1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Tìm hiểu việc hiểu việc dạy quán ngữ trong các giáo trình dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ

160 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

BO GIAO DUC VA DAO TAO TRUONG DAI HQC SU PHAM THANH PHO HO CHi MINH Huynh Thị Thanh Hằng TÌM HIỂU VIỆC DẠY QUÁN NGỮ TRONG CAC GIAO TRINH DAY TIENG VIET NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC 2020 | PDF | 159 Pages buihuuhanh@gmail.com Thành phó Hồ Chí Minh - 2020 BO GIAO DUC VA DAO TAO TRUONG DAI HQC SU PHAM THANH PHO HO CHi MINH Huynh Thị Thanh Hằng TÌM HIẾU VIỆC DẠY QUÁN NGỮ TRONG CAC GIAO TRINH DAY TIENG VIET NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 8229020 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS DƯ NGỌC NGÂN Thành phó Hồ Chí Minh - 2020 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan, luận văn cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu, dẫn chứng, kết nêu luận văn hoàn toàn trung thực khơng trùng với bắt kì cơng trình khác Tác giả luận văn Huỳnh Thị Thanh Hằng LỜI CẢM ƠN Tơi xin gửi lời cảm kích sâu sắc đến PGS.TS Dư Ngọc Ngân, người ln tận tình suốt q trình hướng dẫn góp ý chỉnh sửa luận văn ngày cuối Tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Ban chủ nhiệm, giảng viên Khoa Ngữ Văn Trường Đại học Sư phạm Thành phó Hồ Chí Minh nhiệt tình hỗ trợ tơi suốt q trình thực luận văn Cuối cùng, xin chân thành cảm ơn Phòng Sau đại học Trường Đại học Sư phạm Thành phó Hồ Chí Minh tạo điều kiện thuận lợi cho tơi hồn thành luận văn Tác giả luận văn Huỳnh Thị Thanh Hằng Trang phụ bìa Lời cam đoan Lời cảm ơn Mục lục MỤC LỤC Danh mục chữ viết tắt Danh mục kí hiệu Danh mục bảng Danh mục biểu đồ Chương CƠ SỞ LÝ LUẬN ) MỞ ĐẦU 1.1 Vấn đề dạy tiếng Việt ngoại ngữ 1.1.2 Vấn đề thụ đắc ngôn ngữ " 1.1.1 Khái niệm ngôn ngữ thứ nhất, ngôn ngữ thứ hai ngoại ngữ 1.1.3 Một số phương pháp dạy học ngoại ngữ 12 1.2 Quán ngữ vấn đề hữu quan 1.2.1 Khái niệm quán ngữ 1.2.2 Phân biệt quán ngữ với thành ngữ 20 1.2.3 Phân loại quán ngữ tiếng Việt 21 1.2.4 Đặc điểm quán ngữ tiếng Việt 23 13 Tiểu kết 16 30 Chương QUÁN NGỮ TRONG CÁC GIÁO TRÌNH DẠY TIỀNG 'VIỆT NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ 32 2.1 Khái quát số lượng quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ 32 2.2 Đặc điểm quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ 2.2.1 Đặc điểm hình thức 33 33 2.2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa— chức 38 2.3 Tiểu kết Chương THỰC TRẠNG VÀ NHỮNG ĐÈ XUẤT 72 VỀ VIỆC DẠY QUAN NGU TRONG CAC GIAO TRINH DAY TIENG VIET NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ 73 3.1 Thực trạng việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ 73 3.1.1 Danh sách quán ngữ 73 3.1.2 Cách giải thích quán ngữ 75 3.1.3 Các dạng tập quán ngữ 81 3.2 Những đề xuất việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ 3.2.1 Danh sách quán ngữ 3.2.2 Cách giải thích quán ngữ 89 89 94 3.2.3 Các dạng tập quán ngữ 98 3.3 Tiểu kết 105 KẾT LUẬN VÀ KIÊN NGHỊ 108 TÀI LIỆU THAM KHẢO 110 DANH MỤC GIÁO TRÌNH DẠY TIÊNG VIỆT NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ ĐƯỢC KHẢO SÁT TRONG LUẬN VĂN PHỤ LỤC 117 DANH MUC CAC CHU VIET TAT STT Đơn vị viết tắt [QN |TN |GTDTV [GV |HV |ĐHSPTP.HCM_ Đơn vị tương đương Quán ngữ Thành ngữ Giáo trình dạy tiếng Việt Giáo viên Học viên | Đại học Sư phạm Thành phố Hỗ Chi Minh DANH MỤC CÁC KÍ HIỆU STT Đơn vị tương đương : Tiếng Việt trình độ A - tập Thực hành tiếng Việt trình độ B C Tiếng Việt cho người nước ~ tập Quê Việt — sách dạy tiếng Việt (trọn ‘ 5 Tiếng Việt Vui (trọn quyên) Tiếng Việt sở dành cho người nước 6 ~— quyền 2; Tiếng Việt nâng cao dành cho người nước — quyền I quyén) Tiếng Việt - Vietnamese For Foreigners Beginners I; Tiếng Việt - Vietnamese For Foreigners Beginners 2; Tiếng Việt - Vietnamese For Foreigners Intermediate 3; Tiếng Việt - Vietnamese 8 Intermediate Tiếng Việt 123 For Foreigners DANH MỤC CÁC BẢNG Bang 2.1 Bảng 2.2 Bảng 2.3 Bảng 24 Bảng 2.5 Bang 2.6 Bang 2.7 Bảng 2.8 Bảng 2.9, Bảng Bảng Bảng Bảng Bảng Bảng Bảng Bang Bảng 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 “Thống kê số lượng nhóm QN đưa 40 Danh sách QN đưa dùng đề đánh giá lượng, mức độ 41 Danh sách QN đưa dùng để đánh giá tính thực/ phi thực việc 44 Danh sách QN đưa dùng để đánh giá tính chất, đặc điểm khác việc 47 Danh sách QN đưa dùng đề phán đoán, giả định 48 Danh sách QN đưa dùng đề phủ định, bác bỏ 50 Danh sách QN đưa day dùng đề tỏ thái độ đồng ý, thừa nhận, chấp nhận 53 Danh sách QN đưa dùng đề hỏi 54 Danh sách QN đưa đầy dùng để thực mục đích giao tiếp khác 55 “Thống kê số lượng nhóm QN rào đón 58 Danh sách QN rào đón liên quan đến phương châm lượng 59 Danh sách QN rào đón liên quan đến phương châm chất 60 Danh sách QN rào đón liên quan đến phương châm quan hệ 63 Danh sách QN rào đón liên quan đến phương châm cách thức 64 2.15 Danh sách QN rào đón liên quan đến phương châm lịch 65 2.16 Danh sách QN nhấn mạnh 66 3.1 “Thống kê số lượng QN GTDTV ngoại ngữ 73 3.2 “Thống kê tần suất xuất kiểu tập liên quan Bảng 3.3 đến QN giáo trình 87 Danh sách QN xuất từ 50% trở lên phạm vi GTDTV khảo sát 91 DANH MỤC CÁC BIÊU ĐÒ Biểu đồ 2.I Tỉ lệ phần trăm nhóm QN Bié lề 2.2 T¡ lệ phần trăm nhóm QN đưa lồ 2.3 T¡ lệ phần trăm nhóm QN rào đón 32 40 59 PLI§ BIEN BAN PHONG VAN GIAO VIEN DAY TIENG VIET CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI (Về việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ) BIÊN BẢN SÓ2 see Người vấn: Huỳnh Thị Thanh Hằng, Người vấn: cô TTM Thời gian vấn: 11h30” ngày 17/6/2020, Địa điểm vấn: Trường Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Dưới nội dung tiết vấn: NPV: Xin cho biết tên giáo trình dạy tiếng Việt mà sử dụng (có kèm tên tác giá nhà xuất bản) NĐPV: Cô sử dụng Giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước thầy Nguyễn Văn Huệ (Chủ biên) nhà xuất Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, sách 7Jực hành riếng Việt Đoàn Thiện Thuật (Chủ biên) Nhà xuất giới giáo trình Tiếng Việt cho người nước ngồi trường ĐHSP TP.HCM cô Dư Ngọc Ngân (Chủ biên) NPV: Khi dạy tiếng Việt, có quan tâm đến qn ngữ khơng? NĐPV: Có QN phần quan trọng tiếng Việt, cô quan tâm đến việc sử dụng QN NPY: Theo cé, cdc quán ngữ đề cập giáo trình dạy tiếng Việt có phù hợp với thực tiễn giao tiếp người Vi không? NĐPV: Cô nghĩ phù hợp Tuy nhiên giáo trình thiết kế vùng miền khác nên có có nhiều QN miền Bắc chẳng hạn, hay có nhiều có nhiều QN miền Nam PL19 NPV: Số lượng quán ngữ đề cập giáo trình có phù hợp với khä tiếp nhận học viên người nước ngồi khơng? NDPV: Cai nói khó để đánh giá, lúc chưa thé thống kê số lượng QN giáo trình nên khó trả lời câu hỏi cho em Tuy nhiên nghĩ người ta có quan tâm đến việc thiết kế, xây dựng QN giáo trình NPV: Cơ có nhận xét thé cách giải thích qn ngữ giáo trình dạy tiếng Việt? 'NĐPV: Nếu QN đưa thành điểm ngữ pháp giáo trình nghĩ giáo trình đáp ứng đủ việc giải thích ý nghĩa QN Cịn mà khơng đưa thành điểm ngữ pháp nghĩ chưa đáp ứng đủ Ví dụ giáo trình Dư Ngọc Ngân có đưa thành điểm ngữ pháp nghĩ có giải thích đầy đủ, có những, tập vận dụng phù hợp NPV: Các giáo trình dạy tiếng Việt mà thầy (cơ) sử dụng có dạng tập quán ngữ? Các dạng tập đáp ứng yêu cầu rèn luyện sử dụng quán ngữ gắn với kỹ nghe, nói, đọc, viết người học chưa? NĐPV: Thường cô thấy dạng tập mà để luyện tập QN tập ngữ pháp, tức dạng viết không thẻ đáp ứng yêu cầu rèn luyện kỹ khác nghe, nói, đọc Các giáo trình đa phần có đưa chủ điểm ngữ pháp sau có tập vận dụng như: tạo câu mới, điền vào chỗ trồng, NPV: Với cách đề cập, giảng dạy giáo trình dạy tiéng Vi người học p thuận lợi trở ngại tiếp nhận quán ngữ? NĐPV: Khi QN thiết kế thành chủ điểm ngữ pháp có kèm theo tập người học dễ dàng tiếp thu Tuy nhiên, có vấn đề PL20 lớn giáo trình liệu có quan tâm mức đến việc đưa QN vào giáo trình hay chưa Vì ta thấy việc QN đưa vào giáo trình cịn mang tính chất cảm tính, chưa có cấp độ ta đưa QN vào giáo trình NPV: Theo thầy (cơ), q trình giảng dạy giáo viên có cần ý hướng dẫn người học vận dụng quán ngữ học khơng? NĐPV: Có chứ, chắn phải có Cơ nghĩ GV có ý đến điều Ví dụ khơng viết, mà nói nói cần phải logic phải chia bố cục nói thành phần khác nhau, phần khác phải có liên kết, câu phải có liên kết nên việc vận dụng QN viết nói điều đương nhiên NPV: Dé viée giảng dạy qn ngữ trở nên hiệu hơn, có đề xuất thay đổi hay bỗ sung giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ không? NDPV: Dé xuất cô phải xây dựng bảng từ, hệ thống QN, sau phân từ bậc sơ cấp dạy QN nào, bậc trung cấp dạy QN nào, bậc cao cấp dạy QN phải giải thích chúng tơi lại chọn QN dành cho trình độ Thì vấn đề cần cải thiện mà thiết kế giáo trình Về tập, tập ngữ pháp ổn Tuy nhiên vận dụng vào tập nghe, nói, đọc, viết khác Ví dụ đề cập đến số QN ngữ liệu đọc, nghe sử dụng, vận dụng lại lần QN PL2I BIEN BAN PHONG VAN GIAO VIEN DAY TIENG VIET CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI (Về việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ) BIÊN BẢN SÓ see Người vấn: Huỳnh Thị Thanh Hằng, Người vấn: cô NNĐT Thời gian vấn: 9h30' ngày 28/6/2020 Địa điểm vấn: Trường Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Dưới nội dung tiết vấn: NPV: Xin cô cho biết tên giáo trình dạy tiếng Việt mà sử dụng (có kèm tên tác giá nhà xuất bản) NĐPV: Hiện sử dụng giáo trình trường ĐHSP TP.HCM giáo trình Tiếng Việt cho người nước tập Dư Ngọc Ngân (Chủ biên) NPV: Khi dạy tiếng Việt, có quan tâm đến qn ngữ khơng? NĐPV: Mình có quan tâm Mình cho sinh viên người nước ngồi tiếp cận QN: thứ thơng qua đọc, thứ hai cho họ nghe đoạn đối thoại Và trình học cho HV thấy QN Bên cạnh đó, so sánh QN mà có ý nghĩa, cách sử dụng NPY: Theo cé, cdc quán ngữ đề cập giáo trình dạy tiếng Việt có phù hợp với thực NDPV: Minh thay rat phù hợp Vì giáo trình có đề cập đến QN phô biến PL22 NPV: Số lượng qn ngữ đề cập giáo trình có phù hợp với khä tiếp nhận học viên người nước ngồi khơng? NĐPV: Với tư cách người sử dụng giáo trình để giảng dạy chưa đến trình độ biên soạn, cảm thấy quyền giáo trình Dư Ngọc Ngân (Chủ biên) phù hợp chỗ người biên soạn có phân bố số lượng QN tới trình độ nào, cho HV tiếp cận với QN nguồn ngữ liệu NPV: Cơ có nhận xét thé cách giải thích qn ngữ giáo trình dạy tiếng Việt? NDPV: Minh thấy GTDTV phải giải thích hai góc độ Thứ diễn đạt ý nghĩa từ vựng QN tiếng Anh Thứ hai thể ý nghĩa ngữ pháp QN đặt câu Thì thấy hai phương diện mà HV cần biết NPV: Các giáo trình dạy tiếng Việt mà thầy (cơ) sử dụng có dạng tập quán ngữ? Các dạng tập đáp ứng yêu cầu rèn luyện sử dụng quán ngữ gắn với kỹ nghe, nói, đọc, viết người học chưa? 'NĐPV: Mình nhận thấy có số dạng tập chuyển đổi mẫu câu, xếp từ cho trước đề tạo thành câu mà câu có xuất QN, sử dụng QN dé đặt câu Mình thấy tập phương, pháp phù hợp Nhưng mà người giảng dạy cần thay đôi, kết hợp cho HV làm làm lại nhiều lần hiệu tốt Tuy nhiên nhận thấy việc học viên làm tập để sử dụng QN dừng lại mức riêng lẻ, chẳng hạn mà xếp câu, điền QN vào chỗ trống lúc HV làm theo yêu cầu đề Còn việc vận dụng QN vào sinh hoạt, đời sống, ăn nói ngày chí mức độ vận dụng cao viết đoạn văn họ e PL23 ngại tránh né việc sử dụng QN Điều thấy cịn băn khoăn, trăn trở nhiều để học viên sử dụng QN cách nhuần nhuyễn NPV: Với cách đề cập, giảng dạy giáo trình dạy tiếng Việt, người học gặp thuận lợi trở ngại tiếp nhận quán ngữ? NĐPV: Xét mặt thuận lợi, thấy QN giáo trình có giải thích, hướng dẫn cách sử dụng Tuy nhiên, trở ngại lớn theo thấy chưa có hệ thống tập QN, việc giảng dạy QN giáo trình dừng lại mức độ nhận biết NPV: Theo thầy (cơ), q trình giảng dạy giáo viên có cần ý hướng dẫn người học vận dụng quán ngữ học không? NDPV: Đương nhiên có Mình thấy điều cần Nó giúp cho học viên sử dụng tiếng Việt cách tự nhiên Về thấy phát ngơn người nước ngồi có sử dụng QN tự nhiên hẳn người ta đánh giá anh cô nói tiếng Việt rành q, lại phù thuộc vào khả vận dụng QN NPV: Để việc giảng dạy qn ngữ trở nên hiệu hơn, có đề xuất thay đổi hay bỗ sung giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ không? NDPV: Minh mong muén đưa QN thành điểm ngữ pháp riêng hay trở thành chuyên đề riêng để học viên trước hết có thái độ quan tâm đến việc sử dụng QN, thứ hai thấy QN thực có ích họ u thích vận dụng Hoặc có đưa tình giao tiếp mà thú vị có liên quan đến việc sử dụng QN lúc học viên cảm thấy QN có ích thé quan trọng việc giao tiếp PL24 BIEN BAN PHONG VAN GIAO VIEN DAY TIENG VIET CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI (Về việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ) BIÊN BẢN SÓ see Người vấn: Huỳnh Thị Thanh Hằng, Người vấn: cô LTNC Thời gian vấn: 15h0' ngày 19/8/2020 Địa điểm vấn: Trường Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Dưới nội dung tiết vấn: NPV: Xin cho biết tên giáo trình dạy tiếng Việt mà sử dụng (có kèm tên tác giá nhà xuất bản) NĐPV: Cô sử dụng Giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước (quyền 1, 2, 3, 4) thầy Nguyễn Văn Huệ (Chủ biên) nhà xuất Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, giáo trình Tiếng Việt cho người nước (tập tập 2) trường ĐHSP TP.HCM cô Dư Ngọc Ngân (Chủ biên) NPV: Khi dạy tiếng Việt, có quan tâm đến quán ngữ không? NDPV: Trong dạy tiếng Việt cho người nước ngồi, có quan tâm đến QN NPY: Theo cé, cdc quán ngữ đề cập giáo trình dạy tiếng Việt có phù hợp với thực in giao tiếp người Vii không? NDPV: Theo cé, hau hét QN đề cập GTDTV phù hợp với thực tiễn giao tiếp người Việt PL25 NPV: Số lượng quán ngữ đề cập giáo trình có phù hợp với khä tiếp nhận học viên người nước ngồi khơng? NDPV: Iuong QN đề cập GTDTV hầu hết phù hop với khả tiếp nhận HV người nước ngồi NPV: Cơ có nhận xét thé cách giải thích quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt? NÐPV: Theo GTDTV, QN thường giải thích ngắn gọn ý nghĩa, vị trí câu kèm theo ví dụ Tuy nhiên, nhiều QN chưa giải thích rõ hoàn cảnh sử dụng Ngoài ra, ta thấy giáo trình chưa cho ví dụ phong phú QN giải thích chúng NPV: Các giáo trình dạy tiếng Việt mà thầy (cơ) sử dụng có dạng tập quán ngữ? Các dạng tập đáp ứng yêu cầu rèn luyện sử dụng quán ngữ gắn với kỹ nghe, nói, đọc, viết người học chưa? NDPV: Bai tap chủ yếu QN thường thấy GTDTV điền khuyết, viết câu NPV: Với cách đề cập, giảng dạy giáo trình dạy tiếng Việt, người học gặp thuận lợi trở ngại tiếp nhận quán ngữ? NĐPV: Với cách đề cập QN GTDTV, cô thấy bên cạnh thuận lợi cịn có nhiều mặt hạn chế Về thuận lợi, ta thấy có tập nhiều, người học có thé nắm ý nghĩa dễ dàng Tuy nhiên, ta thấy có hạn chế chỗ chưa có tập tình để hiểu hồn cảnh giao tiếp có thé ding QN NPV: Theo thầy (cơ), q trình giảng dạy giáo viên có cần ý hướng dẫn người học vận dụng quán ngữ học không? 'NĐPV: Theo cô việc cần thiết PL26 NPV: Dé viée giảng dạy quán ngữ trở nên hiệu hơn, có đề xuất thay đổi hay bỗ sung giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ khơng? NĐPV: Để việc giảng dạy QN trở nên hiệu hơn, nghĩ nên bổ sung tập tình để người học hiểu hoàn cảnh giao tiếp có thê dùng QN PL27 BIEN BAN PHONG VAN GIAO VIEN DAY TIENG VIET CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI (Về việc dạy quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ) BIEN BAN SO see Người vấn: Huỳnh Thị Thanh Hằng, Người vấn: cô LNKP Thời gian vấn: 15h00 ngày 19/8/2020 Địa điểm vấn: Trường Đại học Sư phạm TP Hồ Chí Minh Dưới nội dung tiết vấn: NPV: Xin cô cho biết tên giáo trình dạy tiếng Việt mà sử dụng (có kèm tên tác giá nhà xuất bản) NDPV: Hiện trình dạy, sử dụng hai giáo trình Thứ giáo trình tiếng Việt cho người nước ngồi trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn xuất nhà xuất Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh thầy Nguyễn Văn Huệ (Chủ biên), đánh giá tương đối đầy đủ, bao gồm quyền, tương ứng với trình độ từ bậc đến bậc 5, mà theo dự định nhóm tác giả gồm chưa phát hành quyền thứ Bộ thứ hai trường ĐHSP TP.HCM cô Dư Ngọc Ngân (Chủ biên), gồm có hai quyền (quyển 2) tương ứng với trình độ sơ cấp va sơ cấp Một khác sử dụng không nhiều sách tiếng Việt cô Nguyễn Việt Hương đơn vị xuất Viện phát triển ngơn ngữ NPV: Khi dạy tiếng Việt, có quan tâm đến quán ngữ không? PL28 NĐPV: Từ quan điểm người biên soạn sách người dạy, quan tâm, trọng đến việc dạy cho người học sử dụng QN văn nói văn viết Theo mình, QN thuộc nhóm kiến thức quan trọng cần dạy cho người học Bắt đầu từ trình độ sơ — trung cấp trình độ trung cấp QN dạy nhiều, có thê nói học xuất QN từ Nếu mà theo sách trường, Khoa học Xã hội Nhân văn QN xuất nhiều sách 2, 3, tiếp tục lên đến QN thiết kế từ mức độ từ dễ đến khó Ở trình độ sơ - trung cấp, học viên dạy QN đơn giản ví dụ là: hùnh là, có lỡ, là, , sau đến QN khó NPY: Theo cé, cdc quán ngữ đề cập giáo trình dạy tiếng Việt có phù hợp với thực tiễn giao tiếp người Việt khơng? NĐPV: Theo đánh giá phù hợp NPV: Số lượng quán ngữ đề cập giáo trình có phù hợp với khä tiếp nhận học viên người nước ngồi khơng? NDPV: Ung với học người học nên tiếp nhận từ I đến QN vừa phải Vì họ vừa phải học cách sử dụng vận dụng NPV: Cơ có nhận xét thé cách giải thích quán ngữ giáo trình dạy tiếng Việt? NĐPV: Nhìn chung, tất sách chọn cách giải thích ngắn gọn đơn giản để người học tiếp cận Nhưng thực tế giảng dạy, nhận thấy cịn khó người học Vì cách giải thích chung người biên soạn sách cho biết đặc điểm ngữ pháp QN, cụ thể vị trí, sau nêu chức năng, cách sử dụng QN đưa số ví dụ Tuy nhiên, cảm thấy người nước ngồi giải thích tiếng Việt gây khó họ Vì đọc lời giải thích đó, PL29 họ phải lại phải cập nhật thêm nhiều từ mới, phải tra từ để nỗ lực hiểu phần giải thích NPV: Các giáo trình dạy tiếng Việt mà thầy (cơ) sử dụng có dạng tập quán ngữ? Các dạng tập đáp ứng yêu cầu rèn luyện sử dụng quán ngữ gắn với kỹ nghe, nói, đọc, viết người học chưa? NDPV: Thơng thường tập rèn luyện QN gắn với kỹ nói dừng lại cấp độ lặp lại, ví dụ lặp lại mẫu câu, cho QN đặt ví dụ khác Cịn tập QN gắn với kỹ viết vậy, dừng mức độ viết câu, xây dựng câu, đặt câu với QN theo tình cho sẵn Tuy nhiên hiểu khó khăn người biên soạn sách, họ buộc phải tuân theo cấu trúc tổng thể, cụ thể tương ứng với mục viết giới hạn tập khơng có nhiều thời gian để xây dựng nhiều tập dành cho QN Ngoài ra, tập trung nhiều cho QN ảnh hưởng đến kiến thức khác Vì vậy, nghĩ luyện tập nhiều QN bên cạnh sách cần có cẩm nang, hay sách tập luyện kỹ viết Trong đó, tập rèn luyện viết cấp độ câu, đoạn văn QN thường tập trung mức độ đoạn văn Vì thấy QN thê tính chất liên kết, nên chúng dùng cho bai tập tạo câu, xây dựng đoạn, văn cần thiết NPV: Với cách đề cập, giảng dạy giáo trình dạy tiếng Việt, người học gặp thuận lợi trở ngại tiếp nhận qn ngữ? NĐPYV: Theo mình, vừa thuận lợi vừa trở ngại Người biên soạn sách thiết kế theo cấp độ từ dễ đến khó nên phù hợp với khả tiếp nhận người học Tuy nhiên có số lý khiến người học gặp trở ngại Bởi có QN xa lạ ngôn ngữ khác, có QN mà dịch sang tiếng nước ngồi khó chẳng lẽ, miễn PL30 là, Cụ thể, QN miễn sách giải thích điều kiện nhưng, giải thích cho người học khiến họ mơ hồ, điều kiện có nhiều phương tiện ngữ pháp, kết cấu ngữ pháp điều kiện, nên bắt buộc phải phân biệt cho người học thấy khác biệt Hay những, QN là, là, có lẽ, thể đốn, giáo trình có giải thích khơng có phân biệt rõ ràng, điều khiến người học hoang mang liệu có khác khơng NPV: Theo thầy (cơ), q trình giảng dạy giáo viên có cần ý hướng dẫn người học vận dụng quán ngữ học không? NĐPV: Bên cạnh việc làm tập sách, luyện tập cho sinh động, trực quan, gắn với thực tiễn giao tiếp tốt Ví dụ rèn kỹ nói, thiết kế cho học viên lớp nhiều tình huống, yêu cầu họ phản hồi, trả lời có sử dụng QN Hay rèn kỹ viết vậy, bên tập đặt câu có tập cho tình yêu cầu họ viết đoạn văn ngắn có sử dụng QN NPV: Dé viée giảng dạy qn ngữ trở nên hiệu hơn, có đề xuất thay đổi hay bỗ sung giáo trình dạy tiếng Việt ngoại ngữ khơng? 'NĐPV: Đầu tiên, ta cần hệ thống hóa tất QN xuất sách tạo thành danh mục QN Vì QN xuất học, học xong có thê người học qn khó đề tra cứu lại, cần có danh mục Danh mục phân loại cấp độ ngữ pháp, nghĩa xếp theo danh từ, động từ, tính từ, QN thành từng, nhóm riêng để tra cứu bên cạnh danh mục từ vựng theo nghĩa đề phù hợp cho người học tiện tra cứu Thứ hai tập, phần thực hành nói tập xây dựng tình huống, sử dụng hình ảnh để người học tạo lập mẫu hội thoại ngắn có sử dụng QN, sinh động tập mang tính chất lặp PL3I lại Ở tập viết, ta cần đa dạng dạng tập, không dừng lại rèn luyện mức độ câu mà cần rèn luyện mức độ đoạn văn Thứ ba phần giải thích Cách giải thích sách nêu đặc điểm ngữ pháp, chức đúng, cần thêm phần dịch nghĩa sang tiếng Anh đưa nhiều ví dụ, nêu vi du khơng quan yếu có trường hợp tối nghĩa

Ngày đăng: 14/01/2024, 13:44

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w