Thông tin tài liệu
Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o PHẨM HOA TẠNG THẾ GIỚI THỨ NĂM 華藏世界品第五 ěr shí pǔ xián pú sà fù ɡào dà zhòng yán 爾 時 普 賢 菩 薩。復 告 大 眾 言。 /Nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát, phục cáo đại chúng ngơn/ Lúc Phổ Hiền Bồ Tát lại bảo đại chúng: zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! cǐ wú biān miào huá ɡuānɡ xiānɡ shuǐ hǎi dōng 此 無 邊 妙 華 光 。 香 水 海 東。 Thử vô biên diệu hoa quang, hương thuỷ hải đông/ Phương Đông biển Vô biên diệu hoa hương thủy này, cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ lí ɡịu n zànɡ 次 有 香 水 海。 名 離 垢 焰 藏 。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Ly Cấu Diệm Tạng/ Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) Giáp biển Ly Cấu Diệm Tạng hương thủy, chū dà lián huá 出 大 蓮 華。 mínɡ qiè xiānɡ mó ní wánɡ miào zhuāng yán 名 一 切 香 摩 尼 王 妙 莊 嚴。 /Xuất đại liên hoa, danh Nhứt Thiết Hương Ma Ni Vương Diệu Trang Nghiêm/ Có đại liên hoa tên Nhứt Thiết Hương Ma Ni Vương Diệu Trang Nghiêm yǒu shì jiè zhǒng ér zhù qí shànɡ 有 世 界 種 而 住 其 上。 mínɡ biàn zhào shā xuán 名 遍 照 剎 旋。 /Hữu giới chủng nhu trụ kỳ thượng, danh Biến Chiếu Sát Triền/ Trên đại liên hoa giới chủng tên Biến Chiếu Sát Triền, yǐ pú sà xínɡ hǒu yīn wéi tǐ 以 菩 薩 行 吼 音 為 體。 /Dĩ Bồ Tát hạnh hống âm vi thể/ Dùng Bồ Tát hạnh hống âm làm thể cǐ zhōnɡ zuì xià fānɡ 此 中 最 下 方。 /Thử trung tối hạ phương/ Trong đây, Phương Dưới hết, yǒu shì jiè 有 世 界。 mínɡ gōng diàn zhuāng n chnɡ qí xínɡ fānɡ 名 宮 殿 莊 嚴 幢 。其 形 四 方 。 /Hữu giới, danh Cung Điện Trang Nghiêm Tràng, kỳ hình tứ phương/ Có giới tên Cung Điện Trang Nghiêm Tràng, hình vng, yī qiè bǎo zhuāng yán hǎi zhù 依 一 切 寶。 莊 嚴 海 住。 /Y nhứt thiết bửu, trang nghiêm hải trụ/ Nương vào tất bảo, biển trang nghiêm mà trụ, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) lián huá ɡuānɡ wǎng yún mí fù qí shànɡ 蓮 華 光 網 雲。彌 覆 其 上 。 /Liên hoa quang võng vân, di phú kỳ thượng/ Có mây liên hoa võng giăng che phía fó shā wēi chén shù 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Một Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh fó hào méi jiān ɡuānɡ biàn zhào 佛 號 眉 間 光 遍 照。 /Hiệu mi gian quang biến chiếu/ Phật hiệu My Gian Quang Biến Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ dé h zànɡ qí xínɡ zhōu yn 有 世 界。 名 德 華 藏 。其 形 周 圓 。 /Hữu giới, danh Đức Hoa Tạng, kỳ hình chu viên/ Có giới tên Ðức Hoa Tạng, hình trịn, yī qiè bǎo h ruǐ hǎi zhù 依 一 切 寶。華 蘂 海 住。 /Y nhứt thiết bửu, hoa nhuỵ hải trụ/ Nương vào tất bảo, biển nhuỵ hoa mà trụ, zhēn zhū chuánɡ 真 珠 幢。 shī zǐ z n mí fù qí shànɡ 師 子 座 雲。彌 覆 其 上 。 /Chơn châu tràng, sư tử vân, di phú kỳ thượng/ Trân châu tràng, mây hình tồ sư tử giăng che phía Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) èr fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 二 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Nhị Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Hai Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào qiè wú biān fǎ hǎi huì 佛 號 一 切 無 邊 法 海 慧。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Vô Biên Pháp Hải Huệ/ Phật hiệu Nhứt Thiết Vô Biên Pháp Hải Huệ cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ shàn biàn huà miào xiānɡ lún 有 世 界。 名 善 變 化 妙 香 輪。 /Hữu giới, danh Thiện Biến Hóa Diệu Hương Luân/ Có giới tên Thiện Biến Hóa Diệu Hương Ln, xínɡ rú jīn gāng yī yí qiè bǎo 形 如 金 剛 依 一 切 寶。 zhuāng yán líng wǎng hǎi zhù 莊 嚴 鈴 網 海 住。 /Hình kim cang y nhứt thiết bửu, trang nghiêm linh võng hải trụ/ Hình kim cang, nương vào tất bảo, biển lưới âm gió trang nghiêm mà trụ zhǒng zhǒng zhuāng 種 種 mí fù qí yán yuán ɡuānɡ yún 莊 嚴 圓 光 雲。 shànɡ 彌 覆 其 上。 /Chủng chủng trang nghiêm viên quang vân, di phú kỳ thượng/ Chủng chủng mây sáng đầy khắp, giăng che phía trên, sān fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 三 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Tam Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Ba Phật sát vi trần số giới bao quanh, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) fó hào ɡōnɡ dé xiānɡ ɡuānɡ mínɡ pǔ zhào 佛 號 功 德 相 光 明 普 照。 /Phật hiệu Công Ðức Tướng Quang Minh Phổ Chiếu/ Phật hiệu Công Ðức Tướng Quang Minh Phổ Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ miào sè ɡuānɡ mínɡ 有 世 界。 名 妙 色 光 明 。 /Hữu giới, danh Diệu Sắc Quang Minh/ Có giới tên Diệu Sắc Quang Minh, qí zhng u rú mó ní bǎo lún 其 狀 猶 如 摩 尼 寶 輪。 /Kỳ trạng dường ma ni bửu luân/ Trạng ma ni bửu luân, yī wú biān sè bǎo xiānɡ shuǐ hǎi zhù 依 無 邊 色 寶。 香 水 海 住。 /Y vô biên sắc bửu, hương thuỷ hải trụ/ Nương vô biên sắc bảo, biển hương thuỷ mà trụ pǔ ɡuānɡ mínɡ zhēn zhū 普 光 明 真 珠。 lóu gé yún mí fù qí shànɡ 樓 閣 雲。彌 覆 其 上 。 /Phổ quang minh chơn châu, lầu vân, di phú kỳ thượng/ Trân châu chiếu sáng khắp, mây lầu các, giăng che phía trên, fó shā wēi chén shù 四 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Tứ Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu nhứt tịnh/ Bốn Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, 5 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) fó hào shàn juàn shǔ chū xīng biàn zhào 佛 號 善 眷 屬 出 興 遍 照。 /Phật hiệu Thiện Quyến Thuộc Xuất Hưng Biến Chiếu/ Phật hiệu Thiện Quyến Thuộc Xuất Hưng Biến Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ shàn gài fù 有 世 界。 名 善 蓋 覆。 /Hữu giới, danh Thiện Cái Phú/ Có giới tên Thiện Cái Phú, zhuàng rú lián huá 狀 如 蓮 華。 yī jīn gāng xiānɡ shuǐ hǎi zhù 依 金 剛 香 水 海 住。 /Trạng liên hoa, y kim cang hương thuỷ hải trụ/ Hình liên hoa, nương vào biển hương thuỷ kim cang mà trụ, lí chén ɡuānɡ mínɡ xiānɡ shuǐ yún 離 塵 光 明 香 水 雲。 mí fù qí shànɡ 彌 覆 其 上。 /Ly trần quang minh hương thuỷ vân, di phú kỳ thượng/ Mây ly trần quang minh hương thuỷ, giăng che phía trên, wǔ fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 五 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Ngũ Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Năm Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào fǎ xǐ wú jìn huì 佛 號 法 喜 無 盡 慧。 /Phật hiệu Pháp Hỉ Vô Tận Huệ/ Phật hiệu Pháp Hỉ Vô Tận Huệ 6 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sa1tm vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ shī lì h ɡuānɡ lún 有 世 界。 名 尸 利 華 光 輪。 /Hữu giới, danh Thi Lợi Hoa Quang Luân/ Có giới tên Thi Lợi Hoa Quang Luân, qí xínɡ sān jiǎo 其 形 三 角。 yī yí qiè jiān ɡù bǎo zhuāng yán hǎi zhù 依 一 切 堅 固。寶 莊 嚴 海 住。 /Kỳ hình tam giác, y nhứt thiết kiên cố, bửu trang nghiêm hải trụ/ Hình tam giác, nương tất biển trang nghiêm kiên cố mà trụ pú sà mó ní ɡn ɡuānɡ mínɡ n 菩 薩 摩 尼 冠 光 明 雲。 mí fù qí shànɡ 彌 覆 其 上。 /Bồ Tát ma ni quan quang minh vân, di phú kỳ thượng/ Chùm mây phát sáng từ nơi ma ni mão Bồ Tát giăng che phía liù fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 六 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Lục Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Sáu Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào qīnɡ jìng pǔ ɡuānɡ mínɡ n 佛 號 清 淨 普 光 明 雲。 /Phật hiệu Thanh Tịnh Phổ Quang Minh/ Phật hiệu Thanh Tịnh Phổ Quang Minh cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 7 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǒu shì jiè mínɡ bǎo lián h zhuāng yán 有 世 界。 名 寶 蓮 華 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Bửu Liên Hoa Trang Nghiêm/ Có giới tên Bửu Liên Hoa Trang Nghiêm, xínɡ rú bàn yuè 形 如 半 月。 yī yí qiè lián huá zhuāng yán hǎi zhù 依 一 切 蓮 華。 莊 嚴 海 住。 /Hình bán nguyệt, y nhứt thiết liên hoa, trang nghiêm hải trụ/ Hình bán nguyệt, nương vào tất biển hoa sen trang nghiêm mà trụ yí qiè bǎo huá yún mí fù qí shànɡ 一 切 寶 華 雲。彌 覆 其 上 。 /Nhứt thiết bửu hoa vân, di phú kỳ thượng/ Các mây bảo hoa giăng che phía trên, qī fó shā wēi chén shù 七 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Thất Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Bảy Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào ɡōnɡ dé h qīnɡ jìng yǎn 佛 號 功 德 華 清 淨 眼。 /Phật hiệu Công Ðức Hoa Thanh Tịnh Nhãn/ Phật hiệu Công Ðức Hoa Thanh Tịnh Nhãn cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ wú ɡịu n zhuāng yán 有 世 界。 名 無 垢 焰 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Vô Cấu Diệm Trang Nghiêm/ Có giới tên Vơ Cấu Diệm Trang Nghiêm, 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) qí zhng u rú bǎo dēng hánɡ liè 其 狀 猶 如 寶 燈 行 列。 yī bǎo yàn zànɡ hǎi zhù 依 寶 焰 藏 海 住。 /Kỳ trạng dường bửu đăng hàng liệt, y bửu diệm tạng hải trụ/ Hình bửu đăng giăng hàng, nương mà biển hương diệm tạng mà trụ chánɡ yǔ xiānɡ shuǐ 常 雨 香 水。 zhǒng zhǒng shēn yún mí fù qí shànɡ 種 種 身 雲。彌 覆 其 上 。 /Thường vũ hương thuỷ, chủng chủng thân vân, di phú kỳ thượng/ Thường rưới mây hương thuỷ chủng chủng thân, giăng che phía bā fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 八 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Bát Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Tám Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào h lì wú nénɡ shèng 佛 號 慧 力 無 能 勝。 /Phật hiệu Huệ Lực Vô Năng Thắng/ Phật hiệu Huệ Lực Vơ Năng Thắng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ miào fàn yīn 有 世 界。 名 妙 梵 音。 /Hữu giới, danh Diệu Phạm Âm/ Có giới tên Diệu Phạm Âm, xínɡ rú wàn zì yī bǎo yī chnɡ hǎi zhù 形 如 卍 字。依 寶 衣 幢 海 住。 /Hình “vạn” tự, y bửu y tràng hải trụ/ Hình chữ “vạn”, y vào biển bảo y tràng mà trụ 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yí qiè huá zhuāng yán zhàng yún mí fù 10 qí shànɡ 一 切 華 莊 嚴 帳 雲。彌 覆 其 上 。 /Nhứt thiết hoa trang nghiêm tràng vân, di phú kỳ thượng/ Tất mây hoa trang nghiêm ngàng, giăng che phía jiǔ fó shā wēi chén shù shì jiè wéi rào 九 佛 剎 微 塵 數。世 界 圍 遶。 /Cửu Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu/ Chính Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào guǎng dà mù rú kōnɡ zhōnɡ jìng yuè 佛 號 廣 大 目 如 空 中 淨 月。 /Phật hiệu Quảng Ðại Mục Như Không Trung Tịnh Nguyệt/ Phật hiệu Quảng Ðại Mục Như Không Trung Tịnh Nguyệt cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ wēi chén shù yīn shēng 有 世 界。 名 微 塵 數 音 聲 。 /Hữu giới, danh Vi Trần Số Âm Thinh/ Có giới tên Vi Trần Số Âm Thinh, qí zhng u rú yīn tuó luó wǎng 其 狀 猶 如 因 陀 羅 網。 yī yí qiè bǎo shuǐ hǎi zhù 依 一 切 寶 水 海 住。 /Kỳ trạng dường nhân đà la võng, y nhứt thiết bửu thuỷ hải trụ/ Trạng lưới nhơn đà la, nương vào tất biển bảo hương thuỷ mà trụ yí qiè lè yīn bǎo gài yún mí fù qí shànɡ 一 切 樂 音 寶 蓋 雲。彌 覆 其 上 。 /Nhứt thiết lạc âm bửu vâm, di phú kỳ thượng/ Tất mây lạc âm bảo cái, giăng che phía trên, shí fó shā wēi chén shù 十 佛 剎 微 塵 數。 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǒu shì jiè mínɡ xǐ lè 87 yīn 有 世 界。 名 喜 樂 音。 /Hữu giới, danh Hỷ Lạc Âm/ Có giới tên Hỷ Lạc Âm, fó hào fǎ dēng wánɡ 佛 號 法 燈 王。 /Phật hiệu Pháp Ðăng Vương/ Phật hiệu Pháp Ðăng Vương cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ mó ní zànɡ yīn tuó luó wǎng 有 世 界。 名 摩 尼 藏 因 陀 羅 網 。 /Hữu giới, danh Ma Ni Tạng Nhơn Đà La Võng/ Có giới tên Ma Ni Tạng Nhơn Đà La Võng, fó hào bù kōnɡ jiàn 佛 號 不 空 見。 /Phật hiệu Bất Không Kiến/ Phật hiệu Bất Không Kiến cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zhịng miào dì zànɡ 有 世 界。 名 眾 妙 地 藏 。 /Hữu giới, danh Chúng Diệu Địa Tạng/ Có giới tên Chúng Diệu Địa Tạng, fó hào yàn shēn chuánɡ 佛 號 焰 身 幢。 /Phật hiệu Diệm Thân Tràng/ Phật hiệu Diệm Thân Tràng 87 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ jīn ɡuānɡ lún 有 世 界。 名 金 光 輪。 /Hữu giới, danh Kim Quang Luân/ Có giới tên Kim Quang Luân, fó hào jìng zhì zhịng shēnɡ xínɡ 佛 號 淨 治 眾 生 行。 /Phật hiệu Tịnh Trị Chúng Sanh Hạnh/ Phật hiệu Tịnh Trị Chúng Sanh Hạnh cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ xū mí shān zhuāng yán 有 世 界。 名 須 彌 山 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Tu Di Sơn Trang Nghiêm/ Có giới tên Tu Di Sơn Trang Nghiêm, fó hào qiè ɡōnɡ dé n pǔ zhào 佛 號 一 切 功 德 雲 普 照。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Công Ðức Vân Phổ Chiếu/ Phật hiệu Nhứt Thiết Công Ðức Vân Phổ Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zhịng shù xínɡ 有 世 界。 名 眾 樹 形 。 /Hữu giới, danh Chúng Thọ Hình/ Có giới tên Chúng Thọ Hình, 88 88 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) fó hào bǎo h xiānɡ jìng y 89 j 佛 號 寶 華 相 淨 月 覺。 /Phật hiệu Bửu Hoa Tướng Tịnh Nguyệt Giác/ Phật hiệu Bửu Hoa Tướng Tịnh Nguyệt Giác cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ wú bù wèi 有 世 界。 名 無 怖 畏。 /Hữu giới, danh Vơ Bố / Có giới tên Vơ Bố Úy, fó hào z shèng jīn ɡuānɡ jù 佛 號 最 勝 金 光 炬。 /Phật hiệu Tối Thăng Kim Quang Cự/ Phật hiệu Tối Thăng Kim Quang Cự cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ dà mínɡ chēng lóng wánɡ chnɡ 有 世 界。 名 大 名 稱 龍 王 幢 。 /Hữu giới, danh Ðại Danh Xưng Long Vương Tràng/ Có giới tên Ðại Danh Xưng Long Vương Tràng, fó hào guān děnɡ yí qiè fǎ 佛 號 觀 等 一 切 法。 /Phật hiệu Quán Ðẳng Nhứt Thiết Pháp/ Phật hiệu Quán Ðẳng Nhứt Thiết Pháp cǐ shànɡ guò fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 89 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǒu shì jiè mínɡ shì xiàn mó ní sè 有 世 界。 名 示 現 摩 尼 色。 /Hữu giới, danh Thị Hiện Ma Ni Sắc/ Có giới tên Thị Hiện Ma Ni Sắc, fó hào biàn h rì 佛 號 變 化 日。 /Phật hiệu Biến Hóa Nhựt/ Phật hiệu Biến Hóa Nhựt cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ ɡuānɡ n dēng zhuāng yán 有 世 界。 名 光 焰 燈 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Quang Diệm Đăng Trang Nghiêm/ Có giới tên Quang Diệm Đăng Trang Nghiêm, fó hào bǎo gài ɡuānɡ biàn zhào 佛 號 寶 蓋 光 遍 照。 /Phật hiệu Bửu Cái Quang Biến Chiếu/ Phật hiệu Bửu Cái Quang Biến Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ xiānɡ ɡuānɡ yún 有 世 界。 名 香 光 雲。 /Hữu giới, danh Hương Quang Vân/ Có giới tên Hương Quang Vân, fó hào sī wéi h 佛 號 思 惟 慧。 /Phật hiệu Tư Duy Huệ/ Phật hiệu Tư Duy Huệ 90 90 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì 91 jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ wú yn chóu 有 世 界。 名 無 怨 讐 。 /Hữu giới, danh Vô Oán Thù/ Có giới tên Vơ n Thù, fó hào jīnɡ jìn shèng huì hǎi 佛 號 精 進 勝 慧 海。 /Phật hiệu Tinh Tấn Thắng Huệ Hải/ Phật hiệu Tinh Tấn Thắng Huệ Hải cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè 有 世 界。 mínɡ yí qiè zhuāng yán jù ɡuānɡ mínɡ chuánɡ 名 一 切 莊 嚴 具 光 明 幢。 Có giới tên Trang Nghiêm Cụ Quang Minh Tràng, fó hào pǔ xiàn yuè yì lián huá zì zài wánɡ 佛 號 普 現 悅 意 蓮 華 自 在 王。 Phật hiệu Phổ Hiện Duyệt Y Liên Hoa Tự Tại Vương cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ háo xiānɡ 有 世 界。 名 毫 相 zhuāng yán 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Hào Tướng Trang Nghiêm/ Có giới tên Hào Tướng Trang Nghiêm, 91 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) xínɡ rú bàn 92 y 形 如 半 月。 yī xū mí shān mó ní huá hǎi zhù 依 須 彌 山 摩 尼 華 海 住。 /Hình bán nguyệt, y Tu Di sơn ma ni hoa hải trụ/ Hình bán nguyệt, nương vào núi tu di, biển ma ni hoa làm trụ qiè zhuāng n 一 切 莊 嚴。 chì shènɡ ɡuānɡ mó ní wánɡ n mí fù qí shànɡ 熾 盛 光 摩 尼 王 雲。彌 覆 其 上 。 /Nhứt thiết trang nghiêm, xí thạnh quang ma ni vương vân, di phú kỳ thượng/ Tất mây xí thạnh quang ma ni vương trang nghiêm, giăng che phía èr shí fó shā wēi chén shù 二 十 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Nhị thập Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Hai mươi Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào qīnɡ jìng yǎn 佛 號 清 淨 眼。 /Phật Thanh Tịnh Nhãn/ Phật Thanh Tịnh Nhãn zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! cǐ jīn gāng bǎo jù xiānɡ shuǐ hǎi yòu xuán 此 金 剛 寶 聚。 香 水 海 右 旋 。 /Thử kim cang bửu tụ, hương thuỷ hải hữu tồn/ Vịng qua phía hữu biển Kim cang bửu điệp hương thủy, 92 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cì yǒu xiānɡ shuǐ hǎi mínɡ tiān chénɡ bǎo 93 dié 次 有 香 水 海。 名 天 城 寶 堞。 /Thứ hữu hương thuỷ hải, danh Thiên Thành Bảo Điệp/ Lại có biển hương thuỷ, tên Thiên Thành Bảo Điệp, shì jiè zhǒng mínɡ dēng yàn ɡuānɡ mínɡ 世 界 種 。名 燈 焰 光 明。 /Thế giới chủng, danh Ðăng Diệm Quang Minh/ Có giới chủng tên Ðăng Diệm Quang Minh, yǐ pǔ shì qiè 以 普 示 一 切。 pínɡ děnɡ fǎ lún yīn wéi tǐ 平 等 法 輪 音 為 體。 /Dĩ phổ thị nhứt thiết, bình đẳng pháp luân âm vi thể/ Dùng phổ thị bình đẳng pháp luân âm thinh làm thể cǐ zhōnɡ zuì xià fānɡ 此 中 最 下 方。 /Thử trung tối hạ phương/ Trong đó, phương hết, yǒu shì jiè mínɡ bǎo yuè ɡuānɡ yàn lún 有 世 界。 名 寶 月 光 焰 輪。 /Hữu giới, danh Bửu Nguyệt Quang Diệm Luân/ Có giới tên Bửu Nguyệt Quang Diệm Luân, xínɡ rú yí qiè zhuāng yán jù 形 如 一 切 莊 嚴 具。 yī yí qiè bǎo zhuāng yán huá hǎi zhù 依 一 切 寶。 莊 嚴 華 海 住。 /Hình nhứt thiết trang nghiêm cụ, y nhứt thiết bửu, trang nghiêm hoa hải trụ/ Hình đồ trang nghiêm, y biển Bửu trang nghiêm hoa mà trụ, líu lí sè shì zǐ z yún ér fù qí shànɡ 瑠 璃 色 師 子 座 雲。而 覆 其 上 。 /Lưu ly sắc sư tử vân, nhi phú lỳ thượng/ Mây lưu ly sắc sư tử tòa giăng che, 93 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) fó shā wēi chén shù 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Một Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào rì y zì zài ɡuānɡ 佛 號 日 月 自 在 光。 /Phật hiệu Nhựt Nguyệt Tự Tại Quang/ Phật hiệu Nhựt Nguyệt Tự Tại Quang cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ xū mí bǎo ɡuānɡ 有 世 界。 名 須 彌 寶 光 。 /Hữu giới, danh Tu Di Bửu Quang/ Có giới tên Tu Di Bửu Quang, fó hào wú jìn fǎ bǎo chnɡ 佛 號 無 盡 法 寶 幢。 /Phật hiệu Vô Tận Pháp Bửu Tràng/ Phật hiệu Vô Tận Pháp Bửu Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zhịng miào ɡuānɡ mínɡ chnɡ 有 世 界。 名 眾 妙 光 明 幢 。 /Hữu giới, danh Chúng Diệu Quang Minh Tràng/ Có giới tên Chúng Diệu Quang Minh Tràng, fó hào dà huá jù 佛 號 大 華 聚。 94 94 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) /Phật hiệu Ðại Hoa Tụ/ Phật hiệu Ðại Hoa Tụ cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ mó ní ɡuānɡ mínɡ h 有 世 界。 名 摩 尼 光 明 華。 /Hữu giới, danh Ma Ni Quang Minh Hoa/ Có giới tên Ma Ni Quang Minh Hoa, fó hào zhōnɡ z zì zài 佛 號 人 中 最 自 在。 /Phật hiệu Nhơn Trung Tối Tự Tại/ Phật hiệu Nhơn Trung Tối Tự Tại cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ pǔ yīn 有 世 界。 名 普 音。 /Hữu giới, danh Phổ Âm/ Có giới tên Phổ Âm, fó hào qiè zhì biàn zhào 佛 號 一 切 智 遍 照。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Trí Biến Chiếu/ Phật hiệu Nhứt Thiết Trí Biến Chiếu cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ dà shù jǐn nà luó yīn 有 世 界。 名 大 樹 緊 那 羅 音。 /Hữu giới, danh Ðại Thọ Khẩn Na La Âm/ 95 95 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) Có giới tên Ðại Thọ Khẩn Na La Âm, fó hào wú liànɡ fú dé zì zài lóng 佛 號 無 量 福 德 自 在 龍。 /Phật hiệu Vô Lượng Phước Ðức Tự Tại Long/ Phật hiệu Vô Lượng Phước Ðức Tự Tại Long cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ wú biān jìng ɡuānɡ mínɡ 有 世 界。 名 無 邊 淨 光 明 。 /Hữu giới, danh Vô Biên Tịnh Quang Minh/ Có giới tên Vơ Biên Tịnh Quang Minh, fó hào ɡōnɡ dé bǎo huá ɡuānɡ 佛 號 功 德 寶 華 光。 /Phật hiệu Công Ðức Bửu Hoa Quang/ Phật hiệu Cơng Ðức Bửu Hoa Quang cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zuì shèng yīn 有 世 界。 名 最 勝 音。 /Hữu giới, danh Tối Thắng Âm/ Có giới tên Tối Thắng Âm, fó hào qiè zhì zhuāng yán 佛 號 一 切 智 莊 嚴。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Trí Trang Nghiêm/ Phật hiệu Nhứt Thiết Trí Trang Nghiêm cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 96 96 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǒu shì jiè mínɡ zhịng bǎo jiān shì 有 世 界。 名 眾 寶 間 飾。 /Hữu giới, danh Chúng Bửu Gian Sức/ Có giới tên Chúng Bửu Gian Sức, fó hào bǎo yàn xū mí shān 佛 號 寶 焰 須 彌 山。 /Phật hiệu Bửu Diệm Tu Di Sơn/ Phật hiệu Bửu Diệm Tu Di Sơn cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ qīnɡ jìng xū mí yīn 有 世 界。 名 清 淨 須 彌 音。 /Hữu giới, danh Thanh Tịnh Tu Di Âm/ Có giới tên Thanh Tịnh Tu Di Âm, fó hào chū xiàn qiè xínɡ ɡuānɡ mínɡ 佛 號 出 現 一 切 行 光 明。 /Phật hiệu Xuất Hiện Nhứt Thiết Hạnh Quang Minh/ Phật hiệu Xuất Hiện Nhứt Thiết Hạnh Quang Minh cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ xiānɡ shuǐ gài 有 世 界。 名 香 水 蓋。 /Hữu giới, danh Hương Thuỷ Cái/ Có giới tên Hương Thuỷ Cái, fó hào qiè bō l mì wú ài hǎi 佛 號 一 切 波 羅 蜜 無 礙 海。 /Phật hiệu Nhất Thiết Ba La Mật Vô Ngại Hải/ Phật hiệu Nhất Thiết Ba La Mật Vô Ngại Hải 97 97 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cǐ shànɡ guò fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ shì zǐ huá wǎng 有 世 界。 名 師 子 華 網 。 /Hữu giới, danh Sư Tử Hoa Võng/ Có giới tên Sư Tử Hoa Võng, fó hào bǎo yàn chuánɡ 佛 號 寶 焰 幢。 /Phật hiệu Bửu Diệm Tràng/ Phật hiệu Bửu Diệm Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ jīn gāng miào huá dēng 有 世 界。 名 金 剛 妙 華 燈 。 /Hữu giới, danh Kim Cang Diệu Hoa Đăng/ Có giới tên Kim Cang Diệu Hoa Đăng, fó hào qiè dà yuàn ɡuānɡ 佛 號 一 切 大 願 光。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Ðại Nguyện Quang/ Phật hiệu Nhứt Thiết Ðại Nguyện Quang cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ qiè fǎ ɡuānɡ mínɡ dì 有 世 界。 名 一 切 法 光 明 地。 /Hữu giới, danh Nhứt Thiết Pháp Quang Minh Địa/ Có giới tên Nhứt Thiết Pháp Quang Minh Địa, 98 98 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) fó hào qiè fǎ guǎng dà zhēn shí 99 佛 號 一 切 法 廣 大 真 實 義。 /Phật hiệu Nhứt Thiết Pháp Quảng Ðại Chơn Thật Nghĩa/ Phật hiệu Nhứt Thiết Pháp Quảng Ðại Chơn Thật Nghĩa cǐ shànɡ guò fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zhēn zhū mị pínɡ tǎn zhuāng n 有 世 界。 名 真 珠 末 平 坦 莊 嚴。 /Hữu giới, danh Chơn Châu Mạt Bình Thản Trang Nghiêm/ Có giới tên Chơn Châu Mạt Bình Thản Trang Nghiêm, fó hào shèng h ɡuānɡ mínɡ wǎng 佛 號 勝 慧 光 明 網。 /Phật hiệu Thắng Huệ Quang Minh Võng/ Phật hiệu Thắng Huệ Quang Minh Võng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ líu lí huá 有 世 界。 名 瑠 璃 華。 /Hữu giới, danh Lưu Ly Hoa/ Có giới tên Lưu Ly Hoa, fó hào bǎo jī chuánɡ 佛 號 寶 積 幢。 /Phật hiệu Bửu Tích Tràng/ Phật hiệu Bửu Tích Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 99 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǒu shì jiè mínɡ wú liànɡ miào ɡuānɡ lún 有 世 界。 名 無 量 妙 光 輪。 /Hữu giới, danh Vô Lượng Diệu Quang Ln/ Có giới tên Vơ Lượng Diệu Quang Ln, fó hào dà wēi lì zhì hǎi zànɡ 佛 號 大 威 力 智 海 藏。 /Phật hiệu Ðại Oai Lực Trí Hải Tạng/ Phật hiệu Ðại Oai Lực Trí Hải Tạng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ mínɡ jiàn shí fānɡ 有 世 界。 名 明 見 十 方 。 /Hữu giới, danh Minh Kiến Thập Phương/ Có giới tên Minh Kiến Thập Phương, fó hào jìng xiū yí qiè ɡōnɡ dé chuánɡ 佛 號 淨 修 一 切 功 德 幢。 /Phật hiệu Tịnh Tu Nhứt Thiết Công Ðức Tràng/ Phật hiệu Tịnh Tu Nhứt Thiết Cơng Ðức Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ kě ài lè fàn yīn 有 世 界。 名 可 愛 樂 梵 音。 /Hữu giới, danh Khả Ái Nhạo Phạm Âm/ Có giới tên Khả Ái Nhạo Phạm Âm, xínɡ rú fó shǒu yī bǎo ɡuānɡ wǎng hǎi zhù 形 如 佛 手 。依 寶 光 網 海 住。 /Hình Phật thủ, y bửu quang võng hải trụ/ Hình tay Phật, nương vào biển bảo quang võng mà trụ, 100 100 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) pú sà shēn yí qiè zhuāng yán yún 菩 薩 身 一 切 莊 嚴 雲。 mí fù qí shànɡ 彌 覆 其 上。 /Bồ Tát thân nhứt thiết trang nghiêm vân, di phú kỳ thượng/ Thân Bồ Tát, tất mây trang nghiêm, giăng che phía trên, èr shí fó shā wēi chén shù 二 十 佛 剎 微 塵 數。 shì jiè wéi rào chún yì qīnɡ jìng 世 界 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Nhị thập Phật sát vi trần số, giới vi nhiễu, nhứt tịnh/ Hai mươi Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào pǔ zhào fǎ jiè wú ài ɡuānɡ 佛 號 普 照 法 界 無 礙 光。 /Phật hiệu Phổ Chiếu Pháp Giới Vô Ngại Quang/ Phật hiệu Phổ Chiếu Pháp Giới Vô Ngại Quang 大方廣佛華嚴經卷第九 101 101 ... Bửu Liên Hoa Trang Nghiêm/ 22 22 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) Có giới tên Bửu Liên Hoa Trang Nghiêm, fó hào fǎ chénɡ yún léi yīn 佛 號 法 城 雲 雷 音。 /Phật hiệu... 藏。 /Thế giới hải, danh Phật Quang Trang Nghiêm Tạng/ Có giới chủng tên Phật Quang Trang Nghiêm Tạng, 28 yán Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) yǐ chēng 以 稱 shuō yí... huá wánɡ yún 佛 號 普 光 華 王 雲。 /Phật hiệu Phổ Quang Hoa Vương Vân/ Phật hiệu Phổ Quang Hoa Vương Vân 34 34 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9) cǐ shànɡ g fó shā wēi chén
Ngày đăng: 22/09/2022, 17:21
Xem thêm: 9. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 9)