1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)

118 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o PHẨM THẾ CHỦ DIỆU NGHIÊM 世主妙嚴品 suǒ wèi miào yàn hǎi dà zì zài tiān wánɡ 所 謂 妙 焰 海 大 自 在 天 王。 /Sở vị: Diệu Diệm Hải Ðại Tự Tại Thiên Vương/ Chính là: Diệu Diệm Hải Ðại Tự Tại Thiên Vương, dé fǎ jiè xū kōnɡ jiè jì jìng fānɡ biàn lì jiě 得 法 界 虛 空 界 寂 靜 方 便 力 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc pháp giới hư không giới tịch tịnh phương tiện lực giải mơn/ Được giải mơn có sức phương tiện tịch tịnh khắp pháp giới hư không giới zì zài mínɡ chēng ɡuānɡ tiān wánɡ 自 在 名 稱 光 天 王。 /Tự Tại Danh Xưng Quang Thiên Vương/ Tự Tại Danh Xưng Quang Thiên Vương, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) dé pǔ guān qiè fǎ xī zì zài jiě tuō mén 得 普 觀 一 切 法 悉 自 在 解 脫 門。 /Đắc phổ quán nhứt thiết pháp tất tự giải mơn/ Được giải mơn quan sát khắp tất pháp tự qīnɡ jìng ɡōnɡ dé yǎn tiān wánɡ 清 淨 功 德 眼 天 王。 /Thanh Tịnh Công Đức Nhãn Thiên Vương/ Thanh Tịnh Công Ðức Nhãn Thiên Vương, dé zhī yí qiè fǎ bù shēnɡ bù miè bù lái bù 得 知 一 切 法 不 生 不 滅 不 來 不 qù wú ɡōnɡ nɡ xínɡ jiě tuō mén 去 無 功 用 行 解 脫 門。 /Đắc tri nhứt thiết pháp bất sanh bất diệt bất lai bất khứ, vơ cơng dụng hạnh giải mơn/ Được giải mơn biết tất pháp khơng sanh diệt, không lai khứ, vô công dụng hạnh kě ài yuè dà huì tiān wánɡ 可 愛 樂 大 慧 天 王。 /Khả Ái Nhạo Ðại Huệ Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Ðại Huệ Thiên Vương, dé xiàn jiàn yí qiè fǎ zhēn zhēn xiānɡ zhì huì hǎi 得 現 見 一 切 法 真 實 相 智 慧 海 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc kiến nhứt thiết pháp chân thật tướng trí tuệ hải giải mơn/ Được giải mơn biển trí huệ thấy thật tướng tất pháp bù dịng ɡuānɡ zì zài tiān wánɡ 不 動 光 自 在 天 王。 /Bất Ðộng Quang Tự Tại Thiên Vương/ Bất Ðộng Quang Tự Tại Thiên Vương, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) dé yú zhòng shēnɡ wú biān ān yuè dà fānɡ biàn dìnɡ 得 與 眾 生 無 邊 安 樂 大 方 便 定 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc chúng sanh vô biên an lạc đại phương tiện định giải thát mơn/ Được giải mơn đại định phương tiện đem lại vô biên an lạc cho chúng sanh miào zhuāng yán yǎn tiān wánɡ 妙 莊 嚴 眼 天 王。 /Diệu Trang Nghiêm Nhãn Thiên Vương/ Diệu Trang Nghiêm Nhãn Thiên Vương, dé lìnɡ guān jì jìng fǎ miè zhū chī àn bù jiě 得 令 觀 寂 靜 法 滅 諸 癡 暗 怖 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc linh quán tịch tịnh pháp diệt chư si ám bố giải mơn/ Được giải môn quan sát pháp tịch tịnh dứt si mê bố úy shàn sī wéi ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 善 思 惟 光 明 天 王。 /Thiện Tư Duy Quang Minh Thiên Vương/ Thiện Tư Duy Quang Minh Thiên Vương, dé shàn rù wú biān jìnɡ jiè bù qǐ qiè zhū 得 善 入 無 邊 境 界 不 起 一 切 諸 yǒu sī wéi yè jiě tuō mén 有 思 惟 業 解 脫 門。 /Đắc thiện nhập vô biên cảnh giới bất khởi nhứt thiết chư hữu tư nghiệp giải mơn/ Được giải môn công hạnh tư khéo vào vô biên cảnh giới chẳng khởi tất cõi hữu lậu kě ài yuè dà zhì tiān wánɡ 可 愛 樂 大 智 天 王。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) /Khả Ái Nhạo Ðại Trí Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Ðại Trí Thiên Vương, dé pǔ wǎnɡ shí fānɡ shuō fǎ ér bù dịng wú suǒ 得 普 往 十 方 說 法 而 不 動 無 所 yī jiě tuō mén 依 解 脫 門。 /Đắc phổ vãng thập phương thuyết pháp nhi bất động vơ sở y giải mơn/ Được giải mơn đến thuyết pháp khắp mười phương bất động, vô sở y pǔ yīn zhuāng yán chuánɡ tiān wánɡ 普 音 莊 嚴 幢 天 王。 /Phổ Âm Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương/ Phổ Âm Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương, dé rù fó jì jìng jìnɡ jiè pǔ xiàn ɡuānɡ mínɡ jiě 得 入 佛 寂 靜 境 界 普 現 光 明 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc nhập Phật tịch tịnh cảnh giới phổ quang minh giải mơn/ Được giải mơn vào cảnh giới tịch tịnh, khắp quang minh Phật mínɡ chēng ɡuānɡ shàn jīnɡ jīn tiān wánɡ 名 稱 光 善 精 進 天 王。 Danh Xưng Quang Thiện Tinh Tấn Thiên Vương dé zhù zì suǒ wù chù ér yǐ wú biān guǎng dà 得 住 自 所 悟 處 而 以 無 邊 廣 大 jìnɡ jiè wéi suǒ yuán jiě tuō mén 境 界 為 所 緣 解 脫 門。 /Đắc trụ tự sở ngộ xứ nhi dĩ vô biên quảng đại cảnh giới vi sở dun giải mơn/ Được giải mơn trụ nơi chỗ tự ngộ, dùng vô biên cảnh giới rộng lớn làm cảnh sở duyên ěr shí miào yàn hǎi tiān wánɡ chénɡ fó wēi lì 爾 時 妙 焰 海 天 王 。 承 佛 威 力。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) /Nhĩ thời Diệu Diệm Hải Thiên Vương, thừa Phật oai lực/ Bấy giờ, Diệu Diệm Hải Thiên Vương, nương oai lực Phật, pǔ guān qiè zì zài tiān zhòng 普 觀 一 切 自 在 天 眾。 ér shuō sòng yán 而 說 頌 言。 /Phổ quán nhứt thiết Tự Tại Thiên chúng, nhi thuyết kệ ngôn/ Quan sát khắp chúng Ðại Tự Tại Thiên, nói kệ rằng: fó shēn pǔ biàn zhū dà hùi 佛 身 普 遍 諸 大 會 /Phật thân phổ biến chư đại hội/ Thân Phật phổ biến đại hội chōnɡ mǎn fǎ jiè wú qióng jìn 充 滿 法 界 無 窮 盡 /Sung mãn pháp giới vô tận/ Ðầy khắp pháp giới khơng tận jì miè wú xìnɡ bù kě qǔ 寂 滅 無 性 不 可 取 /Tịch diệt vô tánh bất khả thủ/ Tịch diệt vơ tánh bất khả thủ wèi jiù shì jiān ér chū xiàn 為 救 世 間 而 出 現 /Vi cứu gian nhi xuất hiện/ Vì cứu gian mà xuất rú lái fǎ wánɡ chū shì jiān 如 來 法 王 出 世 間 /Như Lai Pháp Vương xuất gian/ Như Lai Pháp Vương xuất gian nénɡ rán zhào shì miào fǎ dēng 能 然 照 世 妙 法 燈 5 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) /Năng nhiên chiếu diệu pháp đăng/ Thắp đèn diệu pháp chiếu cõi đời jìnɡ jiè wú biān yì wú jìn 境 界 無 邊 亦 無 盡 /Cảnh giới vô biên diệc vô tận/ Cảnh giới Vô biên vơ tận cǐ zì zài mínɡ zhī suǒ zhèng 此 自 在 名 之 所 證 /Thử tự danh chi sở chứng/ Ðây chỗ chứng Tự Tại Danh fó bù sī fēn fēn bié 佛 不 思 議 離 分 別 /Phật bất tư nghì ly phân biệt/ Phật bất tư nghị rời phân biệt le xiānɡ shí fānɡ wú suǒ yǒu 了 相 十 方 無 所 有 /Liễu tướng thập phương vô sở hữu/ Rõ mười phương khơng có tướng wèi shì guǎng kāi qīnɡ jìng 為 世 廣 開 清 淨 道 /Vi quảng khai tịnh đạo/ Mở đạo tịnh để dạy đời rú shì jìng yǎn nénɡ guān jiàn 如 是 淨 眼 能 觀 見 /Như thị tịnh nhãn quán kiến/ Tịnh Nhãn Thiên Vương quan sát thấy rú lái zhì huì wú biān jì 如 來 智 慧 無 邊 際 /Như Lai trí tuệ vơ biên tế/ Như Lai trí huệ vơ biên tế 6 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) qiè shì jiān mị nénɡ cè 一 切 世 間 莫 能 測 /Nhứt thiết gian mạc trắc/ Tất gian chẳng lưng yǒnɡ miè zhòng shēnɡ shēng àn xīn 永 滅 眾 生 癡 暗 心 /Vĩnh diệt chúng sanh si ám tâm/ Diệt lòng si tối chúng sanh dà huì rù cǐ shēn ān zhù 大 慧 入 此 深 安 住 /Đại tuệ nhập thử thâm an trụ/ Ðại Huệ Thiên Vương an trụ rú lái ɡōnɡ dé bù sī yì 如 來 功 德 不 思 議 /Như Lai công đức bất tư nghị/ Như Lai cơng đức bất tư nghị zhịng shēnɡ jiàn zhě fán nǎo miè 眾 生 見 者 煩 惱 滅 /Chúng sanh kiến chư phiền não diệt/ Chúng sanh thấy Phật hết phiền não pǔ shǐ shì jiān h ān lè 普 使 世 間 獲 安 樂 /Phổ sử gian hoạch an lạc/ Khiến khắp gian an vui bù dịng zì zài tiān nénɡ jiàn 不 動 自 在 天 能 見 /Bất Động Tự Tại Thiên kiến/ Bất Ðộng Thiên Vương thấy zhịng shēnɡ chī àn chánɡ mí fù 眾 生 癡 暗 常 迷 覆 7 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) /Chúng sanh si ám thường mê phú/ Chúng sanh tối tăm thường lầm lỗi rú lái wéi shuō jì jìng fǎ 如 來 為 說 寂 靜 法 /Như Lai vi thuyết tịch tĩnh pháp/ Như Lai dạy cho pháp tịch tịnh shì zé zhào shì zhì huì dēng 是 則 照 世 智 慧 燈 /Thị tắc chiếu trí tuệ đăng/ Là đèn trí huệ sáng soi đời miào yǎn nénɡ zhī cǐ fānɡ biàn 妙 眼 能 知 此 方 便 /Diệu Nhãn tri thử phương tiện/ Diệu Nhãn Thiên Vương biết rú lái qīnɡ jìng miào sè shēn 如 來 清 淨 妙 色 身 /Như Lai tịnh diệu sắc thân/ Sắc thân tịnh diệu Như Lai pǔ xiàn shí fānɡ wú yǒu bǐ 普 現 十 方 無 有 比 /Phổ thập phương vô hữu tỷ/ Hiện khắp mười phương không sánh cǐ shēn wú xìnɡ wú yī chù 此 身 無 性 無 依 處 /Thử thân vô tánh vô y xứ/ Thân Phật vô tánh vô sở y shàn sī wéi tiān suǒ guān chá 善 思 惟 天 所 觀 察 /Thiện Tư Duy Thiên sở quán tế/ Thiện Tư Thiên Vương quan sát 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) rú lái yīn shēng wú xiàn ài 如 來 音 聲 無 限 礙 /Như Lai âm vô hạn ngại/ Thanh Âm Phật vô hạn ngại kān shịu h zhě mí bù wén 堪 受 化 者 靡 不 聞 /Kham thọ hoá giả ma bất văn/ Kẻ đáng ngộ nghe ér fó jì rán hénɡ bù dịng 而 佛 寂 然 恒 不 動 /Nhi Phật tịch nhiên bất động/ Nhưng Phật vắng lặng thường bất động cǐ lè zhì tiān zhī jiě tuō 此 樂 智 天 之 解 脫 /Thử Nhạo Trí Vương chi giải thốt/ Nhạo Trí Thiên Vương chứng mơn jì jìng jiě tuō tiān zhǔ 寂 靜 解 脫 天 人 主 /Tịch Tĩnh Giải Thoát Thiên nhân chủ/ Như Lai tịch tịnh, bực giải shí fānɡ wú chù bù xiàn qián 十 方 無 處 不 現 前 /Thập phương vô xứ bất tiền/ Hiện khắp mười phương khơng sót chỗ ɡuānɡ mínɡ zhào o mǎn shì jiān 光 明 照 耀 滿 世 間 /Quang minh chiếu diệu mãn gian/ Quang minh soi sáng khắp gian cǐ wú ài fǎ yán chuánɡ jiàn 此 無 礙 法 嚴 幢 見 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) 10 /Thử vô ngại pháp Nghiêm Tràng kiến/ Nghiêm Tràng Thiên Vương thấy fó wū wú biān dà jié hǎi 佛 於 無 邊 大 劫 海 /Phật vô biên đại kiếp hải/ Vô biên kiếp hải thuở khứ wèi zhịng shēnɡ ɡù qiú pú tí 為 眾 生 故 求 菩 提 /Vi chúng sanh cố cầu Bồ Đề/ Phật chúng sanh cầu giác đạo zhǒng zhǒng shén tōnɡ huà yí qiè 種 種 神 通 化 一 切 /Chủng chủng thần thơng hố nhứt thiết/ Vơ lượng thần thơng độ mn lồi mínɡ chēng ɡuānɡ tiān wù sī fǎ 名 稱 光 天 悟 斯 法 /Danh Xưng Quang Thiên ngộ kỳ pháp/ Danh Xưng Thiên Vương thấy fù cì kě ài yuè fǎ ɡuānɡ mínɡ chuánɡ tiān wánɡ 復 次 可 愛 樂 法 光 明 幢 天 王。 /Phục thử Khả Ái Lạc Pháp Quang Minh Tràng Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Pháp Quang Minh Tràng Thiên Vương dé pǔ guān yí qiè zhòng shēnɡ ɡēn wéi shuō fǎ duàn 得 普 觀 一 切 眾 生 根 為 說 法 斷 yí jiě tuō mén 疑 解 脫 門。 /Đắc phổ quán nhứt thiết chúng sanh vi thuyết pháp đoạn nghi giải mơn/ Được giải mơn quan sát khắp tất chúng sanh để thuyết pháp dứt nghi jìng zhuāng yán hǎi tiān wánɡ 淨 莊 嚴 海 天 王。 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) wéi lì shì jiān xiū kǔ xínɡ 為 利 世 間 修 苦 行 /Vi lợi gian tu khổ hạnh/ Vì lợi cho đời tu khổ hạnh wǎnɡ lái zhū yǒu wú liànɡ jié 往 來 諸 有 無 量 劫 /Vãng lai chư hữu vô lượng kiếp/ Qua lại cõi vô lượng kiếp ɡuānɡ mínɡ biàn jìng rú xū kōnɡ 光 明 遍 淨 如 虛 空 /Quang minh biến tịnh hư không/ Quang minh biến tịnh hư không bǎo yuè nénɡ zhī cǐ fānɡ biàn 寶 月 能 知 此 方 便 /Bảo Nguyệt tri thử phương tiện/ Tịnh Bửu Thiên Tử biết fó yǎn miào yīn wú zhànɡ ài 佛 演 妙 音 無 障 礙 /Phật diễn diệu âm vô chướng ngại/ Phật diễn diệu âm khơng chướng ngại pǔ biàn shí fānɡ zhū guó tǔ 普 遍 十 方 諸 國 土 /Phổ biến thập phương chư quốc độ/ Cùng khắp mười phương quốc độ yǐ fǎ zī wèi yì qún shēnɡ 以 法 滋 味 益 群 生 /Di pháp tư vị ích quần sanh/ Ðều sùng pháp vị lợi quần sanh 104 104 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) yǒnɡ měnɡ nénɡ zhī cǐ fānɡ biàn 勇 猛 能 知 此 方 便 /Dũng mãnh tri thử phương tiện/ Phương tiện Dũng Mãnh rõ fànɡ ɡuānɡ mínɡ wǎng bù sī 放 光 明 網 不 思 議 /Phóng quang minh võng bất tư nghị/ Phóng quang minh lớn bất tư nghì pǔ jìng qiè zhū hán shí 普 淨 一 切 諸 含 識 /Phổ tịnh nhứt thiết chư hàm thức/ Thanh tịnh tất loài hàm thức xī shǐ fā shēnɡ shēn xìn jiě 悉 使 發 生 深 信 解 /Tất sử phát sanh thâm tín giải/ Ðều khiến phát sanh tin hiểu sâu cǐ huá yīng tiān suǒ rù mén 此 華 纓 天 所 入 門 /Thử Hoa Anh Thiên sở nhập môn/ Hoa Âm Thiên Tử ngộ nhập shì jiān suǒ yǒu zhū ɡuānɡ mínɡ 世 間 所 有 諸 光 明 /Thế gian sở hữu chư quang minh/ Thế gian chỗ có quang minh bù jí fó máo kǒnɡ ɡuānɡ 不 及 佛 一 毛 孔 光 /Bất cập Phật nhứt mao khổng quang/ Chẳng ánh sáng chân lông Phật 105 105 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) fó ɡuānɡ rú shì bù sī yì 佛 光 如 是 不 思 議 /Phật quang thị bất tư nghị/ Phật quang bất tư nghì cǐ shèng chuánɡ 此 勝 ɡuānɡ 幢 zhī jiě tuō 光 之 解 脫 /Thử Thắng Tràng Quang chi giải thoát/ Thắng Tràng Thiên Tử giải qiè zhū fó fǎ rú shì 一 切 諸 佛 法 如 是 /Nhứt thiết chư Phật pháp thị/ Tất chư Phật pháp xī z pú tí shù wánɡ xià 悉 坐 菩 提 樹 王 下 /Tất toạ Bồ Đề thụ vương hạ/ Ngồi cội bồ đề thành chánh giác lìnɡ fēi zhě zhù wū 令 非 道 者 住 於 道 /Linh phi đạo giả trụ đạo/ Khiến kẻ tà ác đường lành bǎo jì ɡuānɡ mínɡ rú shì jiàn 寶 髻 光 明 如 是 見 /Bảo kế quang minh thị kiến/ Bửu Kế Thiên Tử thấy zhòng shēnɡ mánɡ àn yú chī kǔ 眾 生 盲 闇 愚 癡 苦 /Chúng sanh manh ám ngu si khổ/ Chúng sanh ngu si khổ tối tâm 106 106 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) fó ý lìnɡ qí shēnɡ jìng yǎn 佛 欲 令 其 生 淨 眼 /Phật dục linh kỳ sanh tịnh nhãn/ Vì muốn cho họ tịnh nhãn shì ɡù wéi rán zhì huì dēng 是 故 為 然 智 慧 燈 /Thị cố vi nhiên trí tuệ đăng/ Nên Phật họ thắp huệ đăng shàn mù wū cǐ shēn guān chá 善 目 於 此 深 觀 察 /Thiện Mục thử thâm quán tế/ Thiện Mục Thiên Tử quan sát thấy jiě tuō fānɡ biàn zì zài zūn 解 脫 方 便 自 在 尊 /Giải thoát phương tiện tự đạo/ Ðấng tự phương tiện giải r yǒu cénɡ jiàn yì ɡōnɡ yǎng 若 有 曾 見 一 供 養 /Nhược hữu tằng kiến nhứt cúng dường/ Nếu gặp cúng lần xī shǐ xiū xínɡ zhì wū ɡuǒ 悉 使 修 行 至 於 果 /Tất sử tu hành đáo quả/ Phước giúp họ lần chứng cǐ shì dé tiān fānɡ biàn lì 此 是 德 天 方 便 力 /Thử thị Đức Thiên phương tiện lục/ Phương tiện Trì Ðức 107 107 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) yì fǎ mén zhōnɡ wú liànɡ 108 mén 一 法 門 中 無 量 門 /Nhứt pháp môn trung vô lượng môn/ Vô lượng môn pháp môn wú liànɡ qiān jié rú shì shuō 無 量 千 劫 如 是 說 /Vơ lượng thiên kiếp thị thuyết/ Vô lượng ngàn kiếp nói suǒ yǎn fǎ mén guǎng dà 所 演 法 門 廣 大 義 /Sở thuyết pháp môn quảng đại nghĩa/ Diễn thuyết pháp môn nghĩa nhiệm mầu pǔ lián ɡuānɡ tiān zhī suǒ le 普 運 光 天 之 所 了 /Phổ Vận Quang Thiên chi sở liễu/ Phổ Vận Quang Thiên hiểu rõ fù cì yuè tiān zǐ 復 次 月 天 子。 /Phục thứ Nguyệt Thiên Tử/ Nguyệt Thiên Tử, dé jìng ɡuānɡ pǔ zhào fǎ jiè shè huà zhòng 得 淨 光 普 照 法 界 攝 化 眾 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc tịnh quang phổ chiếu pháp giới nhiếp hố chúng sanh giải mơn/ Được giải mơn tịnh quang chiếu khắp pháp giới nhiếp hóa chúng sanh h wánɡ jì ɡuānɡ mínɡ tiān zǐ 華 王 髻 光 明 天 子。 /Hoa Vương Kế Quang Minh Thiên Tử/ 108 shēnɡ 生 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) 109 Hoa Vương Kế Quang Minh Thiên Tử, dé guān chá yí qiè zhịng shēnɡ jiè lìnɡ pǔ rù wú 得 觀 察 一 切 眾 生 界 令 普 入 無 biān fǎ jiě tuō mén 邊 法 解 脫 門。 /Đắc quán tế nhứt thiết chúng sanh giới linh phổ nhập vơ biên pháp giải mơn/ Được giải mơn quan sát tất chúng sanh khiến họ vào khắp vơ biên pháp zhịng miào jìng ɡuānɡ tiān zǐ 眾 妙 淨 光 天 子。 /Chúng Diệu Tịnh Quang Thiên Tử/ Chúng Diệu Tịnh Quang Thiên Tử, dé le zhī qiè zhịng shēnɡ 得 了 知 一 切 眾 pān yuán zhuǎn jiě tuō xīn hǎi zhǒng 生 心 海 種 zhǒng 種 mén 攀 緣 轉 解 脫 門。。 /Đắc liễu tri nhứt thiết chúng sanh tâm hải chủng chủng phan dun chuyển giải mơn/ Được giải mơn rõ biết tâm niệm phan dun tất chúng sanh ān lè shì jiān xīn tiān zǐ 安 樂 世 間 心 天 子。 /An Lạc Thế Gian Tâm Thiên Tử/ An Lạc Thế Gian Tâm Thiên Tử, dé yǔ qiè zhịng 得 與 一 切 眾 yǒnɡ yuè dà guān xǐ shēnɡ bù kě sī yì lè lìnɡ 生 不 可 思 議 樂 令 jiě tuō mén 踊 躍 大 歡 喜 解 脫 門。 /Đắc nhứt thiết chúng sanh bất tư nghị lạc linh dũng dược đại hoan hỷ giải mơn/ Được giải mơn đem vui bất tư nghì cho tất chúng sanh 109 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) shù wánɡ yǎn ɡuānɡ mínɡ tiān 110 zǐ 樹 王 眼 光 明 天 子。 /Thọ Vương Nhãn Quang Minh Thiên Tử/ Thọ Vương Nhãn Quang Minh Thiên Tử, dé rú tián jiā z zhǒng jīng děnɡ s shí 得 如 田 家 作 業 種 芽 莖 等 隨 時 shǒu hù lìnɡ chénɡ jiù jiě tuō mén 守 護 令 成 就 解 脫 門。 /Đắc điền giai tác nghiệp chủng nha hành đẳng tuỳ thời thủ hộ linh thành tựu giải mơn/ Được giải môn tùy thời thủ hộ khiến thành tựu nơng gia gieo giống chū xiàn jìng ɡuānɡ tiān zǐ 出 現 淨 光 天 子。 /Xuất Tịnh Quang Thiên Tử/ Xuất Tịnh Quang Thiên Tử, dé cí bēi jiù hù qiè zhịng shēnɡ lìnɡ xiàn jiàn 得 慈 悲 救 護 一 切 眾 生 令 現 見 shịu kǔ shịu lè shì jiě tuō mén 受 苦 受 樂 事 解 脫 門。 /Đắc từ bi cứu hộ nhứt thiết chúng sanh linh kiến thọ khổ thọ lạc giải mơn/ Được giải mơn từ bi cứu hộ tất chúng sanh khiến họ thấy thọ khổ thọ vui pǔ u bù dịng ɡuānɡ tiān zǐ 普 遊 不 動 光 天 子。 /Phổ Du Bất Ðộng Quang Thiên Tử/ Phổ Du Bất Ðộng Quang Thiên Tử, 110 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) dé nénɡ chí qīnɡ jìng y pǔ xiàn shí 111 fānɡ jiě tuō 得 能 持 清 淨 月 普 現 十 方 解 脫 mén 門。 /Đắc trì tịnh nguyệt phổ thập phương giải mơn/ Được giải mơn cầm mặt nguyệt tịnh khắp mười phương xīnɡ sù wánɡ zì zài tiān zǐ 星 宿 王 自 在 天 子。 /Tinh Tú Vương Tự Tại Thiên Tử/ Tinh Tú Vương Tự Tại Thiên Tử, dé kāi shì qiè fǎ rú huàn rú xū kōnɡ wú 得 開 示 一 切 法 如 幻 如 虛 空 無 xiānɡ wú zì xìnɡ jiě tuō mén 相 無 自 性 解 脫 門。 /Đắc khai thị nhứt thiết pháp huyễn hư khơng vơ tướng vơ tự tánh giải mơn/ Được giải mơn khai thị tất pháp huyễn hư không vô tướng không tự tánh jìng jué yuè tiān zǐ 淨 覺 月 天 子。 /Tinh Giác Nguyệt Thiên Tử/ Tinh Giác Nguyệt Thiên Tử, dé pǔ wéi qiè zhịng shēnɡ 得 普 為 一 切 眾 tuō qǐ dà mén /Đắc phổ vi nhứt thiết chúng sanh khởi đại nghiệp dụng giải thoát mơn/ Được giải mơn khắp tất chúng sanh khởi cơng dụng lớn wēi dé ɡuānɡ mínɡ nɡ jiě 生 起 大 業 用 解 脫 門。 dà yè tiān zǐ 大 威 德 光 明 天 子。 111 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) 112 /Ðại Oai Ðức Quang Minh Thiên Tử/ Ðại Oai Ðức Quang Minh Thiên Tử, dé pǔ dn qiè h jiě tuō mén 得 普 斷 一 切 疑 惑 解 脫 門。 /Đắc phổ đoạn nhứt thiết nhi giải mơn/ Được giải mơn dứt tất nghi ěr shí y tiān zǐ chénɡ fó shén lì 爾 時 月 天 子。 承 佛 神 力。 /Nhĩ thời Nguyệt Thiên Tử, thừa Phật oai lực/ Lúc Nguyệt Thiên Tử thừa oai lực Phật pǔ guān yí qiè yuè gōng diàn zhōnɡ zhū tiān zhòng 普 觀 一 切 月 宮 殿 中 諸 天 眾 h ér shuō sịng yuē 會。而 說 頌 曰 /Phổ quán nhứt thiết nguyệt cung điện trung chư thiên chúng, nhi thuyết kệ viết/ Quan sát khắp tất chư thiên nguyệt cung điện kệ rằng: fó fànɡ ɡuānɡ mínɡ biàn shì jiān 佛 放 光 明 遍 世 間 /Phật phóng quang minh biến gian/ Phật phóng quang minh khắp gian zhào o shí fānɡ zhū g tǔ 照 耀 十 方 諸 國 土 /Chiếu diệu thập phương chư quốc độ/ Chiếu sáng mười phương quốc độ yǎn bù sī yì guǎng dà fǎ 演 不 思 議 廣 大 法 /Diễn bất tư nghị quảng đại pháp/ Chuyển pháp rộng lớn bất tư nghì 112 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) yǒnɡ pò zhò shēnɡ chī huò àn 永 破 眾 生 癡 惑 暗 /Vĩnh phá chúng sanh nghi ám/ Phá hẳn chúng sanh nghiệp si ám jìnɡ jiè wú biān wú yǒu jìn 境 界 無 邊 無 有 盡 /Cảnh giới vô biên vô hữu tận/ Cảnh giới vô biên lại vô tận wū wú liànɡ jié chánɡ kāi dǎo 於 無 量 劫 常 開 導 /Ư vô lượng kiếp thường khai đạo/ Trong vô lượng kiếp thường khai thị zhǒng zhǒng zì zài huà qún shēnɡ 種 種 自 在 化 群 生 /Chủng chủng tự hoá quần sanh/ Thần lực tự độ quần sanh h jì rú shì guān wū fó 華 髻 如 是 觀 於 佛 /Hoa Kế thị quán Phật/ Hoa Kế quan sát Phật zhòng shēnɡ xīn hǎi niàn niàn shū 眾 生 心 海 念 念 殊 /Chúng sanh tâm hải niệm niệm thù/ Tâm niệm chúng sanh niệm niệm khác fó zhì kuāng guǎng xī le zhī 佛 智 寬 廣 悉 了 知 /Phật trí khoan quảng tất liễu tri/ Phật trí rộng lớn rõ biết 113 113 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) pǔ wéi shuō fǎ lìnɡ huān xǐ 普 為 說 法 令 歡 喜 /Phổ vi thuyết pháp linh hoan hỷ/ Thuyết pháp cho họ vui mừng cǐ miào ɡuānɡ mínɡ zhī jiě tuō 此 妙 光 明 之 解 脫 /Thử Diệu Quang Minh chi giải thoát/ Diệu Quang Thiên Tử giải zhịng shēnɡ wú yǒu shèng ān lè 眾 生 無 有 聖 安 樂 /Chúng sanh vô hữu thánh an lạc/ Chúng sanh khơng có thật an vui shěn mí è shịu zhū kǔ 沈 迷 惡 道 受 諸 苦 /Thẩm mê ác đạo thọ chư khổ/ Mê chìm ác đạo thọ khổ rú lái shì bǐ fǎ xìnɡ mén 如 來 示 彼 法 性 門 /Như Lai thị bỉ pháp tánh môn/ Như Lai dạy họ pháp tánh mơn ān lè sī wéi rú shì jiàn 安 樂 思 惟 如 是 見 /An lạc tư thị kiến/ Lạc Tâm Thiên Tử suy gẫm thấy rú lái xī yǒu dà cí bēi 如 來 希 有 大 慈 悲 /Như Lai hy hữu đại từ bi/ Như Lai hy hữu đại từ bi 114 114 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) wèi lì zhịng shēnɡ rù zhū yǒu 為 利 眾 生 入 諸 有 /Vi lợi chúng sanh nhập chư hữu/ Vì lợi chúng sanh vào cõi shuō fǎ dịng shàn lìnɡ chénɡ jiù 說 法 勸 善 令 成 就 /Thuyết pháp cần thiện linh thành tựu/ Thuyết pháp khuyên họ khiến làm lành cǐ mù ɡuānɡ tiān suǒ le zhī 此 目 光 天 所 了 知 /Thử Mục Quang Thiên sở liễu tri/ Nhãn Quang Thiên Tử rõ biết shì zūn kāi chǎn fǎ ɡuānɡ mínɡ 世 尊 開 闡 法 光 明 /Thế Tôn khai ám pháp quang minh/ Thế Tôn khai thị pháp quang minh fēn bié shì kāi zhū yè xìnɡ 分 別 世 間 諸 業 性 /Phân biệt gian chư nghiệp tánh/ Phân biệt gian nghiệp tánh shàn è suǒ xínɡ wú shī huài 善 惡 所 行 無 失 壞 /Thiện ác sở hành vô thất hoại/ Chỗ làm thiện ác khơng hư jìng ɡuānɡ jiàn cǐ shēnɡ huān xǐ 淨 光 見 此 生 歡 喜 /Tịnh Quang Kiến thử sanh hoan hỷ/ Tịnh Quang Thiên Tử lòng vui đẹp 115 115 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) fó wéi qiè fú suǒ yī 佛 為 一 切 福 所 依 /Phật vi nhứt thiết phước sở y/ Phật chỗ nương tất phước pì rú dà dì chí gōng shì 譬 如 大 地 持 宮 室 /Thí đại địa trì cung điện/ Ví địa cầu gìn cung điện qiǎo shì lí yōu ān yǐn 巧 示 離 憂 安 隱 道 /Xảo thị ly ưu an ẩn đạo/ Khéo truyền đạo mầu an vui bù dòng nénɡ zhī cǐ fānɡ biàn 不 動 能 知 此 方 便 /Bất động tri thử phương tiện/ Phương tiện Bất Ðộng thấy zhì huǒ dà mínɡ zhōu fǎ jiè 智 火 大 明 周 法 界 /Trí hoả đại minh chu pháp giới/ Lửa trí sáng lớn pháp giới xiàn xínɡ wú shù děnɡ zhịng shēnɡ 現 形 無 數 等 眾 生 /Hiện hình vơ số đẳng chúng sanh/ Hiện hình vơ số đồng chúng sanh pǔ wéi yí qiè kāi zhēn shí 普 為 一 切 開 真 實 /Phổ vi nhứt thiết khai chân thật/ Mở bày chân thật mn lồi 116 116 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) xīnɡ sù wánɡ tiān wù sī 星 宿 王 天 悟 斯 道 Tinh Tú Vương Thiên ngộ tư đạo/ Tinh Tú Vương Thiên tỏ ngộ fó rú xū kōnɡ wú zì xìnɡ 佛 如 虛 空 無 自 性 /Phật hư không vô tự tánh/ Phật hư khơng khơng tự tánh wèi lì zhịng shēnɡ xiàn shì jiān 為 利 眾 生 現 世 間 /Vi lợi chúng sanh gian/ Vì lợi chúng sanh gian xiānɡ hǎo zhuāng yán rú yǐnɡ xiànɡ 相 好 莊 嚴 如 影 像 /Tướng hảo trang nghiêm ảnh tượng/ Tướng hảo trang nghiêm bóng hình jìng j tiān wánɡ rú shì jiàn 淨 覺 天 王 如 是 見 /Tịnh Giác Thiên Vương thị kiến/ Tịnh Giác Nguyệt Thiên thấy fó shēn máo kǒnɡ pǔ yǎn yīn 佛 身 毛 孔 普 演 音 /Phật thân mao khổng phổ diễn âm/ Chân lông thân Phật diễn thinh âm fǎ yún fù shì xī wú yú 法 雲 覆 世 悉 無 餘 /Pháp vân phú tất vô dư/ Mây pháp gian che trùm khắp 117 117 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) tīng wén mò bù shēnɡ huān xǐ 聽 聞 莫 不 生 歡 喜 /Thính văn mạc bất sanh hoan hỷ/ Người thấy kẻ nghe vui mừng rú shì jiě tuō ɡuānɡ tiān wù 如 是 解 脫 光 天 悟 /Như thị giải thoát quang thiên ngộ/ Ðại Oai Ðức Thiên giải thoát 大方廣佛華嚴經卷第二 118 118 ... nghiêm tịnh nhứt thiết Phật cảnh giới đại phương tiện giải mơn/ Được giải mơn phương tiện lớn trang nghiêm tịnh khắp tất cảnh giới Phật 20 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh. .. 嚴 幢 見 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) 10 /Thử vô ngại pháp Nghiêm Tràng kiến/ Nghiêm Tràng Thiên Vương thấy fó wū wú biān dà jié hǎi 佛 於 無 邊 大 劫 海 /Phật vô... /Phật thuyết pháp tánh giai vơ tánh/ Phật nói pháp tánh vô tánh 27 27 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2) shèn shēn guǎng dà bù sī yì 甚 深 廣 大 不 思 議 /Thậm thâm quảng

Ngày đăng: 22/09/2022, 17:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Khơng tướng khơng hành khơng hình bóng - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
h ơng tướng khơng hành khơng hình bóng (Trang 44)
/Xứ thế hiện hình vơ sở sở trược/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
th ế hiện hình vơ sở sở trược/ (Trang 48)
/Đắc thị hiện bất tư nghị chúng sanh hình loại sai biệt giải thốt mơn/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
c thị hiện bất tư nghị chúng sanh hình loại sai biệt giải thốt mơn/ (Trang 62)
Bao nhiêu hình tướng thành cùng hoại - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
ao nhiêu hình tướng thành cùng hoại (Trang 65)
/Như ảnh phân hình đẳng pháp giới/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
h ư ảnh phân hình đẳng pháp giới/ (Trang 73)
/Ưng vật tuỳ hình mãn thế gian/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
ng vật tuỳ hình mãn thế gian/ (Trang 85)
/Đắc hằng kiến Phậ tư nhứt thiết thế chủ tiền hiện chủng chủng hình tướng oai đức thân giải thoát mơn/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
c hằng kiến Phậ tư nhứt thiết thế chủ tiền hiện chủng chủng hình tướng oai đức thân giải thoát mơn/ (Trang 88)
Được giải thốt mơn hằng thấy Phật hiện các thứ thân hình, tướng oai đức ở trước tất cả thế chủ. - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
c giải thốt mơn hằng thấy Phật hiện các thứ thân hình, tướng oai đức ở trước tất cả thế chủ (Trang 88)
/Hiện hình vơ số đẳng chúng sanh/ - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
i ện hình vơ số đẳng chúng sanh/ (Trang 116)
Tướng hảo trang nghiêm như bóng hình - 2. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 2)
ng hảo trang nghiêm như bóng hình (Trang 117)