣源) Yoshimitsu còn sử dụng

niên hiệu của triều Minh, chủ động tấn công cướp biển và cử sứ giả áp giải đến Trung Quốc Việc tiếp đãi sứ giả nhà Minh cũng được Yoshimitsu tiến hành với những nghi lễ rất long trọng Khi sứ giả nhà Minh đến Hyogo, Yoshimitsu thân hành ra đón và cùng đi với ông ta về Kyoto Yoshimitsu còn ăn mặc theo kiểu Trung Quốc, đốt hương, sức nước thơm và quỳ lạy khi nghe đọc những bức thư của hoàng đế Trung Quốc Những việc làm của Yoshimitsu khiến cho nhiều người Nhật Bản, đặc biệt là thế lực tàn dư cũ của Nam triều phản đối Ngay cả trong nội bộ Bắc triều bị ông ta khống chế cũng có không ít người phản đối, trong đó

có một trợ thủ đắc lực của ông ta là Nghĩa Tưởng, khi Yoshimitsu còn tại

vị, Nghĩa Tưởng đã cho rằng nghi lễ tiếp nhận quốc thư của triều Minh là

“quá long trọng, có sự mất thể diện” [69, tr 525-526], đồng thời biểu thị

Ngày đăng: 23/03/2015, 07:56

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Nguyễn Văn Hồng (2003), Giao lưu văn hóa Trung Quốc, Nhật Bản, Korea, Việt Nam trong tiến trình lịch sử, Thông tin Khoa học xã hội, số 2, tr. 31-39 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thông tin Khoa học xã hội
Tác giả: Nguyễn Văn Hồng
Năm: 2003
18. Oba Osamu (1996), Sino-Japanese Relations in the Edo Period, Sino- Japanese Studies, 8 (2), p.50-61 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sino- Japanese Studies
Tác giả: Oba Osamu
Năm: 1996
19. Iwao Seiichi (1976), Japanese Foreign Trade in the 16th and 17th Centuries , Acta Asiatica , No.30 (1976), p.1-18 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Acta Asiatica
Tác giả: Iwao Seiichi (1976), Japanese Foreign Trade in the 16th and 17th Centuries , Acta Asiatica , No.30
Năm: 1976
21. Kenneth Swope (2006), Beyond Turtleboats: Siege Accounts from Hideyoshi’s Second Invasion of Korea, 1597-1598, Sungkyun Journal of East Asian Studies 6 (2): 177-206,Nguồn: http://sjeas.skku.edu/upload/200701/177-206.PDF Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sungkyun Journal of East Asian Studies
Tác giả: Kenneth Swope
Năm: 2006
24. Vũ Tâm Ba (2003), Nhật Bản với “hệ thống triều cống” Đông Á, Quan sát quốc tế, số 6, tr. 60- 66 (武心波 (2003), 日本与东亚“朝贡体 系”, 国际观察 , 60-66 页) Sách, tạp chí
Tiêu đề: hệ thống triều cống” Đông Á, "Quan sát quốc tế", số 6, tr. 60- 66 (武心波 (2003), 日本与东亚“朝贡体系
Tác giả: Vũ Tâm Ba (2003), Nhật Bản với “hệ thống triều cống” Đông Á, Quan sát quốc tế, số 6, tr. 60- 66 (武心波
Năm: 2003
27. Phàn Thụ Chí (2003), Chiến tranh Triều Tiên những năm thời Vạn Lịch, Học báo Phục Đán (Bản khoa học xã hội), kỳ 6 (樊树志(2003), 万 历年间的朝鲜战争 , 复旦学报 ( 社会科学版 ), 第 6 期 ) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Học báo Phục Đán (Bản khoa học xã hội)
Tác giả: Phàn Thụ Chí (2003), Chiến tranh Triều Tiên những năm thời Vạn Lịch, Học báo Phục Đán (Bản khoa học xã hội), kỳ 6 (樊树志
Năm: 2003
29. Phạm Kim Dân (2006), Trở ngại của chính sách biển thời Minh Thanh đối với sự nghiệp biển của nhân dân, Học thuật nguyệt san (Hộ), số 3, tr. 138 – 144(范金民(2006),明清海洋政策对民间海洋事业 的阻碍, 学术月刊 (沪)138 – 144 页) Sách, tạp chí
Tiêu đề: Học thuật nguyệt san
Tác giả: Phạm Kim Dân (2006), Trở ngại của chính sách biển thời Minh Thanh đối với sự nghiệp biển của nhân dân, Học thuật nguyệt san (Hộ), số 3, tr. 138 – 144(范金民
Năm: 2006
2. Nguyễn Quốc Hùng (Chủ biên) (2007), Lịch sử Nhật Bản, Nxb Thế giới, Hà Nội Khác
3. Nguyễn Văn Kim (2000), Chính sách đóng cửa của Nhật Bản thời kỳ Tokugawa: nguyên nhân và hệ quả, Nxb Thế giới, Hà Nội Khác
4. Nguyễn Văn Kim (2003), Nhật Bản với châu Á: những mối liên hệ lịch sử và chuyển biến kinh tế-xã hội, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 5. G. B. Sasom (1989), Lược sử văn hóa Nhật Bản, Tập 2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Khác
6. G. B. Sansom (1994), Lịch sử Nhật Bản, Tập 2, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Khác
7. G. B. Sansom (1994), Lịch sử Nhật Bản, Tập 3, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Khác
8. Vĩnh Sính (1990), Nhật Bản cận đại, Văn hóa tùng thư, Edmonton, Canada Khác
9. Vĩnh Sính (2001), Việt Nam và Nhật Bản: giao lưu văn hóa, Nxb Văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh Khác
10. Nguyễn Văn Tần (1962), Nhật Bản sử lược, Quyển 3, Sài Gòn TIẾNG ANH Khác
11. Delmer M. Brown (Editor) (1993), The Cambridge History of Japan, Vol.1: Ancient Japan, Cambridge University Press, New York 12. Wolfram Eberhard (1977), A History of China, University of California Press, Berkely and Los Angeles Khác
13. John King Fairbank (Editor) (1968), The Chinese World Order: Traditional China’s Foreign Relations, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts Khác
14. John K. Fairbank (Editor) (1970), The Chinese World Order, 2nd ed., Havard University Press, Massachusetts Khác
20. Kwan-wai So (1975), Japanese Piracy in Ming China during the 16th Century, Michigan State University Press Khác
22. Ronald P. Toby (1984), State and diplomacy in early modern Japan: Asia in the development of the Tokugawa Bakufu, Princeton University Press, New Jersey Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w