Xa ngắm thác núi Lư A Sơ đồ tư Xa ngắm thác núi Lư B Tìm hiểu Xa ngắm thác núi Lư I Tác giả - Lí Bạch (701-762), nhà thơ tiếng Trung Quốc đời Đường, tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ, quê Tam Cúc - Lúc tuổi, gia đình định cư làng Thanh Liên, huyện Xương Long thuộc Miên Châu (Tứ Xuyên) nên nhà thơ thường coi Tứ Xun q hương - Lí Bạch mệnh danh “thi tiên” - Đặc điểm thơ Lí Bạch: + Biểu tâm hồn tự do, hào phóng + Hình ảnh thơ thường mang tính chất tươi sáng, kì vĩ + Ngơn ngữ tự nhiên mà điêu luyện + Ông thường viết hay chiến tranh, thiên nhiên, tình yêu tình bạn II Tìm hiểu chung tác phẩm Thể loại: Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt Đường luật Xuất xứ, hoàn cảnh sáng tác - Bản dịch thơ Xa ngắm thác núi Lư Tương Như dịch, in Thơ Đường, tập II, xuất năm 1987 Nhà xuất văn học - Xa ngắm thác núi Lư số thơ tiêu biểu viết đề tài thiên nhiên nhà thơ Bố cục: phần - Phần 1: (câu đầu): Tả núi Hương Lô - Phần 2: (ba câu lại): Tả thác núi Lư Giá trị nội dung Bài thơ miêu tả cách sinh động vẻ đẹp nhìn từ xa thác nước chảy từ đỉnh Hương Lô thuộc dãy núi Lư Qua đó, thể tình u thiên nhiên đằm thắm phần bộc lộ tính cách mạnh mẽ, hào phóng tác giả Giá trị nghệ thuật: - Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt Đường luật - Hình ảnh thơ tráng lệ, huyền ảo - Dùng nhiều động từ mạnh, táo bạo, gợi hình, gợi cảm - Nghệ thuật so sánh phóng đại III Dàn ý phân tích tác phẩm Đỉnh núi Hương Lơ - Vị trí: đứng từ xa để ngắm cảnh thác nước ⇒ Quan sát cách bao quát, toàn diện - Động từ “sinh”: nảy nở, sinh ra, qua cho ta thấy ánh mặt trời xuất chủ thể làm cho vật sinh sôi, nảy nở - Đỉnh núi Hương Lô miêu tả tia nắng mặt trời chiếu rọi, nước phản quang với ánh mặt trời tạo nên khói màu tím vừa rực rỡ vừa kì ảo, nét đặc trưng đỉnh núi Hương Lô ⇒ Câu thơ đầu gợi nền, khung cảnh đẹp huyền ảo cảnh vật Thác núi Lư - Động từ “quải” (treo) biến cảnh vật từ trạng thái động sang trạng thái tĩnh: nhìn từ xa, đỉnh núi khói tía mù mịt, chân núi dịng sông tuôn chảy, khoảng thác nước treo lơ lửng dải lụa trắng rủ xuống bất động - Với hai động từ “phi”, “lưu” cảnh vật từ trạng thái tĩnh lại chuyển sang trạng thái động Thác nước miêu tả cách trực tiếp qua ta lại thấy núi cao sườn dốc đứng - “Tam thiên xích” số ước lệ, qua làm tăng thêm độ nhanh, sức mạnh đổ dòng thác - Phép so sánh, lối nói phóng đại: thác nước – dải Ngân Hà, qua cho thấy mạnh mẽ, kì vĩ thiên nhiên ⇒ Thác núi Lư lên đẹp, kì vĩ mạnh mẽ Qua đó, giúp cảm nhận tình yêu thiên nhiên phần tính cách mạnh mẽ, hào phóng tác giả IV Bài phân tích Lí Bạch nhà thơ tiếng đời Đường với phong cách thơ phóng khống, tâm hồn yêu tự do, yêu thiên nhiên Những hình ảnh thơ ơng ln khiến người đọc cảm nhận lành kì vĩ Bài thơ “Xa ngắm thác núi Lư” thơ đẹp vậy, nói lên tình u thiên nhiên Lí Bạch đồng thời ca ngợi kì vĩ thiên nhiên Bài thơ Xa ngắm thác núi Lư có tên tiếng Hán Vọng Lư sơn bộc bố, thơ viết chữ Hán, theo thể thơ thất ngôn tứ tuyệt Đường luật Đây thơ tiêu biểu viết đề tài thiên nhiên Lí Bạch Nhan đề thơ gợi điểm nhìn tác giả, nhà thơ phía xa để ngắm thác núi, từ tác giả có hội nhìn tồn cảnh núi Lư hùng vĩ Mở đầu thơ, Lí Bạch khắc họa tranh dãy Hương Lô: Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên Hương Lô núi cao nằm phía Tây Bắc dãy Lư Sơn, đứng xa quan sát giống Lư Hương, làm phơng cho dịng thác Ngọn Hương Lơ gợi cho người đọc liên tưởng hình dung: ánh nắng mặt trời lan toả khốc lên dãy núi Lư lớp áo choàng huy hoàng rực rỡ Giữa khung cảnh lên Hương Lô, Lư Hương khổng lồ nghi ngút khói trầm hương màu tím Đây khúc xạ ánh sáng, đỉnh núi lúc thắp lên luồng sáng hàng nghìn ánh màu rực rỡ, lộng lẫy huy hồng Hình ảnh núi Hương Lơ quan sát từ xa vừa thực vừa ảo làm lên vẻ đẹp kỳ lạ thác núi Lư Câu thơ đầy màu sắc, màu trắng thác, xanh núi, vàng nắng tím sương khói Đằng sau câu thơ ta thấy vị tiên thơ trầm ngâm ngắm cảnh, chiêm ngưỡng diệu kỳ Dưới ngịi bút Lí Bạch, thiên nhiên lên sống động thật lớn lao Qua việc miêu tả dãy Hương Lơ, tác giả muốn nói đến rộng bao trùm cảnh vật dãy núi Lư kì vĩ: huyền ảo, rực rỡ Phong cảnh Hương Lơ thật đẹp, thật kì diệu ảo diệu thu hút tầm nhìn hình ảnh thác, điểm nhấn tranh thơ: Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Nhan đề vọng vị trí quan sát từ xa, nhìn dịng thác, thác nước tn trào đổ xuống ầm ầm tựa ngang trời Dòng thác qua mắt thi tiên biến thành dải lụa trắng xoá mềm mại treo ngang trời Từ quải coi nhãn tự câu thơ, biến động thành tĩnh, thể thực cảm giác nhìn thấy dịng thác từ xa Đỉnh núi khói tía bao phủ, ngang trời, lưng núi dịng sơng tn chảy dải lụa mềm mại uyển chuyển, tranh tráng lệ kỳ vĩ Từ câu thơ, ta thấy trí tưởng tượng tác giả thật phong phú Giữa dãy núi Lư kì vĩ, dịng thác núi Hương Lơ treo thẳng đứng gợi không gian rộng lớn, bao la núi Câu thơ vừa thể mềm mại dòng thác, vừa thể hùng vĩ thiên nhiên Ở câu thơ thứ ba, Lí Bạch miêu tả dòng thác cách chi tiết hơn: Phi lưu trực há tam thiên xích Bút pháp nghệ thuật ước lệ tượng trưng thơ cổ điển tác giả sử dụng thật linh hoạt Dòng “thác chảy bay đổ thẳng xuống” thể tốc độ chảy mạnh mẽ thác nước Từ nơi ba nghìn thước cao vời vợi, dịng nước tn trào từ đỉnh Hương Lô khiến người đọc thấy khốc liệt dòng nước: tốc độ sức chảy ghê gớm Như vậy, khơng cịn mềm mại, huyền ảo từ thơ mộng khói tía mà cịn ẩn chứa mạnh mẽ, mãnh liệt khơng cản mà tạo hóa tạo nên Đọc đến đây, cảnh thác núi Lư phần rõ nét để khẳng định khoảnh khắc ấy, tác giả thể hiện: Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên Dải Ngân Hà - dải màu sáng nhạt với tinh tú nhấp nháy, vắt ngang bầu trời đêm mùa hạ, dịng sơng thực, mà dịng sơng tưởng tượng Nói cách khác, dịng Ngân Hà hình ảnh tưởng tượng, có tính trừu tượng Việc nhà thơ mang trừu tượng để so sánh với cụ thể làm cho cụ thể trừu tượng Nhưng nhờ mà hình ảnh thơ (ngọn thác) trở nên huyền ảo mang nét đẹp diệu kì Câu thơ lấp lánh vẻ đẹp huyền ảo, hư hư thực thực đan cài, quyện chặt lấy tạo nên tranh đậm chất thơ Tác giả ví thác nước dải Ngân Hà Một so sánh kì lạ đầy mẻ Câu thơ cuối coi “điểm nhãn” thơ nói lên hồn, thần thái thơ Bài thơ “Xa ngắm thác núi Lư” phần khắc họa vẻ đẹp thiên nhiên qua đơi mắt nhà thơ Lí Bạch: đẹp, nên thơ khơng phần kì vĩ, lớn lao Qua thơ, phần ta thấy táo bạo, dứt khốt cách miêu tả tình yêu với thiên nhiên mà nhà thơ xây dựng, tương đồng với phong cách thơ mà Lí Bạch xây dựng để thuyết phục độc giả tài thi phú V Một số lời bình tác phẩm Cái hữu hạn dễ dàng thống với vô hạn Chẳng hạn cao hữu hạn thống với cao vô hạn: Phi lưu trực há tam thiên xích, Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên (Vọng Lư Sơn bộc bố, Lí Bạch) (Từ ba ngàn thước lao bay xuống, Ngỡ sông Ngân đổ tự trời cao.) Đây cao thác Lư Sơn, nước chảy từ ba ngàn thước xuống làm cho người ta tưởng sông Ngân Hà từ trời rơi xuống Bây ta đưa so sánh “như sơng Ngân Hà” vào hay biến mất, tính thống tan vỡ khơng cịn thơ Lí Bạch Lí Bạch khơng so sánh mà băn khoăn khơng biết có phải sơng Ngân Hà thơi (Theo Phan Ngọc, Cái hay thơ Đường, Cách giải thích văn học ngôn ngữ học, NXB Trẻ, 2000) Thiên nhiên vốn đề tài đặc hữu thơ Đường Nó lại có địa vị bật thơ Lí Bạch Chúng ta có quyền tự hào tranh thiên nhiên tráng lệ hùng vĩ mà Lí Bạch dựng lên thơ tuyệt diệu như: Đường Thục khó, Nhìn thác nước Lư Sơn, Đêm xi đình Chinh Lỗ, Nhìn núi Thiên Môn, Sáng từ thành Bạch Đế, Chính đề tài này, đặc điểm hình ảnh thơ Lí Bạch phong cách nhà thơ thể cách bật nhất: to lớn, đẹp đẽ, kì diệu, phóng túng, mạnh mẽ, từ đỉnh núi đất Thục, dòng sông Trường Giang, thác nước Lư Sơn, đường núi Thái Hàng cánh chim, cánh hoa tuyết, mang đậm dấu vết tính cách, tình cảm nhà thơ (Theo Nguyễn Khắc Phi, Thơ Đường, Văn học Trung Quốc, Sđd) ... Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt Đường lu? ??t Xuất xứ, hoàn cảnh sáng tác - Bản dịch thơ Xa ngắm thác núi Lư Tương Như dịch, in Thơ Đường, tập II, xuất năm 19 87 Nhà xuất văn học - Xa ngắm thác núi Lư...B Tìm hiểu Xa ngắm thác núi Lư I Tác giả - Lí Bạch (70 1 -76 2), nhà thơ tiếng Trung Quốc đời Đường, tự Thái Bạch, hiệu Thanh Liên cư sĩ, quê Tam Cúc - Lúc tu? ??i, gia đình định cư làng... Đường lu? ??t - Hình ảnh thơ tráng lệ, huyền ảo - Dùng nhiều động từ mạnh, táo bạo, gợi hình, gợi cảm - Nghệ thuật so sánh phóng đại III Dàn ý phân tích tác phẩm Đỉnh núi Hương Lơ - Vị trí: đứng từ xa