1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Ngọn nguồn thơ trữ tình - tình yêu Rabindranath Tagore

8 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Bài viết Ngọn nguồn thơ trữ tình - tình yêu Rabindranath Tagore chỉ ra sự ảnh hưởng của những yếu tố truyền thống cũng như tác động của yếu tố hiện đại đến những vần thơ Tagore, qua đó giúp bạn đọc khám phá một tình yêu Ấn Độ mà Tagore luôn tôn sùng như một nhân tính thiêng liêng, như đôi cánh nâng đỡ tâm hồn con người, làm con người sống đẹp hơn, cao cả hơn, ý nghĩa hơn.

TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 THE ORIGIN OF LYRICAL AND LOVE POEMS WRITTEN BY RABINDRANATH TAGORE Pham Thi Van Huyen*, Vu Thi Hanh TNU - University of Science ARTICLE INFO Received: 02/8/2022 Revised: 22/8/2022 Published: 22/8/2022 KEYWORDS India Rabindranath Tagore Lyrical and love poems Love Religion ABSTRACT Rabindranath Tagore (1861 - 1941) is a pre-eminent phenomenon of Indian literature in the 20th century The Nobel Prize in Literature for “Gitanjali” (in 1913) confirmed Tagore's talent as a great poet not only in India but also in the world Lyrical and love poems are the most special part in Tagore's work, in which the Indian principle of love was connected and developed through the miraculous creative powers of this Bengali poet Tagore's poetic career has been considered and evaluated by Indian researchers, scholars and poets around the world from many perspectives, in terms of the value of ideological content, religious inspiration, and prosody Using interdisciplinary research method combined with statistical manipulation, analysis and proof, this writing shows out the Indian traditional factors as well as modern factors in Tagore's poems From this, it helps the readers explore the Indian's love that Tagore always venerated as scared humanity to encourage people's souls and to make people live more beautifully and meaningfully NGỌN NGUỒN THƠ TRỮ TÌNH - TÌNH YÊU RABINDRANATH TAGORE Phạm Thị Vân Huyền*, Vũ Thị Hạnh Trường Đại học Khoa học - ĐH Thái Nguyên THƠNG TIN BÀI BÁO Ngày nhận bài: 02/8/2022 Ngày hồn thiện: 22/8/2022 Ngày đăng: 22/8/2022 TỪ KHÓA Ấn Độ Rabindranath Tagore Thơ trữ tình – tình u Tình u Tơn giáo TÓM TẮT Rabindranath Tagore (1861 - 1941) tượng kiệt xuất văn học Ấn Độ kỉ XX Giải Nobel văn học dành cho “Thơ Dâng” (năm 1913) khẳng định tài Tagore với tư cách nhà thơ lớn không Ấn Độ mà giới Thơ trữ tình - tình yêu phần tiêu biểu nghiệp thơ ca ơng Ở đó, ngun lí tình u Ấn Độ tiếp nối phát triển qua lực sáng tạo kì diệu nhà thơ xứ Bengal Sự nghiệp thơ ca Tagore nhà Ấn Độ học, học giả nhà thơ giới xem xét, đánh giá từ nhiều góc độ, giá trị nội dung tư tưởng, cảm hứng tơn giáo góc độ thi pháp Sử dụng phương pháp nghiên cứu liên ngành kết hợp với thao tác thống kê, phân tích, chứng minh, viết ảnh hưởng yếu tố truyền thống tác động yếu tố đại đến vần thơ Tagore, qua giúp bạn đọc khám phá tình u Ấn Độ mà Tagore ln tơn sùng nhân tính thiêng liêng, đơi cánh nâng đỡ tâm hồn người, làm người sống đẹp hơn, cao hơn, ý nghĩa DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.6319 * Corresponding author Email: huyenptv@tnus.edu.vn http://jst.tnu.edu.vn 62 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 Mở đầu Tình u đề tài mn thuở sống nói chung thơ ca nói riêng Nhưng văn hoá, tâm hồn nhà thơ, tình yêu lại cảm nhận theo cách khác Ở Ấn Độ, tình yêu người khẳng định qua hàng thiên niên kỉ Từ yếu tố vật thô sơ Linga - Yoni đến hình tượng thần Tình yêu Kama quyền lực vơ song, tình u người Ấn Độ nâng lên thành ngun lí: Tình u linh hồn sống, gắn kết người vạn vật Tuy nhiên, Ấn Độ quốc gia tôn giáo, ảnh hưởng tôn giáo đến đời sống người Ấn Độ điều khơng thể phủ nhận Vì vậy, tác phẩm văn học Ấn Độ đời trước kỉ XX bị trói chặt quy định nghiêm ngặt Phật giáo, Hinđu giáo, tác phẩm đề cập đến đề tài tình yêu Chỉ Tagore xuất hiện, tình yêu trở với chất ngàn đời Có thể nói, qua vần thơ trữ tình - tình yêu, Tagore phản biện cách nghiêm túc với tôn giáo Ấn Độ, bắc nhịp cầu nối truyền thống đại, nối trái tim đến với triệu trái tim khát khao giao cảm mãnh liệt Khơng cịn tìm kiếm hạnh phúc chốn hư vô, người dân Ấn Độ thức tỉnh để tìm thấy nguồn hạnh phúc lớn lao đời trần Ở Ấn Độ, Tagore không nhà thơ, nhà văn tiếng mà cịn tơn vinh nhà nhân văn vĩ đại với đời sáng tạo bao trùm hai kỉ Tác phẩm Tagore đón nhận nồng nhiệt đỉnh cao nghệ thuật khó thách thức Nehru viết: “Thế giới tư tưởng ông Ấn Độ, ông lại bao quát tinh thần nhân loại nói chung R.Tagore vừa dân tộc lại vừa chung toàn giới Sau gặp ơng hay đọc ơng viết, ta thấy vừa đặt chân lên đỉnh cao kinh nghiệm tri thức nhân loại” [1, tr.251-252] Như vậy, thấy, với người Ấn Độ, Tagore cịn tượng thi ca, ông tượng văn minh Ấn Độ Từ người tiếng Bengal, Tagore trở thành gương mặt bật bên Ấn Độ Thơ Tagore giới thiệu rộng rãi Anh, Pháp, Liên Xô…, đặc biệt kể từ sau nhà thơ vinh dự trở thành người châu Á đạt giải Nobel Văn học năm 1913 với tập “Thơ Dâng” Bạn đọc nhà nghiên cứu cảm nhận sức hấp dẫn mạnh mẽ thơ Tagore kết hợp truyền thống đại, thâm trầm, sâu sắc tư tưởng với giản dị, hồn nhiên lối thể Dường thời gian trôi qua đánh giá giới Tagore trở nên sâu sắc thấm thía Những sáng tạo nghệ thuật bất hủ lời tiên tri Tagore giới, tình yêu người cháy bỏng ông cất lên khắp nơi Ở Việt Nam, tên tuổi R.Tagore sớm biết đến từ năm đầu kỉ XX qua số báo ngắn Nhưng việc nghiên cứu, giới thiệu Tagore Việt Nam giai đoạn chưa có nhiều thành tựu đáng kể viết tác giả dừng lại đánh giá mang tính khái quát, giới thiệu tổng thể nghiệp Tagore Tuy nhiên, hoàn cảnh lúc giờ, văn học phương Tây có ảnh hưởng lớn văn đàn dân tộc thành tựu đáng ghi nhận Những năm 60 kỉ XX, đặc biệt từ năm 1961 điểm mốc quan trọng đánh dấu khởi đầu trình nghiên cứu, giới thiệu R.Tagore Việt Nam Kỉ niệm 100 năm ngày sinh Tagore, miền Bắc, nhiều thơ, truyện ngắn Tagore giới thiệu qua dịch nhà nghiên cứu Ấn Độ như: Cao Huy Đỉnh, Xuân Diệu, La Cơn, Yến Lan, Đào Xn Q… Bên cạnh hình thức thơ - văn xi, dịch giả cịn sử dụng thể thơ tự để dịch thơ Tagore nhiều đưa vào giảng dạy sách giáo khoa phổ thơng, giáo trình đại học, tài liệu tham khảo… Ngay lời mở đầu “R.Tagore” mang tựa đề “R.Tagore thơ R.Tagore”, Xuân Diệu xác định vai trị, vị trí R.Tagore văn học Ấn Độ: “R.Tagore tiếp nhận tinh hoa văn hoá cổ lâu đời Ấn Độ, tổng hợp với thơ ca lãng mạn tiến văn học Anh R.Tagore người đổi văn học Ấn Độ, làm thơ theo nhịp điệu mới, thơ tự giỏi” [2, tr.8] Trong “Tagore - Văn người”, bên cạnh phần nêu sơ lược tiểu sử Tagore, Đỗ Thu Hà nhận diện phong cách Tagore thể loại: thơ, truyện ngắn, tiểu thuyết, kịch; đồng thời khẳng định Tagore nhà tư tuởng Ấn Độ có tầm ảnh hưởng tồn giới: “Ông nhà văn Ấn http://jst.tnu.edu.vn 63 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 Độ biết đến nhiều Chúng ta coi Rabindranath Tagore người phát ngôn Ấn Độ, không ý tưởng tôn giáo ơng q khứ mà cịn quan tâm ơng tại” [3, tr.449] Ngồi ra, cịn có nhiều viết R.Tagore đăng tải tạp chí chuyên ngành, báo, diễn đàn, hội thảo, kỉ yếu khoa học…Nhà nghiên cứu Cao Huy Đỉnh kết luận: “Công lao vĩ đại Ta-go-rơ phát huy truyền thống nhân đạo chủ nghĩa, truyền thống yêu nước truyền thống thơ ca Ấn Độ Ơng phối hợp truyền thống với yếu tố Tây phương, góp phần làm cho ngôn ngữ văn học Băng-gan trở thành đại phong phú” [4, tr 24] Nguyễn Thị Bích Thúy khẳng định: “Rabindranath Tagore tổng hợp thiên tài kỳ diệu văn học Ấn Độ Các sáng tác văn học nghệ thuật Tagore hội nhập tư tưởng văn hóa truyền thống Ấn Độ với cá tính sáng tạo mãnh liệt riêng ơng Tagore để lại cho văn hóa nhân loại gia tài khổng lồ tác phẩm văn học nghệ thuật phong phú, đa dạng vơ giá Trong đó, thơ thành tựu xuất sắc nghiệp sáng tác Tagore” [5, tr.59] Nhà nghiên cứu Lê Từ Hiển cho rằng: “Bước vào giới thơ ông - giới đẹp, bình dị mà đỗi bí ẩn cao siêu – ta kinh ngạc, du khách sương mù bảng lảng dần khám phá bao bí ẩn có thực đời” [6, tr.74] Tác giả Đỗ Thu Hà tiến hành khảo sát nhiều truyện ngắn, tiểu thuyết đặc sắc Tagore, từ thống tư tưởng địi bình quyền cho phụ nữ tác giả, đồng thời khẳng định: “Tagore hiến cho cách nhìn lạc quan tuyệt vời biến đổi xã hội qua phát triển phụ nữ dựa thuyết tiến hóa” [7, tr.25] Trong viết “Di sản tinh thần R.Tagore” (phần 2), tác giả Nguyễn Thị Mai Liên khẳng định: “Tìm hiểu di sản tư tưởng tinh thần R.Tagore giúp hiểu Ấn Độ đại thế, Ấn Độ truyền thống Những giá trị văn hóa tinh thần suốt chiều dài lịch sử Ấn Độ kết tinh R.Tagore phát huy sức mạnh đấu tranh hạnh phúc, tiến nhân loại” [8, tr.22] Nhật Chiêu cho rằng: “Tagore người ca hát tình yêu, người chủ hôn cho chén rượu giao bôi hai văn hóa Đơng - Tây” [9] Tác giả Huỳnh Văn Hoa tổng kết lại đóng góp Tagore văn hóa Ấn Độ nhân loại (trong có văn học Việt Nam): “Bằng đời sáng tác mình, R.Tagore hướng người tới triết lý hành động, góp phần thức tỉnh nhân dân Ấn Độ ý thức tự dân chủ sương khói thần bí tơn giáo bao phủ đất nước suốt nghìn năm dần tan, nhường chỗ cho người” [10] Ví Tagore gạch nối văn hóa phương Đơng văn hóa phương Tây, tác giả Vũ Đồn khẳng định: “Ở Tagore, khơng làm người khuất phục Trong thơ, vừa mơ ảo, vừa thực, Tagore đưa tâm hồn người từ cách nhìn đời vào cách nhìn linh thiêng, để từ đó, biết yêu thương người, biết bảo vệ đẹp, thiện lương Ơng khơng phải người nói lại giáo huấn cũ ngơn ngữ mới, mà đưa lời khuyên chân thành lối thơ mới, vẻ đẹp mới” [11] “Coi trọng văn hóa dân tộc, Tagore ý thức sâu sắc vai trị biểu tượng nghệ thuật Sử dụng biểu tượng, Tagore không phản ánh ý thức thẩm mĩ truyền thống người Ấn Độ mà để tri giác giới tâm linh cá nhân với mong muốn tìm hiểu, chiêm nghiệm sống người” [12, tr.20] Có thể nói, quan niệm Tagore sống, người vấn đề nhân sinh nảy nở cách tự nhiên qua dòng cảm xúc, suy tưởng miên man, bất tận nhà thơ với mong muốn ni dưỡng lịng tin sâu sắc người vào hòa hợp thể với tất tồn [13, tr.174] Chính vậy, vần thơ Tagore, thơ trữ tình tình yêu, dù viết hạnh phúc hay khổ đau khơng có giọng điệu than thở, tuyệt vọng mà trái lại tràn đầy niềm lạc quan, hi vọng tin tưởng Như vậy, điểm qua cơng trình nghiên cứu Tagore, nhận thấy: nghiệp thơ ca Tagore, đặt tổng thể nghiệp văn học nói chung nhà Ấn Độ học, học giả nhà thơ giới xem xét, đánh giá từ nhiều góc độ, từ nội dung tư tưởng, cảm hứng tôn giáo đến thi pháp nghệ thuật Tuy nhiên, Tagore đỉnh cao nghệ thuật cơng trình nghiên cứu ơng không đủ thơ Tagore niềm hấp dẫn giới nghiên cứu đông đảo bạn đọc khắp nơi giới Truy tìm nguồn thơ trữ http://jst.tnu.edu.vn 64 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 tình - tình u Tagore việc làm có ý nghĩa khoa học thực tiễn giúp người đọc không hiểu phong cách nghệ thuật, quan niệm sáng tác Tagore mà nhận thức sâu sắc tình u Ấn Độ mang đậm màu tơn giáo thực mà Tagore tôn sùng Phương pháp nghiên cứu Bài viết sử dụng phương pháp nghiên cứu liên ngành, kết hợp với thao tác thống kê, phân tích, chứng minh để làm rõ ảnh hưởng yếu tố truyền thống đại đến thơ trữ tình - tình yêu Tagore Kết nghiên cứu 3.1 Âm hưởng truyền thống thơ trữ tình - tình yêu Rabindranath Tagore Thơ Tagore thoát thai từ văn hoá dân gian Ấn Độ, tiếp thu chịu ảnh hưởng không nhỏ văn hoá mà trước hết thần thoại thần Tình yêu Kama Những câu chuyện thần Tình yêu Kama phản ánh đấu tranh Tình yêu Khổ hạnh, phần Nhập phần Siêu thoát tâm hồn Ấn Độ Nhưng chủ nghĩa Khổ hạnh dù có sức mạnh uy linh đến mức thắng ước mơ tự nhiên người Truyền thống phát triển sâu rộng văn hoá Ấn Độ thơ Tagore khơi nguồn cảm hứng từ ngun lí tình u Các hình tượng thơ, lối triết giải tinh tế, thâm trầm, kế thừa yếu tố truyền thống khắc hoạ phong cách thơ Tagore tác phẩm trữ tình ông Viết tập thơ đầu tay “Bông hoa rừng” mười 13 tuổi, Tagore sớm khẳng định tài Năm 17 tuổi, Tagore giới thiệu cơng chúng u thơ hai tập thơ tình xuất sắc Để rồi, đạt đến độ chín tư tưởng nghệ thuật, Tagore tiếp tục khiến người đọc không khỏi bất ngờ đời “Tâm tình hiến dâng” “Tặng vật” Ngoài 60 tuổi, Tagore viết tập thơ “Puravi” tặng nữ văn sĩ người Achentina, Victoria Ocampo Trái tim yêu đương Tagore dường chưa ngơi nghỉ Những vần thơ ông lúc cháy bỏng khát khao triết lý tình u qua năm tháng thêm phần thấm thía Theo Tagore, nhu cầu yêu yêu vốn nhu cầu đáng người đến với giới Nó khơng cần thiết nước để uống, khơng khí để thở, cịn có phép màu kì diệu kéo người hư vô trở với sống thực Trong tập thơ “Người thoáng hiện”, Tagore kể cho ta nghe câu chuyện tu sĩ khổ hạnh cố hành xác để sớm lên Thiên đường Sự hành xác khiến thánh thần kinh ngạc tự hỏi cõi trần lại có người thích lên Thiên đàng đến Nhưng điều bất ngờ xảy Vào ngày nhận phần thưởng cao quý Chúa sau thời gian dài hành xác, định từ chối tất cả: “Đã lâu, tơi khơng cần nữa” Vị Chúa liền hỏi Thầy muốn phần thưởng cao quý hơn? “Tôi muốn cô gái hái củi.” (Bài số 23 - “Người thoáng hiện”) [14, tr.165] Sự xuất gái hái củi nhỏ bé, bình thường lại làm lung lạc trái tim người tu sĩ thề không yêu Thế thấy, tình u có sức mạnh cảm hóa lớn lao Qua vần thơ Tagore, người đọc cịn nhận thấy: Tagore viết thơ tình u không đơn diễn tả cung bậc cảm xúc trái tim yêu, mà thể mong muốn giãi bày, chia sẻ với bạn đọc nỗi niềm thầm kín lịng Mỗi thơ dường mang bóng dáng người tình lớn Tagore khoảnh khắc giàu ám ảnh đời ông Tagore say mê tình u gặp cản trở khơng nhỏ xã hội Con người mạnh mẽ không để xã hội tước quyền tự u đương Ơng vùng vẫy khỏi trường dịng ba lần để tìm tình u chân Và qua thơ mình, Tagore cho thấy giá trị to lớn thơ ca đấu tranh chống lại lễ giáo phong kiến xã hội lúc giờ, http://jst.tnu.edu.vn 65 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 xã hội đầy phi lí, bất cơng khơng chấp nhận tình u tự người, ln kìm hãm người trước ham muốn nhục tình Vậy nên, xuất thơ Tagore đơi hình ảnh Chúa, Thượng Đế hay hình ảnh người ẩn sĩ, nhà tu hành… người đọc nhận thấy, vần thơ Tagore bám rễ sâu vào đời trần khơng ly thực Cũng qua hình ảnh mang màu sắc tơn giáo ấy, nhà thơ mù xứ Bengal không phản ánh ý thức thẩm mĩ truyền thống người Ấn Độ mà tri giác giới tâm linh xưa vốn xem “bất khả tri” để mang đến cho hậu khám phá mẻ, triết lý nhân sinh sâu sắc sống, người tình yêu Trong thơ số 75 tập thơ “Tâm tình hiến dâng”, Tagore kể lại đối thoại người ẩn sĩ Thượng đế: “Nửa đêm, người rắp tâm làm ẩn sĩ nói lớn: Bây lúc phải từ giã gia đình tìm Thượng Đế Ừ nhỉ, giam ta ảo tưởng trần gian dài lâu đến thế?” Thượng Đế phán: “Này, tên khùng dại, đừng bỏ gia đình”, ẩn sĩ khơng nghe thấy Thượng Đế thở dài, than vãn: “Tại bộc ta lại phải lang thang tìm kiếm ta; tơi bộc, chối bỏ ta chăng?” (Bài số 75 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.33] Thì Thượng Đế thơ Tagore chẳng liên quan đến Đấng Tối Cao tôn giáo Ấn Độ Người không ngự đền đài, thánh điện “Người đặt chân nơi sâu thẳm tình u gắn bó với người nghèo khổ nhất, thấp hèn bị hắt hủi nhất” Tuy nhiên, người ta thường lầm lạc, mải theo đuổi thờ phụng tôn giáo, viễn du qua muôn ngàn giới, “gõ cửa nhà xa lạ”, để cuối vỡ lẽ Chúa “miếu thất sâu thẳm bên trong”, “Chúa anh, Chúa anh” sống bình dị xung quanh với buồn vui thường nhật, với gia đình ấm êm, với bàn tay chăm sóc người vợ đảm hồn nhiên, ngây thơ trẻ… Lựa chọn biểu tượng tơn giáo thơ trữ tình - tình yêu, Tagore không ngần ngại tuyên chiến với chủ nghĩa khổ hạnh Ơng viết: “Khơng đâu bạn ơi, tơi chẳng người ẩn sĩ bạn có nói Tơi chẳng người ẩn sĩ nàng không ước thề tơi” (Bài số 43 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.19] Thơ Tagore vừa thực, vừa huyền bí lại mang tính khái qt cao Thì ra, đằng sau biểu tượng trang nghiêm tia sáng huyền diệu tình yêu thương bất tử, niềm vui vô lượng tràn trề, sống chết đời người… Như vậy, thấy: Tagore không phủ khái niệm, phạm trù tôn giáo qua biểu tượng, ông đem đến lối cảm thụ tôn giáo tầng nghĩa mẻ, mang tính chất khám phá đầy thú vị Thơ Tagore thực thể hòa hợp Tiểu ngã Đại ngã, cá nhân vũ trụ khát khao giao cảm mãnh liệt Nhà thơ ngồi hàng để cảm nhận nhịp đập vạn vật xung quanh, để suy ngẫm lẽ sống cao cả: “Chúng ta sống u thương” Những vần thơ tình ơng khơng tìm đồng cảm chân thành từ trái tim Ấn Độ mà đánh thức lòng họ mong muốn hòa hợp, tin yêu, đưa họ trở với thực sống tràn đầy hương sắc mặt đất này: “Hãy để người chết tìm dục vọng người sống tìm tình yêu” (Bài số 279 - “Bầy chim lạc”) [16, tr.95] 3.2 Màu sắc đại thơ trữ tình - tình yêu Rabindranath Tagore Tagore không tiếp thu tinh hoa từ vốn văn hố dân tộc, Tagore cịn học trị xuất sắc Bairon, Huygo, Puskin… Ông dịch thơ họ từ nhỏ đó, thơ tình u Tagore từ đầu chịu ảnh hưởng sâu sắc tư tưởng lãng mạn nhà thơ Tagore thừa nhận mức độ ảnh hưởng đó, đồng thời ơng khẳng định ảnh hưởng không làm nhà thơ đánh mà giúp ơng phơ diễn cá tính sáng tạo trình thể sắc văn hố dân tộc Thơ Tagore kết hợp tuyệt đẹp truyền thống dân tộc tinh thần thời đại Chính điều tạo nên tầm vóc Tagore, vị Tagore văn đàn Ấn Độ giới http://jst.tnu.edu.vn 66 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 Có thể nói, kể từ người Đồ Đào Nha đặt chân đến Ấn Độ Tagore xuất hiện, tiếp xúc văn hóa Đơng - Tây diễn ba kỉ Trong khoảng thời gian đó, vượt lên bao thăng trầm, văn hóa, văn học Ấn Độ tồn tại, phát triển, bảo lưu giá trị truyền thống ngày trở nên phong phú, sâu sắc Các nhà Ấn Độ học đại, có Tagore ni dưỡng khơng khí thời đại bầu sữa ngào văn hóa truyền thống, đến lượt mình, họ góp phần cho q trình hội nhập, làm sâu sắc thêm sắc văn hóa dân tộc, đưa Ấn Độ bước vào thời đại “Phục hưng” sôi Trong năm cuối kỉ XIX, đầu kỉ XX, Ấn Độ nhiều quốc gia khác châu Á chịu ảnh hưởng mạnh mẽ nước phương Tây, đặc biệt Anh Sự ảnh hưởng diễn nhiều lĩnh vực ảnh hưởng xem có ý nghĩa quan trọng Ấn Độ thức tỉnh mạnh mẽ ý thức dân tộc, ý thức người cá nhân Cũng nhờ ảnh hưởng tích cực mà nhà nhân văn chủ nghĩa Tagore dũng cảm cất tiếng nói địi quyền sống, quyền tự yêu đương tự kết hôn cho người Trong thơ trữ tình - tình yêu, Tagore tập trung thể nội dung mang tính thời đại với cảm hứng cách thể truyền thống, đem đến cho thơ ca Ấn Độ giới vần thơ độc đáo, có khơng hai Chính thơ mình, Tagore thẳng thắn phát biểu: “Rằng tơi tin tình u Con Người Đó lời nói cuối tơi.” (Bài số 326 - “Bầy chim lạc”) [16, tr.100] Nhà thơ khẳng định: tình u đem lại niềm hạnh phúc, mang khổ đau dù hạnh phúc hay khổ đau từ bao đời nay, lồi người u, u mãi cịn u Tình yêu không đơn giản, không tuý niềm vui hay nỗi buồn mà tình u tổng hồ đối cực Vì thế, Tagore kêu gọi người: “Hãy đặt lịng tin vào tình u tình u mang lại khổ đau Chẳng nên khép lịng Nguồn vui mong manh giọt sương mai vừa nở cười vội chết yểu Nhưng u buồn thường dai dẳng khó tan Hãy để tình u khổ đau mắt em bừng tỉnh” (Bài số 27 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.13] Tagore khơng đưa tay vào cõi hư vơ để tìm kiếm vật khơng mong tìm thấy Cái mà nhà thơ tìm chẳng đâu xa, mà hoà hợp hai tâm hồn, hai trái tim yêu chung nhịp đập Do vậy, nhà thơ khơng địi hỏi vẻ đẹp hình thức, phơ trương, cầu kì Nhà thơ trân trọng bình dị, chân thành mà cao đẹp Bởi với Tagore, tình yêu “đơn sơ ca” “Cứ mà đi, đừng dềnh dàng chải chuốt Nếu vịng tóc vấn cịn lỏng, đường rẽ chưa xuôi, dải lụa thắt lưng không chặt, đừng bận tâm, em Cứ mà đi, đừng dềnh dàng chải chuốt Nào, bước lẹ lên cỏ xanh mịn Nếu đất đỏ sương mai văng lên gót, vịng nhạc nơi chân cịn lỏng lẻo, ngọc báu rơi khỏi chuỗi đeo tay đừng bận lòng, em ạ… Cứ mà đi, đừng dềnh dàng chải chuốt Nếu vòng hoa em kết chưa xong, để ý, lắc tay em gài chưa chặt, chẳng nên cầu kì Bầu trời hơm vần vũ - muộn em ơi! Cứ mà đi, đừng dềnh dàng chải chuốt” (Bài số 11 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.7] Điệp khúc “cứ mà đi” lặp lại giục giã tha thiết vô Hàng loạt câu điều kiện đưa với giả thiết khác nhau: “Nếu vịng tóc vấn cịn lỏng…”, “Nếu đất đỏ sương mai văng lên gót…”, “Nếu vịng hoa em kết chưa xong…” Ngơn ngữ khơng chút gia cơng, cầu kì Tất góp phần diễn tả tâm trạng nhân vật trữ tình bồi hồi, sốt sắng, cầu mong người yêu đến với tất tình yêu chân thành, giản dị say đắm, ánh mắt, niềm tin phô trương bề Những vật trang điểm quý giá đẹp đẽ trở nên vô nghĩa, che khuất người thực em, vật chướng ngại hành trình tìm kiếm hồ hợp Đừng để thời gian trơi qua vơ ích điều phù phiếm đời thật ngắn ngủi, người tránh khỏi giới hạn thời gian: “Bầu trời hôm vần vũ muộn em ơi! Cứ mà đi, đừng dềnh dàng chải chuốt” Hãy đến với người tình tối thượng em thời gian cịn đó, đừng để thời gian hết em chưa trao vào tình yêu, em chưa kịp hiến dâng chưa kịp thấy ý nghĩa hoà hợp trọn vẹn http://jst.tnu.edu.vn 67 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 Vậy nên yêu yêu niềm hạnh phúc đáng tự hào Nó làm cho đời người trở nên ý nghĩa hơn: “Cõi đời tơi chết Thì cõi vắng lặng người Chỉ lời cịn lại Tơi u” (Bài số 277 - “Bầy chim lạc”) [16, tr.95] Theo Tagore, tình u xuất phát từ tâm hồn, đó, dùng sức mạnh vật chất tầm thường hay thứ tình cảm vị kỉ mà chiếm lĩnh được: “Nhưng mà tất đâu nhỉ? Mầu xanh gạn lọc khỏi bầu trời? Tôi cố nắm chặt tay vẻ đẹp; vẻ đẹp thoát tuột để lại thân xác không hồn Rã rời, luýnh quýnh, hồi tỉnh Làm thân xác sờ nắm hoa riêng tinh thần tiếp xúc nổi?” (Bài số 49 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.21] Trong thơ, ta bắt gặp hàng loạt hình ảnh thể khao khát nhục dục mãnh liệt: “cầm tay ghì chặt vào lồng ngực”, “đoạt cướp môi nụ cười tươi tắn”, “uống cạn mắt ánh mắt u huyền”… tất bị phủ định hoàn toàn để làm toát lên ý thức đề cao vẻ đẹp tâm hồn Đây điểm mà Tagore khác so với số nhà thơ phương Tây đương thời Tagore đề cao vẻ đẹp tâm hồn người, đồng nghĩa với việc đề cao tự tinh thần tình u: “Tại đèn tắt? Tơi lấy áo chồng ngăn gió cho đèn, lí khiến đèn tắt Tại hoa úa tàn? Tơi ghì chặt hoa vào lịng, với tình u ưu tư, lí khiến hoa úa tàn Tại suối cạn nguồn? Tơi đắp đập qua suối để lấy nước dùng, lí khiến suối cạn nguồn Tại dây đàn phựt đứt? Tôi cố ép dây cung điệu ngồi sức dây tơ, lí khiến dây đàn phựt đứt” (Bài số 52 - “Tâm tình hiến dâng”) [15, tr.22] Nhân vật trữ tình muốn dùng sức mạnh để giữ tình u: “Lấy áo chồng ngăn gió cho đèn”, ghì chặt hoa vào lịng”, “đắp đập qua suối để lấy nước dùng”, “cố ép dây cung điệu sức dây tơ”, tất cố gắng mang lại tác dụng trái ngược với ước muốn: “đèn tắt”, “hoa úa tàn”, “suối cạn nguồn”, “dây đàn phựt đứt”… Anh ta khơng hiểu rằng: muốn giữ tình u lâu bền có cách chắp thêm cho đơi cánh tự Bài số 48, tập “Tâm tình hiến dâng”, nhà thơ thể rõ điều này: “Em yêu! Hãy giải anh khỏi dây ràng buộc âu yếm tình yêu Thôi đủ rồi, xin đừng thêm men rượu nồng nụ trìu mến Màn hương thơm ngào ngạt làm ngợp tim anh Xin mở toang hết cửa, dành không gian cho ánh sáng ban mai Anh lạc lối em, đắm chìm vào vịng tay ve vuốt Xin cho anh khỏi ngải tình quyến rũ, trả lại nguồn sống xuân để trao lại em trái tim vừa thoát ách ngục tù” [15, tr.21] Tagore miêu tả mặt trái tình yêu, ngun nhân tình u tan vỡ Ơng gọi vị kỉ Bởi tình u địi hỏi tự tinh thần, ngăn cản, ép chặt tình u vào khn khổ tâm hồn ấy, tinh thần muốn vượt thoát nhiêu Giọng thơ tha thiết, khẩn cầu, hướng tới tình u bao dung, rộng mở, khơng bị trói buộc, mong ước trái tim yêu đương say đắm Như vậy, qua vần thơ trữ tình - tình yêu Tagore, người đọc tìm thấy quan niệm đầy tính nhân văn nhà thơ tình yêu Người xứ Bengal định không chấp nhận dung tục, tầm thường tình u nhục dục Ơng đề cao, khẳng định vẻ đẹp tình u hồ hợp tâm hồn; đồng thời nhắc nhở người sống vị tha, cao thượng http://jst.tnu.edu.vn 68 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 227(12): 62 - 69 tin tưởng vào tình yêu Vậy nên, bước vào khu vườn mà Tagore nguyện làm “người làm vườn tình ái”, sống giới vừa thiêng liêng vừa giản dị, lại đỗi chân thành Viết tình u, Tagore ln thể thái độ trân trọng, ngợi ca tình yêu “nhân tính thiêng liêng” ln dành cho tất người, không phân biệt địa vị, tuổi tác, tôn giáo, màu da Nó có khả san bất bình đẳng hữu không gian, thời gian Tình u mn đời khoảng khơng gian huyền bí mà đó, người phải tự khám phá, tìm hiểu tâm hồn để nhân lên tin u, hịa hợp Tình u khiến người ngập tràn niềm hạnh phúc ngào đem đến cho người nỗi khổ đau man dại Nhưng dù hạnh phúc hay khổ đau, tình u ln chất sống, tiếng nói cuối người Có thể nói, phát biểu Tagore tình u khơng bắt rễ sâu truyền thống văn hóa Ấn Độ mà cịn thể nhìn nhận mẻ, đại nhà thơ xu hướng hội nhập quốc tế Tất nâng lên thành triết lý, thành tiếng lòng muôn triệu trái tim khắp hành tinh Kết luận Kế tục truyền thống văn hóa Ấn Độ, thơ tình Tagore có cân Moksha Kama Nhà thơ giải mã tình yêu Ấn Độ vừa thiêng liêng vừa trần tục lối triết giải vô độc đáo Tìm nguồn thơ trữ tình - tình u Tagore làm rõ kết hợp yếu tố truyền thống đại vần thơ thấm đẫm yêu thương Theo Tagore, đời nên yêu cần yêu, tình yêu nhu cầu sống Tình u khơng đâu xa Tình u nằm trái tim người, mặt đất Tình yêu khiến đời trở nên tốt đẹp Người Ấn Độ nói riêng nhân loại nói chung tự hào Tagore - nhà thơ lớn kỉ XX, người góp phần rút ngắn khoảng cách hai thơ ca phương Đông phương Tây, gắn kết người tiếng nói lịng nhân TÀI LIỆU THAM KHẢO/ REFERENCES [1] Many authors, Ten great poets of the century, Writers Association Publishing, Hanoi, 1982 [2] X Dieu and Y Lan, R.Tagore and R.Tagore’s poetry Literature Publishing House, Hanoi, 1961 [3] T H Do, Tagore - Literature and People Cultural and Information Publishing House, Hanoi, 2005 [4] H D Cao, “The humanitarian spirit of Tagore’s poetry,” Literary Studies, vol 284, no 8, pp 16-24, 1995 [5] B T Nguyen, “Intellectuality – the aesthetical clear point in Rabindranath Tagore’poetry,” Literary Studies, vol 314, no 4, pp 59-63, 1998 [6] T H Le, “Rabindranath Tagore - the painnter who drawed dust and sunlight,” Literary Studies, vol 352, no 6, pp 67-74, 2001 [7] T H Do, “From the traditional woman to the modern woman in Tagore’s prose,” 5th Woman’s Scientific Conference, Hanoi, 2000, pp 20-25 [8] M L Nguyen, “Tagore’s spiritual legacy,” VietNam Journal for Indian and Asian studies, no 6, pp 18-23, 2019 [9] N Chieu, “Tagore’s creative paths,” 2020 [Online] Available: https://www.sachhay.org/cao-thom/ ChiTiet/30/nhung-nga-duong-sang-tao-cua-tagore [Accessed July 21st, 2022] [10] V H Huynh, “Tagore’s life and poetic creation,” 2020 [Online] Available: https://vansudia.net/ cuoc-doi-va-sang-tao-tho-ca-r-tagore-tien-si-huynh-van-hoa/ [Accessed July 21st, 2022] [11] D Vu, “The great poet Tagore - Asia’s first poet to win the Bobel Prize for Literature,” 2021 [Online] Available: https://baophapluat.vn/dai-thi-hao-tagore-nha-tho-dau-tien-cua-chau-a-dat-giai-nobel-van-hoc -post394164.html/ [Accessed July 21st, 2022] [12] T V H Pham, “The way in love poems by R.Tagore and Xuan Dieu in comparion,” TNU Journal of Science and Technology, vol 87, no 11, pp 19-24, 2011 [13] T V H Pham, “The art conception about people of Rabindranath Tagore in his lyrical love poems,” TNU Journal of Science and Technology, vol 96, no 11, pp 169-174, 2012 [14] Tagore, The Fugitive Danang General Publishing House, Danang, 2015 [15] Tagore, The Gardener Danang Publishing House, Danang, 2001 [16] Tagore, Stray birds Danang Publishing House, Danang, 2012 http://jst.tnu.edu.vn 69 Email: jst@tnu.edu.vn ... https://baophapluat.vn/dai-thi-hao -tagore- nha-tho-dau-tien-cua-chau-a-dat-giai-nobel-van-hoc -post394164.html/ [Accessed July 21st, 2022] [12] T V H Pham, “The way in love poems by R .Tagore and Xuan Dieu... ảnh hưởng yếu tố truyền thống đại đến thơ trữ tình - tình yêu Tagore Kết nghiên cứu 3.1 Âm hưởng truyền thống thơ trữ tình - tình yêu Rabindranath Tagore Thơ Tagore thoát thai từ văn hoá dân gian... Available: https://vansudia.net/ cuoc-doi-va-sang-tao-tho-ca-r -tagore- tien-si-huynh-van-hoa/ [Accessed July 21st, 2022] [11] D Vu, “The great poet Tagore - Asia’s first poet to win the Bobel

Ngày đăng: 13/10/2022, 16:25

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w