1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đề tài khảo sát cách chuyển dịch vị từ tình thái should sang tiếng việt nhận xét và đánh giá cách dịch

20 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Khảo Sát Cách Chuyển Dịch Vị Từ Tình Thái Should Sang Tiếng Việt. Nhận Xét Và Đánh Giá Cách Dịch
Tác giả Nguyễn Hồ Hương Bình, Vũ Thị Trâm Anh, Huỳnh Đỗ Thanh Tuấn
Người hướng dẫn TS. Nguyễn Hoàng Trung
Trường học Trường Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn
Chuyên ngành Ngữ Văn Anh
Thể loại Báo Cáo Giữa Kỳ
Năm xuất bản 2023
Thành phố TP.HCM
Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 122,24 KB

Nội dung

“Ông sẽ biếu bác ấy miếng thịt bụng của con cá lớn”, ông lão nói.. Lão già nói: - Bác sẽ biếu ông ta một miếng lườn cá lớn.. Từ giờ cho đến chiều, có lẽ lão cũng chỉ có bấy nhiêu để lót

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN

KHOA NGỮ VĂN ANH



BÁO CÁO GIỮA KÌ MÔN HỌC: NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI

CHIẾU

ĐỀ TÀI:

Khảo sát cách chuyển dịch vị từ tình thái

SHOULD sang tiếng Việt Nhận xét và đánh giá cách

dịch.

Giảng viên hướng dẫn:

TS Nguyễn Hoàng Trung

Nhóm sinh viên thực hiện:

Nguyễn Hồ Hương Bình – 2157011005

Vũ Thị Trâm Anh – 2157011109 Huỳnh Đỗ Thanh Tuấn - 2157011179

Lớp: 21701CLC – Nhóm 2

Trang 2

TP.HCM, tháng 1/2023

NGỮ LIỆU

STT Bản gốc (Ernest

Hemingway)

P

Bản dịch 1 (Lê Huy

Bắc)

P

Bản dịch 2 (Huy Phương) P

.

1 Do you think we should

buy a terminal of the

lottery with an

eighty-five? Tomorrow is the

eighty-fifth day

“We can do that,” the boy

said “But what about the

eighty-seven of your

great record?”

1 1

“Cháu có nghĩ chúng

ta nên mua tờ vé số có

số cuối là tám mươi lăm không Mai là ngày thứ tám mươi lăm.”

“Chúng ta có thể mua”, thằng bé nói “Nhưng thế còn con số cực kỳ kỷ lục của ông là tám mươi bảy”

6 Cháu thử nghĩ xem ta có nên mua một vé xổ số có

con số 85 ở đằng cuối không? Ngày mai là ngày thứ 85

- Mua chứ - chú bé nói - nhưng còn con số 87 của mẻ

cá trứ danh của bác thì thế nào?

1 2

2 “What are we eating?”

“Black beans and rice,

fried bananas, and some

stew.”

1 3

“Ta ăn gì vậy ”

“Đậu đen, cơm, chuối chiên và ít thịt hầm”

Thằng bé đựng mấy món

7 - Ta ăn cái gì đây nhỉ?

- Đỗ đen với cơm, chuối rán

và một ít thịt om

Thằng bé lấy các thức ấy ở

1 4

Trang 3

The boy had brought

them in a two-decker

metal container from the

Terrace The two sets of

knives and forks and

spoons were in his pocket

with a paper napkin

wrapped around each set

“Who gave this to you?”

“Martin The owner.”

“I must thank him.”

“I thanked him already,”

the boy said “You don’t

need to thank him.”

“I’ll give him the belly

meat of a big fish,” the

old man said “Has he

done this for us more

than once?”

“I think so.”

ấy trong chiếc cặp lồng hai ngăn, mang về từ Terrace Hai bộ dao nĩa, thìa được quấn bằng giấy ăn đút trong túi nó

“Ai cho cháu mấy món này ”

“Bác Martin Chủ quán”

“Ông phải cảm ơn bác ấy”

“Cháu đã cảm ơn rồi”, thằng bé nói “Ông không phải cảm ơn bác

ấy nữa”

“Ông sẽ biếu bác ấy miếng thịt bụng của con

cá lớn”, ông lão nói

“Bác ấy đã nhiều lần cho chúng ta như thế này phải không ”

đằng khách sạn “Vọng Lâu”

và đựng trong một cái cặp lồng hai ngăn mang về Hai

bộ dao nĩa và cùi dìa bọc trong hai chiếc khăn ăn bằng giấy nằm trong túi thằng bé

- Ai cho cháu thức ăn đấy?

- Lão chủ hiệu Martin ạ

- Bác phải cám ơn ông ta mới được

Chú bé nói:

- Bác không phải lo, cháu đã cám ơn ông ta rồi

Lão già nói:

- Bác sẽ biếu ông ta một miếng lườn cá lớn Ông ấy cho ta như thế này nhiều lần rồi à?

- Có lẽ cũng nhiều lần rồi

Trang 4

“I must give him

something more than the

belly meat then He is

very thoughtful for us.”

“He sent two beers.”

“I like the beer in cans

best.”

“I know But this is in

bottles, Hatuey beer, and

I take back the bottles.”

“That’s very kind of you,”

the old man said

“Should we eat?”

“I’ve been asking you to,”

the boy told him gently “I

have not wished to open

the container until you

were ready.”

“Cháu nghĩ thế”

“Vậy thì ông phải biếu bác ấy cái gì quý hơn miếng thịt bụng Bác ấy rất tử tế với chúng ta”

“Bác ấy gửi biếu hai chai bia”

“Ông thích bia lon nhất”

“Cháu biết Nhưng đây

là bia Hatuey đóng chai, cháu sẽ mang trả chai”

“Cháu chu đáo quá”, ông lão nói

“Ta ăn chứ ”

“Thì cháu đã mời ông mãi, ” thằng bé dịu dàng nói “Cháu chưa muốn

mở cặp lồng trước khi ông đã sẵn sàng”

đấy

- Thế thì biếu miếng lườn cũng chưa đủ Bác sẽ biếu nhiều hơn thế Ông ta rất tốt bụng với bác cháu mình!

- Lại còn hai chai bia nữa

- Bác thích cái thứ bia đựng trong hộp sắt hơn

- Cháu biết lắm, nhưng bia này là thứ đóng chai, gọi là bia Hatuey; cháu sẽ mang

vỏ chai trả cho ông ấy

- Cháu ngoan quá - lão già nói

- Thôi, ta ăn đi chứ?

- Thì cháu mời bác từ ban nãy mà lị - chú bé dịu dàng nói - Cháu còn đợi lúc bác muốn ăn mới mở nắp cà men

Trang 5

3 Should we talk about

Africa or about

baseball?

“Baseball I think,” the boy

said “Tell me about the

great John J.McGraw.” He

said Jota for J

1 5

“Ta nên nói chuyện

về châu Phi hay về bóng chày ”

“Cháu nghĩ là bóng chày”, thằng bé đáp

“Kể cho cháu nghe về danh thủ John J

McGraw” Nó nói Jota thay vì chỉ phát âm chữ J

8 Bây giờ ta nói chuyện châu Phi hay chuyện bóng chày?

- Ta nói chuyện bóng chày vui hơn Bác kể cháu nghe

về danh thủ John J McGraw

- Đáng lẽ là J thì thằng bé lại nói là Jota

1 6

4 The old man drank his

coffee slowly It was all he

would have all day and

he knew that he should

take it For a long time

now eating had bored him

and he never carried a

lunch He had a bottle of

water in the bow of the

skiff and that was all he

needed for the day

1 9

Ông lão chậm rãi uống

cà phê Đấy là tất cả thực phẩm lão có cho

một ngày và lão biết

lão nên uống Đã từ

lâu, ăn uống đối với lão trở nên chán ngắt và lão không bao giờ mang theo bữa trưa Lão có một chai nước đằng mũi thuyền và đấy là tất cả

1 1

Lão già chậm rãi uống từng ngụm cà phê Từ giờ cho đến chiều, có lẽ lão cũng chỉ

có bấy nhiêu để lót dạ và

lão biết chút cà phê ấy rất cần cho lão Đã từ lâu,

lão không thiết gì ăn nữa, lão không bao giờ mang thức ăn điểm tâm theo mà chỉ trữ có một chai nước để sẵn ở đằng mũi thuyền Suốt

2 0

Trang 6

lão cần trong một ngày cả ngày lão chỉ cần có vậy.

5 I could just drift, he

thought, and sleep and

put a bight of line around

my toe to wake me But

today is eighty-five days

and I should fish the

day well

2 9

Lão nghĩ mình có thể để thuyền trôi và chợp mắt một chốc trong lúc quấn một đầu dây câu vào ngón chân để nó đánh thức mình dậy Nhưng hôm nay đã tám mươi

lăm ngày và mình vẫn

đủ sức để câu suốt cả ngày

1 6

Lão nghĩ bụng lúc này mình

có thể cứ để mặc cho nó trôi

và chợp mắt một tí Chỉ cứ việc quấn một đầu dây vào ngón chân để nó đánh thức mình dậy là được Nhưng hôm nay là ngày thứ tám

mươi lăm rồi Không thể

làm ăn kiểu tài tử như vậy được

3 1

6 Then he said aloud, “I

wish I had the boy To

help me and to see this.”

No one should be alone

in their old age, he

thought But it is

unavoidable I must

remember to eat the tuna

before he spoils in order

to keep strong

3 5

Lát sau lão nói lớn “Ước chi mình có thằng bé Để giúp mình và chứng kiến cái cảnh này”

Con người ta không nên sống một mình khi tuổi đã xế bóng, lão nghĩ Nhưng không

thể nào tránh khỏi Mình phải nhớ ăn con thu

1 8

Lão lại nói to lên:

- Ước sao có được thằng bé

ở đây với mình Nó sẽ giúp mình Vả lại, nó sẽ được mắt trông thấy mình đánh con cá này

Khi đã già thì không bao giờ nên sống lẻ loi - lão nghĩ như vậy Nhưng điều

đó làm sao mà tránh được

3 7

Trang 7

Remember, no matter

how little you want to,

that you must eat him in

the morning Remember,

he said to himself

trước lúc nó hỏng để giữ sức khỏe Hãy nhớ, dù mày chẳng muốn ăn tí nào, mày phải ăn nó vào sáng mai Nhớ đấy, lão

tự nhủ

Mình phải nhớ ăn thịt con cá thu không nó ươn mất! Phải

ăn mà giữ lấy sức Bố mày

ơi, bố mày phải nhớ lấy nhé,

dù không đói thì sáng mai cũng phải cố mà ăn Nhớ lấy nhé! - Lão thầm nhắc đi nhắc lại như vậy

7 Perhaps he is too wise to

jump He could ruin me by

jumping or by a wild rush

But perhaps he has

been hooked many

times before and he

knows that this is how

he should make his

fight He cannot know

that it is only one man

against him, nor that it is

an old man

3 5

Có lẽ nó cũng thừa khôn ngoan để không nhảy lên Bởi nếu cứ phóng lên hoặc lao chạy thì nó

có thể hủy hoại mình

Nhưng chắc trước kia

cu cậu đã nhiều lần nếm mùi dây câu nên

đã biết đây là cách chiến đấu tốt nhất Nó

không thể biết chỉ có mỗi một người duy nhất đang đương đầu với nó

và cũng chẳng hay rằng

1 9

Có lẽ nó khôn ngoan nên nó không nhảy vung lên Nếu

nó nhảy vung lên hoặc rượt chạy bạt mạng lên thì mình cũng đến toi mạng mất

Nhưng cũng có thể là cu cậu đã từng bị mắc câu nhiều lần rồi và toan dùng cách này để thoát thân chăng Hắn ta nào có

biết là vẻn vẹn chỉ có mỗi một người đang đối chọi với hắn ta, hơn thế nữa lại là

3 7

Trang 8

đấy là một lão già một lão già

8 When once, through my

treachery, it had been

necessary to him to make

a choice, the old man

thought His choice had

been to stay in the deep

dark water far out beyond

all snares and traps and

treacheries My choice

was to go there to find

him beyond all people

Beyond all people in the

world Now we are joined

together and have been

since noon And no one to

help either one of us

Perhaps I should not

have been a fisherman,

he thought But that was

the thing that I was born

3 7

Một khi mình đã giở mẹo thì việc con cá chọn một lối thoát là rất thỏa đáng, ông lão nghĩ Sự lựa chọn của nó là ở trong vùng nước sâu thẳm, tối om, cách xa hết thảy những lưỡi câu, cạm bẫy, lừa lọc Còn mình thì lại chọn lối đến tìm nó ở nơi cách xa với loài người Cách xa tất

cả loài người trên trái đất Bây giờ mình và nó dính chặt vào nhau kể

từ buổi trưa Và chẳng

có ai giúp đỡ mình hoặc

Lẽ ra ta đừng làm ngư dân, lão nghĩ Nhưng

1 9

Lão tự nghĩ: cũng là do mình

cả thôi Mình dùng mẹo xảo quyệt với nó thì nó cũng phải tính lấy một con đường chứ Nó đã chọn lấy cái cảnh sống ẩn thân trong vùng nước sâu thẳm, tối tăm, xa các lưỡi câu, xa những phường nham hiểm Mình thì mình lại chọn lấy cái việc đi tìm nó tít tận dưới đáy biển,

ở một nơi cách xa tất thảy mọi người Xa tất cả loài người trên trái đất Bây giờ, mình với nó gắn bó với nhau, từ trưa đến giờ Và chẳng có ai để giúp đỡ cho mình hoặc cho nó

Lão nghĩ bụng có lẽ xưa kia mình đừng có làm cái

3 9

Trang 9

for I must surely

remember to eat the tuna

after it gets light

đấy là việc ta sinh ra để làm Ta phải nhớ kỹ là phải ăn con cá thu sau khi trời sáng

nghề đánh cá này mà lại hay Nhưng mình còn có thể

làm nghề gì khác được nữa? Thôi thì, điều cốt yếu là, bao giờ trời sáng, mình chớ có quên ăn tạm con cá thu nhỏ kia!

9 “How old are you?” the

old man asked the bird

“Is this your first trip?”

The bird looked at him

when he spoke He was

too tired even to examine

the line and he teetered

on it as his delicate feet

gripped it fast

“It’s steady,” the old man

told him

“It’s too steady You

shouldn’t be that tired

after a windless night

4 0

“Mày bao nhiêu tuổi rồi ”, ông lão hỏi con chim

“Có phải đây là chuyến

đi đầu tiên của mày không ” Con chim nhìn lão khi lão nói Nó thậm chí đã quá mệt để kiểm tra sợi dây và khi đôi chân mảnh mai đáp nhanh trên sợi dây, con chim lảo đảo

“Nó chắc đấy”, lão bảo con chim

2 1

Lão già hỏi con chim:

- Mày đã bao nhiêu tuổi hở chim? Phải chăng đây là chuyến bay vượt biển đầu tiên của mày?

Nghe lão nói, con chim đưa mắt nhìn lão Con chim nhỏ

bé này đã mệt mỏi đến mức không còn buồn xem kỹ cái sợi dây nó đậu ra sao; nó ngả nghiêng chuệnh choạng khi đưa đôi chân thanh mảnh bám vào sợi dây

Lão già nói với chim:

4 3

Trang 10

What are birds coming

to?”

“Nó chắc lắm Sau một

đêm lặng gió lẽ ra mày chưa mệt mới phải Loài chim nào sắp

đến đây ”

- Chắc lắm đấy mày ạ Quá chắc chắn nữa là đằng khác

Qua một đêm lặng trời như vậy thì có gì mà mày mệt nhọc đến thế nhỉ!

Các giống chim đã đi đâu hết cả rồi?

10 “I am not religious,” he

said

“But I will say ten Our

Fathers and ten Hail

Marys that I should

catch this fish, and I

promise to make a

pilgrimage to the Virgin of

Cobre if I catch him That

is a promise.”

4 8

“Mình vô thần”, lão nói

“Nhưng mình sẽ đọc

mười lần bài kinh Lạy Cha và mười lần bài kinh Mừng Đức Mẹ để mình có thể bắt được con cá này và mình hứa

mình sẽ hành hương đến nhà thờ Đức Mẹ Đồng Trinh xứ Cobre nếu mình bắt được nó Mình xin hứa như thế”

2 5

Mình không đi đạo

Nhưng vẫn có thể đọc thông được mười lần bài Lạy Chúa chúng tôi và mười lần bài Kính mừng Đức Mẹ để tóm cho được con cá này Mình nguyện

sẽ đi lễ ở nhà thờ Đức Mẹ Đồng Trinh ở Cobre, nếu phen này mình câu được con

cá Xin thề như thế

5 1

11 He decided that he could

beat anyone if he wanted

5 2

Lão biết lão có thể đánh bại bất cứ ai nếu lão

2 8

Lão tin chắc là nếu lão quyết tâm muốn ăn thua thì lão có

5 7

Trang 11

to badly enough and he

decided that it was bad

for his right hand for

fishing He had tried a few

practice matches with his

left hand But his left

hand had always been a

traitor and would not do

what he called on it to do

and he did not trust it

The sun will bake it out

well now, he thought It

should not cramp on

me again unless it gets

too cold in the night I

wonder what this night

will bring

thực sự khao khát và lão cũng hiểu rằng bàn tay phải của lão sẽ kém đi khi câu cá Lão đã thử vài trận đấu luyện với bàn tay trái Nhưng tay trái lão luôn là kẻ phản bội, không chịu làm theo

ý chí lão nên lão không thể tin cậy nó

Lúc này, mặt trời đã làm

nó đủ ấm, lão nghĩ Nó

sẽ không bị chuột rút nữa nếu ban đêm không bị lạnh quá

Mình không rõ, đêm nay chuyện gì sẽ đến đây

thể thắng bất cứ người nào Nhưng lão thấy cái trò ấy lâu ngày có thể có hại cho bàn tay phải của lão là bàn tay cần dùng để đánh cá Lão cũng có dùng tay trái đấu thử mấy keo Nhưng bàn tay trái của lão là một bàn tay phản chủ: nó chẳng bao giờ chịu làm theo ý muốn của lão Không thể nào tin cậy ở

nó được

Lão tự nhủ: bây giờ phải sưởi

nắng bàn tay một lúc Nếu

tối nay tay mình không bị cóng vì lạnh thì sưởi nắng như thế kể cũng đã

đủ để triệt cái chứng tê bại ấy đi rồi Không biết tối

nay, tình hình rồi sẽ ra sao đây

Trang 12

12 An airplane passed

overhead on its course to

Miami and he watched its

shadow scaring up the

schools of flying fish

“With so much flying

fish there should be

dolphin,” he said, and

leaned back on the line to

see if it was possible to

gain any on his fish

5 2

Một chiếc máy bay vượt qua bầu trời trên đường đến Miami, lão thấy cái bóng của nó làm cả đàn

cá chuồn hoảng sợ

“Nhiều cá chuồn đến thế thì ở đó chắc có

cá dorado”, lão nói rồi

trì sợi dây lại xem thử có khả năng đoạt được đoạn dây nào từ con cá kia không

2 8

Một chiếc máy bay bay ngang bầu trời, về phía thành phố Miami Bóng chiếc máy bay làm cho bầy

cá chuồn hoảng hốt chạy tán loạn

- Cá chuồn nhiều đến thế

thì ở đây chắc là phải có

cá cháy Lão kéo sợi dây

câu để lượng xem có thể tìm cách co con cá kiếm lại gần hơn một tí được chăng

5 7

13 The boat moved ahead

slowly and he watched

the airplane until he could

no longer see it

It must be very strange in

an airplane, he thought I

wonder what the sea

looks like from that

height? They should be

5 3

Chiếc thuyền vẫn bình lặng tiến về phía trước

và lão dõi theo chiếc máy bay cho đến khi không còn nhìn thấy nó

Ngồi trong máy bay chắc

là lạ lắm, lão nghĩ ở độ cao ấy, mình không biết mặt biển trông ra sao

2 8

Con thuyền tiến chầm chậm

và lão đưa mắt dõi theo chiếc máy bay cho đến khi không còn trông thấy nó nữa

Lão nghĩ bụng: ngồi trong máy bay chắc là ngộ lắm Không biết ở tận trên cao ấy nhìn xuống người ta thấy

5 7

Ngày đăng: 08/04/2024, 14:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w