Đang tải... (xem toàn văn)
Từ Hán Việt và Từ láy: 1. Từ Hán Việt KHÁI NIỆM PHÂN LOẠI ĐẶC ĐIỂM TU TỪ 2. Từ láy KHÁI NIỆM PHÂN LOẠI ĐẶC ĐIỂM
Trang 1TỪ HÁN VIỆT VÀ TỪ LÁY
Nhóm: Lê Quỳnh Giang
Nguyễn Thị Thu ThảoLET’S GO!
Trang 2NỘI DUNG
TỪ HÁN VIỆT
KHÁI NIỆMPHÂN
LOẠIĐẶC ĐIỂM TU TỪ
1
Trang 31.1Khái niệm từ Hán
Là những từ Việt có nguồn gốc Hán, được người Việt phát âm theo qui ước thời Đường Tống.
Trang 41.2 PHÂN LOẠI
TỪ HÁN VIỆT
Từ Hán Việt cổTừ Hán Việt
Từ Hán Việt Việt hoá
Trang 5Từ Hán Việt cổ
Ví dụ
Các từ tiếng Hán được sử dụng trong tiếng Việt trước thời nhà Đường.
Trang 6Từ Hán Việt
Các từ tiếng Hán được sử dụng trong tiếng Việt giai đoạn thời nhà Đường cho đến đất nước Việt Nam trong thời gian đầu thế kỷ X
Ví dụ: gia đình, lịch sử, tự nhiên,
Trang 7Ví dụ
Từ Hán Việt Việt hoáLà những từ Hán Việt
không rõ thời điểm hình thành, có quy luật biến đổi ngữ âm không hoàn toàn giống với từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Đây là loại khó nghiên cứu, khó phát hiện nhất.
kínhquảphụkiếpthuế
Trang 81.3 Đặc điểm tu từ
Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá tuy thực chất đều có nguồn từ chữ Hán, song nó hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, được người Việt coi như từ thuần Việt, trong đó có nhiều từ đã biến đổi ý nghĩa khi được thuần Việt
Trang 91.3 Đặc điểm tu từ
Có thể nhận thấy, lớp từ Hán Việt thường có sắc thái trang trọng, trong khi lớp từ thuần Việt lại bình dân và sinh động hơn.
Trang 101.3 Đặc điểm tu từ
Sắc thái ý nghĩa
Sắc thái biểu cảm
Sắc thái phong cách
Trang 111.3 Đặc điểm tu từ
TỪ HÁN VIỆTTỪ THUẦN VIỆT
Trang 12ĐẶC
Về sắc thái ý nghĩa
Trừu tượng khái quát nên
mang tính tĩnh tại, không gợi hình, không miêu tả sinh
VD: thảo mộc, thi hài,
thượng thổ, trung tuyến,
Có tính cụ thể, có tính miêu tả sinh động chân thực.
VD: cây cỏ, xác
chết, miệng nôn, điểm giữa,
Trang 13ĐẶC ĐIỂM TỪ HÁN VIỆT TỪ THUẦN VIỆT
Màu sắc biểu cảm cảm xúc
Trang trọng, thanh nhã.
VD: vợ, bà xã,
chết toi, ngoẻo,
Trang 14ĐẶC ĐIỂM TỪ HÁN VIỆT TỪ THUẦN VIỆT
Màu sắc phong cách
Dùng trong phạm vi
phong cách văn hóa, gọt giũa, cổ kính Không
thông dụng Thường sử dụng trong các phong cách ngôn ngữ văn hóa.
VD: phát biểu, sơn hà,
thiên thu, bằng hữu, huynh đệ, hoàng hôn,
Có màu sắc đa phong cách, hiện đại, thông dụng.
VD: nói, núi sông,
mãi mãi, bạn bè, anh em, buổi
chiều,
Trang 15TỪ HÁN VIỆT
Mờ về mặt nghĩa nhưng rõ về âm
TỪ THUẦN
Mờ về âm nhưng rõ về mặt nghĩa
Trang 16TỪ HÁN VIỆT
Sắc thái trang trọng
Sắc thái khái quátSắc thái
tao nhã
Sắc thái cổ
Trang 17Sắc thái tao nhã
Chỉ hoạt động sinh lí “thô tục”: tiểu tiện, đại tiện, đi vệ sinh,
Trang 18Sắc thái tao nhã
Chỉ những tai nạn, chết chóc: hỏa hoạn , thương vong , từ trần, quá cố ,
Chỉ những tai nạn, chết chóc: hỏa hoạn , thương vong , từ trần, quá cố ,
Trang 19Sắc thái tao nhã
Chỉ những bệnh tật gây ghê sợ: thổ huyết , xuất huyết , viêm họng ,
Trang 20Sắc thái trang trọng
Phụ nữThiếu nhi
Đàn bàTrẻ con
Trang 21công hàm, lãnh sự, sứ quán,
Sắc thái khái quát
Chính trị:Quân sự:Ngoại giao:Toán học:
tự do, dân chủ, dân quyền, tấn công, kháng chiến, du kích,
trung tuyến, tiếp tuyến, đồng quy,
Trang 22Sắc thái cổ
Một số từ Hán Việt đã quen dùng trong quá khứ đến bây giờ dùng lại gợi ra sắc thái cổ
Chẳng hạn: tôn ông, huynh ông, tiểu đệ, phụ
vương, quân vương, ái phi, lệnh nữ, đồng môn,
Trang 23TỪ LÁY
1 Khái niệm2 Phân loại3 Đặc điểm
Trang 24Khái niệm
Dạng đặc biệt của từ phức
Được cấu tạo từ hai tiếng trở lênPhần nguyên âm hoặc
phụ âm được láy giống nhau hoặc chỉ một phần nguyên âm hoặc phụ âm láy như nhau
Trang 25Đa phần các từ cấu thành đều có nghĩa
Từ ghép
Từ láy có thể chỉ một từ có nghĩa, có thể không từ nào có nghĩa khi đứng riêng một mình.
Từ láy
Trang 262.2 Đặc điểm
- Phương thức cấu tạo: phương thức láy- Điều kiện: 1 tiếng không rõ nghĩa
- Số lượng: 2-4 tiếng
Trang 27Từ láy thường được dùng để mô tả, nhấn mạnh vẻ đẹp thiên nhiên, con người, sự vật, hiện tượng hoặc diễn đạt cảm xúc, tâm trạng, âm thanh và hoạt động.
Trang 282.3 Phân loại
Có nhiều cách phân loại từ láy, thường dựa vào hai cơ sở:
Láy bậc 1
Láy bậc 2
Láy đôi
Láy ba
Láy tư
Trang 29Bậc láy là thứ tự của lần phương thức láy được thực hiện để tạo ra từ láy:
Từ láy bậc một là từ do phương thức láy được thực hiện lần thứ nhất tạo ra.
Từ láy bậc hai là từ láy được tạo ra do phương thức láy được thực hiện lần thứ hai đối với một từ vốn đã là từ láy.
Trang 30Từ không láy
Từ không láyTừ láy bậc mộtTừ láy bậc hai
cuống cuống cuồng cuống cuồng cuồnglánh lấp lánh lấp la lấp lánh
ỡm ờ ỡm à ỡm ờ
Trang 31Từ không láy
Từ láy đôiTừ láy baTừ láy tư
Cấu
tạo RN+KRN, KRN+RN, KRN+KRN
Láy toàn bộ, láy
vần - Nhân đôi từ láy- Nhân đôi từ láy trước- Nhân đôi từng tiếng
Đặc điểm
Lớp từ
Trang 321 Láy tượng thanh
2 Láy tượng hình
3 Láy biểu thái
Theo truyền thống cũng có thể chia từ láy làm ba loại lớn
Trang 33Từ láy tượng thanh (bắt chước âm thanh): tí tách,
khúc khích, róc rách, líu lo, thình thịch, rào rào,…
Từ láy tượng hình (bắt chước hình dáng): lênh
khênh, lung linh, khúc khuỷu, thăm thẳm, san sát, xinh xắn,
Từ láy biểu thái (biểu thị trạng thái sự vật hoặc
tâm lí): hốt hoảng, bồn chồn, thổn thức, mơ
màng,
Trang 34Người dùng từ láy không những cần phải biết phân biệt nét nghĩa tinh vi
của từ mà còn
phải biết sắc thái biểu cảm của từ đó.
Lưu ý khi
dùng từ láy
Trang 35Một số cách dùng từ láy:
Dùng từ láy để tạo âm hưởng nhịp nhàng cân đối cho dễ nghe.
Ví dụ: Hơn một năm qua, tôi chẳng cho ai thuê
nên căn phòng ấy đã bám đầy bụi.
Hơn một năm qua, tôi chẳng cho ai thuê nên căn phòng ấy đã bám đầy bụi bặm.
Khi tạo được âm hưởng thì lời nói cũng dễ đọng
hơn và không cần phải nhấn giọng ở chỗ đáng nhấn.
Trang 36Một số cách dùng từ láy:
Để gây ấn tượng mạnh, ta có thể giảm bớt những động từ, tính từ và dùng từ láy làm vị ngữ trong câu
Ví dụ: Cô ấy cứ cuống cuồng không thôi.
Ở tuổi 25, ai dường như cũng đầy chông chênh và bận bịu.
Trang 37Một số cách dùng từ láy:
Đặt từ láy ở vị trí đầu câu (vị trí nhấn mạnh) thì ấn tượng càng mạnh.
Ví dụ: Lấp ló sau rặng tre một vầng trăng non.
Thấp thoáng thấy bóng dáng ai vừa qua.
Trang 38Một số cách dùng từ láy:
Chọn lọc những từ vừa tả hình dáng sự vật vừa thể hiện tâm trạng thì mới thấy hết được khả năng diễn đạt kì diệu của từ láy.
“ Nao nao dòng nước uốn quanh
Nhịp cầu nho nhỏ cuối ghềnh bắc ngang
Sè sè nấm đất bên đường
Rầu rầu ngọn cỏ nửa vàng nửa xanh.”
(Nguyễn Du)
Trang 39Một số cách dùng từ láy:
Trong lời nói hằng ngày, từ láy biểu cảm thể hiện ở nhiều cách:
+Láy với –iếc: Tất cả các vần đều có thể láy
với vần –iếc Ví dụ: ăn iếc, đi điếc,
+ Láy cường điệu: Hiện tượng láy ba, láy tư
hay có thể còn nhiều hơn thế nữa Ví dụ: toạc
toàng toang, đủng đà đủng đỉnh,
Trang 40Không có một danh mục, một cuốn từ điển nào có thể ghi chép đầy đủ những từ láy đang sản sinh và được dùng trong lời nói hằng ngày
Đó là cả một kho tàng phong phú vô tận mà mỗi từ có thể nói là một bức tranh nhỏ nhất về sự vật và tâm trạng con người.
Trang 41CẢM ƠN!