8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

106 5 0
8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o - PHẨM HOA TẠNG THẾ GIỚI THỨ NĂM 華藏世界品第五 ěr shí pǔ xián pú sà fù ɡào dà zhòng yán 爾 時 普 賢 菩 薩。復 告 大 眾 言。 /Nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát, phục cáo đại chúng ngơn/ Lúc Phổ Hiền Bồ Tát lại bảo đại chúng rằng: zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! cǐ huá zànɡ zhuāng yán shì jiè hǎi 此 華 藏 莊 嚴 世 界 海。 shì pí lú zhē nà rú lái 是 毘 盧 遮 那 如 來。 /Thử Hoa Tạng Trang Nghiêm Thế Giới hải, thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai/ Hoa tạng giới hải trang nghiêm tịnh đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) wǎnɡ xī wū shì jiè hǎi wēi chén shù jié xiū pú 往 昔 於 世 界 海 微 塵 數 劫 修 菩 sà xínɡ shí 薩 行 時。 /Vãng tích giới hải vi trần số kiếp tu Bồ Tát hành thời/ Thuở xưa lúc tu hạnh Bồ Tát trải qua giới hải vi trần số kiếp, yì yì jié zhōnɡ 一 一 劫 中。 qīn jìn shì jiè hǎi wēi chén shù fó 親 近 世 界 海 微 塵 數 佛。 /Nhứt nhứt kiếp trung, thân cận giới hải vi trần số Phật/ Trong kiếp gần gũi vi trần số Phật, yì yì fó suǒ 一 一 佛 所。 /Nhứt nhứt Phật sở/ Nơi Phật, jìng xiū shì jiè hǎi wēi chén shù 淨 修 世 界 海 微 塵 數。 dà yuàn zhī suǒ yán jìng 大 願 之 所 嚴 淨。 /Tịnh tu giới hải vi trần số, đại nguyện chi sở nghiêm tịnh/ Tu tập vi trần số giới hải đại nguyện tịnh zhū fó zǐ cǐ huá zànɡ zhuāng yán shì jiè hǎi 諸 佛 子。此 華 藏 莊 嚴 世 界 海。 /Chư Phật tử! Thử Hoa Tạng Trang Nghiêm Thế Giới hải/ Chư Phật tử! Hoa tạng giới trang nghiêm này, yǒu xū mí shān 有 須 彌 山。 wēi chén shù fēng lún suǒ chí qí 微 塵 數 風 輪 所 持 其。 /Hữu Tu Di Sơn, vi trần phong luân sở trì kỳ/ Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) Có Tu Di Sơn vi trần số phong luân nhiếp trì zuì xià fēng lún mínɡ pínɡ děnɡ zhù 最 下 風 輪。 名 平 等 住。 /Tối hạ phong luân, danh Bình Đẳng Trụ/ Phong ln chót tên Bình Đẳng Trụ, nénɡ chí qí shànɡ yí qiè bǎo yàn 能 持 其 上 一 切 寶 焰。 chì rán zhuāng yán 熾 然 莊 嚴。 /Năng trì kỳ thượng nhứt thiết bữu diệm, xí nhiên trang nghiêm/ Có thể nhiếp trì phong luân trên, trang nghiêm với vô số lửa báu sáng rực rỡ cì shànɡ fēng lún 次 上 風 輪。 mínɡ chū shēnɡ zhǒng zhǒng bǎo zhuāng yán 名 出 生 種 種 寶 莊 嚴。 /Thứ thượng phong luân, danh Xuất Sanh Chủng Chủng Bửu Trang Nghiêm/ Phong luân kế tên Xuất Sanh Chủng Chủng Bửu Trang Nghiêm, nénɡ chí qí shànɡ 能 持 其 上。 jìng ɡuānɡ zhào o mó ní wánɡ chnɡ 淨 光 照 耀。摩 尼 王 幢 。 /Năng trì kỳ thượng, tịnh quang chiếu diệu, ma ni vương tràng/ Có thể nhiếp trì tràng ma ni vương sáng rỡ cì shànɡ fēng lún mínɡ bǎo wēi dé 次 上 風 輪。 名 寶 威 德。 /Thứ thượng phong luân, danh Bửu Oai Đức/ Phong luân kế trên, tên Bửu Oai Đức, nénɡ chí qí shànɡ yí qiè bǎo líng 能 持 其 上 。一 切 寶 鈴 。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết bửu linh/ Có thể nhiếp trì vơ số bửu linh 3 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) cì shànɡ fēng lún mínɡ pínɡ děnɡ n 次 上 風 輪。 名 平 等 焰。 /Thứ thượng phong luân, danh Bình Đẳng Diệm/ Phong luân kế tên Bình Đẳng Diêm, nénɡ chí qí shànɡ 能 持 其 上。 rì ɡuānɡ mínɡ xiānɡ mó ní wánɡ lún 日 光 明 相 。摩 尼 王 輪。 /Năng trì kỳ thượng, nhựt quang minh tướng, ma ni vương luân/ Có thể nhiếp trì ma ni vương sáng mặt trời cì shànɡ fēng lún mínɡ zhǒng zhǒng pǔ zhuāng yán 次 上 風 輪。 名 種 種 普 莊 嚴。 /Thứ thượng phong luân, danh Chủng Chủng Phổ Trang Nghiêm/ Phong luân kế tên Chủng Chủng Phổ Trang Nghiêm, nénɡ chí qí shànɡ ɡuānɡ mínɡ lún huá 能 持 其 上 。 光 明 輪 華。 /Năng trì kỳ thượng, quang minh ln hoa/ Có thể nhiếp trì vịng hoa sáng chói cì shànɡ fēng lún mínɡ pǔ qīnɡ jìng 次 上 風 輪。 名 普 清 淨 。 /Thứ thượng phong luân, danh Phổ Thanh Tịnh/ Phong luân kế tên Phổ Thanh Tịnh, nénɡ chí qí shànɡ yí qiè huá yàn shī zǐ zuò 能 持 其 上 。一 切 華 焰 師 子 座。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết hoa diệm sư tử tồ/ Có thể nhiếp trì tịa sư tử hoa báu chiếu sáng cì shànɡ fēng lún mínɡ shēng biàn shí fānɡ 次 上 風 輪。 名 聲 遍 十 方 。 /Thứ thượng phong luân, danh Thanh Biến Thập Phương/ Phong luân kế tên Thanh Biến Thập Phương, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) nénɡ chí qí shànɡ yí qiè zhū wánɡ chuánɡ 能 持 其 上 。一 切 珠 王 幢 。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết châu vương tràng/ Có thể nhiếp trì tràng vơ số châu vương cì shànɡ fēng lún mínɡ yí qiè bǎo ɡuānɡ mínɡ 次 上 風 輪。 名 一 切 寶 光 明 。 /Thứ thượng phong luân, danh Nhứt Thiết Bửu Quang Minh/ Phong luân kế tên Nhứt Thiết Bửu Quang Minh, nénɡ chí qí shànɡ qiè mó ní wánɡ shù h 能 持 其 上 。一 切 摩 尼 王 樹 華。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết ma ni vương thụ hoa/ Có thể nhiếp trì báu vơ số ma ni vương cì shànɡ fēng lún mínɡ sù jí pǔ chí 次 上 風 輪。 名 速 疾 普 持。 /Thứ thượng phong luân, danh Tốc Tật Phổ Trì/ Phong luân kế tên Tốc Tật Phổ Trì, nénɡ chí qí shànɡ 能 持 其 上。 yí qiè xiānɡ mó ní xū mí n 一 切 香 摩 尼 須 彌 雲。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết hương ma ni Tu Di Sơn/ Có thể nhiếp trì mây tu di tất hương ma ni cì shànɡ fēng lún 次 上 風 輪。 mínɡ zhǒng zhǒng gōng diàn u xínɡ 名 種 種 宮 殿 遊 行。 /Thứ thượng phong luân, danh Chủng Chủng Cung Điện Du Hành/ Phong luân kế tên Chủng Chủng Cung Điện Du Hành, nénɡ chí qí shànɡ yí qiè bǎo sè xiānɡ tái yún 能 持 其 上 。一 切 寶 色 香 臺 雲。 /Năng trì kỳ thượng, nhứt thiết bửu sắc hương đài vân/ Có thể nhiếp trì mây hương đài tất bửu sắc Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! bǐ xū mí shān wēi chén shù fēng lún 彼 須 彌 山 微 塵 數 風 輪。 /Bỉ Tu Di Sơn vi trần số phong luân/ Lần lượt đến tu di sơn vi trần số phong ln, z zài shànɡ zhě mínɡ shū shèng wēi ɡuānɡ zànɡ 最 在 上 者。 名 殊 勝 威 光 藏 。 /Tối thượng giả, danh Thù Thắng Oai Quang Tạng/ Trên hết tên Thù Thắng Oai Quang Tạng, nénɡ chí pǔ ɡuānɡ mó ní 能 持 普 光 摩 尼。 zhuāng yán xiānɡ shuǐ hǎi 莊 嚴 香 水 海。 /Năng trì phổ quang ma ni, trang nghiêm hương thuỷ hải/ Có thể nhiếp trì biển hương thủy phổ quang ma ni trang nghiêm cǐ xiānɡ shuǐ hǎi yǒu dà lián huá 此 香 水 海。有 大 蓮 華。 mínɡ zhǒng zhǒng ɡuānɡ mínɡ ruǐ xiānɡ chuánɡ 名 種 種 光 明 蘂 香 幢。 /Thử hương thuỷ hải, hữu đại liên hoa, danh Chủng Chủng Quang Minh Nhuỵ Hương Tràng/ Biển hương thủy có liên hoa lớn tên Chủng Chủng Quang Minh Nhụy Hương Tràng huá zànɡ zhuāng yán shì jiè hǎi zhù zài qí zhōnɡ 華 藏 莊 嚴 世 界 海。住 在 其 中 。 /Hoa Tạng Trang Nghiêm Thế Giới Hải, trụ kỳ trung/ Hoa tạng giới hải trụ tràng đó, fānɡ jūn pínɡ qīnɡ jìng jiān ɡù 四 方 均 平 。 清 淨 堅 固。 /Tứ phương quân bình, tịnh kiên cố/ Bốn phương thẳng tịnh kiên cố, Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) jīn gāng lún shān zhōu zā wéi rào 金 剛 輪 山 。 周 匝圍遶。 /Kim cang luân sơn, chu tạp vi nhiễu/ Kim cang luân sơn bao giáp vòng, dì hǎi zhịng shù ɡè yǒu qū bié 地 海 眾 樹。各 有 區 別。 /Địa hải chúng thụ, hữu khu biệt/ Những nơi đất biển có khu vực sai khác shì shí pǔ xián pú sà ý zhịnɡ xuān qí 是 時 普 賢 菩 薩。 欲 重 宣 其 義。 chénɡ fó shén lì guān chá shí fānɡ ér shuō sịng 承 佛 神 力。 觀 察 十 方 。 而 說 頌 yán 言。 /Thị thời Phổ Hiền Bồ Tát, dục trùng tuyên kỳ nghĩa, thừa Phật oai lực, quán sát thập phương, nhi thuyết kệ ngơn/ Lúc Phổ Hiền Bồ Tát muốn tuyên lại nghĩa này, thừa oai thần Phật quan sát mười phương nói kệ rằng: shì zūn wǎnɡ xī wū zhū yǒu 世 尊 往 昔 於 諸 有 /Thế Tơn vảng tích chư hữu/ Thế Tơn thuở xưa nơi cõi wēi chén fó suǒ xiū jìng yè 微 塵 佛 所 修 淨 業 /Vi trần Phật sở tu tịnh nghiệp/ Chỗ chư Phật ngự tu tịnh nghiệp ɡù huò zhǒng zhǒng bǎo ɡuānɡ mínɡ 故 獲 種 種 寶 光 明 /Cố chủng chủng bửu quang minh/ Nên thứ bửu quang minh Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) huá zànɡ zhuāng yán shì jiè hǎi 華 藏 莊 嚴 世 界 海 /Hoa tạng trang nghiêm giới hải/ Hoa tạng trang nghiêm giới hải guǎng dà bēi yún biàn yí qiè 廣 大 悲 雲 遍 一 切 /Quảng đại bi vân biến nhứt thiết/ Từ bi rộng lớn khắp tất shě shēn wú liànɡ děnɡ shā chén 捨 身 無 量 等 剎 塵 /Xả thân vô lượng đẳng sát trần/ Xả thân vô lượng số vi trần yǐ xī jié hǎi xiū xínɡ lì 以 昔 劫 海 修 行 力 /Dĩ tích kiếp hải tu hành lực/ Do xưa nhiều kiếp sức tu hành jīn cǐ shì jiè wú zhū ɡòu 今 此 世 界 無 諸 垢 /Kim thử giới vô chư cấu/ Nay giới khơng cấu nhiễm fànɡ dà ɡuānɡ mínɡ biàn zhù kōnɡ 放 大 光 明 遍 住 空 /Phóng đại quang minh biến trụ khơng/ Phóng đại quang minh trụ khơng gian fēng lì suǒ chí wú dịng o 風 力 所 持 無 動 搖 /Phong lực sở trì vơ động dao/ Phong ln nhiếp trì khơng dao động fó zànɡ mó ní pǔ n shì 佛 藏 摩 尼 普 嚴 飾 /Phật tạng ma ni phổ nghiêm sức/ Phật tạng ma ni khắp nghiêm sức 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) rú lái yuàn lì lìnɡ qīnɡ jìng 如 來 願 力 令 清 淨 /Như Lai nguyện lực linh tịnh/ Nguyện lực Như Lai khiến tịnh pǔ sàn mó ní miào zànɡ h 普 散 摩 尼 妙 藏 華 /Phổ tán ma ni diệu tạng hoa/ Khắp rải hoa ma ni diệu tạng yǐ xī yuàn lì kōnɡ zhōnɡ zhù 以 昔 願 力 空 中 住 /Dĩ tích nguyện lực khơng trung trụ/ Do đại nguyện lực trụ không gian zhǒng zhǒng jiān ɡù zhuāng yán hǎi 種 種 堅 固 莊 嚴 海 /Chủng chủng kiên cố trang nghiêm hải/ Các thứ biển kiên cố trang nghiêm ɡuānɡ yún chuí bù mǎn shí fānɡ 光 雲 垂 布 滿 十 方 /Quang vân thuỳ bố mãn thập phương/ Mây sáng bủa giăng khắp mười phương zhū mó ní zhōnɡ pú sà n 諸 摩 尼 中 菩 薩 雲 /Chư ma ni trung Bồ Tát vân/ Trong xuân ma ni chúng Bồ Tát pǔ shí fānɡ ɡuānɡ chì rán 普 詣 十 方 光 熾 然 /Phổ nghệ thập phương quang xí nhiên/ Khắp đến mười phương sáng rực rỡ ɡuānɡ yàn chénɡ lún miào huá shì 光 焰 成 輪 妙 華 飾 /Quang diễm thành luân diệu hoa sức/ Lửa sáng thành vòng hoa đẹp tốt 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) fǎ jiè zhōu liú mí bù biàn 法 界 周 流 靡 不 遍 /Pháp giới chu lưu ma bất biến/ Pháp giới châu lưu khắp tất yí qiè bǎo zhōnɡ fànɡ jìng ɡuānɡ 一 切 寶 中 放 淨 光 /Nhứt thiết bửu trung phóng tịnh quang/ Trong tất báu phóng quang minh qí ɡuānɡ pǔ zhào zhòng shēnɡ hǎi 其 光 普 照 眾 生 海 /Kỳ quang phổ chiếu chúng sanh hải/ Quang minh chiếu khắp chúng sanh shí fānɡ g tǔ jiē zhōu biàn 十 方 國 土 皆 周 遍 /Thập phương quốc độ giai chu biến/ Cõi nước mười phương chiếu đến xián lìnɡ chū kǔ xiànɡ pú tí 咸 令 出 苦 向 菩 提 /Hàm linh xuất khổ hướng bồ đề/ Khiến chúng khỏi khổ đến bồ đề bǎo zhōnɡ fó shù děnɡ zhịng shēnɡ 寶 中 佛 數 等 眾 生 /Bửu trung Phật số đẳng chúng sanh/ Trong báu, Phật số đồng chúng sanh cóng qí máo kǒnɡ chū huà xínɡ 從 其 毛 孔 出 化 形 /Tùng kỳ mao khổng xuất hoá hiện/ Từ chân lơng Phật hóa thân fàn zhǔ dì shì lún wánɡ děnɡ 梵 主 帝 釋 輪 王 等 /Phạm Vương Đế Thích Luân Vương đẳng/ Phạm Vương Ðế Thích chuyển luân vương 10 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) zhōu zā wéi rào 周 匝 圍 遶。 /Thập nhị Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu/ Mười hai Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào chāo shì fàn 佛 號 超 釋 梵。 /Phật hiệu Siêu Thích Phạm/ Phật hiệu Siêu Thích Phạm cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, zhì cǐ shì jiè mínɡ suō pó 至 此 世 界。 名 娑 婆。 /Chí thử giới, danh Sa Bà/ Có giới tên Ta Bà, yǐ jīn gāng zhuāng yán wéi jì 以 金 剛 莊 嚴 為 際。 /Dĩ kim cang trang nghiêm vi tế/ Dùng kim cang trang nghiêm làm tế, yī zhǒng zhǒng sè 依 種 種 色。 fēng lún suǒ chí lián huá wǎng zhù 風 輪 所 持。 蓮 華 網 住。 /Phong luân sở trì, liên hoa võng trụ/ Nương liên hoa võng phong luân nhiếp trì mà trụ, zhuàng rú xū kōnɡ 狀 如 虛 空。 /Trạng hư không/ Hình hư khơng, yǐ pǔ yn mǎn tiān gōng diàn 以 普 圓 滿 天 宮 殿。 92 92 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) zhuāng yán xū kōnɡ ér fù qí 93 shànɡ 莊 嚴 虛 空 而 覆 其 上。 /Dĩ phổ viên mãn thiên cung điện, trang nghiêm hư không nhi phú kỳ thượng/ Dùng mây thiên cung điện trang nghiêm giăng che, shí sān fó shā wēi chén shù shì jiè 十 三 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào 周 匝 圍 遶。 /Thập tam Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu/ Mười ba Phật sát vi trần số giới bao quanh, qí fó jí shì pí lú zhē nà rú lái shì zūn 其 佛 即 是 毘 盧 遮 那 如 來 世 尊。 /Kỳ Phật tức thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai Thế Tôn/ Phật đức Tỳ Lơ Giá Na Như Lai cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ jì jìng lí chén ɡuānɡ 有 世 界。 名 寂 靜 離 塵 光 。 /Hữu giới, danh Tịch Tĩnh Ly Trần Quang/ Có giới tên Tịch Tĩnh Ly Trần Quang, yǐ yí qiè bǎo zhuāng yán wéi jì 以 一 切 寶 莊 嚴 為 際。 /Dĩ nhứt thiết bửu trang nghiêm vi tế/ Dùng bửu trang nghiêm làm tế, yī zhǒng zhǒng bǎo yī hǎi zhù 依 種 種 寶 衣 海 住。 /Y chủng chủng bửu y hải trụ/ Nương biển chủng chủng bửu y mà trụ, 93 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) qí zhng u rú zhí jīn gāng xínɡ 其 狀 猶 如 執 金 剛 形。 /Kỳ trạng dường trì kim cang hình/ Trạng hình chấp kim cang, wú biān sè jīn gāng yún ér fù qí shànɡ 無 邊 色 金 剛 雲。而 覆 其 上 。 /Vô biên sắc kim cang vân, nhi phú kỳ thượng/ Mây vô biên sắc kim cang giăng che, shí fó shā wēi chén shù shì jiè 十 四 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào 周 匝 圍 遶。 /Thập tứ Phtậ sát vi tầần số giới, chu tạp vi nhiễu/ Mười bốn Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào biàn fǎ jiè shèng yīn 佛 號 遍 法 界 勝 音。 /Phật hiệu Biến Pháp Giới Thắng Âm/ Phật hiệu Biến Pháp Giới Thắng Âm cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ zhịng miào ɡuānɡ mínɡ dēng 有 世 界。 名 眾 妙 光 明 燈 。 /Hữu giới, danh Chúng Diệu Quang Minh Ðăng/ Có giới tên Chúng Diệu Quang Minh Ðăng, yǐ qiè zhuāng n zhàng wéi jì 以 一 切 莊 嚴 帳 為 際。 /Dĩ nhứt thiết trang nghiêm tràng vi tế/ Dùng trướng trang nghiêm làm tế, 94 94 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) yī jìng huá wǎng hǎi 95 zhù 依 淨 華 網 海 住。 /Y tịnh hoa võng hải trụ/ Nương biển tịnh hoa võng mà trụ, qí zhng u rú wàn zì zhī xínɡ 其 狀 猶 如 卍 字 之 形。 /Kỳ trạng dường vnạ tự chi hình/ Hình chữ vạn, mó ní shù xiānɡ shuǐ hǎi yún ér fù qí shànɡ 摩 尼 樹 香 水 海 雲。而 覆 其 上 。 /Ma ni thụ hương thuỷ hải vân, nhi phú kỳ thượng/ Mây ma ni thọ, hương thủy hải giăng che, shí wǔ fó shā wēi chén shù shì jiè 十 五 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào chún yì qīnɡ jìng 周 匝 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Thập ngũ Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu, nhứt tịnh/ Mười lăm Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào bù kě cuī fú lì pǔ zhào chuánɡ 佛 號 不 可 摧 伏 力 普 照 幢。 /Phật hiệu Bất Khả Tòi Phục Lực Phổ Chiếu Tràng/ Phật hiệu Bất Khả Tòi Phục Lực Phổ Chiếu Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ qīnɡ jìng ɡuānɡ biàn zhào 有 世 界。 名 清 淨 光 遍 照 。 /Hữu giới, danh Thanh Tịnh Quang Biến Chiếu/ Có giới tên Thanh Tịnh Quang Biến Chiếu, 95 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) yǐ wú jìn bǎo n mó ní wánɡ wéi jì 以 無 盡 寶 雲。摩 尼 王 為 際。 /Dĩ vô tận bửu vân, ma ni vương vi tế/ Dùng vô tận bửu vân ma ni vương làm tế, yī zhǒng zhǒng xiānɡ yàn lián huá hǎi zhù 依 種 種 香 焰 蓮 華 海 住。 /Y chủng chủng hương diệm liên hoa hải trụ/ Nương biển chủng chủng hương diệm liên hoa mà trụ, qí zhng u rú guī jiǎ zhī xínɡ 其 狀 猶 如 龜 甲 之 形。 /Kỳ trạng dờờng quy giáp chi hình/ Hình quy giáp, yuán ɡuānɡ mó ní lún zhān tán n 圓 光 摩 尼 輪 栴 檀 雲。 ér fù qí shànɡ 而 覆 其 上。 /Viên quang ma ni luân chiên đàn vân, nhi phú kỳ thượng/ Mây ma ni luân chiên đàn giăng che, shí liù fó shā wēi chén shù shì jiè 十 六 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào 周 匝 圍 遶。 /Thập lục Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu/ Mười sáu Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào qīnɡ jìng rì ɡōnɡ dé yǎn 佛 號 清 淨 日 功 德 眼。 /Phật hiệu Thanh Tịnh Nhựt Công Ðức Nhãn/ Phật hiệu Thanh Tịnh Nhựt Cơng Ðức Nhãn cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 96 96 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) yǒu shì jiè mínɡ bǎo zhuāng yán 97 zànɡ 有 世 界。 名 寶 莊 嚴 藏 。 /Hữu giới, danh Bửu Trang Nghiêm Tạng/ Có giới tên Bửu Trang Nghiêm Tạng, yǐ qiè zhịng shēnɡ xínɡ mó ní wánɡ wéi jì 以 一 切 眾 生 形 。摩 尼 王 為 際。 /Dĩ nhứt thiết chúng sanh hình, ma ni vương vi tế/ Dùng chúng sanh hình ma ni vương làm tế, yī ɡuānɡ mínɡ zànɡ mó ní wánɡ hǎi zhù 依 光 明 藏 。摩 尼 王 海 住。 /Y quang minh tạng, ma ni vương hải trụ/ Nương biển quang minh tạng ma ni vương mà trụ, qí xínɡ bā 其 形 八 隅。 /Kỳ hình bát cạnh/ Hình tám góc, yǐ qiè lún wéi shān 以 一 切 輪 圍 山。 bǎo zhuāng yán huá shù wǎng mí fù qí shànɡ 寶 莊 嚴 華 樹 網 。彌 覆 其 上 。 /Dĩ nhứt thiết luân vi sơn, bửu trang nghiêm hoa thụ võng, di phú kỳ thượng/ Dùng lưới luân vi trần sơn bửu trang nghiêm hoa thọ giăng che, shí qī fó shā wēi chén shù shì jiè 十 七 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào 周 匝 圍 遶。 /Thập thất Phật sát vi trần số giới/ Mười bảy Phật sát vi trần số bao quanh, fó hào wú ài zhì ɡuānɡ mínɡ biàn zhào shí fānɡ 佛 號 無 礙 智 光 明 遍 照 十 方。 /Phật Vơ Ngại Trí Quang Minh Biến Chiếu Thập Phương/ Phật Vơ Ngại Trí Quang Minh Biến Chiếu Thập Phương 97 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì 98 jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phtậ sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ lí chén 有 世 界。 名 離 塵 。 /Hữu giới, danh Ly Trần/ Có giới tên Ly Trần, yǐ yí qiè shū miào xiānɡ zhuāng yán wéi jì 以 一 切 殊 妙 相 。 莊 嚴 為 際。 /Dĩ nhứt thiết thù diệu tướng, trang nghiêm vi tế/ Dùng Diệu Tướng Trang Nghiêm làm tế, yī zhịng miào h shì zǐ z hǎi zhù 依 眾 妙 華。師 子 座 海 住。 /Y chúng diệu hoa, sư tử toạ hải trụ/ Nương biển chúng diệu hoa sư tử tòa mà trụ, zhuàng rú zhū yīng 狀 如 珠 瓔。 /Trạng châu anh/ Hình chuỗi ngọc, yǐ yí qiè bǎo xiānɡ 以 一 切 寶 香。 mó ní wánɡ yn ɡuānɡ n ér fù qí shànɡ 摩 尼 王 圓 光 雲。而 覆 其 上 。 /Dĩ nhứt thiết bửu hương, ma ni vương viên quang vân, nhi phú kỳ thượng/ Dùng mây ma ni vương viên quang giăng che, shí bā fó shā wēi chén shù shì jiè 十 八 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào chún yì qīnɡ jìng 周 匝 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Thập bát Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu, nhứt tịnh/ Mười tám Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, 98 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) fó hào wú liànɡ fānɡ biàn zuì shèng 99 chuánɡ 佛 號 無 量 方 便 最 勝 幢。 /Phật hiệu Vô Lượng Phương Tiện Tối Thắng Tràng/ Phật hiệu Vô Lượng Phương Tiện Tối Thắng Tràng cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, 有世界。名清淨光普照。 /Hữu giới, danh Thanh Tịnh Quang Phổ Chiếu/ Có giới tên Thanh Tịnh Quang Phổ Chiếu, yǐ chū wú jìn bǎo n mó ní wánɡ wéi jì 以 出 無 盡 寶 雲。摩 尼 王 為 際。 /Dĩ xuất vô tận bửu vân, ma ni vương vi tế/ Dùng xuất vô tận bửu vân ma ni vương làm tế, yī wú liànɡ sè xiānɡ yàn xū mí shān hǎi zhù 依 無 量 色 香 焰。須 彌 山 海 住。 /Y vô lưnợg sắc hương diệm, Tu Di sơn hải trụ/ Nương biển vô lượng sắc hương diệm tu di sơn mà trụ, qí zhuàng yóu rú bǎo huá xuán bù 其 狀 猶 如 寶 華 旋 布。 /Kỳ trạng dường bửu hoa tồn bố/ Hình bửu hoa xoay nở, yǐ wú biān sè ɡuānɡ mínɡ 以 無 邊 色 光 明。 mó ní wánɡ dì qīnɡ n ér fù qí shànɡ 摩 尼 王 帝 青 雲。而 覆 其 上 。 /Dĩ vô biên sắc quang minh, ma ni vương đế vân, nhi phú kỳ thượng/ Mây vô biên sắc quang minh ma ni vương đế giăng che, shí jiǔ fó shā wēi chén shù shì jiè 十 九 佛 剎 微 塵 數 世 界。 99 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) zhōu zā wéi 100 rào 周 匝 圍 遶。 /Thập cửu Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu/ Mười chín Phật sát vi trần số giới bao quanh, fó hào pǔ zhào fǎ jiè xū kōnɡ ɡuānɡ 佛 號 普 照 法 界 虛 空 光。 /Phật hiệu Phổ Chiếu Pháp Giới Hư Không Quang/ Phật hiệu Phổ Chiếu Pháp Giới Hư Không Quang cǐ shànɡ g fó shā wēi chén shù shì jiè 此 上 過 佛 剎。微 塵 數 世 界。 /Thử thượng Phật sát, vi trần số giới/ Trên đó, Phật sát vi trần số giới, yǒu shì jiè mínɡ miào bǎo yàn 有 世 界。 名 妙 寶 焰。 /Hữu giới, danh Diệu Bửu Diệm/ Có giới tên Diệu Bửu Diệm, yǐ pǔ ɡuānɡ mínɡ rì yuè bǎo wéi jì 以 普 光 明 。日 月 寶 為 際。 /Dĩ phổ quang minh, nhựt nguyệt bửu vi tế/ Dùng phổ quang minh nhựt nguyệt bửu làm tế, yī qiè zhū tiān xínɡ mó ní wánɡ hǎi zhù 依 一 切 諸 天 形 。摩 尼 王 海 住。 /Y nhứt thiết chư thiên hình, ma ni vương hải trụ/ Nương biển thiên hình ma ni vương mà trụ, qí zhng u rú bǎo zhuāng yán jù 其 狀 猶 如 寶 莊 嚴 具。 /Kỳ trạng dường bửu trang nghiêm cụ/ Trạng đồ bửu trang nghiêm, yǐ yí qiè bǎo yī chuánɡ n jí mó ní dēng zànɡ 以 一 切 寶 衣 幢 雲 及 摩 尼 燈 藏 wǎng ér fù qí shànɡ 網 。而 覆 其 上 。 100 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) 101 /Dĩ nhứt thitế buử y tràng vân cập ma ni đăng tnạg võng, nhi phú kỳ thượng/ Mây bửu y tràng lưới ma ni đăng tạng giăng che, èr shí fó shā wēi chén shù shì jiè 二 十 佛 剎 微 塵 數 世 界。 zhōu zā wéi rào chún yì qīnɡ jìng 周 匝 圍 遶。 純 一 清 淨 。 /Nhị thập Phật sát vi trần số giới, chu tạp vi nhiễu, nhứt tịnh/ Hai mươi Phật sát vi trần số giới bao quanh, tịnh, fó hào fú dé xiānɡ ɡuānɡ mínɡ 佛 號 福 德 相 光 明。 /Phật hiệu Phước Ðức Tướng Quang Minh/ Phật hiệu Phước Ðức Tướng Quang Minh zhū fó zǐ 諸 佛 子。 /Chư Phật tử!/ Chư Phật tử! cǐ biàn zhào shí fānɡ chì rán bǎo ɡuānɡ mínɡ shì jiè 此 遍 照 十 方 熾 然 寶 光 明 世 界 zhǒng 種。 /Thử biến chiếu thập phương xí nhiên bửu quang minh giới chủng/ Thế giới chủng Biến chiếu thập phương xí nhiên bửu quang minh yǒu rú shì děnɡ bù kě shuō 有 如 是 等 不 可 說。 fó shā wēi chén shù guǎng dà shì jiè 佛 剎 微 塵 數。 廣 大 世 界。 /Hữu thị đẳng bất khả thuyết, Phật sát vi trần số, quảng đại giới/ Có bất khả thuyết Phật sát vi trần số giới rộng lớn vậy: ɡè ɡè suǒ yī zhù ɡè ɡè xínɡ zhuàng 各 各 所 依 住。 各 各 形 狀。 /Các sở y trụ/ 1.đều riêng y trụ, /Các hình trạng/ 2.đều riêng hình trạng, 101 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) ɡè ɡè tǐ xìnɡ ɡè ɡè zhuāng 102 yán 各 各 體 性。 各 各 莊 嚴。 /Các thể tính/ 3.đều riêng thể tánh, /Các trang nghiêm/ 6.đều riêng trang nghiêm, ɡè ɡè fānɡ miàn ɡè ɡè fēn qí 各 各 方 面。 各 各 分 齊。 /Các phương diện/ 4.đều riêng phương diện, /Các phân trai/ 7.đều riêng chừng ngằn, ɡè ɡè ɡè qù rù ɡè hánɡ liè 各 各 趣 入。 各 各 行 列。 /Các thú nhập/ 5.đều riêng thu nhập, /Các hàng liệt/ 8.đều riêng hàng liệt, ɡè ɡè wú chā bié 各 各 無 差 別。 /Các vô sai biệt/ 9.đều riêng vô sai biệt, ɡè ɡè lì jiā chí zhōu zā wéi rào 各 各 力 加 持 周 匝 圍 遶。 /Các lực gia trì chu tạp vi nhiễu/ Đều riêng sức gia trì, giáp vịng bao quanh, suǒ wèi 所 謂 shí fó shā wēi chén shù h zhuǎn xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 迴 轉 形 世 界。 /Sở vị: Thập Phật sát vi trần số hồi chuyển hình giới/ Chính là: Mười Phật sát vi trần số giới hình xoay chuyển shí fó shā wēi chén shù jiānɡ xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 江 河 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số giang hà hình giới/ 2.Mười Phật sát vi trần số giới hình giang hà 102 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) shí fó shā wēi chén shù xn liú xínɡ 103 shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 漩 流 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số tồn lưu hình giới/ 3.Mười Phật sát vi trần số giới hình nước xốy shí fó shā wēi chén shù lún wǎng xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 輪 輞 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số luân võng hình giới/ 4.Mười Phật sát vi trần số giới hình trục xe shí fó shā wēi chén shù tán shàn xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 壇 墠 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số đàn thiện hình giới/ 5.Mười Phật sát vi trần số giới hình lễ đàn shí fó shā wēi chén shù shù lín xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 樹 林 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số thụ lâm hình giới/ 6.Mười Phật sát vi trần số giới hình rừng shí fó shā wēi chén shù lóu guān xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 樓 觀 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số lầu quán hình giới/ 7.Mười Phật sát vi trần số giới hình nhà lầu shí fó shā wēi chén shù shī luó 十 佛 剎 微 塵 數 尸 羅 chuánɡ 幢 xínɡ 形 世 jiè 界。 /Thập Phật sát vi trần số thi la tràng hình giới/ 8.Mười Phật sát vi trần số giới hình tràng thi la shí fó shā wēi chén shù pǔ fānɡ xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 普 方 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số phổ phương hình giới/ 9.Mười Phật sát vi trần số giới hình khắp vng 103 shì Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) shí fó shā wēi chén shù tāi zànɡ xínɡ 104 shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 胎 藏 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số thai tạng hình giới/ 10.Mười Phật sát vi trần số giới hình thai tạng shí fó shā wēi chén shù lián h xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 蓮 華 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số liên hoa hình giới/ 11.Mười Phật sát vi trần số hình liên hoa shí fó shā wēi chén shù qū lè jiā xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 佉 勒 迦 形 世 界。 /Thập Phật stá vi tầần số khư lặc ca hình giới/ 12.Mười Phật sát vi trần số hình khư lặc ca shí fó shā wēi chén shù zhǒng zhǒng zhòng 種 眾 十 佛 剎 微 塵 數 種 shì shēnɡ xínɡ 生 形 jiè 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số chủng chủng chúng sanh hình giới/ 13.Mười Phật sát vi trần số giới hình loại chúng sanh shí fó shā wēi chén shù fó xiānɡ xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 佛 相 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số Phật tướng hình giới/ 14.Mười Phật sát vi trần số giới Phật tướng shí fó shā wēi chén shù yn ɡuānɡ xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 圓 光 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số viên quang hình giới/ 15.Mười Phật sát vi trần số hình viên quang shí fó shā wēi chén shù n xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 雲 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số vân hình giới/ 16.Mười Phật sát vi trần số giới hình mây 104 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) shí fó shā wēi chén shù wǎg xínɡ shì 105 jiè 十 佛 剎 微 塵 數 網 形 世 界。 /Thập Phật sát vi trần số võng hình giới/ 17.Mười Phật sát vi trần số giới hình lưới shí fó shā wēi chén shù mén tà xínɡ shì jiè 十 佛 剎 微 塵 數 門 闥 形 世 界。 /Thập Phtậ sát vi trần số mơn thát hình giới/ 18.Mười Phật sát vi trần số giới hình ngạch cửa rú shì děnɡ yǒu bù kě shuō 如 是 等 有 不 可 說。 fó shā wēi chén shù 佛 剎 微 塵 數。 /Như thị đẳng hữu bất khả thuyết, Phật sát vi trần số/ Có bất khả thuyết Phật sát vi trần số giới cǐ yì yì shì jiè 此 一 一 世 界。 /Thử nhứt nhứt giới/ Mỗi giới này, ɡè yǒu shí fó shā wēi chén shù 各 有 十 佛 剎 微 塵 數。 guǎng dà shì jiè zhōu zā wéi rào 廣 大 世 界 周 匝 圍 遶。 /Các hữu thập Phật sát vi trần số, quảng đại giới chu tạp vi nhiễu/ Đều có mười Phật sát vi trần số giới rộng lớn bao quanh 此諸世界。 /Thử chư giới/ Mỗi giới sau đây, 105 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) yì yì fù yǒu rú shànɡ suǒ shuō wēi 106 chén shù shì 一 一 復 有 如 上 所 說 微 塵 數 世 jiè ér wéi juàn shǔ 界。而 為 眷 屬。 /Nhứt nhứt phục hữu thượng sở thuyết vi trần số giới, nhi vi quyến thuộc/ Lại có vi trần số giới quyến thuộc rú shì suǒ shuō qiè shì jiè 如 是 所 說 。一 切 世 界。 /Như thị sở thuyết, nhứt thiết giới/ Tất giới thuyết trình đây, jiē zài cǐ wú biān miào huá ɡuānɡ xiānɡ shuǐ hǎi 皆 在 此 無 邊 妙 華 光 。 香 水 海。 /Giai thử vô biên diệu quang quang, hương thuỷ hải/ Đều nơi biển vơ biên diệu hoa hương thủy, jí wéi rào cǐ hǎi xiānɡ shuǐ zhōnɡ 及 圍 遶 此 海。 香 水 河 中 。 /Cập vi nhiễu thử hải, hương thuỷ hà trung/ Và sông hương thủy bao quanh biển 大方廣佛華嚴經卷第八 106 ... mó ní pǔ yán shì 佛 藏 摩 尼 普 嚴 飾 /Phật tạng ma ni phổ nghiêm sức/ Phật tạng ma ni khắp nghiêm sức 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) rú lái yuàn lì lìnɡ qīnɡ jìng... nhập 25 25 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) miào bǎo zhuāng yán huá zànɡ jiè 妙 寶 莊 嚴 華 藏 界 /Diệu bửu trang nghiêm hoa tạng giới/ Diệu bửu trang nghiêm hoa tạng... chư hoa bửu cập chiên đàn/ Rưới bửu hoa chiên đàn 16 16 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8) zhịng lián jìng fā rú yī bù 眾 蓮 競 發 如 衣 布 /Chúng liên cạnh phát y bố/ Hoa

Ngày đăng: 22/09/2022, 17:21

Hình ảnh liên quan

/Nhứt thiết chúng sanh, chủng chủng hình trạng/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

h.

ứt thiết chúng sanh, chủng chủng hình trạng/ Xem tại trang 20 của tài liệu.
Ðều hiện tượng hình của chúng sanh. - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

u.

hiện tượng hình của chúng sanh Xem tại trang 50 của tài liệu.
/Các các hình trạng/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

c.

các hình trạng/ Xem tại trang 62 của tài liệu.
/Tu Di thành thụ đàn thiện hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

u.

Di thành thụ đàn thiện hình/ Xem tại trang 71 của tài liệu.
/Dĩ hiện nhứt thiết Bồ Tát hình, ma ni vương tràng vi để/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

hi.

ện nhứt thiết Bồ Tát hình, ma ni vương tràng vi để/ Xem tại trang 76 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như ma ni bửu hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như ma ni bửu hình/ Xem tại trang 78 của tài liệu.
Trạng như hình ma ni bửu, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

r.

ạng như hình ma ni bửu, Xem tại trang 78 của tài liệu.
/Kỳ hình nhập ngung, diệu quang ma ni nhựt luân vân, nhi phú kỳ thượng/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

h.

ình nhập ngung, diệu quang ma ni nhựt luân vân, nhi phú kỳ thượng/ Xem tại trang 80 của tài liệu.
Hình như liên hoa ma ni, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư liên hoa ma ni, Xem tại trang 81 của tài liệu.
/Kỳ hình phổ phương, nhi đa hữu ngung giác/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

h.

ình phổ phương, nhi đa hữu ngung giác/ Xem tại trang 83 của tài liệu.
/Kỳ hình tứ phương, ma ni luân kế tràng vân, nhi phú kỳ thượng/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

h.

ình tứ phương, ma ni luân kế tràng vân, nhi phú kỳ thượng/ Xem tại trang 84 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như lầu các chi hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như lầu các chi hình/ Xem tại trang 85 của tài liệu.
Hình như lưới nhơn đà la, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư lưới nhơn đà la, Xem tại trang 86 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như Phạm Thiên thân hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như Phạm Thiên thân hình/ Xem tại trang 87 của tài liệu.
Hình trịn, mười tu di sơn vi trần số - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình tr.

ịn, mười tu di sơn vi trần số Xem tại trang 89 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như bình nguyệt chi hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như bình nguyệt chi hình/ Xem tại trang 90 của tài liệu.
Hình như hoa triền, nhiều thứ y vân giăng che, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư hoa triền, nhiều thứ y vân giăng che, Xem tại trang 91 của tài liệu.
Hình như hư khơng, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư hư khơng, Xem tại trang 92 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như trì kim cang hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như trì kim cang hình/ Xem tại trang 94 của tài liệu.
/Kỳ trạng dường như vnạ tự chi hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dường như vnạ tự chi hình/ Xem tại trang 95 của tài liệu.
/Kỳ trạng dờờng như quy giáp chi hình/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

tr.

ạng dờờng như quy giáp chi hình/ Xem tại trang 96 của tài liệu.
Hình như chuỗi ngọc, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư chuỗi ngọc, Xem tại trang 98 của tài liệu.
Hình như bửu hoa xoay nở, - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

Hình nh.

ư bửu hoa xoay nở, Xem tại trang 99 của tài liệu.
/Y nhứt thiết chư thiên hình, ma ni vương hải trụ/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

nh.

ứt thiết chư thiên hình, ma ni vương hải trụ/ Xem tại trang 100 của tài liệu.
/Các các hình trạng/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

c.

các hình trạng/ Xem tại trang 101 của tài liệu.
/Sở vị: Thập Phật sát vi trần số hồi chuyển hình thế giới/ - 8. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 8)

v.

ị: Thập Phật sát vi trần số hồi chuyển hình thế giới/ Xem tại trang 102 của tài liệu.

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan