Thư mục văn khắc Hán nôm Việt Nam tập 10 TMVKHN101 Viện Khảo cứu cao cáp Pháp Vietnamica Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Viện Nghiên cứu Hán Nôm THƯ MỤC THÁC BẢN VÀN KHẮC HAN NÔM VIỆT NAM CATALOGUE DES INSCRIPTIONS DU VIỆT NAM CAT.
Viện Khảo cứu cao cáp Pháp Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Viện Nghiên cứu Hán Nôm THƯ MỤC THÁC BẢN VÀN KHẮC HAN NÔM VIỆT NAM CATALOGUE DES INSCRIPTIONS DU VIỆT-NAM CATALOGUE OF VIETNAMESE INSCRIPTIONS Vietnamica Nhà xuất Khoa học xã hội ĩầư muc tíìác íản van tíiắc ỉìtâấ/n, 'AQhn jVa/m ễĩậýi X Ếcote Pntiquc des Halites ỂÙídM flGEii DElRFBARCOM CE OniE This project has received funding from the European Research Council (ERC); Wider the European Unions Horizon 2020 research and innovation j (grant agreement No 833933 - VIETNAMICA) I I . — J Biên mục xuất phẩm Thư viện Quốc gia Việt Nam Thư mục thác văn khắc Hán Nôm Việt Nam = Catalogue des inscriptions du Việt Nam = Catalogue of Vietnamese inscriptions / Trịnh Khắc Mạnh (ch.b.), Vũ Lan Anh, Nguyễn Hữu Mùi - H : Khoa học xã hội - 24cm T.10 - 2020 - 860tr Văn bia Văn khắc T liệu cổ chữ Hán Nôm Thư mục Việt Nam 016.49517 - dc23 KXF0141P-CIP VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM Viện Nghiên cứu Hán Nôm École pratique des Hautes Études Vietnamica THƯ MỤC THÁC BẢN VÀN KHẮC HÁN NÔM VIỆT NAM Catalogue des inscriptions du Việt-Nam Catalogue of Vietnamese Inscriptions (Tập X: N°18.002 - 20.000) Ban đạo cơng trình - Comité directeaur - Scientific Committee Trịnh Khắc Mạnh, Nguyễn Văn Nguyên, Philippe Papin Chủ biên - Édỉteur - Editor Trịnh Khắc Mạnh Ban thư ký - Secretariat ■ Secretariat Phạm Thị Vinh, Nguyễn Hữu Mùi, Vũ Thị Mai Anh Ban biên soạn - Comité de redaction - Authors Lê Tuấn Anh, Vũ Lan Anh, Trịnh Khắc Mạnh, Nguyền Kim Mãng, Nguyễn Hữu Mùi, Nguyễn Thúy Nga, Nguyền Thị Ngân, Nguyễn Văn Nguyên, Đinh Khắc Thuân, Đào Thái Tôn, Phạm Thị Thùy Vinh NHÀ XUẤT BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI Hà Nội - 2020 PHÀM LỆ Thác văn khắc biên thành từ mục theo đơn vị văn khắc (gọi tat "bia"), có nghĩa từ mục bao gồm từ đến nhiều thác bàn liên quan với bia Điều vào ghi người sưu tầm thác bàn số trường hợp cá biệt có điều chình lại cho hợp lí Các từ mục xếp theo thứ tự tăng dần kí hiệu thư viện Vì coi phận hệ thống sở liệu văn khắc nên từ mục trình bày thống theo quy cách gồm yếu tố sau đây: Tên mục: Ghi chữ phiên âm Hán Việt chữ Hán, chữ Nôm, lấy theo đoạn câu chữ tiêu đề trán bia mặt thác (những câu chữ nói chung khơng hẳn mang tính chất tiêu đề), nhan đề dòng đầu vãn khắc, kèm theo kí hiệu thư viện chúng Tiêu đề kí hiệu thư viện thác tách biệt dấu gạch chéo (/) Vì văn văn khắc vốn khơng có quy định thứ tự cùa mặt khác nên trình bày tiêu đề co gắng xếp theo ý nghĩa tương đối nội dung không theo thứ tự kí hiệu thư viện Trường hợp thác khơng có tiêu đề ghi [Vơ đề] Địa điểm xuất xứ: Phân biệt rõ địa danh dựng bia địa danh sưu tầm thác Địa danh bia nhằm cung cấp hệ thống địa danh cổ vào thời gian hình thành văn khắc ghi nội dung văn bản, nên ghi phiên âm Hán Việt kèm theo chữ Hán Nôm tương ứng Địa danh sưu tầm tên địa điểm sưu tầm thác người sưu tầm vào tên gọi địa phương thời điểm sưu tầm mà ghi bên lề thác Thông tin hình thức thác bản: bao gồm kích thước thác (chiều ngang X chiều cao, đơn vị tính cm), loại văn tự (chữ Hán, chữ Nôm), số dịng, số chữ ước lượng, tíang trí hoa văn xuất chừ kiêng húy (kèm hình chữ có) Niên đại văn khắc: Ghi tên niên hiệu, năm thứ (hoặc năm can chi) đề văn bàn kèm năm dương lịch qui đổi Trường hợp văn khắc khơng có niên đại ghi rõ “khơng ghi”; trường hợp niên đại không rõ ràng có nghi vấn cân vào thông tin nội dung văn khắc mà đưa niên đại ước đốn Thơng tin người tham gia xây dựng văn bản: Chủ yếu người soạn, người nhuận sắc, người viết chữ người khắc Chú ưọng thể thông tin liên quan họ tên (có kèm chữ Hán), tên tự, tên hiệu, quê quán, học vị, chức vị, tước hiệu Trường hợp tên người không ghi rõ văn ưa cứu ghi ưong ngoặc vuông ([ ]) Phân loại chủ đề: Phân loại theo 10 loại chủ đề cơng trình tạm thời đặt ra, nhằm cung cấp từ khóa chủ yếu nội dung văn khắc để trợ giúp độc già nhanh chóng nắm bắt tìm kiếm thơng tin nội dung, đồng thời nhằm chuẩn bị cho việc truy cập ưa cứu vào hệ thống sở liệu văn khắc sè xây dựng sau Nội dung văn khẳc: Trình bày tóm lược nội dung văn bản, cố gắng nêu bật kiện chù yếu, kèm theo thông tin thời gian, địa điểm cụ thể, ý nghĩa yếu văn khắc Ghi cần thiết thác như: đặc điểm đặc biệt, nghi vấn niên đại ngụy tạo, kí hiệu thác trùng bàn thác liên quan Vì số lượng thác bàn sưu tầm lớn, nên Thư mục thác bàn văn khắc Hán Nôm Việt Nam chia thành nhiều tập, mồi tập bao gồm số lượng thác 2.000 kí hiệu nhằm thuận tiện cho độc giả tìm chọn ưa cứu Để nhanh chóng đưa cơng trình tới tay bạn đọc, chúng tơi xuất tập sau biên soạn xong, phần sách dẫn tra cứu thơng tin cùa tồn kho thác tổng hợp công bố sau xuất tập Thư mục cuối Ban biên soạn CONVENTIONS Ce catalogue, tout comme le corpus des inscriptions originales que nous avons déjà commencé de publier, est fondé sur la collection des estampages conserves rinstitut de Recherches Hán-Nơm, Ó chaque estampage possède sa propre cote numérique Une cote renvoie done une feuille estampée, et une seule Quand la stèle ne possède qu’une face, son estampage correspond la totalité de I’inscription Mais, quand elle en possède plusieurs, y compris ses tranches, alors r inscription complète comporte évidemment autant d’estampages que de faces Ce catalogue, qui s’intéresse au contenu plus qu’à la forme, repose dès lots sur le principe qu’à une entrée correspond l’intégralité de r inscription, c’est-à-dire un OU plusieurs estampages du monument entier (stèle OU cloche) C’est la raison pour laquelle les enưées - classées dans 1’ordre numérique qui est celui de leurs cotes la bibliothèque de rinstitut - comprennent tantôt une cote, tantôt plusieurs Le contenu des enưées du catalogue, qui servira 1’établissement de la base de données iníormatisée des inscriptions du Việt-Nam, repose sur quelques principes de présentation qui sont systématiques et uniriés 1- Le titre Le tiưe de r inscription apparaĩt d’abord dans sa transcription en vietnamien modeme, ensuite dans sa forme originale en caractères hán OU nôm Si r inscription compte plusieurs estampages, done la stèle plusieurs faces, alors nous indiquons aussi le titte de chacun d’eux (ils sont séparé par le signe “ / ”) Les cotes des estampages se trouvent en face des titres Bien qu’elle ne corresponde pas exactement un “titte” au sens OÙ nous 1’entendons aujourd’hui, e’est la première ligne, gravée au fronton de la stèle, généralement en gros caractères, qui est utilisée dans cette rubrique, ou, en son absence, la première colonne du texte lui-même Lorsque les différentes faces d’une même stèle porte chacune un titre individuel, ces titres n’étant liés entre eux par aucune logique de lecture qui puisse permettre de les classer, alors nous les citons dans 1’ordre qui est celui du contenu du texte lui-même, et non dans 1’ordre numérique des estampages Enfin, en rabsence de titre au fronton et si la première colonne du texte n’indique rien, alors 1’entrée du catalogue apparait sous la forme Sans titre (VỠ de) - La localisation Cette rubrique utilise deux systèmes de noms de lieux, 1’un et r autre essentiels la localisation du monument, mais qu’il importe de distinguer soigneusement: d’abord le lieu qui figure dans 1’inscription originale, ensuite celui 0Ù elle a été estampée La premiere indication, que nous donnons en vietnamien et en caractères, est tirée du texte original et correspond au nom ancien de 1’endroit OÙ a été érigée la stèle La seconde, quant elle, provient directement de la note que les estam- peurs ont inscrite en marge de r estampage Par consequent, pour ce qui conceme le fonds des estampages de I’EFEO, ce sont les toponymes d’epoque coloniale qui sont utilisés La combinaison des deux systèmes est indispensable pour localiser 1’inscription dans le Việt-Nam d’aujourd’hui - Les informations sur la forme Elies comprennent les dimensions de la stèle (largeur X hauteur), la nature des caractères utilisés (hán, nôm), le nombre de colonnes du texte, une approximation du nombre total de caractères, la presence OU non de motifs decoratifs, la présence OU non de caractères taboués (avec, s’ils existent, leur reproduction) - La dotation de I’inscription Nous donnons d’abord les informations qui figurent dans le texte original, savoir, selon les cas, tout OU partie des dates exprimées selon le triple système du nom de 1’ère de règne impérial, de son numéro d’ordre et de son année sexagésimale Vient ensuite, entre parenthèse, sa conversion dans le calendrier actuel Dans le cas OÙ rinscription n’est pas datée, nous le signalons par une mention explicite (không ghi) et foumissons, quand la chose est possible, une date approximative qui est từée de rétude philologique du texte lui-même - Les auteurs de rinscription Il s’agit, selon les cas, du rédacteur, du correcteur, du calligraphe OU du graveur de 1’inscription Nous indiquons, en vietnamien et en caractères, leurs noms d’usage, pseudonymes, noms de plume, village d’origine, diplômes, titres et fonctions Si ces precisions sont tirées de notre enquête, et non du texte original, alors nous les écrivons entre crochets ([ ]) 6- Le sujet general de r inscription Il est indiqué par une OU plusieurs des dix nomenclatures, équivalentes des mots-clés, que nous avons retenues pour 1’ensemble du catalogue Cette indication, qui a pour but de permettre au lecteur une selection rapide des inscriptions, est un élément essentiel de la future base de données informatique qui viendra clore ce programme 7- Le contenu de rinscription Il s’agit d’un résumé qui tâche de faire saisir, en quelques lignes qui reprennent et développent les informations principales du texte, ce que le lecteur peut s’attendre trouver dans r inscription 8- La note finale (ghỉ chú) Le cas échéant, cette note apporte des precisions supplémentaữes sur certaines caractéristiques notables de 1’inscription, sur la date réelle de sa composition, sur les estampages qui en sont des doublons, OU encore sur les auttes inscriptions qui ont partie liée avec elle Le volume considérable des estampages du Việt-Nam impose un catalogue en plusieurs tomes Cette premiere livraison en compte quatre, étant entendu que les suivants verront le jour peu peu, mesure de 1’avancée du travail de dépouillement Pour faciliter la recherche d’une réíérence, il est d’ores et déjà convenu que chaque tome contient exactement 2,000 inscriptions, dont les cotes extremes sont indiquées sur la tranche du livre Les index n’ont pas été oubliés Ils viendront naturellement faciliter la selection d’inscriptions par lieux, dates, personnages, thèmes, etc, mais ils ne pourront paraĩtre, sous forme de tomes complémentaires, qu’une fois achevée le catalogage de la totaỉité des inscriptions Le comité de rédaction CONVENTIONS This catalogue, like the corpus of original inscriptions of which publication is under way, is based on the collection of rubbings kept at the Institute of Hán-Nôm Studies, where each rubbing bears its own numerical reference number Each number refers to one rubbed sheet, and no more than one When a stele has only one side, one rubbing coưesponds to the entire inscription But when the stele is inscribed on several sides, including its edges, the inscription may be read on as many rubbings as there are sides This catalogue, which pays as much attention to the document’s form as its content, works from the principle that a single entry corresponds to the entire inscription, which may be represented on one or several rubbings of the entữe monument (stele or bell) That is why the entries, which are 10 Tóm lược nội dung: Bà Tràn Thị Phú công đức 100 quan tiền sào ruộng để gửi giỗ cho cha mẹ chùa Phúc Lâm Có ghi rõ họ tên, tên hiệu, ngày giỗ lệ cúng giỗ vị Hậu, vị trí thừa ruộng Phúc Châu tự ký kỵ Hậu bi Kíhiệu: 19974 Thác bia phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Hoàn Long tinh Hà Đơng Ỳ^-í^-íLíỷ.sưu tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 28 X 40 cm, gồm 16 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 300 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Bào Đại thứ 13 (1938) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bà Nguyễn Thị Thục, người phường Thụy Kh tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng, cơng đức 100 đồng cho chùa Phúc Châu mua đất ao, chùa cho bà người thân bà gửi giỗ [Vơ đề] Kí hiệu: 19975 Thác bia sưu tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 30 X 45 cm, gồm 12 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 250 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Thành Thái thứ 12 (1900) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Họ tên gần 20 vị Hội chủ công đức để dựng gian chùa 70 Ký kỵ Vũ tộc < t' A & Kí hiệu: 19976 Thác bia phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Vĩnh Thuận phủ Hoài Đức tỉnh Hà Nội H Ỳ ií % > sưu tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 57 X 86 cm, gồm 12 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Tự Đức thứ 17 (1864) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Vợ chồng bà Hà Thị Ngũ cúng 30 quan tiền văn đất thổ, đông tây dài 36 thước, nam bắc rộng 33 thước tấc, nhà gian xung quanh tường gạch giao cho tộc làm từ đường Bàn tộc cho ơng bà gửi giỗ [Vơ đề] Kí hiệu: 19977 Thác bia sưu tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hoàn Long tinh Hà Đông Thác mặt, khổ 26 X 38 cm, gồm 15 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 180 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Thành Thái thứ (1892) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bà Trần Thị Kính, người thơn Phương Bài có lịng hướng thiện, bỏ 100 quan tiền để làm tiên cơng đức Do bố, mẹ, chồng bàn thân bà sau trăm tuổi gửi giỗ chùa (ngồi cịn có liệt kê tên người thân không ghi rõ mối quan hệ) Ký kỵ bi Kí hiệu: 19978 Thác bàn bia phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Hoàn Long phù Hoài Đức tinh Hà Đông sưu 70 tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng Thác mặt, khổ 34 X 45 cm, gồm 10 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 250 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Khải Định thứ (1917) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bà Lê Thị Thiều người phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Hoàn Long phủ Hoài Đức tỉnh Hà Đông, cúng 80 đồng tiền khu ruộng cho xã để toán khoản nợ nần từ năm trước, nên bà ngoại bố mẹ bà gửi giỗ chùa Ký kỵ bi Kí hiệu: 19979 Thác bia phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng zT sưu tầm chùa Phúc Châu xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 35 X 55 cm, gồm 10 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Khải Định thứ (1918) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Phường Thụy Kh sửa chữa ngơi qn chi phí q lớn Bà Nguyễn Thị Trai người phường, cung tiến 10 quan Bản phường thuận tình cho vợ chồng bà gửi giỗ chùa Phúc Châu Ghi họ tên hai ơng bà ngày giỗ [Vơ đề] Kí hiệu: 19980 Thác bia phường Thụy Khuê tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng X Ỳ tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng 70 sưu tầm đền xã Thụy Khê Thác mặt, khổ 58 X 80 cm, gồm 15 dịng chữ Hán, tồn văn ước khoảng 250 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Mậu Dần Bảo Đại (1938) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Sinh hoạt làng xã Tóm lược nội dung: Một số năm trước phường Thụy Kh có chút việc cơng, nên khoản chi bị thiếu hụt, phường lại có ruộng cơng gồm 30 mẫu bên cạnh Tây Hồ, đem “điển trưng” cho người tỉnh ơng Nguyễn Đình Chú với số tiền 100 đồng Bản phường nhận lấy để sung vào khoản thiếu hụt đó, thời hạn thuê 30 năm phài hồn tiền chuộc Khi ấy, có hai chị em bà Tạ Thị Hiên bà Tạ Thị Huyền nhận lãnh trưng canh tác, theo hạn năm hết hai bà thuận tình chuộc trước số ruộng đó, số tiền thuế năm hoa lợi giao trước cho phường để toàn dân chi dùng vào việc chung Hai bà dân lập bia ghi lại công lao Công đức trùng tu bi Kí hiệu: 19981 Thác bia phường Thụy Khuê A&íiiỳ, sưu tầm đền xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 80 X 150 cm, gồm 53 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 1.300 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Bào Đại thứ 16 (1941) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Thần tích, thần phả - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Theo tích thần phả kí để lại ngơi đình, đình phường Thụy Khuê vốn xây dựng từ năm Tân Dậu niên hiệu Vĩnh Tộ thứ (1621) với chi phí hết 300 quan Đen niên đại Bảo Đại thứ 16 (1941) đền bắt đầu hư hỏng, nhân dân địa phương muốn trùng tu Các vị chức sắc làng họp bàn định 70 sửa lại cung thuộc đền thượng tòa đại bái Ghi họ tên khoảng gần 100 người công đức Kỷ niệm hội đồng công tác ban công đức bỉ Kí hiệu: 19982 Thác bia phường Thụy Khuê Ĩ$ỈỊ sưu tầm đền xã Thụy Khê tổng Trung huyện Hồn Long tỉnh Hà Đơng Thác mặt, khổ 50 X 80 cm, gồm 16 dòng chữ Hán Nơm, tồn vãn ước khoảng 350 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Bảo Đại thứ 18 (1943) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Phường Thụy Khuê trùng tu nội cung đền, kinh phí lấy từ nguồn tiền qun góp cơng đức Những người có tâm cơng đức ghi họ tên, khắc vào bia đá, khoảng 10 vị Tòng kị bi ký ẫỉ tyií Kí hiệu: 19983 Thác bia phường Hồ Khẩu tổng Trung huyện Vĩnh Thuận phủ Hoài Đức tinh Hà Nội ÌT 1*1 % ° ỉỳ, sưu tầm đền Thánh Mầu xã Hồ Khẩu tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng Thác bàn mặt, khổ 35 X 50 cm, gồm 11 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Tự Đức thứ 19 (1866) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội đung: Ơng Đinh Vũ Khâm người phường, bỏ 50 quan tiền để dân xã tu sừa đền quán Bản phường trí cho ơng vợ Vũ Thị Nhạn phối thờ Có ghi nghi 70 thức cúng giỗ vào ngày kị chi phí cho Hậu quan mạch Các vị chức sắc phường trí kí tên làm chứng [ Vơ đề] Kí hiệu: 19984 Thác bia sưu tầm chùa Chúc Thánh xã Hồ Khẩu tổng Trung huyện Hoàn Long tinh Hà Đông Thác mặt, khổ 22 X 35 cm, gồm dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 110 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: khơng ghi Người soạn: khơng ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gừi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Ghi họ tên, hiệu người dòng họ Nguyễn, gồm bà hiệu Thục An, ơng tự Thuần Tín vợ bà Đào Thị Nam, ông Nguyễn Văn Lượng, bà Bùi Thị Hải, bà Nguyễn Thị Vực hiệu Diệu Khánh, góp tiền gửi giỗ cho chùa Chúc Thánh [VƠ đề] Kí hiệu: 19985 Thác bàn bia sưu tầm chùa Chúc Thánh xã Hồ Khẩu tổng Trung huyện Hoàn Long tinh Hà Đông Thác mặt, khổ 36 X 84 cm, gồm 16 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 320 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: khơng ghi Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bia ghi họ tên, tên hiệu thiện tín cơng đức tiền [vào chùa Chúc Thánh], khoảng 20 vị Tự điền bi ký Kí hiệu: 19986 Thác bia sưu tầm chùa Thánh xã Hồ Khẩu tổng Trung huyện Hoàn Long tinh Hà 70 Đông Thác mặt, khổ 43 X 58 cm, gồm dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 50 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Cành Hưng thứ 45 (1784) Người soạn: Bùi Sĩ Hiển chức vị: Huấn đạo Người viết chữ: Luyện Nghĩa nam; chức vị: Huyện thừa Chủ đề: - Bầu Hậu, gừi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bia có dòng, ghi ruộng “tự điền” gồm thừa mẫu hai vị Hậu thần ông Lý Huy Cận vợ bà Nguyễn Thị Huyên Ký kỵ bi ký Kí hiệu: 19987 Thác bia phường Hồ Khẩu tổng Trung, huyện Vĩnh Thuận, phủ Hoài Đức iỳ, sưu tầm chùa Chúc Thánh xã Hồ Khẩu tổng Trung huyện Hồn Long tinh Hà Đơng Thác mặt, khổ 32 X 45 cm, gồm 16 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 440 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Đinh Tỵ Tự Đức thứ 10 (1857) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gùi giỗ, biểu dương việc thiện - Sinh hoạt làng xã Tóm lược nội dung: Bà Nguyễn Thị Bi người phường Hồ Khẩu, tổng Trung, huyện Vĩnh Thuận, phủ Hoài Đức cúng 60 quan tiền cho xã hộ đê, nên vợ chồng bà gửi giỗ chùa Lệ cúng giỗ vị mạch, ghi rõ ngày giỗ ông họ Đinh ngày 27 tháng 7, bà họ Nguyễn ngày 25 tháng Thành Thái Kỉ Hợi niên kí Kí hiệu: 19988 Thác bia sưu tầm văn thôn Phùng tổng Thạch Xá huyện Thạch Thất tỉnh Sơn Tây Thác mặt, khổ 50 X 75 cm, gồm 20 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 400 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy 71 Niên đại: Kỷ Hợi Thành Thái thứ 11 (1899) Người soạn: Phùng Khắc Gia học vị: Tú tài Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích - Thơ văn Tóm lược nội dung: Trước có Huyện dỗn Đặng Hữu Nhưng xem hướng đất tốt dời văn chi làng đến nơi Rồi trải qua bao mùa thi, văn học ưong làng dần phát triển, nhiều người đỗ đạt Các vị đỗ đạt ưong làng họp bàn tu sửa tiền đường, mở thành cửa lớn có tường gạch bao quanh Ghi họ tên chư vị thành tâm cơng đức Có minh Hậu phật bỉ ký Kí hiệu: 19989 Thác bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn B ỉ?ậ Fếj^ịL, sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 37 X 51 cm, gồm 14 đòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 360 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Gia Long thứ 13 (1814) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Ông Đinh Thuần Nhã, người xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn người có tâm hướng phật Vào tháng năm Giáp Tuất dân xã trùng tu chùa làng, thiếu nguồn kinh phí Ơng cúng 60 quan tiền sào thước ruộng cho xã chi dùng vào việc công Quan viên, dân xã bầu người thân ông làm Hậu phật Sau thân ông trăm tuổi bầu làm Hậu phật Hậu phật bi ký Kí hiệu: 19990 Thác bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn M sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh 71 Phúc Yên Thác mặt, khổ 42 X 50 cm, toàn văn ước khoảng 350 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Tân Mùi Gia Long thứ 10 (1811) Ngứời soạn: không ghi k Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Thơ văn Tóm lược nội dung: Bia ghi họ tên người thuộc xã gừi giỗ chùa, vị công đức 10 quan tiền nhiều thừa ruộng tốt Ghi vị trí thừa ruộng Có minh Hậu phật bi ký Kí hiệu: 19991 Thác bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn & lỉi -£-ật, sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 40 X 60 cm, gồm 12 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 240 chữ bị mờ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Minh Mệnh thứ (1826) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bàn xã có ông bà hiệu Từ Trắc, hiệu Trung Chính, hiệu Diệu Kì cơng đức tiền ruộng cho bàn xã, nên bầu làm Hậu phật Có ghi ngày giỗ vị Hậu Hậu phật bi ký TÉ? tỏ Kí hiệu: 19992 Thác bàn bia sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 35 X 60cm, gồm 15 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước 71 khoảng 350 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: không ghi Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Thập lý hầu Hương lão Lão nhiêu, Trùm phường kiêm Kì Anh phủ sĩ họ Nguyễn tự Phúc Toàn vợ bà họ Nguyễn hiệu Từ Vân; Thập lý hầu Hương lão Lão nhiêu, Trùm phường kiêm Kì Anh phủ sĩ họ Nguyễn tự Khanh Đạo công đức tiền, ruộng nên dân xã bầu làm Hậu Phật Hậu phật bi ký Kí hiệu: 19993 Thác bàn bia sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tinh Phúc Yên Thác mặt, khổ 42 X 75 cm, gồm 13 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: không ghi Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Xã kiêm Trùm trưởng Nguyễn Đăng Ngạn tự Phúc Thuần vợ họ Nguyễn hiệu Diệu Điền, người có tâm thiện hướng Phật, công đức tiền ruộng cho dân xã nên chọn bầu làm Hậu Phật Hậu phật bi ký Kí hiệu: 19994 Thác bia sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 50 X 80 cm, gồm dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: không ghi Người soạn: không ghi 71 Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Bài vị bốn vị Hậu phật (2 vị nam, vị nữ) ghi rõ họ tên, chức vị ngày giỗ Ghi rõ ruộng Hậu Phật công đức Hậu phật bỉ ký Kí hiệu: 19995 Thác bia xã Đào Thục huyện Yên Phong phủ Từ Sơn M 1X» Tỉt ỉẩ $£ sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tinh Phúc Yên Thác mặt, khổ 42 X 62 cm, gồm 11 dòng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 200 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: khơng ghi Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Ông tự Phúc Ninh, người xã Đào Thục bỏ tiền công đức vào chùa nên dân xã bàu làm Hậu phật Hậu phật bi ký Kí hiệu: 19996 Thác bàn bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn M sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xn Nộn huyện Đơng Anh tình Phúc n Thác mặt, khổ 38 X 56 cm, gồm 15 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 300 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Gia Long thứ 10 (1811) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Thơ văn Tóm lược nội dung: Bà Trương Thị Phú người xã Đào Xá, thấy xã đặt Hậu phật nên công đức tiền ruộng để bầu Hậu cho cha mẹ Ghi rõ ngày giỗ Hậu vị trí ruộng Có minh 71 Tu tạo tự bi Kí hiệu: 19997 Thác bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn ẫậ sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 36 X 70 cm, gồm 17 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 435 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Đức Nguyên thứ (1675) Người soạn: không ghi Người viết chữ: Nguyễn Sĩ Cát Põi M; chức vị: Huấn đạo Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện Tóm lược nội dung: Ơng họ Đào tước Đặng Lộc, vốn gia đình giầu có, lấy bà họ Nguyễn, vợ chồng hướng thiện, làm nhiều việc cơng đức Nên góp tiền cho xã, bầu làm Hậu phật Có lệ cúng giỗ vị Hậu Thạch kiều bi ký Kí hiệu: 19998 Thác bia xã Đào Xá huyện Yên Phong phủ Từ Sơn *£ ẵặ 1^ ^ịL, sưu tầm chùa xã Đào Thục tổng Xuân Nộn huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 55 X 75 cm, gồm 13 dịng chữ Hán Nơm, tồn văn ước khoảng 150 chữ, có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Cành Hưng thứ (1743) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Quan viên xã Mậu lâm lang Xa âu điện Thiếu khanh tước Hải Hồ bá Đào Đăng Triều vợ bà Nguyễn Thị Cái, công đức cho bàn xã xây dựng cầu đá ưắng, lợp tấm, cột trụ Bản xã dựng bia ghi lại để ghi nhớ cơng lao [ Vơ đề] Kí hiệu: 19999 71 Thác bia xã cổ Loa huyện Đông Ngàn phủ Từ Sơn & Jj/fr sưu tầm chùa xã cổ Loa tổng cổ Loa huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác bàn mặt, khổ 25 X 45 cm, gồm 12 dịng chữ Hán, tồn văn ước khoảng 250 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Vĩnh Thịnh thứ 14 (1718) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Bà Đỗ Thị Đơ hiệu Diệu Thiện phát tâm công đức 50 quan tiền ruộng, để xã tu sửa lại toàn tường bao xung quanh chùa Tam Bảo Sơn Quan viên, dân xã trí bầu làm Hậu phật Có ghi rõ lệ cúng giỗ Hậu trăm tuổi Hậu phật bi ký Kí hiệu: 20000 Thác bia sưu tầm chùa xã cổ Loa tổng cổ Loa huyện Đông Anh tỉnh Phúc Yên Thác mặt, khổ 36 X 73 cm, gồm dòng chữ Hán chữ Nơm, tồn văn ước khoảng 90 chữ, khơng có hoa văn, khơng có chữ húy Niên đại: Tự Đức thứ (1853) Người soạn: không ghi Chủ đề: - Bầu Hậu, gửi giỗ, biểu dương việc thiện - Xây dựng, trùng tu di tích Tóm lược nội dung: Bà họ Hoàng hiệu Diệu Hương người xã, công đức tiền sào ruộng để chùa trùng tu hậu đường Có ghi rõ lệ cúng giỗ Hậu phật 71 NHÀ XUẤT BẢN KHOA HỌC XÃ HỘI 26 Lý Thường Kiệt - Hoàn Kiếm - Hà Nội ĐT: 024.39719073 - Fax: 024.39719071 Website: http://nxbkhxh.vass.gov.vn Email: nxbkhxh@gmail.com Chi nhánh Nhà xuất Khoa học xã hội 57 Sương Nguyệt Ánh - Phường Bến Thành - Quận I -TP Hồ Chí Minh ĐT: 028.38394948 - Fax: 028.38394948 THƯ MỤC THÁC BẢN VĂN KHẮC HÁN NÔM VIỆT NAM TẬPX Chịu trách nhiệm xuất bản: PGS.TS PHẠM MINH PHÚC Chịu trách nhiệm nội dung: TS LÊ HỮU THÀNH NGUYỄNBiên THỊ tập: BẠCH LY Kỹ thuật vi tính: KHÁNH LY NGUYÊNSửa THỊbản BẠCH LY in: Trình VÀN MẠNH bày bìa: In 200 cuốn, khổ 16 X 24cm, Công ty cổ phần in Thương mại Đông Băc Địa chỉ: số 15, ngõ 14, Phố Pháo Đài Láng, Đống Đa, Hà Nội Số xác nhận đăng ký xuất bản: 61/QĐ - NXB KHXH ngày 15/5/2020 Số QĐXB: 704-2020/CXBIPH/5 - 36/KHXH ISBN: 978-604-956-948-7 In xong nộp lưu chiểu tháng 5/2020 Ban đạo cơng trình: Trịnh Khắc Mạnh, Nguyễn Văn Ngun, Philippe Papin Chủ biên: Trịnh Khắc Mạnh Ban thư kỷ: Phạm Thị Vinh, Nguyễn Hữu Mùi, Vũ Thị Mai Anh Ban biên soạn: Vũ Lan Anh, Trịnh Khắc Mạnh, Nguyễn Kim Măng, Nguyễn Hữu Mùi, Nguyễn Thúy Nga, Nguyễn Thị Ngân, Nguyễn Văn Nguyên, Đinh Khắc Thuân, Đào Thái Tôn, Phạm Thị Vinh Giá: 245.000 đ ISBN: 978-604-956-948-7 ^786049 5694X7 ... 833933 - VIETNAMICA) I I . — J Biên mục xuất phẩm Thư viện Quốc gia Việt Nam Thư mục thác văn khắc Hán Nôm Việt Nam = Catalogue des inscriptions du Việt Nam = Catalogue of Vietnamese... XÃ HỘI VIỆT NAM Viện Nghiên cứu Hán Nôm École pratique des Hautes Études Vietnamica THƯ MỤC THÁC BẢN VÀN KHẮC HÁN NÔM VIỆT NAM Catalogue des inscriptions du Việt- Nam Catalogue of Vietnamese Inscriptions... tạo, kí hiệu thác trùng bàn thác liên quan Vì số lượng thác bàn sưu tầm lớn, nên Thư mục thác bàn văn khắc Hán Nôm Việt Nam chia thành nhiều tập, mồi tập bao gồm số lượng thác 2.000 kí hiệu nhằm