1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

3. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3)

74 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Kinh Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm
Tác giả Đại Sư Thật Xoa Nan Đà, Hoà Thượng Thích Trí Tịnh
Người hướng dẫn Hoa Đạo
Trường học Trường Đại Học
Chuyên ngành Phật Học
Thể loại Tài Liệu
Năm xuất bản 2002
Thành phố Đài Bắc
Định dạng
Số trang 74
Dung lượng 625,05 KB

Nội dung

Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o PHẨM THẾ CHỦ DIỆU NGHIÊM 世主妙嚴品 fù cì chí g qián tà pó wánɡ 復 次 持 國 乾 闥 婆 王。 /Phục thứ Trì Quốc Càn Thát Bà Vương/ Trì Quốc Càn Thát Bà Vương dé zì zài fānɡ biàn shè qiè zhòng shēnɡ jiě tuō 得 自 在 方 便 攝 一 切 眾 生 解 脫 mén 門。 /Đắc tự phương tiện nhiếp nhứt thiết chúng sanh giải mơn/ Được giải mơn phương tiện tự nhiếp tất chúng sanh shù ɡuānɡ qián tà pó wánɡ 樹 光 乾 闥 婆 王。 /Thọ Quang Càn Thát Bà Vương/ Thọ Quang Càn Thát Bà Vương Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) dé pǔ jiàn yí qiè ɡōnɡ dé zhuāng 得 普 見 一 切 功 德 yán 莊 jiě tuō 嚴 解 脫 mén 門。 /Đắc phổ kiến nhứt thiết cơng đức trang nghiêm giải mơn/ Được giải mơn thấy khắp tất cơng đức trang nghiêm jìng mù qián tà pó wánɡ 淨 目 乾 闥 婆 王。 /Tịnh Mục Càn Thát Bà Vương/ Tịnh Mục Càn Thát Bà Vương, dé yǒnɡ duàn yí qiè zhòng 得 永 斷 一 切 眾 huān xǐ zànɡ jiě tuō shēnɡ yōu kǔ chū shēnɡ 生 憂 苦 出 生 mén 歡 喜 藏 解 脫 門。 /Đắc vĩnh đoạn nhứt thiết chúng sanh ưu khổ xuất sanh hoan hỷ tạng giải mơn/ Được giải mơn dứt hẳn ưu khổ tất chúng sanh làm cho sanh lịng vui mừng h ɡn qián tà pó wánɡ 華 冠 乾 闥 婆 王。 /Hoa Quan Càn Thát Bà Vương/ Hoa Quan Càn Thát Bà Vương, dé yǒnɡ dn qiè zhịng shēnɡ xié jiàn h jiě tuō 得 永 斷 一 切 眾 生 邪 見 惑 解 脫 mén 門。 /Đắc vĩnh đoạn nhứt thiết chúng sanh tà kiến giải mơn/ Được giải mơn dứt hẳn tà kiến mê lầm tất chúng sanh xǐ bù pǔ yīn qián tà pó wánɡ 喜 步 普 音 乾 闥 婆 王。 /Hỉ Bộ Phổ Âm Càn Thát Bà Vương/ Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) Hỉ Bộ Phổ Âm Càn Thát Bà Vương, dé rú n guǎng bù pǔ yīn zé qiè zhịng shēnɡ 得 如 雲 廣 布 普 蔭 澤 一 切 眾 生 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc vân quảng bố phổ ấm trạch nhứt thiết chúng sanh giải mơn/ Được giải mơn khắp che chở rưới nhuần tất chúng sanh mây che mát lè o dịng měi mù qián tà pó wánɡ 樂 搖 動 美 目 乾 闥 婆 王。 /Nhạo Diêu Ðộng Mỹ Mục Càn Thát Bà Vương/ Nhạo Diêu Ðộng Mỹ Mục Càn Thát Bà Vương, dé xiàn guǎng dà miào hǎo shēn lìnɡ qiè h ān 得 現 廣 大 妙 好 身 令 一 切 獲 安 lè jiě tuō mén 樂 解 脫 門。 /Đắc quảng đại diệu hảo thân linh nhứt thiết hoạch an lạc giải mơn/ Được giải mơn thân xinh đẹp rộng lớn làm cho tất an vui miào yīn shī zǐ chuánɡ qián tà pó wánɡ 妙 音 師 子 幢 乾 闥 婆 王。 /Diệu Âm Sư Tử Tràng Càn Thát Bà Vương/ Diệu Âm Sư Tử Tràng Càn Thát Bà Vương, dé pǔ sàn shí fānɡ yí qiè dà mínɡ chēng bǎo jiě 得 普 散 十 方 一 切 大 名 稱 寶 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc phổ tán thập phương nhứt thiết đại danh xưng bảo giải mơn/ Được giải mơn danh đồn lớn tốt lan khắp mười phương pǔ fànɡ bǎo ɡuānɡ mínɡ qián tà pó wánɡ 普 放 寶 光 明 乾 闥 婆 王。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Phổ Phóng Bửu Quang Minh Càn Thát Bà Vương/ Phổ Phóng Bửu Quang Minh Càn Thát Bà Vương, dé xiàn yí qiè dà huān xǐ ɡuānɡ mínɡ qīnɡ jìng shēn 得 現 一 切 大 歡 喜 光 明 清 淨 身 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc nhứt thiết đại hoan hỷ quang minh tịnh thân giải mơn/ Được giải môn tất thân tịnh quang minh đại hoan hỷ jīn gāng shù huá chuánɡ qián tà pó wánɡ 金 剛 樹 華 幢 乾 闥 婆 王。 /Kim Cang Thọ Hoa Tràng Càn Thát Bà Vương/ Kim Cang Thọ Hoa Tràng Càn Thát Bà Vương, dé pǔ zī róng qiè shù lìnɡ jiàn zhě huān xǐ 得 普 滋 榮 一 切 樹 令 見 者 歡 喜 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc phổ tư vinh nhứt thiết thụ linh kiến giả hoan hỷ giải mơn/ Được giải mơn kháp nhuần sum sê tất cối làm cho người thấy vui mừng pǔ xiàn zhuāng yán qián tà pó wánɡ 普 現 莊 嚴 乾 闥 婆 王。 /Phổ Hiện Trang Nghiêm Càn Thát Bà Vương/ Phổ Hiện Trang Nghiêm Càn Thát Bà Vương, dé shàn rù qiè fó jìnɡ jiè yǔ zhòng shēnɡ ān 得 善 入 一 切 佛 境 界 與 眾 生 安 lè jiě tuō mén 樂 解 脫 門。 /Đắc thiện nhập nhứt thiết Phật cảnh giới chúng sanh an lạc giải thoát mơn/ Được giải mơn khéo vào tất cảnh giới Phật cho chúng sanh an vui ěr shí chí g qián tà pó wánɡ 爾 時 持 國 乾 闥 婆 王。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) chénɡ fó wēi lì 承 佛 威 力。 /Nhĩ thời Trì Quốc Càn Thát Bà Vương, thừa Phật oai lực/ Lúc Trì Quốc Càn Thát Bà Vương thừa oai lực Phật pǔ guān qiè qián tà pó zhịng 普 觀 一 切 乾 闥 婆 眾。 ér shuō sòng yán 而 說 頌 言 /Phổ quán nhứt thiết Càn Thát Bà chúng, nhi thuyết kệ ngôn/ Quan sát khắp tất chúng Càn Thát Bà nói kệ : zhū fó jìnɡ jiè wú liànɡ mén 諸 佛 境 界 無 量 門 /Chư Phật cảnh giới vô lượng mơn/ Chư Phật cảnh giới vơ lượng mơn qiè zhòng shēnɡ mò nénɡ rù 一 切 眾 生 莫 能 入 /Nhứt thiết chúng sanh mạc nhập/ Tất chúng sanh chẳng vào shàn shì rú kōnɡ xìnɡ qīnɡ jìng 善 逝 如 空 性 清 淨 /Thiện Thệ không tánh tịnh/ Phật tánh tịnh hư khơng pǔ wéi shì jiān kāi zhènɡ 普 為 世 間 開 正 道 /Phổ vi gian khai chánh đạo/ Vì khắp gian khai chánh đạo rú lái yì yì máo kǒnɡ zhōnɡ 如 來 一 一 毛 孔 中 /Như Lai nhứt nhứt mao khổng trung/ Mỗi chưn lông Như Lai 5 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) ɡōnɡ dé dà hǎi jiē chōnɡ mǎn 功 德 大 海 皆 充 滿 /Công đức đại hải giai sung mãn/ Ðầy đủ công đức biển qiè shì jiān xián lì lè 一 切 世 間 咸 利 樂 /Nhứt thiết gian hàm lợi lạc/ Tất gian an vui cǐ shù ɡuānɡ wánɡ suǒ nénɡ jiàn 此 樹 光 王 所 能 見 /Thử Thọ Quang Vương sở kiến/ Thọ Quang Vương thấy shì jiān guǎng dà yōu kǔ hǎi 世 間 廣 大 憂 苦 海 /Thế gian quảng đại ưu khổ hải/ Biển khổ rộng lớn gian fó nénɡ xiāo jié xī wú yú 佛 能 消 竭 悉 無 餘 /Phật tiêu kiệt tất vơ dư/ Phật tiêu trừ rú lái cí mǐn duō fānɡ biàn 如 來 慈 愍 多 方 便 /Như Lai từ mẫn đa phương tiện/ Phật nhiều phương tiện đại từ bi jìng mù wū cǐ nénɡ shēn jiě 淨 目 於 此 能 深 解 /Tịnh Mục thử thâm giải/ Tịnh Mục Vương hiểu biết shí fānɡ shā hǎi wú yǒu biān 十 方 剎 海 無 有 邊 6 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Thập phương sát hải vô hữu biên/ Mười phương cõi nước rộng vơ biên fó yǐ zhì ɡuānɡ xián zhào o 佛 以 智 光 咸 照 耀 /Phật dĩ trí quang hàm chiếu diệu/ Trí quang Phật sáng chói pǔ shǐ dí xié è jiàn 普 使 滌 除邪 惡 見 /Phổ sử địch trừ tà ác kiến/ Dứt trừ tất chấp ác tà cǐ shù ɡuānɡ wánɡ suǒ rù mén 此 樹 光 王 所 入 門 /Thử thụ Quang Vương sở nhập môn/ Môn giải Hoa Quang fó wū wǎnɡ xī wú liànɡ jié 佛 於 往 昔 無 量 劫 /Phật vãng tích vơ lượng kiếp/ Phật từ thuở xưa vơ lượng kiếp xiū xí dà cí fānɡ biàn xínɡ 修 習 大 慈 方 便 行 /Tu tập đại từ phương tiện hạnh/ Tu tập đại từ hạnh phương tiện qiè shì jiān xián wèi ān 一 切 世 間 咸 慰 安 /Nhứt thitế gian hàm uý an/ Tất gian an vui cǐ pǔ yīn nénɡ wù rù 此 道 普 音 能 悟 入 /Thử đạo Phổ Âm ngộ nhập/ Phổ Âm Thần Vương hay ngộ nhập 7 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) fó shēn qīnɡ jìng jiē lè jiàn 佛 身 清 淨 皆 樂 見 /Phật thân tịnh giai lạc kiến/ Phật thân tịnh thích thấy nénɡ shēnɡ shì jiān wú jìn lè 能 生 世 間 無 盡 樂 /Năng sanh gian vô tận lạc/ Hay sanh gian vui vô lượng jiě tuō yīn ɡuǒ cì dì chénɡ 解 脫 因 果 次 第 成 /Giải thoát nhân thứ đệ thành/ Nhân giải thoát thứ đệ thành měi mù wū sī shàn kāi shì 美 目 於 斯 善 開 示 /Mỹ Mục tư thiện khai thị/ Diêu Ðộng Mỹ Mục khéo khai thị zhịng shēnɡ mí h chánɡ liú zhuǎn 眾 生 迷 惑 常 流 轉 /Chúng sanh mê thường lưu chuyển/ Chúng sanh mê lầm thường lưu chuyển chī zhànɡ gài jí jiān mì 愚 癡 障 蓋 極 堅 密 /Ngu si chướng cực kiên mật/ Ngu si che chướng kín rú lái wéi shuō guǎng dà fǎ 如 來 為 說 廣 大 法 /Như Lai vi thuyết quảng đại pháp/ Như Lai họ nói pháp mầu shī zǐ chnɡ wánɡ nénɡ yǎn chàng 師 子 幢 王 能 演 暢 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Sư Tử Tràng Vương diễn Sư Tử Tràng Vương diễn thuyết rú lái pǔ xiàn miào sè shēn 如 來 普 現 妙 色 身 /Như Lai phổ diệu sắc thân/ Như Lai khắp diệu sắc thân wú liànɡ chā bié děnɡ zhòng shēnɡ 無 量 差 別 等 眾 生 /Vô lượng sai biệt đẳng chúng sanh/ Vô lượng sai khác khắp chúng sanh zhǒng zhǒng fānɡ biàn zhào shì jiān 種 種 方 便 照 世 間 /Chủng chủng phương tiện chiếu gian/ Nhiều thứ phương tiện soi gian miào yīn rú shì guān wū fó 妙 音 如 是 觀 於 佛 /Diệu âm thị quán Phật/ Phổ Phóng Bửu Quang thấy dà zhì fānɡ biàn wú liànɡ mén 大 智 方 便 無 量 門 /Đại trí phương tiện vơ lượng mơn/ Ðại Trí phương tiện vơ lượng mơn fó wéi qún shēnɡ pǔ kāi chǎn 佛 為 群 生 普 開 闡 /Phật vi quần sanh phổ khai xiển/ Phật chúng sanh mà khai diễn rù shèng pú tí zhēn shí xínɡ 入 勝 菩 提 真 實 行 /Nhập thắng Bồ Đề chân thật hạnh/ Vào hạnh chơn thật đại bồ đề 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) cǐ jīn gāng chuánɡ shàn guān chá 此 金 剛 幢 善 觀 察 /Thử Kim Cang Tràng thiện quán sát/ Kim Cang Tràng Vương khéo quan sát yì shā nà zhōnɡ bǎi qiān jié 一 剎 那 中 百 千 劫 /Nhứ sát na trung bách thiên kiếp/ Trong sát na, trăm ngàn kiếp fó lì nénɡ xiàn wú suǒ dòng 佛 力 能 現 無 所 動 /Phật lực vô sở động/ Phật lực hay không động diêu děnɡ yǐ ān lè shī qún shēnɡ 等 以 安 樂 施 群 生 /Đẳng dĩ an lạc thí quần sanh/ Khắp đem an lạc thí quần sanh cǐ lè zhuāng yán zhī jiě tuō 此 樂 莊 嚴 之 解 脫 /Thử nhạc trang nghiêm chi giải thốt/ Phổ Hiện Trang Nghiêm mơn giải fù cì zēnɡ zhǎng jiū pán tú wánɡ 復 次 增 長 鳩 槃 荼 王。 /Phục thử tăng trưởng Cưu Bàn Trà Vương/ Tăng Trưởng Cưu Bàn Trà Vương dé miè qiè yn hài lì jiě tuō mén 得 滅 一 切 怨 害 力 解 脫 門。 /Đắc diệt nhứt thiết ốn hại lực giải mơn/ Được giải mơn trừ diệt tất ốn thù lóng zhǔ jiū pán tú wánɡ 龍 主 鳩 槃 荼 王。 10 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) fó yǎn guǎng dà wú biān jì 佛 眼 廣 大 無 邊 際 /Phật nhãn quảng đại vô biên tế/ Phật nhãn rộng lớn không ngằn mé pǔ jiàn shí fānɡ zhū g tǔ 普 見 十 方 諸 國 土 /Phổ kiến thập phương chư quốc độ/ Thấy khắp mười phương quốc độ qí zhōnɡ zhịng shēnɡ bù kě liànɡ 其 中 眾 生 不 可 量 /Kỳ trung chúng sanh bất khả lượng/ Trong chúng sanh chẳng thể lường xiàn dà shén tōnɡ xī diào fú 現 大 神 通 悉 調 伏 /Hiện đại thần thông tất điều phục/ Hiện đại thần thơng điều phục fó shén tōnɡ lì wú suǒ ài 佛 神 通 力 無 所 礙 /Phật thần thông lực vô sở ngại/ Thần thông Phật sức vơ ngại biàn z shí fānɡ j shù xià 遍 坐 十 方 覺 樹 下 /Biến toạ thập phương giác thụ hạ/ Ngồi khắp mười phương cội bồ đề yǎn fǎ rú yún xī chōnɡ mǎn 演 法 如 雲 悉 充 滿 /Diễn pháp vân tất sung mãn/ Thuyết pháp mây khắp đầy bǎo jì tīng wén xīn bù nì 寶 髻 聽 聞 心 不 逆 60 60 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Bảo Kế thính văn tâm bất nghịch/ Bửu Kế lóng nghe lịng tin thuận fó wū wǎnɡ xī xiū zhū xínɡ 佛 於 往 昔 修 諸 行 /Phật vãng tích tu chư hạnh/ Phật thuở xa xưa tự hạnh pǔ jìng guǎng dà bō l mì 普 淨 廣 大 波 羅 蜜 /Phổ tịnh quảng đại ba la mật/ Phổ tịnh quảng đại ba la mật ɡōnɡ yǎng yí qiè zhū rú lái 供 養 一 切 諸 如 來 /Cúng dường nhứt thiết chư Như Lai/ Cúng dường tất chư Như Lai cǐ sù jí wánɡ shēn xìn jiě 此 速 疾 王 深 信 解 /Thử Tốc Tật Vương thâm tín giải/ Thanh Tịnh Tốc Tật sâu tin hiểu rú lái yì yì máo kǒnɡ zhōnɡ 如 來 一 一 毛 孔 中 /Như Lai nhứt nhứt mao khổng trung/ Như Lai chân lơng niàn pǔ xiàn wú biān xínɡ 一 念 普 現 無 邊 行 /Nhứt niệm phổ vô biên hạnh/ Một niệm khắp vô biên hạnh rú shì nán sī fó jìnɡ jiè 如 是 難 思 佛 境 界 /Như thị nan tư Phật cảnh giới/ Cảnh giới Như Lai khó suy 61 61 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) bù t zhuāng n xī mínɡ dǔ 不 退 莊 嚴 悉 明 覩 /Bất Thối Trang Nghiêm tất minh đổ/ Bất Thối Trang Nghiêm thấy rõ fó xínɡ guǎng dà bù sī 佛 行 廣 大 不 思 議 /Phật hạnh quảng đại bất tư nghị/ Phật hạnh rộng lớn bất tư nghì qiè zhòng shēnɡ mò nénɡ cè 一 切 眾 生 莫 能 測 /Nhứt thiết chúng sanh mạc trắc/ Tất chúng sanh không lường dǎo shī ɡōnɡ dé zhì huì hǎi 導 師 功 德 智 慧 海 /Đạo sư cơng đức trí tuệ hải/ Cơng đức trí huệ Ðạo Sư cǐ zhí chí wánɡ suǒ xínɡ chù 此 執 持 王 所 行 處 /Thử Chấp Trì Vương sở hành xứ/ Nhiếp Trì Lực Vương đạo giải rú lái wú liànɡ zhì h ɡuānɡ 如 來 無 量 智 慧 光 /Như Lai vơ lượng trí tuệ quang/ Như Lai vơ lượng trí huệ quang nénɡ miè zhòng shēnɡ chī huò wǎng 能 滅 眾 生 癡 惑 網 /Năng diệt chúng sanh si võng/ Hay dứt chúng sanh lưới nghi yí qiè shì jiān xián jiù hù 一 切 世 間 咸 救 護 62 62 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Nhứt thiết gian hàm cứu hộ/ Cứu hộ tất gian cǐ shì jiān fǎ suǒ chí shuō 此 是 堅 法 所 持 說 /Thử thị Kiên Pháp sở trì thuyết/ Khiên Pháp Tịnh Quang thọ trì fǎ chénɡ guǎng dà bù kě qióng 法 城 廣 大 不 可 窮 /Pháp thành quảng đại bất khả cùng/ Pháp thành rộng lớn khơng thể qí mén zhǒng zhǒng wú shù liànɡ 其 門 種 種 無 數 量 /Kỳ môn chủng chủng vô số lượng/ Các thứ pháp mơn vơ lượng số rú lái chù shì dà kāi chǎn 如 來 處 世 大 開 闡 /Như Lai xứ đại khai xiển/ Ðức Phật đời rộng mở bày cǐ miào ɡn jì nénɡ mínɡ rù 此 妙 冠 髻 能 明 入 /Thử diệu Quan Kế minh nhập/ Diệu Nghiêm Quan Kế tỏ rõ qiè zhū fó fǎ shēn 一 切 諸 佛 一 法 身 /Nhứt thiết chư Phật nhứt pháp thân/ Tất chư Phật pháp thân zhēn rú pínɡ děnɡ wú fēn bié 真 如 平 等 無 分 別 /Chơn bình đẳng vơ phân biệt/ Chơn bình đẳng vơ phân biệt 63 63 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) fó yǐ cǐ lì chánɡ ān zhù 佛 以 此 力 常 安 住 /Phật dĩ thử lực thường an trụ/ Phật dùng sức thường an trụ pǔ jié xiàn wánɡ sī jù yǎn 普 捷 現 王 斯 具 演 /Phổ Tiệp Hiện Vương tư cụ diễn/ Phổ Tiệp Hiện Vương diễn thuyết đủ fó xī zhū yǒu shè zhòng shēnɡ 佛 昔 諸 有 攝 眾 生 /Phật tích chư hữu nhiếp chúng sanh/ Phật cõi nhiếp chúng sanh pǔ fànɡ ɡuānɡ mínɡ biàn shì jiān 普 放 光 明 遍 世 間 /Phổ phóng quang minh biến gian/ Quang minh gian chiếu khắp zhǒng zhǒng fānɡ biàn shì diào fú 種 種 方 便 示 調 伏 /Chủng chủng phương tiện thị điều phục/ Các thứ phương tiện điều phục cǐ shèng fǎ mén guān hǎi wù 此 勝 法 門 觀 海 悟 /Thử Thắng Pháp Môn quán hải ngộ/ Phổ Quán Hải Vương ngộ fó guān qiè zhū g tǔ 佛 觀 一 切 諸 國 土 /Phật quán nhứt thiết chư quốc độ/ Phật xem tất quốc độ, xī yī yè hǎi ér ān zhù 悉 依 業 海 而 安 住 64 64 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Tất y nghiệp hải nhi an trụ/ Ðều nương nghiệp hải mà an trụ pǔ yǔ fǎ yǔ wū qí zhōnɡ 普 雨 法 雨 於 其 中 /Phổ vũ pháp vũ kỳ trung/ Rưới khắp pháp vũ lóng yīn jiě tuō nénɡ rú shì 龍 音 解 脫 能 如 是 /Long Âm giải thoát thị/ Long Âm Tinh Vương giải fù cì l hóu ā xiū luó wánɡ 復 次 羅 睺 阿 脩 羅 王。 /Phục thứ La Hầu A Tu La Vương/ La Hầu A Tu La Vương xiàn wéi dà huì zūn shèng zhǔ jiě tuō mén 現 為 大 會 尊 勝 主 解 脫 門。 /Hiện vi đại chúng tối thắng chủ giải mơn/ Được giải mơn làm chủ tơn thắng đại hội pí mó zhì duō luó ā xiū luó wánɡ 毘 摩 質 多 羅 阿 脩 羅 王。 /Tỳ Ma Chất Đa A Tu La Vương/ Tỳ Ma Chất Ða Vương dé shì xiàn wú liànɡ jié jiě tuō mén 得 示 現 無 量 劫 解 脫 門。 /Đắc thị vô lượng kiếp giải mơn/ Được giải mơn thị vơ lượng kiếp qiǎo hn shù ā xiū l wánɡ 巧 幻 術 阿 脩 羅 王。 /Xảo Huyễn Thuật A Tu La Vương/ Xảo Huyễn Thuật Vương, 65 65 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) dé xiāo miè qiè zhịng shēnɡ kǔ lìnɡ qīnɡ 66 jìng jiě 得 消 滅 一 切 眾 生 苦 令 清 淨 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc tiêu diệt nhứt thiết chúng sanh khổ linh tịnh giải mơn/ Được giải mơn tiêu diệt khổ tất chúng sanh khiến tịnh dà juàn shū ā xiū luó wánɡ 大 眷 屬 阿 脩 羅 王。 /Ðại Quyến Thuộc A Tu La Vương/ Ðại Quyến Thuộc Vương, dé xiū yí qiè kǔ xínɡ zì 得 修 一 切 苦 行 自 zhuāng 莊 yán jiě tuō 嚴 解 脫 mén 門。 /Đắc tu nhứt thiết khổ hạnh tự trang nghiêm giải thoát mơn/ Được giải mơn tu tất khổ hạnh tự trang nghiêm pó zhì ā xiū l wánɡ 婆 稚 阿 脩 羅 王。 /Bà Trí A Tu La Vương/ Bà Trí Vương, dé zhèn dịng shí fānɡ wú biān jìnɡ jiè jiě tuō 得 震 動 十 方 無 邊 境 界 解 脫 mén 門。 /Đắc chấn động thập phương vơ biên cảnh giới giải mơn/ Được giải mơn chấn động thập phương vơ biên cảnh giới biàn zhào ā xiū luó wánɡ 遍 照 阿 脩 羅 王。 /Biến Chiếu A Tu La Vương/ Biến Chiếu Vương 66 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) dé zhǒng 得 種 jiě tuō zhǒng fānɡ biàn ān lì qiè 67 zhòng 種 方 便 安 立 一 切 眾 shēnɡ 生 mén 解 脫 門。 /Đắc chủng chủng phương tiện an vị nhứt thiết chúng sanh giải mơn/ Được giải mơn thứ phương tiện an lập tất chúng sanh jiān ɡù xínɡ miào zhuāng yán ā xiū luó wánɡ 堅 固 行 妙 莊 嚴 阿 脩 羅 王。 /Kiên Cố Hạnh Diệu Trang Nghiêm A Tu La Vương/ Kiên Cố Hạnh Diệu Trang Nghiêm Vương, dé pǔ jí bù kě hi shàn ɡēn jìng zhū rǎn zhù 得 普 集 不 可 壞 善 根 淨 諸 染 著 jiě tuō mén 解 脫 門。 /Đắc phổ tập bất khả hoại thiện tịnh chư nhiễm trược giải mơn/ Được giải mơn khắp họp thiện nhiễm trước chẳng thể phá hoại guǎng dà yīn h ā xiū l wánɡ 廣 大 因 慧 阿 脩 羅 王。 /Quảng Ðại Nhơn Huệ A Tu La Vương/ Quảng Ðại Nhơn Huệ Vương, dé dà bēi lì wú h zhǔ jiě tuō mén 得 大 悲 力 無 疑 惑 主 解 脫 門。 /Đắc đại bi lực vô ngại chủ giải mơn/ Được giải mơn sức đại bi khơng nghi lầm xiàn shèng dé ā xiū l wánɡ 現 勝 德 阿 脩 羅 王。 /Hiện Thắng Ðức A Tu La Vương/ Hiện Thắng Ðức Vương, 67 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) dé pǔ lìnɡ jiàn fó chénɡ shì ɡōnɡ yǎng xiū 68 zhū shàn 得 普 令 見 佛 承 事 供 養 修 諸 善 ɡēn jiě tuō mén 根 解 脫 門。 /Đắc phổ linh kiến Phật thừa cúng dường tu chư thiện căn giải thoát mơn/ Được giải mơn khắp khiến thấy Phật thờ kính cúng dường tự thiện shàn yīn ā xiū luó wánɡ 善 音 阿 脩 羅 王。 /Thiện Âm A Tu La Vương/ Thiện Âm Vương dé pǔ rù qiè qù j dìnɡ pínɡ děnɡ xínɡ jiě 得 普 入 一 切 趣 決 定 平 等 行 解 tuō mén 脫 門。 /Đắc phổ nhập nhứt thiết thú quytế định bình đẳng hành giải mơn/ Được giải mơn cơng hạnh định bình đẳng khắp vào tất lồi ěr shí l hóu ā xiū luó wánɡ 爾 時 羅 睺 阿 脩 羅 王。 chénɡ fó wēi lì 承 佛 威 力。 /Nhĩ thời La Hầu A Tu La Vương, thừa Phật oai lực/ Lúc La Hầu Vương thừa oai lực Phật, pǔ guān qiè ā xiū l zhịng 普 觀 一 切 阿 脩 羅 眾。 ér shuō sòng yán 而 說 頌 言。 /Phổ quán nhứt thiết A Tu La chúng, nhi thuyết kệ ngôn/ Quan sát khắp tất chúng A Tu La nói kệ rằng: 68 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) shí fānɡ suǒ yǒu guǎng dà zhòng 十 方 所 有 廣 大 眾 /Thập phương sở hữu quảng đại chúng/ Tất mười phương quảng đại chúng fó zài qí zhōnɡ z shū tè 佛 在 其 中 最 殊 特 /Phật kỳ trung tối thù đặc/ Phật thù đặc nhứt tất ɡuānɡ mínɡ biàn zhào děnɡ xū kōnɡ 光 明 遍 照 等 虛 空 /Quang minh biến chiếu đẳng hư không/ Quang minh chiếu khắp đồng hư không pǔ xiàn qiè zhịng shēnɡ qián 普 現 一 切 眾 生 前 /Phổ nhứt thiết chúng sanh tiền/ Trước chúng sanh khắp bǎi qiān wàn jié zhū fó tǔ 百 千 萬 劫 諸 佛 土 /Bách thiên vạn kiếp chư Phật độ/ Trăm ngàn muôn kiếp quốc độ shā nà zhōnɡ xī mínɡ xiàn 一 剎 那 中 悉 明 現 /Nhứt sát na trung tất minh hiện/ Trong sát na rõ shū ɡuānɡ huà wù mí bù zhōu 舒 光 化 物 靡 不 周 /Thư quang hoá vật ma bất chu/ Phóng quang độ người đồng khắp rú shì pí mó shēn zàn xǐ 如 是 毘 摩 深 讚 喜 69 69 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Như thị Tỳ Ma thâm tán hỷ/ Tùy Ma Chất Ða vui khen ngợi rú lái jìnɡ jiè wú yǔ děnɡ 如 來 境 界 無 與 等 /Như Lai cảnh giới vô đẳng/ Như Lai cảnh giới không zhǒng zhǒng fǎ mén chánɡ lì yì 種 種 法 門 常 利 益 /Chủng chủng pháp môn thường lợi ích/ Các thứ pháp mơn thường lợi ích zhịng shēnɡ yǒu kǔ jiē lìnɡ miè 眾 生 有 苦 皆 令 滅 /Chúng sanh hữu khổ giai linh diệt/ Chúng sanh có khổ dứt trừ kǔ mị l wánɡ cǐ nénɡ jiàn 苦 末 羅 王 此 能 見 /Khổ Mạt La Vương thử kiến/ Xảo Huyễn Thuật Vương thấy wú liànɡ jié zhōnɡ xiū kǔ xínɡ 無 量 劫 中 修 苦 行 /Vơ lượng kiếp trung tu khổ hạnh/ Trong vô lượng kiếp tự khổ hạnh lì zhịng shēnɡ jìng shì jiān 利 益 眾 生 淨 世 間 /Lợi ích chúng sanh tịnh gian/ Lợi ích chúng sanh làm tịnh u shì móu ní zhì pǔ chénɡ 由 是 牟 尼 智 普 成 /Do thị Mâu Ni trí phổ thành/ Do Phật trí trọn viên thành 70 70 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) dà juàn shǔ wánɡ sī jiàn fó 大 眷 屬 王 斯 見 佛 /Đại Quyến Thuộc Vương tư kiến Phật/ Ðại Quyến Thuộc Vương thấy rõ wú ài wú děnɡ dà shén tōnɡ 無 礙 無 等 大 神 通 /Vô ngại vô đẳng đại thần thông/ Vô ngại vô đẳng đại thần thông biàn dịng shí fānɡ qiè shā 遍 動 十 方 一 切 剎 /Biến động thập phương nhứt thiết sát/ Khắp động mười phương tất cõi bù shǐ zhòng shēnɡ yǒu jīng bù 不 使 眾 生 有 驚 怖 /Bất sử chúng sanh hữu khủng bố/ Chẳng khiến chúng sanh có sợ kinh dà lì wū cǐ nénɡ mínɡ liǎo 大 力 於 此 能 明 了 /Đại lực thử minh liễu/ Ðại lực nơi rõ biết fó chū wū shì jiù zhịng shēnɡ 佛 出 於 世 救 眾 生 /Phật xuất cứu chúng sanh/ Phật đời cứu chúng sanh qiè zhì xián kāi shì 一 切 智 道 咸 開 示 /Nhứt thiết trí đạo hàm khai thị/ Ðạo nhứt thiết trí khai thị xī lìnɡ shě kǔ dé ān lè 悉 令 捨 苦 得 安 樂 71 71 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Tất linh xả khổ đắc an lạc/ Ðều khiến bỏ khổ an vui cǐ biàn zhào suǒ hónɡ chǎn 此 義 遍 照 所 弘 闡 /Thử nghĩa biến chiếu sở cường xiển/ Nghĩa Biến Chiếu xiển dương rộng shì jiān suǒ yǒu zhòng fú hǎi 世 間 所 有 眾 福 海 /Thế gian sở hữu chúng phước hải/ Tất biển phước gian fó lì nénɡ shēnɡ pǔ lìnɡ jìng 佛 力 能 生 普 令 淨 /Phật lực sanh phổ linh tịnh/ Phật lực hay sanh khiến tịnh fó nénɡ kāi shì jiě tuō chù 佛 能 開 示 解 脫 處 /Phật khai thị giải thoát xứ/ Phật hay khai thị đạo giải jiān xínɡ zhuāng n rù cǐ mén 堅 行 莊 嚴 入 此 門 Kiên hành trang nghiêm nhập thử môn/ Kiên Cố Trang Nghiêm chứng nhập fó dà bēi shēn wú yǔ děnɡ 佛 大 悲 身 無 與 等 /Phật đại bi thân vô đẳng/ Phật đại bi thân không zhōu xínɡ wú ài xī lìnɡ jiàn 周 行 無 礙 悉 令 見 /Chu hành vô ngại tất linh kiến/ Ði khắp vô ngại khiến thấy 72 72 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) u rú yǐnɡ xiànɡ xiàn shì jiān 猶 如 影 像 現 世 間 /Dường ảnh tượng gian/ Dường hình bóng gian yīn huì nénɡ xuān cǐ ɡōnɡ dé 因 慧 能 宣 此 功 德 /Nhơn huệ diễn thử công đức/ Nhơn Huệ hay tuyên công đức Phật xī yǒu wú děnɡ dà shén tōnɡ 希 有 無 等 大 神 通 /Hy hữu vô đẳng đại thần thông/ Thần thông rộng lớn không sánh chù chù xiàn shēn chōnɡ fǎ jiè 處 處 現 身 充 法 界 /Xứ xứ thân sung pháp giới/ Khắp chốn thân đầy pháp giới ɡè zài pú tí shù xià z 各 在 菩 提 樹 下 坐 /Các Bồ Đề thụ hạ toạ/ Ðều ngồi cội đại bồ đề cǐ yì shèng dé nénɡ xuān shuō 此 義 勝 德 能 宣 說 /Thử nghĩa Thắng Đức diễn thuyết/ Nghĩa Thắng Ðức hay tuyên thuyết rú lái wǎnɡ xiū sān shì xínɡ 如 來 往 修 三 世 行 /Như Lai vãng tu Tam Thế hạnh/ Như Lai ngày trước tu công hạnh zhū qù lún huí mí bù jīng 諸 趣 輪 迴 靡 不 經 73 73 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Chư thú luân hồi ma bất kinh/ Trải qua loài khắp tuō zhòng shēnɡ kǔ wú yǒu yú 脫 眾 生 苦 無 有 餘 /Thốt chúng sanh khổ vơ hữu dư/ Thốt khổ chúng sanh khơng có thừa cǐ miào yīn wánɡ suǒ chēng zàn 此 妙 音 王 所 稱 讚 /Thử Diệu Âm Vương sở tán thán/ Thiên Âm ca ngợi công Ðức Phật 大方廣佛華嚴經卷第三 74 74 ... Thần Vương hay ngộ nhập 7 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) fó shēn qīnɡ jìng jiē lè jiàn 佛 身 清 淨 皆 樂 見 /Phật thân tịnh giai lạc kiến/ Phật thân tịnh thích thấy... thừa Phật oai lực/ Lúc Tăng Trưởng Cưu Bàn Trà Vương, thừa oai lực Phật, pǔ guān qiè jiū pán tú zhịng 普 觀 一 切 鳩 槃 荼 眾。 13 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) ér... hoá thập phương vơ lượng chúng/ Giáo hóa thập phương vơ lượng chúng zhǒng zhǒng fānɡ biàn lì qún shēnɡ 種 種 方 便 利 群 生 14 14 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3) /Chủng

Ngày đăng: 22/09/2022, 17:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

/Đắc nhứt niệm trung chuyển tự long hình thị hiện vơ lượng chúng sanh thân giải thốt mơn/ - 3. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3)
c nhứt niệm trung chuyển tự long hình thị hiện vơ lượng chúng sanh thân giải thốt mơn/ (Trang 20)
/Liễu tri pháp giới vơ hình tướng/ - 3. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3)
i ễu tri pháp giới vơ hình tướng/ (Trang 46)
/Đắc liễu tri nhứt thiết chúng sanh thân nhi vi hiện hình giải thốt mơn/ - 3. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3)
c liễu tri nhứt thiết chúng sanh thân nhi vi hiện hình giải thốt mơn/ (Trang 59)
Dường như hình bóng hiện thế gian - 3. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 3)
ng như hình bóng hiện thế gian (Trang 73)
w