1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

1. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1)

94 16 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1)
Tác giả Đại Sư Thật Xoa Nan Đà, Hoà Thượng Thích Trí Tịnh
Người hướng dẫn Hoa Đạo
Trường học Trung Hoa Điện Tử Phật Điển Hiệp Hội
Thể loại Chép Kinh
Năm xuất bản 2002
Thành phố Đài Bắc
Định dạng
Số trang 94
Dung lượng 719,58 KB

Nội dung

Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 《大方廣佛華嚴經》CBETA 電子版 版本記錄: 1.3 完成日期: 2002/11/04 發行單位: 中華電子佛典協會 (CBETA) cbeta@ccbs.ntu.edu.tw 資料底本: 大正新脩大正藏經 Vol 10, No 279 KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM 大方廣佛華嚴經 Hán Bộ Quyển Hán dịch: Đại Sư Thật Xoa Nan Đà Việt dịch: Hồ thượng Thích Trí Tịnh Người thực hiện: Hoa Đạo (Chép Kinh Chữ Hán) -o0o PHẨM THẾ CHỦ DIỆU NGHIÊM 世主妙嚴品 rú shì wǒ wén 如 是 我 聞。 /Như thị ngã văn/ Như tơi nghe, shí fó zài mó jié tí g 一 時 佛 在 摩 竭 提 國。 /Nhứt thời Phật Ma Kiệt Đề quốc/ Một lúc Phật nước Ma Kiệt Ðề, ā lán r fǎ pú tí chǎng zhōnɡ 阿 蘭 若 法 菩 提 場 中。 /A Lan Nhã pháp Bồ Đề trường trung/ Trong đạo tràng bồ đề, shǐ chénɡ zhènɡ jué 始 成 正 覺。 /Thuỷ thành chánh giác/ 1 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) Ban đầu thành Vô thượng Chánh giác qí dì jiān ɡù jīn gāng suǒ chénɡ 其 地 堅 固。金 剛 所 成 。 /Kỳ địa kiên cố, Kim Cang sở thành/ Nơi đất cứng chắc, Kim Cang shànɡ miào bǎo lún jí zhịng bǎo huá 上 妙 寶 輪。及 眾 寶 華。 /Thượng diệu bảo luân, cập chúng bảo hoa/ Có luân báu hoa báu, qīnɡ jìng mó ní yǐ wèi yán shì 清 淨 摩 尼。以 為 嚴 飾。 /Thanh tịnh ma ni, dĩ vi trang sức/ Châu ma ni tịnh, dùng trang nghiêm zhū sè xiānɡ hǎi wú biān xiǎn xiàn 諸 色 相 海。無 邊 顯 現 。 mó ní wèi chnɡ 摩 尼 為 幢。 /Chư sắc tướng hải, vô biên hiển hiện, ma ni làm tràng/ Các châu ma ni sắc tướng hải làm tràng, chánɡ fànɡ ɡuānɡ mínɡ hénɡ chū miào yīn 常 放 光 明 。 恒 出 妙 音。 /Thường phóng quang minh, xuất diệu âm/ thường phóng quang minh, ln vang tiếng vi diệu zhịng bǎo l wǎng miào xiānɡ huá yīng 眾 寶 羅 網。妙 香 華 纓。 zhōu zā chuí bù 周 匝 垂 布。 /Chúng bảo la võng, diệu hương hoa anh, chu tạp thuỳ bố/ Các mành lưới báu, chuỗi hoa hương thơm, bủa giăng rủ bốn phía 2 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) mó ní bǎo wánɡ biàn xiàn zì zài 摩 尼 寶 王 。 變 現 自 在。 /Ma ni bảo vương, biến tự tại/ Châu ma ni bảo vương biến tự tại, yǔ wú jìn bǎo jí zhịng miào h 雨 無 盡 寶 及 眾 妙 華。 fēn sàn wū dì 分 散 於 地。 /Vũ vơ tận bảo cập chúng diệu hoa, phân tán địa/ Mưa vô tận châu bảo hoa đẹp rải khắp mặt đất bǎo shù xínɡ liè zhī yè ɡuānɡ mào 寶 樹 行 列。枝 葉 光 茂。 /Bảo thụ hành liệt, chi diệp quang mậu/ Cây báu giăng hàng, nhánh sum sê sáng rỡ fó shén lì ɡù lìnɡ cǐ chǎng yì qiè zhuāng 佛 神 力 故。 令 此 道 場 一 切 莊 yán yū zhōnɡ yǐnɡ xiàn 嚴 於 中 影 現。 /Phật thần lực cố, linh thử đạo trường nhứt thiết trang nghiêm trung ảnh hiện/ Do thần lực Phật làm cho đạo tràng ảnh tất trang nghiêm qí pú tí shù ɡāo xiǎn shū tè 其 菩 提 樹 高 顯 殊 特。 /Kỳ Bồ Đề thụ cao hiển thù đặc/ Cây bồ đề cao lớn lạ thường: jīn gāng wèi shēn líu lí wèi gàn 金 剛 為 身 。瑠 璃 為 幹。 /Kim Cang vi thân, lưu ly vi can/ 1.Thân Kim Cang, gốc Lưu Ly, zhòng zá miào bǎo yǐ wèi zhī tiáo 眾 雜 妙 寶 以 為 枝 條。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) /Chúng tạp diệu bảo dĩ vi chi thiêu/ 2.Cành nhiều chất bảo tốt đẹp, bǎo yè fú shū chuí yīn rú yún 寶 葉 扶 踈 垂 蔭 如 雲。 /Bảo diệp phù sơ thuỳ ấm vân/ 3.Lá báu giăng che mây, bǎo huá zá sè fēn zhī bù yǐnɡ 寶 華 雜 色。分 枝 布 影 。 /Bảo hoa tạp sắc, phân chi bố ảnh/ 4.Hoa báu nhiều màu đơm sáng nhánh, fù yǐ mó ní ér wéi qí ɡuǒ 復 以 摩 尼 而 為 其 果。 hán huī fā yàn yǔ huá jiān liè 含 輝 發 焰。與 華 間 列。 /Hàm huy phát diễm, hoa gian liệt/ 5.Trái bồ đề châu ma ni chiếu sáng, lửa xen lẫn hoa qí shù zhōu yuán xián fànɡ ɡuānɡ mínɡ 其 樹 周 圓。咸 放 光 明。 /Kỳ thụ châu viên, hàm phóng quang minh/ 6.Quanh bồ đề phóng quang minh, yū ɡuānɡ mínɡ zhōnɡ yǔ mó ní bǎo 於 光 明 中 雨 摩 尼 寶。 /Ư quang minh trung vũ ma ni bảo/ 7.Trong quang minh rưới ma ni bảo, mó ní bǎo nèi yǒu zhū pú sà 摩 尼 寶 內。有 諸 菩 薩。 qí zhịng rú n jù shí chū xiàn 其 眾 如 雲。俱 時 出 現 。 /Ma ni bảo nội, hữu chư Bồ Tát, kỳ chúng vân, câu thời xuất hiện/ 8.Trong ma ni bảo có Bồ Tát xuất hiện, đông nhiều mây, 4 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) u yǐ rú lái wēi shén lì ɡù 又 以 如 來 威 神 力 故。 qí pú tí shù hénɡ chū miào yīn 其 菩 提 樹。 恒 出 妙 音。 /Hựu dĩ Như Lai oai thần lực cố, kỳ Bồ Đề thụ, xuất diệu âm/ 9.Lại thần lực Như Lai, bồ đề thường vang tiếng vi diệu, shuō zhǒng zhòng fǎ wú yǒu jǐn jí 說 種 種 法。無 有 盡 極。 /Thuyết chủng chủng pháp, vô hữu tận cực/ Nói thứ pháp mơn vơ vơ tận rú lái suǒ chù gōng diàn lóu gé 如 來 所 處 宮 殿 樓 閣。 /Như Lai sở xứ cung điện lầu các/ Cung điện lâu đài Ðức Như Lai ở: guǎng bó n lì chōnɡ biàn shí fānɡ 廣 博 嚴 麗。 充 遍 十 方 。 /Quảng bác tráng lệ, sung biến mười phương/ 1.Rộng rãi trang nghiêm, tốt đẹp khắp đến mười Phương zhịng sè mó ní zhī suǒ jí chénɡ 眾 色 摩 尼 之 所 集 成。 /Chúng sắc ma ni chi sở tập thành/ 2.Lâu đài châu ma ni nhiều màu hiệp thành, zhǒng zhǒng bǎo huá yǐ wèi zhuāng xiào 種 種 寶 華 以 為 莊 校。 zhū zhuāng yán jù liú ɡuānɡ rú yún 諸 莊 嚴 具。流 光 如 雲。。 /Chủng chủng bảo hoa dĩ vi trang hiệu, chư trang nghiêm cụ, lưu quang vân/ 3.Các thứ hoa báu đơm đẹp, đồ trang nghiêm lâu đài tn ánh sáng mây cóng gōng diàn jiān cuì yǐnɡ chénɡ 從 宮 殿 間 。萃 影 成 chuánɡ 幢。 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) /Tùng cung điện gian, tuỵ ảnh thành tràng/ Từ lâu đài chói sáng kết thành bảo tràng, wú biān pú sà chǎng zhịng h 無 邊 菩 薩。道 場 眾 會。 xián jí qí suǒ 咸 集 其 所。 /Vơ biên Bồ Tát đạo trường chúng hội, hàm tập kỳ sở/ Vô biên Bồ Tát đạo tràng chúng hội hợp nơi đó, yǐ nénɡ chū xiàn zhū fó ɡuānɡ mínɡ 以 能 出 現 諸 佛 光 bù 音。 /Dĩ xuất chư Phật quang minh bất tư nghì âm/ Vì xuất quang minh bất tư nghì chư Phật ní bǎo wánɡ ér wéi qí wǎng 摩 尼 寶 王 而 為 其 網。 /Ma ni bảo vương nhi vi kỳ võng/ Ma ni bửu vương bất tư nghì âm kết lại thành lưới rú lái zì zài shén tōnɡ zhī lì 如 來 自 在 神 通 之 力。 suǒ yǒu jìnɡ jiè jiē cóng zhōnɡ chū 所 有 境 界。皆 從 中 出。 /Như Lai tự thần thông chi lực, sở hữ cảnh giới, giai tùng trung xuất/ Thần thông tự Như Lai làm cho tất cảnh giới lưới báu qiè zhịng shēnɡ jū chǔ wū zhái 一 切 眾 生 居 處 屋 宅 。 jiē wū cǐ zhōnɡ xiàn qí yǐnɡ xiànɡ 皆 於 此 中 現 其 影 像。 /Nhứt thiết chúng sanh cư xứ ốc trạch, giai thử trung kỳ ảnh tượng/ yì 明 不 思 議 yīn mó sī Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) Tất chúng sanh, nơi chỗ nhà cửa họ, bóng u yǐ zhū fó shén lì suǒ jiā 又 以 諸 佛 神 力 所 加。 yì niàn zhī jiān xī bāo fǎ jiè 一 念 之 間 。悉 包 法 界。 /Hựu dĩ chư Phật thần lực sở da, nhứt niệm chi gian, tất bao pháp giới/ Lại thần lực chư Phật, khoảng niệm, pháp giới bao gồm lưới qí shī zǐ zuò ɡāo guǎng miào hǎo 其 師 子 座。高 廣 妙 好。 /Kỳ sư tử toạ, cao quảng diệu hảo/ Tồ sư tử cao rộng tốt đẹp, mó ní wèi tái lián huá wèi wǎng 摩 尼 為 臺。 蓮 華 為 網 。 /Ma ni vi đài, liên hoa vi võng/ Đài châu ma ni, lưới hoa sen, qīnɡ jìng miào bǎo yǐ wéi qí lún 清 淨 妙 寶。以 為 其 輪。 /Thanh tịnh diệu bảo, dĩ vi kỳ luân/ Vòng quanh bảo châu vi diệu tịnh, zhòng sè zá huá ér zuò yīng luò 眾 色 雜 華 而 作 瓔 珞。 /Chúng sắc tạp hoa nhi tác anh lạc/ Hoa đẹp nhiều mầu kết thành chuỗi tánɡ xiè lóu gé jiē qì hù yǒu 堂 榭 樓 閣。階 砌 戶 牖。 fán zhū wù xiànɡ bèi tǐ zhuāng yán 凡 諸 物 像 。備 體 莊 嚴。 /Đường tạ lầu các, giai hộ dũ, phàm chư vật tượng, bị thể trang nghiêm/ Cung điện, lâu đài, cửa nẻo, thềm bực, tất hoàn toàn trang nghiêm 7 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) bǎo shù zhī ɡuǒ zhōu huí jiān liè 寶 樹 枝 果。 周 迴 間 列。 /Bảo thụ chi quả, chu hồi gian liệt/ Cây báu, nhánh lá, bơng trái xen rực rỡ mó ní ɡuānɡ n hù xiānɡ zhào yào 摩 尼 光 雲。互 相 照 耀。 /Ma ni quang vân, hỗ tương chiếu diệu/ Châu ma ni chiếu sáng mây shí fānɡ zhū fó huà xiàn zhū yù 十 方 諸 佛。化 現 珠 玉。 /Mười phương chư Phật, hoá châu ngọc/ Chư Phật mười phương hố nơi châu vương qiè pú sà jì zhōnɡ miào bǎo 一 切 菩 薩 髻 中 妙 寶。 xī fànɡ ɡuānɡ mínɡ ér lái yíng zhú 悉 放 光 明 而 來 瑩 燭。 /Nhứt thiết Bồ Tát kế trung diệu bảo, tất phóng quang minh nhi lai oánh chúc/ Bảo châu vi diệu búi tóc tất Bồ Tát phóng quang minh chói sáng lâu đài fù yǐ zhū fó wēi shén suǒ chí 復 以 諸 佛 威 神 所 持。 yǎn shuō rú lái guǎng dà jìnɡ jiè 演 說 如 來 廣 大 境 界。 /Phục dĩ chư Phật oai thần sở trì, diễn thuyết Như Lai quảng đại cảnh giới/ Lại oai thần chư Phật, chư Bồ Tát diễn nói cảnh giới rộng lớn Như Lai, miào yīn xiá chàng wú chù bù jí 妙 音 遐 暢 。無 處 不 及。 /Diệu âm hà sướng, vơ xứ bất cập/ Tiếng vi diệu, vang xa khắp đến tất chỗ ěr shí shì zūn chù cǐ z 爾 時 世 尊。處 于 此 座。 8 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) /Nhĩ thời Thế Tơn, xứ vu thử toạ/ Lúc Ðức Thế Tơn ngự tịa sư tử wū qiè fǎ chénɡ zuì zhènɡ jué 於 一 切 法。 成 最 正 覺。 /Ư nhứt thiết pháp, thành Tối Chánh Giác/ Nơi tất pháp, thành vơ thượng chánh giác: zhì rù sān shì xī jiē pínɡ děnɡ 智 入 三 世 悉 皆 平 等。 /Trí nhập Tam Thế tất giai bình đẳng/ Trí Phật chứng nhập thời gian ba đời bình đẳng, qí shēn chōnɡ mǎn qiè shì jiān 其 身 充 滿 一 切 世 間。 /Kỳ thân sung mãn nhứt gian/ Thân Phật khắp đầy tất gian, qí yīn pǔ shùn shí fānɡ guó tǔ 其 音 普 順 十 方 國 土。 /Kỳ âm phổ thuận thập phương quốc độ/ Tiếng Phật thuận khắp cõi nước mười phương pì rú xū kōnɡ jù hán zhòng xiànɡ 譬 如 虛 空 具 含 眾 像。 wū zhū jìnɡ jiè wú suǒ fēn bié 於 諸 境 界 無 所 分 別。 /Thí hư không câu hàm chúng tượng, chư cảnh giới vơ sở phân biệt/ Ví hư khơng bao gồm sắc tướng, cảnh giới không chỗ phân biệt u rú xū kōnɡ pǔ biàn qiè 又 如 虛 空 普 遍 一 切。 wū zhū g tǔ pínɡ děnɡ s rù 於 諸 國 土。 平 等 隨 入。 /Hựu hư không phổ biến nhứt thiết, chư quốc độ, bình đẳng tuỳ nhập/ Lại hư khơng khắp tất cả, bình đẳng vào tất quốc độ 9 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) shēn hénɡ biàn z qiè 10 chǎng 身 恒 遍 坐 一 切 道 場。 pú sà zhịng zhōnɡ 菩 薩 眾 中。 /Thân biến tồ nhứt thiết đạo trường, Bồ Tát chúng trung/ Thân Phật thường khắp ngồi tất đạo tràng chúng Bồ Tát, wēi ɡuānɡ hè yì 威 光 赫 奕。 rú rì lún chū zhào mínɡ shì jiè 如 日 輪 出。 照 明 世 界。 /Oai quang hách dịch, nhật luân xuất, chiếu minh giới/ Oai quang Phật chói rỡ mặt trời mọc lên soi sáng giới sān shì suǒ xínɡ zhịng fú dà hǎi 三 世 所 行 。 眾 福 大 海。 /Tam Thế sở hành, chúng phước đại hải/ Phước đức Phật rộng lớn biển cả, xī yǐ qīnɡ jìng ér hénɡ shēnɡ zhū fó g tǔ 悉 已 清 淨 。而 恒 生 諸 佛 國 土。 /Tất dĩ tịnh, nhi thị sanh chư Phật quốc độ/ Đều tịnh, mà thị sanh vào quốc độ chư Phật wú biān sè xiànɡ yuán mǎn ɡuānɡ mínɡ 無 邊 色 相 。圓 滿 光 明。 biàn zhōu fǎ jiè děnɡ wú chā bié 遍 周 法 界。 等 無 差 別。 /Vô biên sắc tướng, viên mãn quang minh, biến chu pháp giới, đẳng vô sai biệt/ Vô biên sắc tướng, đầy đủ ánh sáng, khắp pháp giới, bình đẳng khơng sai khác yǎn yí qiè fǎ rú bù dà yún 演 一 切 法。如 布 大 雲。 /Diễn nhứt thiết pháp, bố đại vân/ 10 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) miào jì ɡuānɡ mínɡ tiān 80 wánɡ 妙 髻 光 明 天 王。 /Diệu Kế Quang Minh Thiên Vương/ Diệu Kế Quang Minh Thiên Vương, chénɡ jiù xǐ huì tiān wánɡ 成 就 喜 慧 天 王。 /Thành Tựu Hỷ Huệ Thiên Vương/ Thành Tựu Hỷ Huệ Thiên Vương, huá ɡuānɡ jì tiān wánɡ 華 光 髻 天 王。 /Hoa Quang Kế Thiên Vương/ Hoa Quang Kế Thiên Vương, pǔ jiàn shí fānɡ tiān wánɡ 普 見 十 方 天 王。 /Phổ Kiến Thập Phương Thiên Vương/ Phổ Kiến Thập Phương Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu qí shù wú liànɡ 如 是 等 而 為 上 首 。其 數 無 量 。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, kỳ số vơ lượng/ Có vơ lượng Hóa Lạc Thiên Vương làm bực thượng thủ jiē qín diào fú qiè zhịng shēnɡ 皆 勤 調 伏 一 切 眾 生。 lìnɡ dé jiě tuō 令 得 解 脫。 /Giai cần điều phục nhứt thiết chúng sanh, linh đắc giải thoát/ Chư Thiên Vương siêng điều phục tất chúng sanh cho họ giải thoát fù yǒu wú shù tā huà zì zài tiān wánɡ 復 有 無 數 他 化 自 在 天 王。 /Phục hữu vơ số Tha Hóa Tự Tại Thiên Vương/ Lại có vơ số Tha Hóa Tự Tại Thiên Vương 80 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) suǒ wèi dé zì zài tiān wánɡ 所 謂 得 自 在 天 王。 /Sở vị: Ðắc Tự Tại Thiên Vương/ Chính là: Ðắc Tự Tại Thiên Vương, miào mù zhǔ tiān wánɡ 妙 目 主 天 王。 /Diệu Mục Chủ Thiên Vương/ Diệu Mục Chủ Thiên Vương, miào ɡuàn chuánɡ tiān wánɡ 妙 冠 幢 天 王。 /Diệu Quang Tràng Thiên Vương/ Diệu Quang Tràng Thiên Vương, yǒnɡ měnɡ huì tiān wánɡ 勇 猛 慧 天 王。 /Dõng Mãnh Huệ Thiên Vương/ Dõng Mãnh Huệ Thiên Vương, miào yīn jù tiān wánɡ 妙 音 句 天 王。 /Diệu Âm Cú Thiên Vương/ Diệu Âm Cú Thiên Vương, miào ɡuānɡ 妙 光 chuánɡ tiān wánɡ 幢 天 王。 /Diệu Quang Tràng Thiên Vương/ Diệu Quang Tràng Thiên Vương, jì jìng jìnɡ jiè mén tiān wánɡ 寂 靜 境 界 門 天 王。 /Tịch Tịnh Cảnh Giới Môn Thiên Vương/ Tịch Tịnh Cảnh Giới Môn Thiên Vương, miào lún zhuāng yán chuánɡ tiān wánɡ 妙 輪 莊 嚴 幢 天 王。 81 81 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 82 /Diệu Luân Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương/ Diệu Luân Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương, huá ruǐ huì zì zài tiān wánɡ 華 蘂 慧 自 在 天 王。 /Hoa Nhị Huệ Tự Tại Thiên Vương/ Hoa Nhị Huệ Tự Tại Thiên Vương, yīn t l lì miào zhuāng n ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 因 陀 羅 力 妙 莊 嚴 光 明 天 王。 /Nhơn Ðà La Lực Diệu Trang Nghiêm Quang Minh Thiên Vương/ Nhơn Ðà La Lực Diệu Trang Nghiêm Quang Minh Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu qí shù wú liànɡ 如 是 等 而 為 上 首 。其 數 無 量 。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, kỳ số vơ lượng/ Có vơ số tự Thiên Vương làm bực thượng thủ jiē qín xiū xí zì zài fānɡ biàn guǎng dà fǎ mén 皆 勤 修 習 自 在 方 便 廣 大 法 門。 /Giai cần tu tập tự phương tiện quảng đại pháp môn/ Chư Thiên Vương siêng tu tập pháp môn rộng lớn phương tiện tự fù yǒu bù kě shù dà fàn tiān wánɡ 復 有 不 可 數 大 梵 天 王。 /Phục hữu bất khả số Đại Phạm Thiên Vương/ Lại có vơ số Ðại Phạm Thiên Vương suǒ wèi shī qì tiān wánɡ 所 謂 尸 棄 天 王。 /Sở vị: Thi Khí Thiên Vương/ Chính là: Thi Khí Thiên Vương, huì ɡuānɡ tiān wánɡ 慧 光 天 王。 /Huệ Quang Thiên Vương/ Huệ Quang Thiên Vương, 82 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) shàn h ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 善 慧 光 明 天 王。 /Thiện Huệ Quang Minh Thiên Vương/ Thiện Huệ Quang Minh Thiên Vương, pǔ yún yīn tiān wánɡ 普 雲 音 天 王。 /Phổ Vân Âm Thiên Vương/ Phổ Vân Âm Thiên Vương, guān shì yán yīn zì zài tiān wánɡ 觀 世 言 音 自 在 天 王。 /Quán Thế Ngôn Âm Tự Tại Thiên Vương/ Quán Thế Ngơn Âm Tự Tại Thiên Vương, jì jìng ɡuānɡ mínɡ yǎn tiān wánɡ 寂 靜 光 明 眼 天 王。 /Tịch Tịnh Quang Minh Nhãn Thiên Vương/ Tịch Tịnh Quang Minh Nhãn Thiên Vương, ɡuānɡ biàn shí fānɡ tiān wánɡ 光 遍 十 方 天 王。 /Quang Biến Thập Phương Thiên Vương/ Quang Biến Thập Phương Thiên Vương, biàn huà yīn tiān wánɡ 變 化 音 天 王。 /Biến Hóa Âm Thiên Vương/ Biến Hóa Âm Thiên Vương, ɡuānɡ mínɡ zhào yào yǎn tiān wánɡ 光 明 照 耀 眼 天 王。 /Quang Minh Chiếu Diệu Nhãn Thiên Vương/ Quang Minh Chiếu Diệu Nhãn Thiên Vương, yuè yì hǎi yīn tiān wánɡ 悅 意 海 音 天 王。 83 83 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 84 /Duyệt Ý Hải Âm Thiên Vương/ Duyệt Ý Hải Âm Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu bù kě chēng shù 如 是 等 而 為 上 首 。不 可 稱 數。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, bất khả xưng số/ Có vơ số Phạm Thiên Vương làm bực thượng thủ jiē jù dà cí lián mǐn zhịng shēnɡ 皆 具 大 慈。 憐 愍 眾 生 。 /Giai cụ đại bi, lân mẫn chúng sanh/ Chư Thiên Vương đủ đại từ thương xót chúng sanh, shū ɡuānɡ pǔ zhào lìnɡ qí ki liè 舒 光 普 照 。 令 其 快 樂。 /Thư quang phổ chiếu, linh kỳ khối lạc/ Phóng quang chiếu khắp làm cho chúng sanh vui đẹp fù yǒu wú liànɡ ɡuānɡ yīn tiān wánɡ 復 有 無 量 光 音 天 王。 /Phục hữu vơ lượng Quang Âm Thiên Vương/ Lại có vơ lượng Quang Âm Thiên Vương suǒ wèi kě ài yuè ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 所 謂 可 愛 樂 光 明 天 王。 /Sở vị: Khả Ái Nhạo Quang Minh Thiên Vương/ Chính là: Khả Ái Nhạo Quang Minh Thiên Vương, qīnɡ jìng miào ɡuānɡ tiān wánɡ 清 淨 妙 光 天 王。 Thanh Tịnh Diệu Quang Thiên Vương, Thanh Tịnh Diệu Quang Thiên Vương, nénɡ zì zài yīn tiān wánɡ 能 自 在 音 天 王。 Năng Tự Tại Âm Thiên Vương, Năng Tự Tại Âm Thiên Vương, 84 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) zuì shèng niàn zhì tiān 85 wánɡ 最 勝 念 智 天 王。 Tối Thắng Niệm Trí Thiên Vương, Tối Thắng Niệm Trí Thiên Vương, shàn sī wéi yīn tiān wánɡ 善 思 惟 音 天 王。 Thiện Tư Duy Âm Thiên Vương, Thiện Tư Duy Âm Thiên Vương, pǔ yīn biàn zhào tiān wánɡ 普 音 遍 照 天 王。 Phổ Âm Biến Chiếu Thiên Vương, Phổ Âm Biến Chiếu Thiên Vương, shèn shēn ɡuānɡ yīn tiān wánɡ 甚 深 光 音 天 王。 Thậm Thâm Quang Âm Thiên Vương, Thậm Thâm Quang Âm Thiên Vương, wú ɡịu chēng ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 無 垢 稱 光 明 天 王。 Vô Cấu Xưng Quang Minh Thiên Vương, Vơ Cấu Xưng Quang Minh Thiên Vương, z chēng jìng ɡuānɡ tiān wánɡ 最 勝 淨 光 天 王。 Tối Thắng Tịnh Huệ Quang Thiên Vương, Tối Thắng Tịnh Huệ Quang Thiên Vương, kě ài yuè qīnɡ jìng miào yīn tiān wánɡ 可 愛 樂 清 淨 妙 音 天 王。 Khả Ái Nhạo Thanh Tịnh Diệu Âm Thiên Vương, Khả Ái Nhạo Thanh Tịnh Diệu Âm Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu qí shù wú liànɡ 如 是 等 而 為 上 首 。其 數 無 量 。 85 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 86 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, kỳ số vơ lượng/ Có vơ lượng Quang Âm Thiên Vương làm bực thượng thủ jiē zhù guǎng dà jì jìng xǐ lè wú ài fǎ 皆 住 廣 大 寂 靜 喜 樂 無 礙 法。 /Giai trụ quảng đại tịch tịnh hỷ lạc vô ngại pháp/ Chư Thiên Vương an trụ nơi pháp môn hỉ lạc tịch tịnh rộng lớn vô ngại fù yǒu wú liànɡ biàn jìng tiān wánɡ 復 有 無 量 遍 淨 天 王。 /Phục hữu vô lượng Biến Tịnh Thiên Vương/ Lại có vơ lượng Biến Tịnh Thiên Vương suǒ wèi qīnɡ jìng mínɡ chēng tiān wánɡ 所 謂 清 淨 名 稱 天 王。 /Sở vị: Thanh Tịnh Danh Xưng Thiên Vương/ Chính là: Thanh Tịnh Danh Xưng Thiên Vương, zuì shèng jiàn tiān wánɡ 最 勝 見 天 王。 /Tối Thắng Kiến Thiên Vương/ Tối Thắng Kiến Thiên Vương, jì jìng dé tiān wánɡ 寂 靜 德 天 王。 /Tịch Tịnh Ðức Thiên Vương/ Tịch Tịnh Ðức Thiên Vương, xū mí yīn tiān wánɡ 須 彌 音 天 王。 /Tu Di Âm Thiên Vương/ Tu Di Âm Thiên Vương, jìng niàn yǎn tiān wánɡ 淨 念 眼 天 王。 /Tịnh Niệm Nhãn Thiên Vương/ Tịnh Niệm Nhãn Thiên Vương, 86 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) shì jiān zì zài zhǔ tiān 87 wánɡ 世 間 自 在 主 天 王。 /Thế Gian Tự Tại Chúa Thiên Vương/ Thế Gian Tự Tại Chúa Thiên Vương, ɡuānɡ yàn zì zài tiān wánɡ 光 焰 自 在 天 王。 /Quang Diệm Tự Tại Thiên Vương/ Quang Diệm Tự Tại Thiên Vương, lè sī wéi fǎ biàn huà tiān wánɡ 樂 思 惟 法 變 化 天 王。 /Lạc Tư Duy Pháp Biến Hóa Thiên Vương/ Lạc Tư Duy Pháp Biến Hóa Thiên Vương, biàn huà chuánɡ tiān wánɡ 變 化 幢 天 王。 /Biến Hóa Tràng Thiên Vương/ Biến Hóa Tràng Thiên Vương, xīnɡ sù yīn miào zhuāng yán tiān wánɡ 星 宿 音 妙 莊 嚴 天 王。 /Tinh Tú Âm Diệu Trang Nghiêm Thiên Vương/ Tinh Tú Âm Diệu Trang Nghiêm Thiên Vương, kě ài yuè zuì shèng ɡuānɡ zhào tiān wánɡ 可 愛 樂 最 勝 光 照 天 王。 /Khả Ái Nhạo Tối Thắng Quang Chiếu Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Tối Thắng Quang Chiếu Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu qí shù wú liànɡ 如 是 等 而 為 上 首 。其 數 無 量 。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, kỳ số vơ lượng/ Có vơ lượng Biến Tịnh Thiên Vương làm bực thượng thủ xī yǐ ān zhù guǎng dà fǎ mén 悉 已 安 住 廣 大 法 門。 87 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) wū zhū shì jiān qín z lì 於 諸 世 間 。勤 作 利 益。 /Tất dĩ an trụ quảng đại pháp mơn, chư gian, cần tác lợi ích/ Chư Thiên Vương an trụ pháp môn rộng lớn, siêng làm lợi ích cho gian fù yǒu wú liànɡ guǎng ɡuǒ tiān wánɡ 復 有 無 量 廣 果 天 王。 /Phục hữu vô lượng Quảng Quả Thiên Vương/ Lại có vơ lượng Quảng Quả Thiên Vương suǒ wèi ài yuè fǎ ɡuānɡ mínɡ chuánɡ tiān wánɡ 所 謂 愛 樂 法 光 明 幢 天 王。 /Sở vị: Ái Nhạo Pháp Quang Minh Tràng Thiên Vương/ Chính là: Ái Nhạo Pháp Quang Minh Tràng Thiên Vương, qīnɡ jìng zhuāng yán hǎi tiān wánɡ 清 淨 莊 嚴 海 天 王。 /Thanh Tịnh Trang Nghiêm Hải Thiên Vương/ Thanh Tịnh Trang Nghiêm Hải Thiên Vương, zuì shèng h ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 最 勝 慧 光 明 天 王。 /Tối Thắng Huệ Quang Minh Thiên Vương/ Tối Thắng Huệ Quang Minh Thiên Vương, zì zài zhì huì chuánɡ tiān wánɡ 自 在 智 慧 幢 天 王。 /Tự Tại Trí Huệ Tràng Thiên Vương/ Tự Tại Trí Huệ Tràng Thiên Vương, lè jì jìng tiān wánɡ 樂 寂 靜 天 王。 /Lạc Tịch Tịnh Thiên Vương/ Lạc Tịch Tịnh Thiên Vương, pǔ zhì yǎn tiān wánɡ 普 智 眼 天 王。 88 88 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 89 /Phổ Trí Nhãn Thiên Vương/ Phổ Trí Nhãn Thiên Vương, lè xuán huì tiān wánɡ 樂 旋 慧 天 王。 /Lạc Triền Huệ Thiên Vương/ Lạc Triền Huệ Thiên Vương, shàn zhǒng h ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 善 種 慧 光 明 天 王。 /Thiện Chủng Huệ Quang Minh Thiên Vương/ Thiện Chủng Huệ Quang Minh Thiên Vương, wú ɡịu jì jìng ɡuānɡ tiān wánɡ 無 垢 寂 靜 光 天 王。 /Vô Cấu Tịch Tịnh Quang Thiên Vương/ Vô Cấu Tịch Tịnh Quang Thiên Vương, guǎng dà qīnɡ jìng ɡuānɡ tiān wánɡ 廣 大 清 淨 光 天 王。 /Quảng Ðại Thanh Tịnh Quang Thiên Vương/ Quảng Ðại Thanh Tịnh Quang Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu qí shù wú liànɡ 如 是 等 而 為 上 首 。其 數 無 量 。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, kỳ số vơ lượng/ Có vơ số lượng Quảng Quả Thiên Vương làm bực thượng thủ mị bù jiē yǐ jì jìng zhī fǎ 莫 不 皆 以 寂 靜 之 法。 ér wéi gōng diàn ān zhù qí zhōnɡ 而 為 宮 殿 安 住 其 中。 /Mạc bất giai dĩ tịch tịnh chi pháp, nhi vi cung điện an trụ kỳ trung/ Chư Thiên Vương dùng pháp tịch tịnh mà làm cung điện an trụ fù yǒu wú shù dà zì zài tiān wánɡ 復 有 無 數 大 自 在 天 王。 89 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) /Phục hữu vơ số Ðại Tự Tại Thiên Vương/ Lại có vơ số Ðại Tự Tại Thiên Vương suǒ wèi miào yàn hǎi tiān wánɡ 所 謂 妙 焰 海 天 王。 /Sở vị: Diệu Diệm Hải Thiên Vương/ Chính là: Diệu Diệm Hải Thiên Vương, zì zài mínɡ chēng ɡuānɡ tiān wánɡ 自 在 名 稱 光 天 王。 /Tự Tại Danh Xưng Quang Thiên Vương/ Tự Tại Danh Xưng Quang Thiên Vương, qīnɡ jìng ɡōnɡ dé yǎn tiān wánɡ 清 淨 功 德 眼 天 王。 /Thanh Tịnh Công Ðức Nhãn Thiên Vương/ Thanh Tịnh Công Ðức Nhãn Thiên Vương, kě ài yuè dà huì tiān wánɡ 可 愛 樂 大 慧 天 王。 /Khả Ái Nhạo Ðại Huệ Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Ðại Huệ Thiên Vương, bù dòng ɡuānɡ zì zài tiān wánɡ 不 動 光 自 在 天 王。 /Bất Ðộng Quang Tự Tại Thiên Vương/ Bất Ðộng Quang Tự Tại Thiên Vương, miào zhuāng yán yǎn tiān wánɡ 妙 莊 嚴 眼 天 王。 /Diệu Trang Nghiêm Nhãn Thiên Vương/ Diệu Trang Nghiêm Nhãn Thiên Vương, shàn sī wéi ɡuānɡ mínɡ tiān wánɡ 善 思 惟 光 明 天 王。 /Thiện Tư Duy Quang Minh Thiên Vương/ Thiện Tư Duy Quang Minh Thiên Vương, 90 90 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) kě ài yuè dà zhì tiān 91 wánɡ 可 愛 樂 大 智 天 王。 /Khả Ái Nhạo Ðại Trí Thiên Vương/ Khả Ái Nhạo Ðại Trí Thiên Vương, pǔ yīn zhuāng yán chuánɡ tiān wánɡ 普 音 莊 嚴 幢 天 王。 /Phổ Âm Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương/ Phổ Âm Trang Nghiêm Tràng Thiên Vương, jí jīnɡ jìn mínɡ chēng ɡuānɡ tiān wánɡ 極 精 進 名 稱 光 天 王。 /Cực Tinh Tấn Danh Xưng Quang Thiên Vương/ Cực Tinh Tấn Danh Xưng Quang Thiên Vương, rú shì děnɡ ér wéi shànɡ shǒu bù kě chēng shù 如 是 等 而 為 上 首 。不 可 稱 數。 /Như thị đẳng nhi vi thượng thủ, bất khả xưng số/ Có vơ số Ðại Tự Tại Thiên Vương làm bực thượng thủ jiē qín guān chá wú xiānɡ zhī fǎ 皆 勤 觀 察 無 相 之 法。 suǒ xínɡ pínɡ děnɡ 所 行 平 等。 /Giai cần quán tế vô tướng chi pháp, sở hành bình đẳng/ Chư Thiên Vương siêng qn sát pháp vơ tướng, chỗ thật hành bình đẳng ěr shí rú lái chǎng zhịng hǎi 爾 時 如 來 道 場 眾 海。 xī yǐ yún jí 悉 已 雲 集。 /Nhĩ thời Như Lai đạo trường chúng hải, tất dĩ vân tập/ Lúc giờ, hải chúng vân tập nơi đạo tràng Như Lai wú biān pǐn lèi zhōu zā biàn mǎn 無 邊 品 類。 周 匝 遍 滿。 91 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 92 /Vô biên phẩm loại, chu táp biến mãn/ Vô biên phẩm loại, bao quanh đầy đủ, xínɡ sè bù cóng ɡè ɡè chā bié 形 色 部 從 。各 各 差 別。 /Hình sắc tùng, các sai biệt/ Hình sắc mỗi khác s suǒ lái fānɡ qīn jìn shì zūn 隨 所 來 方 。親 近 世 尊。 yì xīn zhān yǎnɡ 一 心 瞻 仰。 /Tuỳ sở lai phương, thân cận Thế Tôn, nhứt tâm hân ngưỡng/ Tuỷ theo phương mà đến, tất tâm chiêm ngưỡng Ðức Thế Tôn cǐ zhū zhịng h 此 諸 眾 會。 /Thử chư chúng hội/ Cả chúng hội này, yǐ lí yí qiè fán nǎo xīn ɡịu jí qí xí 已 離 一 切 煩 惱 心 垢 及 其 餘 習。 /Dĩ ly nhứt thiết phiền não tâm cấu cập kỳ dư tập/ Đều rời tất tâm cấu nhiễm phiền não tập khí thừa, cuī zhịnɡ zhànɡ shān jiàn fó wú ài 摧 重 障 山 。 見 佛 無 礙。 /Thôi trọng chướng sơn, kiến Phật vô ngại/ Xơ ngã tịa núi trọng chướng, thấy Phật khơng bị trệ ngại rú shì jiē yǐ pí lú zhē nà rú lái 如 是 皆 以 毘 盧 遮 那 如 來 wǎnɡ xī zhī shí 往 昔 之 時。 /Như thị giai dĩ Tỳ Lô Giá Na Như Lai vãng tích chi thời/ Ðại chúng này, từ vơ lượng kiếp xa xưa, nhiếp thọ Ðức Tỳ Lô Giá Na Phật, 92 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) wū jié hǎi zhōnɡ xiū pú sà 93 xínɡ 於 劫 海 中 修 菩 薩 行。 /Ư kiếp hải trung tu Bồ Tát hạnh/ Trong thời kỳ tu bồ tát hạnh, yǐ shè shì ér cénɡ shè shịu fó suǒ 以 四 攝 事 而 曾 攝 受 。一 一 佛 所。 /Dĩ tứ nhiếp nhi tằng nhiếp thọ, nhứt nhứt Phật sở/ Dùng tứ nhiếp mà tăng nhiếp thọ mỗi Phật sở, zhǒng shàn ɡēn shí jiē yǐ shàn shè zhǒng zhǒng fānɡ 種 善 根 時。皆 已 善 攝 種 種 方 biàn jiào huà chénɡ shú 便 。 教 化 成 熟。 /Chủng thiện thời, giai dĩ thiện nhiếp chủng chủng phương tiện, giáo hoá thành thục/ Lúc chủng chủng thiện khéo nhiếp phục chủng chủng phương tiện, giáo hóa thành thục, lìnɡ qí ān lì qiè zhì 令 其 安 立 一 切 智 道。 zhǒng wú liànɡ shàn huò zhòng dà fú 種 無 量 善 。獲 眾 大 福。 /Linh kỳ an vị nhứt thiết trí đạo, chủng vơ lượng thiện, hoạch chúng đại phước/ Khiến an trụ nơi đạo nhứt thiết chủng trí, vun trồng vơ lượng đức lành, đại phước, xī yǐ rù wū fānɡ biàn yuàn hǎi 悉 已 入 於 方 便 願 海。 suǒ xínɡ zhī xínɡ jù zú qīnɡ jìng 所 行 之 行 。具 足 清 淨 。 /Tất dĩ nhập phương tiện nguyện hải, sở hành chi hành, cụ túc tịnh/ Đã vào nơi nguyện hải phương tiện, chỗ thật hành hồn tồn tịnh, wū chū lí yǐ nénɡ shàn chū 於 出 離 道。已 能 善 出。 /Ư xuất ly đạo, dĩ thiện xuất/ 93 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 94 Nơi xuất ly đạo, khéo xuất ly, chánɡ jiàn wū fó fēn mínɡ zhào le 常 見 於 佛。分 明 照 了。 /Thường kiến Phật, phân minh chiếu liễu/ Thường thấy Phật rõ ràng, yǐ shèng jiě lì 以 勝 解 力。 rù wū rú lái ɡōnɡ dé dà hǎi 入 於 如 來 功 德 大 海。 /Dĩ thắng giải lực, nhập Như Lai công đức đại hải/ Dùng sức thắng giải vào biển lớn công đức Như Lai, dé wū zhū fó jiě tuō zhī mén u xì shén tōnɡ 得 於 諸 佛 解 脫 之 門。遊 戲 神 通 。 /Đắc chư Phật giải chi mơn, du hí thần thơng/ Đã du hí thần thơng nơi mơn giải chư Phật 大方廣佛華嚴經卷第一 94 ... 能 隨 方 便。 16 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) 17 /Chứng Phật giải thoát, thâm quảng đại, tuỳ phương tiện/ Chứng giải thoát Phật sâu rộng lớn, tùy phương tiện,... zhǔ dì shén 妙 華 嚴 樹 主 地 神。 /Diệu Hoa Nghiêm Thọ Chủ Địa Thần/ Diệu Hoa Nghiêm Thọ Thần, 30 30 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) pǔ sàn zhịng bǎo zhǔ dì shén 普... cấu, quảng đại minh khiết/ Tâm ly cấu, quảng đại khiết fù yǒu wú liànɡ zhǔ fānɡ shén 復 有 無 量 主 方 神。 49 Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1) /Phục hữu vô lượng Chủ Phương

Ngày đăng: 22/09/2022, 17:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

處 於 yú zhòng 眾 會。 huì 威 wēi ɡuānɡ 光特 tè 達。 dá - 1. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1)
y ú zhòng 眾 會。 huì 威 wēi ɡuānɡ 光特 tè 達。 dá (Trang 22)
/Nhứt thiết chư Phật, hố hình sở tại, giai tuỳ hố vãng/ - 1. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1)
h ứt thiết chư Phật, hố hình sở tại, giai tuỳ hố vãng/ (Trang 22)
/Hình sắc bộ tùng, các các sai biệt/ - 1. Chép Kinh Chữ Hán_Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (Quyển 1)
Hình s ắc bộ tùng, các các sai biệt/ (Trang 92)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w