Số lượng Di & khoản số lượng là một đi âi khoản quan trọng, trong đi `âi khoản này các bên sẽ xác định rõ số lượng của hàng hóa được mua bán, giao dịch.. Do vậy, trong hợp d Gg c% phai t
Trang 1TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG
VIỆN KINH TẾ VÀ KINH DOANH QUỐC TẾ
TIỂU LUẬN
MÔN GIAO DỊCH THƯƠNG MAI QUỐC TẾ
TÊN ĐỀTÀI PHAN TICH VA TAI HIỆN LAI HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG GIỮA CÔNG TY TNHH SET (VIỆT NAM)
VA CONG TY ATSRO (HAN QUOC)
Lớp tín chỉ :TMA302(GDI-HK2-2223) I
Gv hướng dẫn :'Th.s Nguyễn Cương
Hà Nội, tháng 3 năm 2023
Trang 31.5 Đi `ãi kiện thương mại
2 Phân tích, nhận xét và đ xuất chỉnh sửa nội dung hợp đ ông
2.1 Đi âi khoản I: Hàng hóa - Quy cách - Số lượng - Giá cả
2.1.1 Hàng hóa
2.1.2 Số lượng
2.1.3 Giá cả
2.2 Đi ầi khoản 2: Bao bì và kí mã hiệu
2.3 Đi âi khoản 3: Giao hàng
2.4 Đi âi khoản 4: Chất lượng
2.5 Đi âi khoản 5: Thanh toán
2.5.1 Phân tích đi `âi khoản
2.5.2 Nhận xét
2.5.3 Ð ềxuất chỉnh sửa
2.6 Đi`ât khoản 6: Trọng tài
2.6.1 Phân tích đi `âi khoản
2.6.2 Nhận xét
2.6.3 Ð`ềxuất chỉnh sửa
2.7 Di & khoan 7: Bat khả kháng
2.7.1 Phân tích đi `âi khoản
3.2.3 Đi`âi khoản chung
Đ xuất xây dựng hợp đ “ng chỉnh sửa:
Trang 4CHUONG II: PHAN TÍCH BỘ CHUNG TU
1 Hóa đơn thương mại
5 Thông quan nhập khẩu
- Khai báo hải quan
- Xuất trình hàng hóa
- Thực hiện nghĩa vụ tài chính: lệ phí và thuế quan
6 Kiểm tra, giám định chất lượng hàng hóa
*Kiểm tra chất lượng chuyên ngành
*Giám định chất lượng hàng hóa
7, Tiến hành thủ tục thuộc nghĩa vụ thanh toán
8 Khiếu nại và giải quyết khiếu nại
Trang 6MỞ ĐẦU Trong bối cảnh “ Toàn câi hóa” hiện nay, hoạt động ngoại thương đặc biệt là xuất khẩu và nhập khẩu đóng một vai trò rất quan trọng trong sự phát triển kinh tế của một quốc gia đặc biệt là các quốc gia đang phát triển như Việt Nam Vì vậy, các quốc gia trên thế giới ngày nay khuyến khích mạnh mẽ công cuộc mở cửa thị trưởng và hội nhập kinh tế toàn cu Đi`âi này dẫn đến các giao dịch thương mại ngoại thương càng ngày càng trở nên phổ biến và trở thành một nã cốt quan trọng trong n`âi kinh tế của một quốc gia
Nhưng các giao dịch này không chỉ là các giao dịch đơn giản mà là các giao dịch
có nhỉ êI phức tạp và nhu c`âi pháp lý để đảm bảo sự công bằng giữa hai bên mua và bán và sự xảy ra thuận lợi của giao dịch Đi`âi này được thể hiện rõ ràng trong các khâu xử lý hợp đ ng thương mại có hệ thống và được áp dụng rộng khấp thế giới Hợp động thương mại là một nội dung không thể thiếu trong các hoạt động kinh doanh quốc tế hiện nay Do đó việc nắm chắc và hiểu rõ các nội dung của một hội đng thương mại là một việc hết sức c3 thiết
Hiểu được tầm quan trọng của hợp đồng thương mại quốc tế, nhóm bọn em xin quyết định lựa chọn nghiên cứu đ tài “ Phân tích hợp đng giao dịch và bộ chứng từ giữa Công ty TNHH SET Việt Nam và Công ty TNHH ATSRO” để hiểu rõ hơn v`êquá trình giao dịch và thực hiện hợp đ ông
Bài tiểu luận bao øg ẵn 3 chương:
® Chương l: Phân tích hợp đ`ng và đềxuất chỉnh sửa
e Chương 2: Phân tích chứng tử khác liên quan
e© Chương 3: Tái hiện quy trình thực hiện giao dịch
Do còn nhi `âi hạn chế về thời gian và năng lực, bài tiểu luận của bọn em không tránh khỏi nhi ầi thiếu sót Kính mong được sự nhận xét của người đọc để bài viết được hoàn thiện hơn
Trang 7$ Cấu trúc hợp đ ng này được chia làm 3 phần g Gm:
- _ Thỏa thuận giữa các bên
e Các đi khoản, đi`i kiện:
- _ Điầi khoản I: Hàng hóa - Quy cách - Số lượng - Giá cả
- DiGi khoan 2: Bao bì và mã ký hiệu
- _ Điầi khoản 3: Giao hàng
- _ Điầi khoản 4: Chất lượng
- Di @ khoan 5: Thanh todn
- _ Điâi khoản 6: Trọng tài
- _ Fên công ty: Công ty TNHH ATSRO
- Địa chỉ: 204, 85, Migeumil-ro, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea(R.O.K)
Trang 8- _ Địa chỉ: Lô C5, Đường DI, Khu công nghiệp Châu Sơn, Phường Châu Sơn, TP Phủ Lý, Tỉnh Hà Nam
và có quy ân kinh doanh xuất nhập khẩu tại Việt Nam
- - Chủ thể của hợp đồng có tư cách pháp lý và có trụ sở thương mại đặt tại hai nước khác nhau: bên bán ở Hàn Quốc, bên mua ở Việt Nam
1.3 Đối tượng của hợp đ ông
- _ Đối tượng của hợp đ fg: MARS15(S07- 0024BB)
- - Đặc điểm: Bản mạch Kt: 131 x 88 mm, điện áp 5 - 12V
- Công dụng:
+ Dùng cho sản xuất bản mạch, bo mạch
+ Nâng cao hiệu suất, tiết kiệm năng lượng, giảm tổn thất
+ Đáp ứng nhu c3 phát triển b`n vững và bảo vệ môi trưởng sinh thái
Nhận xét:
- _ Đối tượng của hợp đông hợp pháp
- Hàng hóa nhập khẩu không thuộc danh mục hàng hóa cấm, không thuộc danh mục nhập khẩu có đi`ầi kiện, là đối tượng được xin phép kinh doanh và được nhập khẩu khi đăng ký kinh doanh với cơ quan thẩm quy Ân
1.4 Hình thức của hợp đ ng
- _ Đây là hợp đồng xuất nhập khẩu một văn bản do hai bên soạn thảo, có chữ ky
và đóng dấu xác nhận của hai bên
Nhận xét: Hợp đồng đáp ứng ứng đầ% đủ một số đi ât kiện cơ bản của một hợp đồng ngoại thương như:
- - Hình thức hợp đồng hợp pháp: Hợp đ ng mua bán được soạn thảo văn bản rõ ràng theo đúng pháp luật của Nhà nước
- _ Ký kết trên cơ sở tự nguyện, có chữ ký của hai bên
- _ Sử dụng ngôn ngữ phổ biến và thống nhất: Tiếng Anh
1.5 Đi`ãi kiện thương mại
- Hop d&g quy định giao dịch theo đi`âi kiện FOB, tuy nhiên không dẫn chiếu Incoterms phiên bản nào
Nhận xét:
-_ Hợp đềng c3 nêu rõ phiên bản Incoterms được dẫn chiếu
Trang 92 Phân tích, nhận xét và đ xuất chỉnh sửa nội dung hợp đ`ng
2.1 Đi âi khoản I: Hàng hóa - Quy cách - Số lượng - Giá cả
- _ Hợp đ ng chỉ ra những thông tin cơ bản v`êhàng hóa: loại hàng hóa, đơn giá
- Quy dinh ré rang v édon giá, với đ ng tiên tính giá là USD và số lượng, với đơn
vị tính PCS, dễ dàng cho người sử dụng
Tên hàng là đối tượng mua bán của hợp đồng, có tác dụng hướng hướng dẫn các bên dựa vào đó để xác định các mặt hàng c3n mua bán - trao đổi Đây là đi âi khoản quan trọng không thể thiếu giúp cho các bên tránh được những hiểu Lần có thể dẫn đến tranh chấp sau này, đ ông thởi dễ dàng phân biệt những sản phẩm khác cùng loại
- Trong hợp đồng tên hàng được quy định như sau:
- Tên hàng nên được nêu cụ thể
- _ Bổsung mã HS (mã HS của mặt hàng này là: 85371099 )
2.1.2 Số lượng
Di & khoản số lượng là một đi âi khoản quan trọng, trong đi `âi khoản này các bên
sẽ xác định rõ số lượng của hàng hóa được mua bán, giao dịch Do vậy, trong hợp
d Gg c% phai thể hiện rõ số lượng hàng hóa được mua bán, đặc biệt c 3n thống nhất v`ê đơn vị tính số lượng, cách ghi số lượng vì ở mỗi quốc gia, mỗi thị tưởng sử dụng một
hệ đo lưỡng khác nhau
Đi âi khoản số lượng được quy định trong hợp đông như sau:
Trang 10- Don vi tinh: Pieces
- _ Số lượng được giao dịch trong hợp đ ông: 30.000
Một vài phương pháp thường được áp dụng để quy định giá:
Giá cố định
Giá linh hoạt
Giá quy định sau
PCS $ 26,910.00
- Don vi tim té: USD
- Gia duorc tinh theo gia FOB
- Gia ban: 0.8970 USD/pcs
- Tong giá trị hàng hóa: 26,910.00 USD
Nhận xét:
- D&g tim tinh gid la dng tit USD - đồng tin mạnh, tự do chuyển đổi, được
sử dụng phổ biến, thuận tiện cho việc thanh toán
- _ Tổng giá trị hàng hóa không được thể hiện “Bằng chữ” biểu thi gid tit cla mat hàng, dẫn đến có thể gây nhân lẫn v`ềdấu ngăn cách giữa phẦn nguyên và ph 3n thập phân của số là dấu chấm hay dấu phẩy
PD xuất chỉnh sửa: Tổng giá trị hàng hóa nên được thể hiện cả bằng chữ và số để
tránh gây nhn lẫn.
Trang 112.2 Di Gi khoan 2: Bao bi va ki mã hiệu
Dia khoan bao bi duoc quy dinh trong hop d%ng cu thé nhu sau: “The commodities shall be packed on seller’s option, however the Seller’s packing shall not
be lower than the international market standard.”, ttrc 1a cdc mat hàng sẽ được đóng gói theo lựa chọn của ngươi bán, tuy nhiên việc đóng gói của ngươi bán sé không thấp hơn tiêu chuẩh thị trưởng quốc tế:
Nhận xét:
- - Điềầi khoản chưa đ% đủ, chỉ tiết do chưa đ`êcập đến khối lượng, kích thước, có khả năng dẫn đến trường hợp chất lượng hàng hóa bị ảnh hưởng do chất lượng, cấu tạo của bao bì; thiếu phương pháp cung cấp bao bì và phương pháp xác định giá trị bao bì
- _ Hợp đ ông chưa đ'ềcập đến việc đánh dấu hàng hóa
2.3 Đi lâi khoản 3: Giao hàng
Di & khoan giao hàng trong hợp đ tng được quy định như sau:
- Di akién giao hang: FOB
- _ Chuyển tải: được phép
- _ Vận chuyển từng phần: được phép
- _ Cảng bốc hàng: Thượng Hải, Trung Quốc
- _ Cảng đến: Hải Phòng, Việt Nam
Nhận xét:
- _ Hợp đồng đã nêu rõ đi`âi kiện, địa điểm giao hàng Với điâi kiện FOB, người mua có lợi hơn do chỉ phải chỉ trả cước phí và chỉ chịu rủi ro kể từ khi nhận hàng (khi người bán hoàn thành việc giao hàng)
- _ Tuy nhiên, chưa nêu rõ thời gian giao hàng
D xuất chỉnh sửa: Thởi gian giao hàng cn ghi cụ thể
2.4 Đi âi khoản 4: Chất lượng
Đây là đi `âi khoản quan trọng trong hợp đ ông mua mua bán hàng hóa quốc tế Đi `âi khoản này nói lên tính chính xác v`êmặt chất của hợp đ ông, vì vậy cẦn được quy định
cụ thể để tránh tranh chấp khi thực hiện hợp đ ông
Có nhi `âi cách quy định phẩm chất, chất lượng trong hợp đ ng như: quy định chất lượng dựa vào hàng thật (dựa vào mẫu hàng, xem hàng trước, hiện trạng hàng hóa) hoặc dựa vào thuyết minh (dựa vào phẩm cấp hay tiêu chuẩn kỹ thuật, dung trọng hàng hóa, chỉ tiêu đại khái quen dùng
Trang 12Di & khoan chat lượng trong hợp đ ng được quy định như sau: “The seller will be deducted money in the case not good material detected.”, ttc 14 ngwoi ban sé bi trv tin trong trưởng hợp phát hiện chất liệu không tốt
Nhận xét:
- DiGi khoản chưa quy định rõ v`êchất lượng và phẩm chất hàng hóa
+ Chưa mô tả v`êquy cách, thông số kỹ thuật,
+ Chưa đêcập vấn đkiểm tra chất lượng hay giấy chứng nhận bao gẵn: chứng nhận xuất xứ, bảng phân tích,
Kiến nghị sửa đổi và bổ sung:
- _ Nên nêu rõ tình trạng, đặc điểm chất lượng của hàng hóa
- _ Nêu rõ những yêu câi v`Šmặt kỹ thuật, thuận tiện cho bên bán chuẩn bị hàng và bên mua kiểm tra hàng hóa
2.5 Đi âi khoản 5: Thanh toán
Di & khoan thanh toán là đi `âi khoản liên quan mật thiết tới lợi ích của bên mua
và bên bán Trong một đi`âi khoản thanh toán sẽ ø ôn các nội dung: đ ng ti thanh toán, phương thức thanh toán Thời gian thanh toán, chứng từ thanh toán
Trong đi âi khoản thanh toán, hợp đ ng phải nêu được một số yếu tố sau:
- Đềng tiầi thanh toán: được quyết định dựa trên thỏa thuận của các bên trong hợp đồng, hoặc theo tập quán thương mại; thông throng dwg ti được sử dụng để thanh toán sẽ là dòng ti Ân giao dịch của nước có vị thế thương mại cao hơn
- - Phương thức thanh toán: một vài phương thức thanh toán mà doanh nghiệp hay
sử dụng là thanh toán bằng L/C, nhở thu kèm chứng từ, chuyển ti ` T/T
- Thoi han thanh toán: Hai bên có thể thỏa thuận trả trước( ứng trước, CWO, ), trả ngay( CAD, ), hoặc trả sau
- Thoi han thực hiện thủ tục thanh toán
- Thoi han hiệu lực của thanh toán
- _ Các bên liên quan
- _ Bộ chứng từ thanh toán
2.5.1 Phân tích đi âi khoản
- Phương thức thanh toán: Việc thanh toán được thực hiện bằng phương thức thanh toán bằng điện( Telegraphic Transfer)
- _ Tên người thụ hưởng: ATSRO
- _ Tài khoản thụ hưởng: 356268-I I-003119
- _ Ngân hàng thụ hưởng: Kookmin Bank
Trang 13- Người bán có thể được thanh toán ngay cả khi hàng chưa đến nhà máy của người mua
2.5.2 Nhân xét
* Ưu điểm
- _ Điâi khoản quy định rõ ràng v ềtên người thu hưởng, ngân hàng thụ hưởng , số
ti ân phải thanh toán, giúp người mua dễ dàng thực hiện nghĩa vụ thanh toán
- _ Điâi khoản thanh toán đã quy định đ% đủ và rõ ràng v`êcách thức chuyển tỉ `â(
chuyển tỉ ân điện tử)
- Nguoi mua sé thanh todn bang dién ( Telegraphic Transfer) trong vong 65 ngay
kể từ ngày cuối tháng ngày mà vận đơn được phát hành
- _ Phương thức này tiết kiệm chỉ phí vì chỉ mất phí chuyển tỉ
- Người bán có thể được thanh toán ngay cả khi hàng chưa đến nhà máy của người mua., giảm rủi ro cho bên bán khi sử dụng phương thức thanh toán T/T trả sau
* Nhược điểm
- _ Đi3âi khoản thanh toán còn thiếu quy định rõ v`ềbộ chứng từ thanh toán, chưa quy định rõ người thụ hưởng phải có nghĩa vụ xuất trình bộ chứng từ phù hợp như thế nào với người mua
- _ Hai bên chưa quy định rõ những đi âi khoản, đi `âi kiện đối với trưởng hợp khi
có rủi ro xảy ra( bên xuất khẩu không giao hàng đúng hạn, đúng hàng, ) do đó nếu có rủi ro xảy ra thì hai bên sẽ không có cơ sở để giải quyết tranh chấp
- - Ngươi bán cũng chịu rủi ro lớn nhất vì việc trả tin phụ thuộc vào thiện chí của người mua Do đó, nếu dùng phương thức thanh toán này quy âi lợi của tổ chức xuất khẩu sẽ không đảm bảo
2.5.3 Ð xuất chỉnh sửa
- - Bổ sung thêm thời hạn chuyển tiên và quy định v` hình phạt khi thanh toán
muộn
-_ Bổ sung những chứng tử thanh toán cn thiết
2.6 Đi`âi khoản 6: Trọng tài
Điềồ! khoản trọng tài là một đi`âi khoản quan trọng được sử dụng trong các hợp đồng, trong đó yêu cẦi các bên giải quyết tranh chấp phát sinh giữa họ không thông qua thủ tục trọng tài Thỏa thuận trọng tài là “ nẫ móng” của tổ tụng trọng tài Đây là yếu tế không thể thiếu giữa các bên nếu muốn giải quyết tranh chấp bằng trọng tài Tranh chấp là sự mâu thuẫn hoặc bất đ ng v`ênhững yêu cÂi hay quy ân lợi, sự đòi hỏi
về yêu cầu hay quy lợi từ một bên được đáp lại bởi một yêu c3 hay lập luận trái ngược từ bên kia
2.6.1 Phân tích đi âi khoản
“This Agreement shall be governed by Viet Nam law In case of any disputes among the parties cannot be solved or settled through mutual discussion between the parties, the dispute shall be referred to and finally resolved by arbitration in Vietnam
8
Trang 14in accordance with the arbitration Rules of Vietnam International Arbitration center (VIAC) for the time being in force, which rules are deemed incorporated by reference into this Clause The tribunal shall consist of one arbitrator to be appointed by the Chairman of the VIAC and the official language of the arbitration shall be English The parties hereto shall continue to perform their obligations under this Agreement save for the matters in dispute.”
Dich:
“Thoda thuận này sẽ được đi`âi chỉnh bởi pháp luật Việt Nam Trong trưởng hợp
có bất kỳ tranh chấp nào giữa các bên không thể giải quyết hoặc giải quyết thông qua các bên thảo luận giữa các bên, tranh chấp sẽ được đưa ra và giải quyết cuối cùng bằng trọng tài tại Việt Nam theo quy định của trọng tài
Các quy tắc của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) hiện đang có hiệu lực, mà các quy tắc này được coi là hợp nhất bằng cách dẫn chiếu đến khoản này Hội đồng trọng tai sé bao g Gn mét trọng tài viên do Chủ tịch VIAC chỉ định và ngôn ngữ chính thức của trọng tài sẽ là Tiếng Anh Các bên theo đây sẽ tiếp tục thực hiện các nghĩa vụ của mình theo Thỏa thuận này trừ các vấn đ`êđang tranh chấp.”
2.6.2 Nhân xét
* Ưu điểm
- Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) là người giải quyết cuối cùng theo quy định của trọng tài
- _ Chỉ định rõ ngôn ngữ chính thức của trọng tài sẽ là Tiếng Anh
- - Điềầi khoản nêu ra rõ ràng những nội dung như: cơ quan phán quyết, luật áp dụng, thành viên hội đ Ông trọng tài
Nên bổ sung thêm:
- Trinh ty tién hanh trọng tài
- Chap hanh tai quyét
- Chi phi phap ly
2.7 Di & khoan 7: Bat kha khang
Theo khoản I, đi âi 161, “Bộ luật dân sự 2015”, quy định như sau: “ Sự kiện bất khả kháng là sự kiện xảy ra một cách khách quan không thể lương trước và không thể khắc phục được mặc dù đã áp dụng mọi biện pháp c ần thiết và khả năng cho phép”
Trang 15Ý nghĩa của đi`âi khoản bất khả kháng trong hợp d ng thương mại quốc tế: Để giải phóng một hay các bên ra khỏi các trách nhiệm pháp lý hay các nghĩa vụ khi các
sự kiện hay tình huống bất thưởng ngoài tần kiểm soát của các bên
Thể thức chứng minh của bên gap bat kha khang: g Gm 2 diém
- _ Sự tồn tại của trưởng hợp bất khả kháng
- Quan hé nhân quả giữa nó và hành vi vi phạm hợp đ ng
Do hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế được tiến hành ký kết và thực hiện giữa các thương nhân ở các nước khác nhau, thậm chí ở rất xa nhau Cho nên, để tránh việc một bên đưa ra các sự kiện minh chứng giả tạo, người ta đòi họ phải đưa ra được những bằng chứng xác thực.Công ước Viên 1980 không quy định các biện pháp, cách thức chứng minh cho trưởng hợp gặp bất khả kháng Nên trong thực tiễn thì các bên thưởng quy định trong hợp d tng v éviéc ching minh bat kha kháng là một giấy chứng nhận của Phòng thương mại tại quốc gia nơi xảy ra sự kiện hoặc là xác nhận của một
cơ quan nào đó có thẩm quy â của Nhà Nước
Cách giải quyết khi gặp trưởng hợp bất khả kháng:
- Kéo dai thoi han thực hiện hợp đ ng một khoảng thời gian tương ứng với thời gian c3n thiết để khắc phục trưởng hợp bất khả kháng
- _ Miễn giảm một phần trách nhiệm thực hiện hợp dng
- - Hủy hợp đồng
2.7.1 Phân tích đi 'âi khoản
Di & khoản Bất khả kháng trong hợp đ ông được quy định như sau:
“In the event that either party is prevented from performing, or is unable to perform, any of its obligation under this Agreement due to any cause beyond the reasonable control of party evoking this provision, the effected party’s performance shall be excused and the time for performance shall be extended for the period of delay or inability to perform due to such occurrence The affected party shall notify the other by telephone, fax or electronic mail within ten (10) days of such occurrence together with supporting documents evidencing such occurrence In the event that a party’s performance is prevented or delayed for more than sixty (60) days, then the other party may terminate this Agreement upon delivery of written notice to the non- party It shall include acts of God, Fire, casualty, flood, war of public utilities injunction or any act, exercise, assertion or requirement of governmental authority,
epidemic, destruction of production facilities, riots, insurrection, terrorist activity,
inability to produce or use material , labor, equipment, transportation or energy, or any other cause beyond the reasonable control of the party invoking
This Agreement is made in Two(2) originals with One(1) set for each party This Agreement comes into force from the signing date first written above.”
Dich:
“Trong trưởng hợp một trong hai bên bị ngăn cản thực hiện hoặc không thể thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào của mình theo Thỏa thuận này do bất kỳ nguyên nhân nào
10
Trang 16ngoài tần kiểm soát hợp lý của bên viện dẫn đi âi khoản này, việc thực hiện của bên bị ảnh hưởng sẽ được miễn và thời gian thực hiện sẽ được gia hạn trong khoảng thời gian chậm trễ hoặc không có khả năng thực hiện do sự cố đó Bên bị ảnh hưởng sẽ thông báo cho bên kia qua điện thoại, fax hoặc thư điện tử trong vòng mười (10) ngày kể từ ngày xảy ra sự cố đó cùng với các tài liệu hỗ trợ chứng minh sự cố đó Trong trưởng hợp đó việc thực hiện của một bên bị cản trở hoặc trì hoãn trong hơn sáu mươi (60) ngày, thì bên kia có thể chấm dứt Thỏa thuận này khi chuyển giao thông báo bằng văn
bản cho bên không tham gia Nó sẽ bao gân các thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn, lũ lụt,
chiến tranh của lệnh cấm tiện ích công cộng hoặc bất kỳ hành động, thực thi, khẳng định hoặc yêu câi của chính quy`ñn, dịch bệnh, phá hủy cơ sở sản xuất, bạo loạn, nổi dậy, hoạt động khủng bố, mất khả năng để sản xuất hoặc sử dụng vật liệu, lao động, thiết bị, vận chuyển hoặc năng lượng, hoặc bất kỳ nguyên nhân nào khác nằm ngoài
tần kiểm soát hợp lý của bên viện dẫn
Thỏa thuận này được lập thành hai (2) bản gốc với một (1) bản được lập cho mỗi bên Hiệp định này có hiệu lực kể từ ngày ký được ghi đẦầi tiên ở trên.”
2.7.2 Nhân xét
* Ưu điểm
-_ Hợp đồng nêu ra một số trưởng hợp phổ biến được xem là bất khả kháng
- Hop d%ng quy định rõ ràng v`ềthời gian và phương tiện thông báo cho bên đối tác
* Nhược điểm:
- _ Chưa có quy định v`ềviệc cơ quan có thẩm quy âi nào sẽ xem xét và đưa ra kết luận v`ềsự kiện bất khả kháng ảnh hưởng như thế nào đến việc thực hiện hợp đồng của hai bên
- Chưa có quy định v thời hạn gửi bằng chứng bất khả kháng cho bên không bị
II
Trang 17ngang nhau trong quá trình thực hiện hợp đ ng, đảm bảo nguyên tắc công bằng, thiện chí trong giao dịch Ngôn ngữ hợp đg là tiếng Anh - ngôn ngữ quốc tế, phù hợp với khả năng của hai bên Nhìn chung, hợp đ ng đã có đầ% đủ các đi âi khoản cơ bản để hình thành một hợp đ ông mua bán hợp pháp, đảm bảo quy ân lợi của hai bên tham gia Tuy nhiên, trong một số đi `âi khoản vẫn còn thiếu quy định c3 bổ sung giúp cho hợp đ ng được minh bạch, tránh những mâu thuẫn không đáng có
3.2 Ð xuất bổ sung
3.2.1 Khiếu nại
Nên bổ sung đi li khoản khiếu nại để nâng cao ý thức và ràng buộc trách nhiệm của các bên trong việc tuân thủ hợp đ ông, đồng thời cũng giúp giải quyết thiệt hại mà một trong hai bên gây ra khi vi phạm hợp đ ng Đi'âi khoản khiếu nại trong một hợp đ ng thưởng có 4 thông tin Thông tin quan trong nhất trong đi`âi khoản khiếu nại là thời hạn khiếu nại Trong nhi i hợp đồng, trong đi`âi khoản khiếu nại chỉ có duy nhất thông tin này, bởi vì các 3 thông tin còn lại là quy â và nghĩa vụ của các bên, thể thức khiếu nại, cách thức giải quyết khiếu nại thì có thể chiếu theo pháp luật
- _ Thời hạn khiếu nại có thể tính từ khi giao nhận hàng hay từ khi đưa hàng vào sử dụng Đối với hàng có bảo hành thì thời hạn khiếu nại nằm trong thời hạn bảo hành, nếu thời hạn bảo hành đã hết thì thời hạn khiếu nại có thể thêm 30 ngày tính từ khi hết thoi han bảo hành, nhưng với đi âi kiện các khuyết tật phải được phát hiện trong thời hạn bảo hành Thời hạn khiếu nại vềsố lượng bao giở cũng ngắn hơn thời hạn khiếu nại v` chất lượng Trong trưởng hợp các bên không quy định thời hạn khiếu nại thì thời hạn đó có thể được quyết định trong Luật Thương mại các nước có liên quan
- - Để khiếu nại thành công, bên đi khiếu nại phải tuân thủ một thể thức chặt chế sau: Người đi khiếu nại phải viết đơn khiếu nại bao sân 2 vấn đ chính: lý do đi khiếu nại và yêu c3 của ngươi khiếu nại, gửi đơn khiếu nại kèm các tài liệu chứng minh: biên bản giám định, chứng tử hàng hóa, chứng tử bảo hiểm, chứng từ vận tải, .tài liệu chứng minh, tính toán mức độ tổn thất
-_ Khi khiếu nại, hai bên c ân có nghĩa vụ và trách nhiệm sau:
+ Bên mua khi đi khiếu nại phải có trách nhiệm sau: Giữ nguyên tình trạng hàng hóa, bảo quản cn thận, mời các bên có liên quan đến lập các biên bản cân thiết (Biên bản giám định, biên bản đổ vỡ, biên bản hư hỏng mất mát ) Gửi đơn khiếu nại đúng thơi hạn đã thỏa thuận
+ Bên bán khi bị khiếu nại phải: Kiểm tra h` sơ khiếu nại, kiểm tra hàng hóa, khẩh trương trả lời đơn khiếu, vì nếu không trả lời thì luật pháp các nước có thể coi như là đ ông ý với đơn khiếu nại( giải quyết trên tỉnh thần thiện chí)
-_ Khi bị khiếu nại bên bán có thể chọn một trong các giải quyết sau:
+ Giao tiếp hàng hóa bị thiếu
+_ Nhận lại hàng hóa hư hỏng và thay thế bằng hàng hóa mới Cách này thường được áp dụng khi mua bán nguyên vật liệu, máy móc thiết bị
12
Trang 18+ Giảm giá hàng và khấu trử ti hàng một thức tương ứng với tổn thất của hàng
bị khiếu nại Trưởng hợp này chỉ áp dụng với hàng hóa xuất nhập khẩu
3.2.2 Bảo hành
Vì hàng hóa là linh kiện điện tử cho nên đi ầi khoản bảo hành nên được bổ sung trong hợp đồng Đi`âi khoản Bảo hành c3n phải có những nội dung sau: thời gian bảo hành, phạm vi bảo hành và trách nhiệm của các bên
- Phạm vi bảo hành rộng hay hẹp là tùy thuộc vào hàng hóa, tùy thuộc vào sự thỏa thuận của hai bên
- _ Thơi gian bảo hành thường được các bên quy định theo các mốc sau: tính kể từ khi giao hàng hoặc từ khi sử dụng hàng hóa Trong mua bán quốc tế người ta có thể áp dụng kết hợp cả hai cách trên
- Nguoi ban có trách nhiệm hướng dẫn người mua sử dụng hàng hóa chịu trách nhiệm và chỉ phí sửa chữa, thay thế hàng hóa khi hỏng hóc hoặc thay thế bằng hàng hóa mới Người mua có trách nhiệm sử dụng hàng hóa theo đúng hướng dẫn, khi phát hiện hàng hóa có hỏng hóc phải báo ngay cho người bán biết, không được tự ý sửa chữa và phải bảo quản, giữ gìn hàng hóa cẩn thận không cho hỏng hóc thêm Trong trưởng hợp quá thời hạn quy định, người bán không kịp khắc phục, người mua có thể sửa chữa với chỉ phí ngươi bán chịu Người mua có quy yêu c 4 người bán giảm giá hàng hóa hoặc thay thế hàng hóa mới
3.2.3 Đi 'âi khoản chung
- - Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký và hai bên cam kết thực hiện nghiêm túc tất cả các đi ầi khoản và đi `âi kiện
- _ Bất kỳ đi 'âi khoản sửa đổi và/hoặc bổ sung nào đối với các đi âi kiện này chỉ có hiệu lực nếu được lập thành văn bản và được xác nhận hợp lệ bởi hai bên
- Hop d tg nay được lập thành 02 bản bằng tiếng Anh, mỗi bên giữ 01 bản
Đ xuất xây dựng hợp đ “ng chỉnh sửa:
Trang 19Seoul Electronics & Telecom co.,ltd
SET VINA CO.,LTD
Lot C5, D1 Road, Chau Son Industrial Park- Phu Ly City, Ha Nam Province Tel : 03513.682.569 Fax: 03513.885.569 Website :http://www.seoulset.com- Gmail: Setvina1@gmail.com
SALES CONTRACT
No: TEAN20220524 This Sales Contract (“ Agreement’) is made on 2022/05/24 between:
Party A: SET VINA CO., LTD
(Hereinafter refer to as “Company”)
Address: Slot C5, D1 Street, Chau Son Industrial Park, Phu Ly City, Ha Nam Province, Vietnam
Representative: AHN SANG SU
Position: General Director
Nationality: Korean
VAT Code: 0700685380
TEL: +84 2263 682 569
Party B: ATSRO CO, LTD
(Hereinafter refer to as “Seller’”) Address: 204, 85, Migeumil-ro, Bundang-gu, Seognam-si
Korea(R.O.K)
Representative: YOON JONG KOOK
Position: General Director
Name of bank: Kookmin Bank
Swift code: CZNBKRSEXXX
Trang 202 Total value: USD 26,910.00 (In words: US $ twenty six thousand nine hundred ten dollar only)
3 Term of delivery: FOB Shanghai, China Incoterms 2020
4 HS Code: 85371099
Il PACKING AND MARKING
- The commodities shall be packed on seller’s option, however the Seller’s packing shall not be lower than the international market standard
- The seller must ensure that the goods are all marked for easy identification
I SHIPMENT
- Time of shipment: not later than JUN 30.2022 Buyer to give seller at least 5 days preadvice of vessel arrival at loading port
- Transshipment: allowed
- Partial shipment: allowed
- Port of loading: Shanghai, China
- Port of destination: Hai Phong, Viet Nam
IV.QUALITY
- 100% brand new
- The seller will be deducted money in the case not good material detected
V PAYMENT TERM
- T/T (within 65 days from end of month of B/L date)
- If agreed, the Seller can be paid even prior to the delivery to the Company’s factory -Beneficiary name: ATSRO
-Account No (USD): 356268-11-003119
-Name of bank: Kookmin Bank
-Swift code : CZNBKRSEXXX
-The seller provides documents:
- Warranty period is 6 months from the date of delivery
- The seller is responsible for instructing the buyer to use the goods responsible for and cost to repair, replace the goods when damaged or replace with new goods The buyer
is responsible for using the goods according to the instructions, when detecting
15
Trang 21damaged goods, he must immediately notify the seller, not to repair it himself, and must preserve and keep the goods carefully so as not to damage them more choking
In case the seller is not able to fix it within the prescribed time limit, the buyer can repair it at the seller's expense The buyer has the right to ask the seller to reduce the price of the goods or to replace the goods with new ones
VII ARBITRATION
-This Agreement shall be governed by Viet Nam law In case of any disputes among the parties cannot be solved or settled through mutual discussion between the parties, the dispute shall be referred to and finally resolved by arbitration in Vietnam in accordance with the arbitration Rules of Vietnam International Arbitration center (VIAC) for the time being in force, which rules are deemed incorporated by reference into this Clause The tribunal shall consist of one arbitrator to be appointed by the Chairman of the VIAC and the official language of the arbitration shall be English The parties hereto shall continue to perform their obligations under this Agreement save for the matters in dispute
-The feed for the arbitration and other charge will be born by the losing side
IX FORCE- MAJEURE
- In the event that either party is prevented from performing, or is unable to perform, any of its obligation under this Agreement due to any cause beyond the reasonable control of party evoking this provision, the effected party’s performance shall be excused and the time for performance shall be extended for the period of delay or inability to perform due to such occurrence The affected party shall notify the other by telephone, fax or electronic mail within ten (10) days of such occurrence together with supporting documents evidencing such occurrence In the event that a party’s performance is prevented or delayed for more than sixty (60) days, then the other party may terminate this Agreement upon delivery of written notice to the non- party It shall include acts of God, Fire, casualty, flood, war of public utilities injunction or any act, exercise, assertion or requirement of governmental authority, epidemic, destruction
of production facilities, riots, insurrection, terrorist activity, inability to produce or use material, labor, equipment, transportation or energy, or any other cause beyond the reasonable control of the party invoking This Agreement is made in Two (2) originals with One (1) set for each party This Agreement comes into force from the signing date first written above
- Evidence of force majeure will be reviewed by the respective Chamber of Commerce
in the country of the seller or in the country of the buyer and will make a conclusion within 07 working days from the date of receipt of the request Past the above time limit, force majeure will not be considered
- If the damage is incurred, it will be divided according to the provisions of Vietnam law
X GENERAL CONDITIONS
Trang 22- This Contract comes into effect from the date of signing and both parties undertake to execute strictly all the terms and conditions
- Any amendment and/or additional clause to these conditions shall be valid only if made in writing and duly confirmed by two parties
- This Contract is made in English language 02 copies of which 01 copy retained by each party
SET VINA CO., LTD ATSRO CO., LTD
Position: General Director Position: General Director
Name: AHN SANG SU Name: YOON JONG WOOK
Trang 23CHƯƠNG II: PHÂN TÍCH BỘ CHỨNG TỪ
1 Hóa đơn thương mại
1.I Khái niệm
Hóa đơn thương mại (Commercial Invoice) là loại chứng tử cơ bản của công tác thanh toán và do người bán hàng phát hàng ra để yêu cÄ người mua phải trả số tin hàng đã được ghi trên hóa đơn Hóa đơn thương mại này ghi rõ đặc điểm hàng hóa, đơn giá, tổng giá trị của hàng hóa, đi `âi kiện cơ sở giao hàng (theo quy định của Incoterms), phương thức thanh toán hay chuyên chở hàng như thế nào
1.2 Chức năng
Chức năng chính của hóa đơn thương mại chủ yếu là để làm chứng từ thanh toán,
có nghĩa là người bán đồi ti người mua hàng hóa một cách hợp pháp Trong trưởng hợp bán cho bạn hàng hóa thì ngươi mua phải trả đúng số tiên ghi trên hóa đơn cho người bán Vì nó liên quan đến hoạt động thanh toán nên đòi hỏi các thông tin trên hóa đơn thương mại cẦn phải thể hiện một cách rõ ràng, đặc biệt: số tin c n thanh toán, kèm theo những nội dung khác v`êhàng hóa, số lượng, đi 'âi kiện thanh toán 1.3_Nội dung
@ Tén hdéa don: Commercial Invoice
@ Hoda don sé: TEAN20220524
@ Thoi gian thanh lap héa đơn thương mại: 24/05/2022
® Giao hàng bằng: Đường biển
® Tên tàu: Harrier 22225
® Thông tin hàng hóa
Printed Circuit Board
Mã Mô tả hàng hóa | Số lượng Đơn vị| Đơn Tổng