Thông tin tài liệu
Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển 10 Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o PHẨM HOA TẠNG THẾ GIỚI THỨ NĂM 華藏世界品第五 ěr shí pǔ xián pú sà fù ɡào dà zhòng yán 爾 時 普 賢 菩 薩。復 告 大 眾 言。 /Nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát, phục cáo đại chúng ngôn/ Bấy Phổ Hiền Bồ Tát lại bảo đại chúng rằng: zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! bǐ lí ɡịu n zànɡ xiānɡ shuǐ hǎi dōng 彼 離 垢 焰 藏 香 水 海 東。 /Bỉ Ly Cấu Diệm Tạng hương thuỷ hải đông/ Phương Đông biển Ly Cấu Diệm Tạng hương thủy này, cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ biàn huà wēi miào shēn 次 有 香 水 海。 名 變 化 微 妙 身 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Biến Hóa Vi Diệu Thân/ Giáp biển Biến Hóa Vi Diệu Thân hương thủy, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cǐ hǎi zhōnɡ 此 海 中。 /Thử hải trung/ Trong biển đó, yǒu shì jiè zhǒng mínɡ shàn bù chā bié fānɡ 有 世 界 種 。名 善 布 差 別 方。 /Hữu giới chủng, danh Thiện Bố Sai Biệt Phương/ Có giới chủng tên Thiện Bố Sai Biệt Phương cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ jīn gāng yǎn chuánɡ 次 有 香 水 海。 名 金 剛 眼 幢 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Kim Cang Nhãn Tràng/ Kế biển Kim Cang Nhãn Tràng hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ zhuāng yán fǎ jiè qiáo 世 界 種 。名 莊 嚴 法 界 橋。 /Thế giới chủng, danh Trang Nghiêm Pháp Giới Kiều/ Có giới chủng tên Trang Nghiêm Pháp Giới Kiều cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ zhǒng zhǒng lián huá miào zhuāng yán 名 種 種 蓮 華 妙 莊 嚴。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Chủng Chủng Liên Hoa Diệu Trang Nghiêm/ Kế biển Chủng Chủng Liên Hoa Diệu Trang Nghiêm hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ héng chū shí fānɡ biàn huà 世 界 種 。 名 恆 出 十 方 變 化。 /Thế giới chủng, danh Hằng Xuất Thập Phương Biến Hóa/ Có giới chủng tên Hằng Xuất Thập Phương Biến Hóa cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ wú jiān bǎo wánɡ lún 次 有 香 水 海。 名 無 間 寶 王 輪。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Vô gián Bửu Vương Ln/ Kế biển Vơ gián Bửu Vương Ln hương thuỷ, shì jiè zhǒng mínɡ bǎo lián h jīng mì yún 世 界 種 。 名 寶 蓮 華 莖 密 雲。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) /Thế giới chủng, danh Bửu Liên Hoa Hành Mật Vân/ Có giới chủng tên Bửu Liên Hoa Hành Mật Vân cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ miào xiānɡ yàn pǔ zhuāng yán 名 妙 香 焰 普 莊 嚴。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Diệu Hương Diệu Phổ Trang Nghiêm/ Kế biển Diệu Hương Diệu Phổ Trang Nghiêm hương thuỷ, shì jiè zhǒng 世 界 種。 mínɡ pí lú zhē nà biàn huà xínɡ 名 毘 盧 遮 那 變 化 行。 /Thế giới chủng, danh Tỳ Lơ Giá Na Biến Hóa Hạnh/ Có giới chủng tên Tỳ Lơ Giá Na Biến Hóa Hạnh cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ bǎo mị yán fú chuánɡ 次 有 香 水 海。 名 寶 末 閻 浮 幢 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Bửu Mật Diệm Phủ Tràng/ Kế biển Bửu Mật Diệm Phủ Tràng hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ zhū fó hù niàn jìnɡ jiè 世 界 種 。 名 諸 佛 護 念 境 界。 /Thế giới chủng, danh Chư Phật Hộ Niệm Cảnh Giới/ Có giới chủng tên Chư Phật Hộ Niệm Cảnh Giới cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ qiè sè chì rán ɡuānɡ 名 一 切 色 熾 然 光。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Nhứt Thiết Sắc Xí Nhiên Quang/ Kế biển Nhứt Thiết Sắc Xí Nhiên Quang hương thuỷ, shì jiè zhǒng mínɡ z shèng ɡuānɡ biàn zhào 世 界 種 。名 最 勝 光 遍 照。 /Thế giới chủng, danh Tối Thắng Quang Biến Chiếu/ Có giới chủng tên Tối Thắng Quang Biến Chiếu Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ yí qiè zhuāng yán jù jìnɡ jiè 名 一 切 莊 嚴 具 境 界。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Nhứt Thiết Trang Nghiêm Cụ Cảnh Giới/ Kế biển Nhứt Thiết Trang Nghiêm Cụ Cảnh Giới hương thuỷ, shì jiè zhǒng mínɡ bǎo n dēng 世 界 種 。名 寶 焰 燈。 /Thế giới chủng, danh Bửu Diệm Ðăng/ Có giới chủng tên Bửu Diệm Ðăng rú shì děnɡ bù kě shuō fó shā 如 是 等 。不 可 說 佛 剎。 wēi chén shù xiānɡ shuǐ hǎi 微 塵 數 香 水 海。 /Như thị đẳng, bất khả thuyết Phật sát, vi trần số hương thuỷ hải/ Có bất khả thuyết Phật sát vi trần số biển hương thủy qí z jìn lún wéi shān xiānɡ shuǐ hǎi 其 最 近 輪 圍 山 香 水 海。 mínɡ bō lí dì 名 玻 瓈 地。 /Kỳ tối cận Luân Vi Sơn hương thuỷ hải, danh Pha Lê Ðịa/ Biển hương thủy gần Luân Vi Sơn tên Pha Lê Ðịa, shì jiè zhǒng mínɡ chánɡ fànɡ ɡuānɡ mínɡ 世 界 種 。名 常 放 光 明。 /Thế giới chủng, danh Thường Phóng Quang Minh/ Có giới chủng tên Thường Phóng Quang Minh, yǐ shì jiè hǎi qīnɡ jìng jié yīn shēng wèi tǐ 以 世 界 海。 清 淨 劫 音 聲 為 體。 /Dĩ giới hải, tịnh kiếp âm vi thể/ Dùng tịnh kiếp âm thinh làm thể Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cǐ zhōnɡ zuì xià fānɡ 此 中 最 下 方。 /Thử trung tối hạ phương/ Trong đây, Phương Dưới hết, yǒu shì jiè mínɡ kě ài lè jìngɡuānɡchuánɡ 有世界。 名 可愛樂 淨 光 幢 。 /Hữu giới, danh Khả Ái Nhạo Tịnh Quang Tràng/ Có giới tên Khả Ái Nhạo Tịnh Quang Tràng, fó shā wēi chén shù 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Một Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào z shèng sān mèi jīnɡ jìn h 佛 號 最 勝 三 昧 精 進 慧。 /Phật hiệu Tối Thắng Tam Muội Tinh Tấn Huệ/ Phật hiệu Tối Thắng Tam Muội Tinh Tấn Huệ cǐ shànɡ guò shí fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 十 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng thập Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, mười Phật sát vi trần số giới, yǔ jīn gāng chuánɡ shì jiè zhāi děnɡ 與 金 剛 幢 世 界 齊 等。 /Dữ Kim Cang Tràng giới trai đẳng/ Ngang với giới Kim Cang Tràng, yǒu shì jiè mínɡ xiānɡ zhuāng 有 世 界。 名 香 fó shā wēi chén chuánɡ 莊 嚴 幢。 /Hữu giới, danh Hương Trang Nghiêm Tràng/ Có giới tên Hương Trang Nghiêm Tràng, shí yán shù 十 佛 剎 微 塵 數。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Thập Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Mười Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào wú zhànɡ ài fǎ jiè dēng 佛 號 無 障 礙 法 界 燈。 /Phật hiệu Vô Chướng Ngại Pháp Giới Ðăng/ Phật hiệu Vô Chướng Ngại Pháp Giới Ðăng cǐ shànɡ g sān fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 三 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng tam Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, ba Phật sát vi trần số giới, yǔ suō pó shì jiè zhāi děnɡ 與 娑 婆 世 界 齊 等。 /Dữ Sa Bà giới trai đẳng/ Ngang với Ta Bà giới, yǒu shì jiè mínɡ fànɡ ɡuānɡ mínɡ zànɡ 有 世 界。 名 放 光 明 藏 。 /Hữu giới, danh Phóng Quang Tạng/ Có giới tên Phóng Quang Tạng, fó hào biàn fǎ jiè wú zhànɡ ài h mínɡ 佛 號 遍 法 界 無 障 礙 慧 明。 /Phật hiệu Biến Pháp Giới Vô Chướng Ngại Huệ Minh/ Phật hiệu Biến Pháp Giới Vơ Chướng Ngại Huệ Minh cǐ shànɡ g qī fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 七 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng thất Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, bảy Phật sát vi trần số giới, zhì cǐ shì jiè zhǒng zuì shànɡ fānɡ 至 此 世 界 種 最 上 方。 /Chí thử giới chủng tối thượng phương/ Phương nhứt giới chủng này, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) yǒu shì jiè mínɡ z shèng shēn xiānɡ 有 世 界。 名 最 勝 身 香 。 /Hữu giới, danh Tối Thắng Thân Hương/ Có giới tên Tối Thắng Thân Hương, èr shí fó shā 二 十 佛 剎。 wēi chén shù shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 微 塵 數 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Nhị thập Phật sát, vi trần số giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Hai mươi Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào jué fēn huá 佛 號 覺 分 華。 /Phật hiệu Giác Phần Hoa/ Phật hiệu Giác Phần Hoa zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! bǐ wú jìn ɡuānɡ mínɡ lún xiānɡ shuǐ hǎi wài 彼 無 盡 光 明 輪 香 水 海 外。 /Bỉ Vô Tận Quang Minh Luân hương thuỷ hải ngoại/ Ngồi biển Vơ Tận Quang Minh Ln hương thủy, cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ jù zú miào ɡuānɡ 次 有 香 水 海。 名 具 足 妙 光 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Cụ Túc Diệu Quang/ Đến biển Cụ Túc Diệu Quang hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ biàn wú ɡịu 世 界 種 。 名 遍 無 垢。 /Thế giới chủng, danh Biến Vô Cấu/ Có giới chủng tên Biến Vơ Cấu cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ ɡuānɡ yào gài 次 有 香 水 海。 名 光 耀 蓋。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Quang Diệu Cái/ Kế biển Quang Diệu Cái hương thủy shì jiè zhǒng mínɡ wú biān pǔ zhuāng yán 世 界 種 。 名 無 邊 普 莊 嚴。 /Thế giới chủng, danh Vơ Biên Phổ Trang Nghiêm/ Có giới chủng tên Vơ Biên Phổ Trang Nghiêm cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ miào bǎo zhuāng yán 次 有 香 水 海。 名 妙 寶 莊 嚴。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Diệu Bửu Trang Nghiêm/ Kế biển Diệu Bửu Trang Nghiêm hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ xiānɡ mó ní guǐ dù xínɡ 世 界 種 。名 香 摩 尼 軌 度 形。 /Thế giới chủng, danh Hương Ma Ni Quỷ Ðộ Hình/ Có giới chủng tên Hương Ma Ni Quỷ Ðộ Hình cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ chū fó yīn shēng 次 有 香 水 海。 名 出 佛 音 聲 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Xuất Phật Âm Thinh/ Kế biển Xuất Phật Âm Thinh hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ shàn jiàn lì zhuāng n 世 界 種 。 名 善 建 立 莊 嚴。 /Thế giới chủng, danh Thiện Kiến Lập Trang Nghiêm/ Có giới chủng tên Thiện Kiến Lập Trang Nghiêm cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ xiānɡ 名 香 chuánɡ xū mí zànɡ 幢 須 彌 藏。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Hương Tràng Tu Di Tạng/ Kế biển Hương Tràng Tu Di Tạng hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ ɡuānɡ mínɡ biàn mǎn 世 界 種 。 名 光 明 遍 滿。 /Thế giới chủng, danh Quang Minh Biến Mãn/ Có giới chủng tên Quang Minh Biến Mãn Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ zhān tán miào ɡuānɡ mínɡ 名 栴 檀 妙 光 明。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Chiên Đàn Diệu Quang Minh/ Kế biển Chiên Đàn Diệu Quang Minh hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ h n lún 世 界 種 。 名 華 焰 輪。 /Thế giới chủng, danh Bửu Diệm Luân/ Có giới chủng tên Bửu Diệm Ln cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ fēng lì chí 次 有 香 水 海。 名 風 力 持。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Phong Lực Trì/ Kế biển Phong Lực Trì hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ bǎo yàn yún chuánɡ 世 界 種 。名 寶 焰 雲 幢 。 /Thế giới chủng, danh Bửu Diệm Vân Tràng/ Có giới chủng tên Bửu Diệm Vân Tràng cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi 次 有 香 水 海。 mínɡ dì shì shēn zhuāng n 名 帝 釋 身 莊 嚴。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Ðế Thích Thân Trang Nghiêm/ Kế biển Ðế Thích Thân Trang Nghiêm hương thủy, shì jiè zhǒng mínɡ zhēn zhū zànɡ 世 界 種 。名 真 珠 藏。 /Thế giới chủng, danh Chơn Châu Tạng/ Có giới chủng tên Chơn Châu Tạng cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ pínɡ tǎn n jìng 次 有 香 水 海。 名 平 坦 嚴 淨 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Bình Thân Nghiêm Tịnh/ Kế biển Bình Thân Nghiêm Tịnh hương thủy, 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) shì jiè zhǒng 世 界 種。 mínɡ pí líu lí mị zhǒng zhǒng zhuāng 名 毘 瑠 璃 末 種 種 yán 莊 嚴。 /Thế giới chủng, danh Tỳ Lưu Ly Mạt Chủng Chủng Trang Nghiêm/ Có giới chủng tên Tỳ Lưu Ly Mạt Chủng Chủng Trang Nghiêm rú shì děnɡ bù kě shuō fó shā 如 是 等 。不 可 說 佛 剎。 wēi chén shù xiānɡ shuǐ hǎi 微 塵 數 香 水 海。 /Như thị đẳng, bất khả thuyết Phật sát, vi trần số hương thuỷ hải/ Có bất khả thuyết Phật sát vi trần số biển hương thủy qí z jìn lún wéi shān xiānɡ shuǐ hǎi 其 最 近 輪 圍 山 香 水 海。 mínɡ miào shù huá 名 妙 樹 華。 /Kỳ tối cận Luân Vi Sơn hương thuỷ hải, danh Diệu Thọ Hoa/ Gần Luân Vi Sơn nhứt, biển Diệu Thọ Hoa hương thủy, shì jiè zhǒng 世 界 種。 mínɡ chū shēnɡ zhū fānɡ guǎng dà shā 名 出 生 諸 方 廣 大 剎。 /Thế giới chủng, danh Xuất Sanh Chư Phương Quảng Ðại Sát/ Có giới chủng tên Xuất Sanh Chư Phương Quảng Ðại Sát, yǐ qiè fó cuī fú mó yīn wèi tǐ 以 一 切 佛。摧 伏 魔 音 為 體。 /Dĩ nhứt thiết Phật, phục ma âm vi thể/ Dùng Phật tối phục ma âm thinh làm thể cǐ zhōnɡ zuì xià fānɡ 此 中 最 下 方。 /Thử trung tối hạ phương/ 10 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) yǒu shā zhòng bǎo chénɡ huò yǒu nán sī 66 shā 有 剎 眾 寶 成 或 有 難 思 剎 /Huữ sát chúng bửu thành/ Có cõi châu báu /Hoặc hữu nan tư sát/ Hoặc có nan tư cõi sè xiànɡ wú zhū ɡòu huá xuán suǒ chénɡ jiù 色 相 無 諸 垢 華 旋 所 成 就 /Sắc tướng vơ chư cấu/ Hình sắc khơng bợn nhơ /Hoa triền sở thành tựu/ Hoa xoay kết hợp thành pì rú tiān dì wǎng h fó jiē chōnɡ mǎn 譬 如 天 帝 網 化 佛 皆 充 滿 /Ví thiên đế võng/ Ví lưới Thiên đế /Hố Phật giai sung mãn/ Trong đầy Hóa Phật ɡuānɡ mínɡ hénɡ zhào yào pú 光 明 恒 照 耀 shā xiānɡ wèi pǔ ɡuānɡ mínɡ 菩 薩 普 光 明 /Quang minh chiếu diệu/ Quang minh thường chiếu sáng yǒu sà /Bồ Tát phổ quang minh/ Bồ Tát khắp sáng rực tǐ h yǒu qīnɡ jìng shā 有 剎 香 為 體 或 有 清 淨 剎 /Hữu sát hương bi thể/ Có cõi chất hương /Hoặc hữu tịnh sát/ Hoặc có cõi tịnh h shì jīn gāng h xī shì zhịng h shù 或 是 金 剛 華 悉 是 眾 華 樹 /Hoặc thị kim cang hoa/ Hoặc hoa Kim cang /Tất thị chúng hoa thụ/ Tồn hoa mó ní ɡuānɡ yǐnɡ xínɡ miào zhī bù chǎng 摩 尼 光 影 形 妙 枝 布 道 場 /Ma ni quang ảnh hình/ Ma ni quang bóng /Diệu chi bố đạo tràng/ Nhánh đẹp che đạo tràng guān chá shèn qīnɡ jìng yīn yǐ mó ní n 觀 察 甚 清 淨 蔭 以 摩 尼 雲 /Quán tế tịnh/ Nhìn xem tịnh /Ấm dĩ ma ni vân/ Mây ma ni giăng khắp 66 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) yǒu shā jìng ɡuānɡ zhào h shì zhān 67 tán mò 有 剎 淨 光 照 或 是 栴 檀 末 /Hữu sát tịnh quang chiếu/ Có cõi tịnh quang chiếu /Hoặc thị chiên đàn mạt/ Hoặc mạt chiên đàn jīn gāng h suǒ chénɡ h shì méi jiān ɡuānɡ 金 剛 華 所 成 或 是 眉 間 光 /Kim cang hoa sở thành/ Hoa Kim Cang làm thành /Hoặc thị mi gian quang/ Hoặc bạch hào quang yǒu shì fó h yīn h fó ɡuānɡ zhōnɡ yīn 有 是 佛 化 音 或 佛 光 中 音 /Hữu thị Phật hố âm/ Có âm thinh Hóa Phật /Hoặc Phật quang trung âm/ Hoặc tiếng Phật quang wú biān liè chénɡ wǎng ér chénɡ sī miào shā 無 邊 列 成 網 而 成 斯 妙 剎 /Vô biên liệt thành võng/ Vô biên giăng thành lưới /Nhi thành tư diệu sát/ Mà thành cõi đẹp yǒu shā rú pú sà yǒu jiàn qīnɡ jìng shā 有 剎 如 菩 薩 有 見 清 淨 剎 /Hữu sát Bồ Tát/ Có cõi Bồ Tát /Hoặc kiến tịnh sát/ Hoặc thấy cõi tịnh mó ní miào bǎo ɡn yǐ ɡuānɡ zhuāng 摩 尼 妙 寶 冠 以 一 光 /Ma ni diệu bửu quan/ Mão tốt đẹp ma ni /Dĩ nhứt quang trang nghiêm/ Dùng quang trang nghiêm h yǒu rú z xínɡ h jiàn duō n 莊 嚴 zhuāng yán 或 有 如 座 形 或 見 多 莊 嚴 /Hoặc hữu tồ hình/ Hoặc cõi hình bửu tịa /Hoặc kiến đa trang nghiêm/ Hoặc thấy nhiều trang nghiêm cóng h ɡuānɡ mínɡ chū zhǒng 從 化 光 明 出 zhǒng jiē qí miào 種 種 皆 奇 妙 /Tùng hoá quang minh xuất/ Từ quang minh biến hóa /Chủng chủng giai kỳ diệu/ Các cõi kỳ diệu 67 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) h nɡ shí g tǔ bù kě shuō 68 tǔ wù 或 用 十 國 土 不 可 說 土 物 /Hoặc dụng thập quốc độ/ Hoặc dùng mười quốc độ /Bất khả thuyết độ vật/ Bất khả thuyết quốc độ miào wù zuò yán shī zhuāng 妙 物 作 嚴 飾 yǐ qiān wū yì shā 莊 嚴 於 一 剎 /Diệu vật tác nghiêm sức/ Vật đẹp để trang sức huò yán /Trang nghiêm nhứt sát/ Trang nghiêm mơi cõi tǔ zhōnɡ ɡè ɡè fànɡ ɡuānɡ mínɡ 或 以 千 土 中 各 各 放 光 明 /Hoặc dĩ thiên độ trung/ Hoặc dùng ngàn quốc độ /Các phóng quang minh/ Mỗi vật phóng quang minh qiè wèi zhuāng xiào rú lái yuàn lì qǐ 一 切 為 莊 校 如 來 願 力 起 /Nhứt thiết vi trang hiệu/ Tất để trang nghiêm /Như Lai nguyện lực khởi/ Do nguyện lực Phật h yǐ shā wù h yǒu zhū g tǔ 或 以 億 剎 物 或 有 諸 國 土 /Hoặc dĩ ức sát vật/ Hoặc dùng ức quốc độ /Hoặc hữu chư quốc độ/ Hoặc có quốc độ zhǒng yán wū yì tǔ yuàn 莊 嚴 於 一 土 zhǒng xiānɡ bù tónɡ yǐnɡ zhì xiànɡ qiè zhuāng n zhōnɡ 一 切 莊 嚴 中 /Chủng chủng tướng bất đồng/ Những hình tướng chẳng đồng rú jìng /Nguyện lực sở tịnh trị/ Do nguyện lực tịnh 種 種 相 不 同 jiē suǒ 願 力 所 淨 治 /Trang nghiêm nhứt độ/ Trang nghiêm nơi cõi zhǒng lì /Nhứt thiết trang nghiêm trung/ Trong vật trang nghiêm xiàn pǔ jiàn zhòng shā hǎi 皆 如 影 像 現 普 見 眾 剎 海 /Giai ảnh tượng hiện/ Ðều bóng tượng /Phổ kiến chúng sát hải/ Khắp thấy sát hải 68 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) zhū xiū pǔ xián yn shí fānɡ zhū 69 shì jiè 諸 修 普 賢 願 十 方 諸 世 界 /Chư tu Phổ Hiền nguyện/ Người tu nguyện Phổ Hiền /Thập phương chư giới/ Những giới mười phương 所得清淨土 g shì shā zhuāng n xián wū zhōnɡ xiàn xiàn rǔ yīng guān sān wēi shén lì jí zhū g tǔ wū xī lìnɡ h shì qiè fó yǐ qí g tǔ shā zhǒng zhōnɡ 於 一 剎 種 中 /Vị lai chư quốc độ/ Những quốc độ vị lai méng rú /Cập dĩ kỳ quốc độ/ Và quốc độ chư Phật 未 來 諸 國 土 rú yáo 及 以 其 國 土 /Sát chủng oai thần lực/ Sát chủng oai thần lực lái xiànɡ /Tam nhứt thiết Phật/ Tất Phật tam 剎 種 威 神 力 wèi zhōnɡ 三 世 一 切 佛 /Phật tử nhữ ưng quán/ Phật tử nên quán sát zhǒng shā /Hiện tượng dường hoá/ Hiện tượng huyễn hóa 佛 子 汝 應 觀 shā yì 現 像 猶 如 化 /Nhứt thiết trung hiện/ Trong đủ zǐ wū /Hàm nhứt sát trung/ Ðều cõi 一 切 於 中 現 fó hǎi 咸 於 一 剎 中 /Tam sát trang nghiêm/ Tam cõi trang nghiêm qiè tǔ /Quá khứ quốc độ hải/ Những quốc độ q khứ 三 世 剎 莊 嚴 g 過 去 國 土 海 /Sở đắc tịnh độ/ Cảm thành cõi tịnh sān qù /Ư nhứt sát chủng trung/ Ở sát chủng jiàn yí 如 夢 悉 令 見 qiè xī guān jiān 一 切 悉 觀 見 /Như mộng tất linh kiến/ Như mộng khiến thấy /Nhứt thiết tất quán kiến/ Ðều xem thấy tất 69 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) qiè fó shén lì yǒu shā shàn 70 ān zhù 一 切 佛 神 力 有 剎 善 安 住 /Nhứt thiết Phật thần lực/ Thần lực chư Phật /Hữu sát thiện an trụ/ Có cõi an trụ tốt chén zhōnɡ xiàn zhịng tǔ qí xínɡ rú dì wǎng 塵 中 現 眾 土 其 形 如 帝 網 /Trần trung chúng độ/ Trong trần cõi /Kỳ đế võng/ Hình lưới Thiên Ðế zhǒng zhǒng xī mínɡ jiàn huò 種 種 悉 明 見 yǐnɡ wú zhēn shù lín xínɡ 或 如 樹 林 形 /Chủng chủng tất minh kiến/ Các loại thấy rõ rú rú /Hoặc thụ lâm hình/ Hoặc rừng shí zhū fó mǎn qí zhōnɡ 如 影 無 真 實 諸 佛 滿 其 中 /Như ảnh vô chơn thật/ Như bóng khơng chơn thiệt /Chư Phật mãn kỳ trung/ Chư Phật đầy h yǒu zhịng duō shā h z bǎo lún xínɡ 或 有 眾 多 剎 或 作 寶 輪 形 /Hoặc hữu chúng đa sát/ Hoặc có nhiều cõi nước /Hoặc tác bửu luân hình/ Hoặc bửu ln qí xínɡ rú dà hǎi huò yǒu lián huá zhuàng 其 形 如 大 海 或 有 蓮 華 狀 /Kỳ đại hải/ Hình trạng biển /Hoặc hữu liên hoa trạng/ Hoặc trạng liên hoa h rú xū mí shān bā yú bèi zhòng shī 或 如 須 彌 山 八 隅 備 眾 飾 /Hoặc Tu Di sơn/ Hoặc núi Tu Di /Bát ngung bị chúng sức/ Tám góc trang nghiêm đẹp 世界不思議 zhǒng zhǒng xī qīnɡ jìng 種 種 悉 清 淨 /Thế giới bất tư nghị/ Thế giới bất tư nghì /Chủng chủng tất tịnh/ Mọi nơi tịnh 70 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) h yǒu rú z xínɡ h yǒu shì jiè 71 xínɡ 或 有 如 座 形 或 有 世 界 形 /Hoặc hữ tồ hình/ Hoặc hình bửu tịa /Hoặc hữu giới hình/ Hoặc có giới h fù yǒu sān pì rú xiānɡ hǎi xuán 或 復 有 三 隅 譬 如 香 海 旋 /Hoặc phục hữu tam ngung/ Hoặc có cõi ba góc /Ví hương hải triền/ Hình hương hải xoay h rú qū lè jiā h z ɡuānɡ mínɡ lún 或 如 佉 勒 迦 或 作 光 明 輪 /Hoặc khư lặc ca/ Hoặc khư lặc ca /Hoặc tác quang minh luân/ Hoặc làm vòng quang minh chénɡ k fàn wánɡ shēn fó 城 廓 梵 王 身 xī suǒ yán 佛 昔 所 嚴 淨 /Thành quách, Phạm Vương thân/ Thành quách, thân Phạm Vương /Phật tích sở nghiêm tịnh/ Xưa Phật nghiêm tịnh h h rú tiān zhǔ jìng jì yǒu lún wǎng xínɡ 或 如 天 主 髻 或 有 輪 輞 形 /Hoặc Thiên Chủ kế/ Hoặc tóc Thiên chủ /Hoặc hữu luân võng hình/ Hoặc hình trục xe huò yǒu rú bàn yuè huò yǒu tán shàn xínɡ 或 有 如 半 月 或 有 壇 墠 形 /Hoặc hữu bán nguyệt/ Hoặc hình bán nguyệt /Hoặc hữu đàn thiện hình/ Hoặc hình đàn cúng tế h rú mó ní shān h rú fó háo xiānɡ 或 如 摩 尼 山 或 如 佛 毫 相 /Hoặc ma ni sơn/ Hoặc núi ma ni /Hoặc Phật hào tướng/ Hoặc tướng bạch hào h rú rì lún xínɡ rịu jì guǎng cháng yǎn 或 如 日 輪 形 肉 髻 廣 長 眼 /Hoặc nhựt luân hình/ Hoặc hình mặt nhựt /Nhục kế quãng trường nhãn/ Nhục Kế, mắt rộng dài 71 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) h yǒu rú fó shǒu wū yì shā zhǒng 72 zhōnɡ 或 有 如 佛 手 於 一 剎 種 中 /Hoặc hữu Phật thủ/ Có cõi hình Phật thủ /Ư nhứt sát chủng trung/ Ở sát chủng huò rú jīn gāng chǔ shā xínɡ wú yǒu jìn 或 如 金 剛 杵 剎 形 無 有 盡 /Hoặc Kim Cang chử/ Hoặc chày Kim cang /Sát hình vơ hữu tận/ Hình cõi vơ tận h rú n shān xínɡ jiē u fó yn lì 或 如 焰 山 形 皆 由 佛 願 力 /Hoặc Diệm Sơn hình/ Hoặc hình Diệm Sơn /Giai Phật nguyện lực/ Ðều nhờ nguyện lực Phật pú sà xī zhōu biàn hù niàn dé ān zhù 菩 薩 悉 周 遍 護 念 得 安 住 /Bồ Tát tất chu biến/ Bồ Tát đầy khắp /Hộ niệm đắc an trụ/ Hộ niệm nên an trụ h rú shī zǐ xínɡ yǒu shā zhù yì jié 或 如 師 子 形 有 剎 住 一 劫 /Hoặc sư tử hình/ Hoặc sư tử /Hữu sát trụ nhứt kiếp/ Có cõi trụ kiếp h rú hǎi bènɡ xínɡ h zhù wū shí jié 或 如 海 蚌 形 或 住 於 十 劫 /Hoặc hải bạng hình/ Hoặc hình ngao /Hoặc trụ thập kiếp/ Có cõi trụ mười kiếp wú liànɡ zhū sè xiànɡ nǎi zhì g bǎi qiān 無 量 諸 色 相 乃 至 過 百 千 /Vô lượng chư sắc tướng/ Vơ lượng sắc tướng /Nãi chí q bách thiên/ Nhẫn đến trăm ngàn tǐ xìnɡ ɡè chā bié guó tǔ wēi chén shù 體 性 各 差 別 國 土 微 塵 數 /thể tánh sai biệt/ Thể tánh sai khác /Quốc độ vi trần số/ Thế giới vi trần số 72 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) huò wū jié zhōnɡ g tǔ r 73 wú fó 或 於 一 劫 中 國 土 若 無 佛 /Hoặc nhứt kiếp trung/ Hoặc kiếp /Quốc độ nhược vô Phật/ Cõi không Phật jiàn shā yǒu chénɡ huài tā fānɡ shì jiè zhōnɡ 見 剎 有 成 壞 他 方 世 界 中 /Kiến sát hữu thành hoại/ Thấy cõi có thành hoại /Tha phương giới trung/ Thời có Phật cõi khác h wú liànɡ wú shù yǒu fó biàn huà lái 或 無 量 無 數 有 佛 變 化 來 /Hoặc vô lượng vô số/ Hoặc vô lượng vô số /Hữu Phật biến hố lai/ Biến hóa đến cõi nǎi zhì bù sī yì wèi xiàn zhū nénɡ shì 乃 至 不 思 議 為 現 諸 能 事 /Nãi chí bất tư nghị/ Nhẫn đến bất tư nghì /Vi chư sư/ Ðể thị Phật sự, huò yǒu shā yǒu fó méi tiān yǔ jiànɡ shén 或 有 剎 有 佛 沒 天 與 降 神 /Hoặc hữu sát hữu Phật/ Hoặc có cõi có Phật /Một thiên giáng thần/ Từ trời giáng thần xuống huò yǒu shā wú fó chù tāi jí chū shēnɡ 或 有 剎 無 佛 處 胎 及 出 生 /Hoặc hữu sát vơ Phật/ Hoặc có cõi khơng Phật /Xứ thai cập xuất sanh/ Trụ thai đản sanh huò yǒu wéi yī fó jiànɡ 或 有 唯 一 佛 yǒu wú liànɡ chénɡ zhènɡ jué 降 魔 成 正 覺 /Hoặc hữu nhứt Phật/ Hoặc có Phật h mó /Giáng ma thành chánh giác/ Hàng ma thành chánh giác fó zhuǎn 或 有 無 量 佛 wú shànɡ fǎ lún 轉 無 上 法 輪 /Hoặc hữu vơ lượng Phật/ Hoặc có vơ lượng Phật /Chuyển vô thượng pháp luân/ Chuyển vô thượng pháp luân 73 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) s zhịng shēnɡ xīn lè zhịng 隨 眾 生 心 樂 xiàn zhǒng fēi fǎ qì 眾 生 非 法 器 /Tuỳ chúng sanh tâm lạc/ Tùy lòng chúng ưa thích shì shēnɡ 74 /Chúng sanh phi pháp khí/ Chúng pháp khí zhǒng xiānɡ bù nénɡ jiàn zhū fó 示 現 種 種 相 不 能 見 諸 佛 /Thị chủng chủng tướng/ Thị nhiều tướng mạo /Bất kiến chư Phật/ Không thấy chư Phật, wèi zhuǎn miào fǎ lún ruò yǒu xīn lè zhě 為 轉 妙 法 輪 若 有 心 樂 者 /Vi chuyển diệu pháp luân/ Vì họ chuyển pháp luân /Nhược hữu tâm lạc giả/ Nếu tâm mến thích xī yīng qí ɡēn ý qiè chù jiē jiàn 悉 應 其 根 欲 一 切 處 皆 見 /Tất ứng kỳ dục/ Hạp tánh họ /Nhứt thiết xứ giai kiến/ Mọi nơi thấy Phật fó shā zhōnɡ shā tǔ zhōnɡ 一 一 佛 剎 中 一 一 剎 土 中 /Nhứt nhứt Phật sát trung/ Trong mỗi cõi Phật /Nhứt nhứt sát độ trung/ Trong mỗi sát độ fó chū xīng shì ɡè yǒu fó xīng shì 一 佛 出 興 世 各 有 佛 興 世 /Nhứt Phật xuất hưng thế/ Một Phật đời /Các hữu Phật hưng thế/ Ðều có Phật đời jīng wū qiān s qiè shā zhōnɡ fó 經 於 億 千 歲 一 切 剎 中 佛 /Kinh ức thiên tuế/ Trải qua ngàn ức năm /Nhứt thiết sát trung Phật/ Chư Phật cõi yǎn shuō wú shànɡ fǎ yì shù bù sī yì 演 說 無 上 法 億 數 不 思 議 /Diễn thuyết vô thượng pháp/ Diễn thuyết pháp vô thượng /Ức số bất tư nghị/ Ức số bất tư nghì 74 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cǐ zhōnɡ yì yì fó h yǒu zhū 75 tiān ɡuānɡ 此 中 一 一 佛 或 有 諸 天 光 /Thử trung nhứt nhứt Phật/ Mỗi Phật /Hoặc hữu chư Thiên quang/ Hoặc ánh sáng chư Thiên xiàn wú liànɡ shén biàn huò yǒu gōng diàn ɡuānɡ 現 無 量 神 變 或 有 宮 殿 光 /Hiện vô lượng thần biến/ Hiện vô lượng thần biến /Hoặc hữu cung điện quang/ Hoặc ánh sáng cung điện xī biàn wū fǎ jiè h rì y ɡuānɡ mínɡ 悉 遍 於 法 界 或 日 月 光 明 /Tất biến pháp giới/ Ðều khắp pháp giới /Hoặc nhật nguyệt quang minh/ Hoặc ánh sáng nhựt nguyệt diào fú zhòng shēnɡ hǎi shā wǎng nán sī yì 調 伏 眾 生 海 剎 網 難 思 議 /Điều phục chúng sanh hải/ Ðiều phục chúng sanh /Sát võng nan tư nghị/ Sát võng khó nghĩ bàn yǒu shā wú ɡuānɡ mínɡ yǒu shā zì ɡuānɡ mínɡ 有 剎 無 光 明 有 剎 自 光 明 /Hữu sát vô quang minh/ Có cõi khơng ánh sáng /Hữu sát tự quang minh/ Có cõi tự chiếu sáng hēi àn duō kǒnɡ jù h shù fànɡ jìng ɡuānɡ 黑 闇 多 恐 懼 或 樹 放 淨 光 /Hắc ám đa khủng cụ/ Ðen tối nhiều lo sợ /Hoặc thụ phóng tịnh quang/ Hoặc báu chói rực kǔ chù rú dāo jiàn wèi cénɡ yǒu kǔ nǎo 苦 觸 如 刀 劍 未 曾 有 苦 惱 /Khổ xúc đao kiếm/ Ðau khổ tợ dao đâm /Vị tằng hữu khổ não/ Chưa có khổ não jiàn zhě zì suān dú zhòng 見 者 自 酸 毒 shēnɡ fú lì ɡù 眾 生 福 力 故 /Kiến giả tự toan độc/ Kẻ thấy tự đau xót /Chúng sanh phước lực cố/ Do phước lực chúng sanh 75 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) h yǒu shān ɡuānɡ mínɡ yǒu shā h ɡuānɡ 76 zhào 或 有 山 光 明 有 剎 華 光 照 /Hoặc hữu sơn quang minh/ Hoặc có núi chiếu sáng /Hữu sát hoa quang chiếu/ Có cõi bơng chiếu sáng h yǒu mó ní ɡuānɡ yǒu yǐ xiānɡ shuǐ zhào 或 有 摩 尼 光 有 以 香 水 照 /Hoặc hữu ma ni quang/ Hoặc ánh sáng ma ni /Hữu dĩ hương thuỷ chiếu/ Có dùng hương thủy chiếu huò yǐ dēng ɡuānɡ zhào tú xiānɡ shāo xiānɡ zhào 或 以 燈 光 照 塗 香 燒 香 照 /Hoặc dĩ đăng quang chiếu/ Hoặc dùng đèn soi sáng /Đồ hương, thiêu hương chiếu/ Hương đốt, hương thoa sáng xī zhịng shēnɡ lì jiē u jìng yn lì 悉 眾 生 業 力 皆 由 淨 願 力 /Tất chúng sanh nghiệp lực/ Ðều nghiệp lực /Giai tịnh nguyện lực/ Ðều nguyện lực tốt h yǒu fó ɡuānɡ mínɡ yǒu yǐ n ɡuānɡ zhào 或 有 佛 光 明 有 以 雲 光 照 /Hoặc hữu Phật quang minh/ Hoặc quang minh Phật /Hữu dĩ vân quang chiếu/ Có cõi mây sáng chiếu pú sà mǎn qí zhōnɡ mó ní bènɡ ɡuānɡ zhào 菩 薩 滿 其 中 摩 尼 蚌 光 照 /Bồ Tát mãn kỳ trung/ Trong đầy Bồ Tát /Ma ni bạng quang chiếu/ Ngọc ma ni chiếu sáng yǒu shì lián h ɡuānɡ fó shén lì ɡuānɡ zhào 有 是 蓮 華 光 佛 神 力 光 照 /Hữu thị liên hoa quang/ Hoặc liên hoa chiếu sáng /Phật thần lực quang chiếu/ Hoặc Phật quang sáng soi yàn sè shèn yán hǎo nénɡ xuān yuè yì shēng 焰 色 甚 嚴 好 能 宣 悅 意 聲 /Diệm sắc nghiêm hảo/ Màu rực rỡ xinh /Năng tuyên duyệt ý thanh/ Tuyên thuyết tiếng đẹp 76 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) h yǐ bǎo ɡuānɡ zhào fó fànɡ dà 77 ɡuānɡ mínɡ 或 以 寶 光 照 佛 放 大 光 明 /Hoặc dĩ bửu quang chiếu/ Hoặc châu báu chiếu sáng /Phật phóng đại quang minh/ Phật phóng đại quang minh h jīn gāng n zhào h fó mǎn qí zhōnɡ 或 金 剛 焰 照 化 佛 滿 其 中 /Hoặc kim cang diệm chiếu/ Hoặc kim cang sáng chiếu /Hoá Phật mãn kỳ trung/ Hóa Phật đầy jìng yīn nénɡ yuǎn zhèn qí ɡuānɡ pǔ zhào chù 淨 音 能 遠 震 其 光 普 照 觸 /Tịnh âm viễn chấn/ Tiếng tịnh vang xa /Kỳ quang phổ chiếu xúc/ Quang minh chiếu nơi suǒ zhì wú zhịng kǔ fǎ jiè xī zhōu biàn 所 至 無 眾 苦 法 界 悉 周 遍 /Sở chí vơ chúng khổ/ Dứt trừ khổ /Pháp giới tất chu biến/ Khắp pháp giới h yǒu mó ní ɡuānɡ yǒu shā shèn kě wèi 或 有 摩 尼 光 有 剎 甚 可 畏 /Hoặc hữu ma ni quang/ Hoặc có sáng ma ni /Hữu sát khả uý/ Có cõi đáng sợ h shì n jù ɡuānɡ háo jiào dà kǔ shēng 或 是 嚴 具 光 嘷 叫 大 苦 聲 /Hoặc thị nghiêm cụ quang/ Hoặc đồ trang nghiêm sáng /Hào khiếu đại khổ thanh/ Tiếng gào thét kêu khổ h chǎng ɡuānɡ mínɡ qí shēng jí suān chǔ 或 道 場 光 明 其 聲 極 酸 楚 /Hoặc đạo tràng quang minh/ Hoặc ánh sáng đạo tràng /Kỳ cực toan sở/ Tiếng rên rỉ não nùng zhào o zhịng h zhōnɡ wén zhě shēnɡ yì bù 照 耀 眾 會 中 聞 者 生 厭 怖 /Chiếu diệu chúng hội trung/ Chiếu sáng khắp chúng hội /Văn giả sanh yểm bố/ Ai nghe ghê sợ 77 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) dì ý chù shēnɡ h yǒu g tǔ 78 zhōnɡ 地 獄 畜 生 道 或 有 國 土 中 /Địa ngục súc sanh đạo/ Ðường địa ngục súc sanh /Hoặc hữu quốc độ trung/ Hoặc có quốc độ jí yǐ n l chù hénɡ wén dì shì yīn 及 以 閻 羅 處 恒 聞 帝 釋 音 /Cập dĩ Diêm La xứ/ Và đến cõi Diêm La /Hằng văn Đế Thích âm/ Thường nghe tiếng Ðế Thích shì zh è shì jiè h wén fàn tiān yīn 是 濁 惡 世 界 或 聞 梵 天 音 /Thị trọc ác giới/ Thế giới trược ác /Hoặc văn Phạm Thiên âm/ Hoặc nghe tiếng Phạm Thiên hénɡ chū yōu kǔ shēng qiè shì zhǔ yīn 恒 出 憂 苦 聲 一 切 世 主 音 /Hằng xuất ưu khổ thanh/ Hằng nghe tiếng ưu khổ /Nhứt thiết Thế Chủ âm/ Và tiếng Thế Chủ huò yǒu g tǔ zhōnɡ h yǒu zhū shā tǔ 或 有 國 土 中 或 有 諸 剎 土 /Hoặc hữu quốc độ trung/ Hoặc quốc độ /Hoặc hữu chư sát độ/ Hoặc có quốc độ chánɡ chū kě lè yīn yún 常 出 可 樂 音 shùn qí chū miào shēng 雲 中 出 妙 聲 /Thường xuất khả lạc âm/ Thường vang tiếng đáng vui yuè zhōnɡ /Vân trung xuất diệu thanh/ Trong mây vang tiếng diệu jiào bǎo hǎi mó ní shù 悅 意 順 其 教 寶 海 摩 尼 樹 /Duyệt ý thuận kỳ giáo/ Ðẹp ý thuận chánh pháp /Bửu hải ma ni thụ/ Biển báu ma ni sī u jìng dé jí lè yīn biàn mǎn 斯 由 淨 業 得 及 樂 音 遍 滿 /Tư tịnh nghiệp đắc/ Ðây tịnh nghiệp /Cập lạc âm biến mãn/ Và tiếng nhạc đầy khắp 78 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) zhū fó yn ɡuānɡ nèi sān shì qiè 79 fó 諸 佛 圓 光 內 三 世 一 切 佛 /Chư Phật viên quang nội/ Trong viên quang chư Phật /Tam nhứt thiết Phật/ Tam tất Phật huà shēng wú yǒu jìn chū shēnɡ zhū shì jiè 化 聲 無 有 盡 出 生 諸 世 界 /Hố vơ hữu tận/ Hóa thinh vô tận /Xuất sanh chư giới/ Xuất sanh giới jí pú sà miào yīn mínɡ hào jiē jù zú 及 菩 薩 妙 音 名 號 皆 具 足 /Cập Bồ Tát diệu âm/ Và Bồ Tát tiếng diệu /Danh hiệu giai cục túc/ Danh hiệu đầy đủ zhōu wén shí fānɡ shā yīn shēng wú yǒu jì 周 聞 十 方 剎 音 聲 無 有 盡 /Chu văn thập phương sát/ Nghe khắp mười phương cõi /Âm vô hữu tận/ Thinh âm vơ tận bù kě sī g h yǒu shā zhōnɡ wén 不 可 思 議 國 或 有 剎 中 聞 /Bất khả tư nghị quốc/ Quốc độ bất tư nghì /Hoặc hữu sát trung văn/ Có cõi thường nghe pǔ zhuǎn fǎ lún shēng yí qiè fó lì yīn 普 轉 法 輪 聲 一 切 佛 力 音 /Phổ chuyển pháp luân thanh/ Tiếng pháp luân thường chuyển /Nhứt thiết Phật lực âm/ Lực âm chư Phật yuàn dì hǎi suǒ chū shēng dù jí wú liànɡ 願 海 所 出 聲 地 度 及 無 量 /Nguyện hải sở xuất thanh/ Nguyện hải vang tiếng /Địa độ cập vô lượng/ Ðịa, độ vơ lượng xiū xínɡ miào yīn shēng rú shì fǎ jiē yǎn 修 行 妙 音 聲 如 是 法 皆 演 /Tu hành diệu âm thanh/ Tiếng diệu âm tu hành /Như thị pháp giai diễn/ Diễn nói pháp 79 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) pǔ xián shì yuàn lì fó wū qīnɡ 80 jìng g 普 賢 誓 願 力 佛 於 清 淨 國 /Phổ Hiền thệ nguyện lực/ Sức thệ nguyện Phổ Hiền /Phật tịnh quốc/ Phật cõi tịnh yì shā yǎn miào yīn shì xiàn zì zài yīn 億 剎 演 妙 音 示 現 自 在 音 /Ức sát diễn diệu âm/ Ức cõi diễn diệu âm /Thị tự âm/ Thị tiếng tự qí yīn r léi zhèn shí fānɡ fǎ jiè zhōnɡ 其 音 若 雷 震 十 方 法 界 中 /Kỳ âm nhược lơi chấn/ Tiếng sấm vang /Thập phương pháp giới trung/ Trong pháp giới mười phương zhù jié yì wú jìn qiè wú bù wén 住 劫 亦 無 盡 一 切 無 不 聞 /Trụ kiếp diệc vô tận/ Trụ kiếp vô tận /Nhứt thiết vô bất văn/ Tất nghe 大方廣佛華嚴經卷第十 80 ... hương thuỷ hải, danh Diệu Hoa Trang Nghiêm Tràng/ Kế biển Diệu Hoa Trang Nghiêm Tràng hương thủy, 14 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) shì jiè zhǒng mínɡ jīn... tịnh kiếp âm thinh làm thể Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) cǐ zhōnɡ zuì xià fānɡ 此 中 最 下 方。 /Thử trung tối hạ phương/ Trong đây, Phương Dưới hết, yǒu shì jiè... /Hữu giới, danh Hương Trang Nghiêm Tràng/ Có giới tên Hương Trang Nghiêm Tràng, shí yán shù 十 佛 剎 微 塵 數。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 10) shì jiè wéi rào chún yì
Ngày đăng: 22/09/2022, 17:21
Xem thêm: