1. Trang chủ
  2. » Trung học cơ sở - phổ thông

STUDENTS BOOK bien dich 1

40 13 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 40
Dung lượng 275,19 KB

Nội dung

DUY TAN UNIVERSITY FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT ********* TRANSLATION For English Majors January, 2014 MỤC LỤC Nội dung Trang Bảng phân bố giảng……………………………… ………………… Phương pháp giảng dạy tài liệu tham khảo…………………………… Unit 1: Translation of simple sentences with complex predicates … Unit 2: Translation of simple sentences with expanded subjects …… Unit 3: Translation of sentences with verbals ……………………… 10 Unit 4: Translation of English sentences with existence “there”…… 12 Unit 5: Translation of Vietnamese sentences with “có”.…………………14 Unit 6: Translation of conditional sentences…………………………… 16 Unit 7: Translation of passive sentences in English………………… 18 10 Unit 8: Translation of sentences in Vietnamese with passive meaning….20 11 Unit 9: Translation of sentences with expletive “it”…………………… 21 12 Unit 10: Translation of sentences with inverted structure……………… 22 13 Unit 11: Translation of compound and complex sentences………………26 14 Unit 12: Translation of short passages……………………………………30 15 Revision…………………………………………………………….….… 41 UNIT 1: SIMPLE SENTENCES WITH COMPLEX PREDICATES A OBJECTIVES: - Analyzing the components of predicates in English and Vietnamese simple sentences - Consolidating and improving students’ vocabulary and lexical usage - Improving students’ skills of textual analysis and comprehension B CONTENTS: - Have sts discuss sentence structures in English and Vietnamese Parts of a sentence: Sentence = Subject + Predicate Predicate = Verb phrase + Completer Completer = Object/ Complement + (Adverb) The predicate: - The verb and verb phrase - The completer  The object  The complement  The adverbial - Have sts analyze the examples in groups, then check with the whole class Ex: (1) He gave me a variety of gifts on St Valentine’s Day (2) Our science correspondent sees this new invention as the answer to many of our problems (3) I don’t really understand what he explains (4) He told me who had sent him that letter (5) Many people recognize that first aid is terribly needed in any accidents C PRACTICE: Translate into Vietnamese 1.The university awarded scholarships to 43 overseas students, based on their academic record and the recommendation of their faculties …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 2.Residents of suburbs enjoy good social amenities without the noise and bustle of living in the town centre …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 3.Materialism is an excessive interest in money and material possessions …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 4.An ambitious person is committed to improving his status at work …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 5.Medical students are usually encouraged to watch operations in the operating theatre, as part of their training …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 6.Since July 1995 Vietnam has been officially recognized as a full member of the Association of South East Asian Nations, a close economic and political regional alliance …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 7.Within the Asean forum, Vietnam will be able to air its views on the matters of group such as regional development, resource management, and intra – group education, etc …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 8.July 1995 started the countdown to 2OO3, the year ASEAN members Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and Singapore have agreed all mutual trade tariffs must be cut to a maximum five percent …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 9.Is Vietnam ready to play in the same economic league as its more developed neighbours? The consensus in business circles is that the short term pain will be worth the long term gain …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 10.When cheaper and better goods get easier access to the Vietnamese market, profits for many local companies will fall, predicts one Vietnamese businessman …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………… ……………………………… 11.Few small enterprises appear to be making adequate preparations for the effect of ASEAN, hoping the government will continue to protect them …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………… ……………………………… 12.However, the government itself will be among those to suffer from tariff reductions, as lower duties will cut into State revenues …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 13.The supplier, therefore, hereby expressly agrees to promptly disclose all such inventions, designs or discovers or computer software to A …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Translate into English 1.Cuộc đời đại học thời kì quan trọng trình phát triển tâm lý người …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 2.Stress tượng thường gặp sống ngày …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 3.Chính phủ nước Đức đồng ý giúp 52 triệu đô la Mĩ nhằm ủng hộ nỗ lực VN để xóa bỏ nạn đói, giảm nghèo nàn & trồng rừng …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 4.Dự án đầu tư nước tăng qui mô & lĩnh vực …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 5.Tỉnh Trà Vinh phía Nam đầu tư tỉ đồng để đầu tư xây dựng thư viện, chục phòng học & 150 trạm thông tin xã …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 6.Trong tháng qua, giá trị sản xuất công nghiệp Hà Nội đạt 511 tỉ đồng VN, tăng 19,5% so với kì năm ngối …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 7.Du lịch đòn bẩy thành cơng cho nhiều nước thời kì phát triển kinh tế …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 8.Đà Nẵng có nhiều khu nghỉ mát đạt tiêu chuẩn quốc tế để thu hút thêm du khách & đáp ứng nhu cầu giải trí họ …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Các phương tiện giao thông thải lượng lớn khí độc có ozon …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………….………………… 10 Khoa học – kỹ thuật ngày tiến vũ bão lĩnh vực liên quan đến sống người …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… UNIT 2: SIMPLE SENTENCES WITH EXPANDED SUBJECTS A OBJECTIVES: - Analyze expanded components in the predicates of English and Vietnamese simple sentences - Revising and improving students’ grammatical knowledge of verbals used in sentences - Properly translate English and Vietnamese simple sentences with expanded subjects B CONTENTS: - Sts work in groups, discuss:  How a subject of a sentence is expanded  How we deal with this kind of sentences? An expanded subject might be :  Nominal groups  Clauses  Prepositional phrases  Adverbial phrases C PRACTICE: Translate into Vietnamese 1.The only way to eliminate world terrorism is by united opposition ………………………………………………………………………………………… ………………………………………… …………………………………………… 2.Here and there are scattered old newspapers ………………………………….…………………………………………………… 3.The air in the centre of town was thick with fumes from hundreds of cars in the traffic jam ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 4.Its association with the dynamic economies of ASEAN will also help in Vietnam’s bid for foreign capital to develop its industry and agriculture bases ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 5.One reason that there were so many diseases was people knew less about hygiene, even rich people didn’t use to wash much ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 6.The woman I saw in the park was feeding the pigeons ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 7.When cheaper and better goods get easier access to the Vietnamese market, profits for many local companies will fall ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………… …………………… 8.The recognition of the significance of the concept of cultural landscapes is more widely accepted around the world in cultural heritage conservation practice ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………… …………………… 9.Ventilation from cooling summer breezes will not only keep your house cool but also increase the sweet evaperation from your skin, giving you a sense of comfort ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… …… ………………………………………………………………………………… Translate into English 1.Việc lơ học tập điểm số thấp hai học kỳ liên tục cớ để bố cô cấm cô tiếp tục ý tưởng theo học ngành biển diễn ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 2.Những điều kể với bạn ngày hơm qua không ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………… …………………………………………………… 3.Chúng yêu nhau, chúng tơi có lấy hay khơng lại chuyện khác ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 4.Một đập xây băng qua eo biển cung cấp điện cho toàn khu vực ……………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… ……………… 5.Viện bảo tàng văn hóa cổ Chăm Đà Nẵng tiến hành thu thập di vật lịch sử vật phẩm văn hóa đồng bào Chăm ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 6.Ban đạo phong trào Ánh sang văn hóa UBND TP HCM nhận 181 triệu đồng số sách tập thể cá nhân đóng góp ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… ……………… 7.Năm nay, thời tiết khắc nghiệt, nắng nóng kéo dài thị trường biến động ảnh hưởng đến sản xuất xuất nhập thủy sản ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 10 UNIT 9: SENTENCES WITH EXPLETIVE “IT” A OBJECTIVES: - Revising and improving students’ grammatical knowledge of using expletive “It” - Consolidating and improving students’ vocabulary and lexical usage - Improving students’ skills of textual analysis and comprehension B CONTENTS: - Have sts discuss when to use explexive “It” in English - Sts suggest some strategies to translate expletive “It” in English IT + BE + (ADJ) + CLAUSE Ex: * It is Johnny that has told me the problem  Chính Johnny cho tơi biết vấn đề * It is amazing that Pete could come in such a terrible storm  Thật đáng ngạc nhiên Pete đến trận bão khủng khiếp C PRACTICE: Translate into Vietnamese It is worth noticing that children who are most punished are often the most disobedient ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It has been my experience that any one who went to a single – sex school has finish with a severe lack of social interaction skills with the opposite sex ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It is estimated that there are four or five people affected by every alcoholic – many are children or teenagers 26 ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It is essential to maintain a well – balanced “varied diet in order to provide the body with all it needs”, and to control weight ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It is true that the natural resources will not last forever while human needs are known no limit ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It has been proved that deforestation seriously affected the climate of a region ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… It is an undeniable fact that our modern means of communication depends on the use of language ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… In Japan, it is the most common custom to exchange visiting cards when one makes a new acquaintance ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… These days, it is impossible to open a newspaper without reading about the damage we are doing to the environment ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 10 It is of paramount importance that attention should be paid to the order of the words in an English sentence ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 27 Translate into English Người đời thường cho sống đại tiền tài danh vọng cạm bẫy ngào quyến rũ khơng phải tình u người xưa thường quan niệm ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Chính sai lầm đánh giá sử dụng nhân lực công ty khiến cho kế hoạch đề trở nên bất khả thi không thành công dự kiến ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Không thể phủ nhận bên cạnh mặt tích cực hiệu quả, tiến khoa học - kỹ thuật tạo mối nguy hại tiềm ẩn to lớn sống địa cầu ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Thật đáng mừng cho người dân miền Trung Việt Nam thoát khỏi sức tàn phá khủng khiếp siêu bão nhiệt đới Simaron hệ lụy hậu bão ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Sẽ điều ngạc nhiên thú vị biết Việt Nam giới nhìn nhận ứng viên xứng đáng đại diện khu vực Đông nam Á cho ghế thành viên không thường trực Hội đồng bảo an LHQ nhiêm kỳ đến 2007-2008 ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 28 Rất gia nhập WTO, doanh nghiệp Việt Nam lâu làm ăn gian dối hội không chỗ đứng sân chơi ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Quả thành cơng ngồi mong đợi 90% sinh viên ngoại ngữ Duy Tân khóa 20052006 nhà tuyển dụng đánh giá cao đồng ý tiếp nhận vào làm việc quan ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Mọi người tin có nhân nghĩa đem lại bình an tâm hồn chiến thắng tàn bạo ngược ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… Có thể khẳng định việc Bắc Triều Tiên thử nghiệm hạt nhân ngày 9/10 vừa qua làm dấy lên một sóng quan ngại chạy đua vũ trang ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 10.Người thầy phải người tạo điều kiện để học viên tiếp thu mới, lĩnh hội tri thức, cần thiết phải thành nhân thành tài ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… 29 UNIT 10: SENTENCES WITH INVERTED STRUCTURES A OBJECTIVES: - Identifying sentences with inversion - Properly translating these types of sentences B CONTENTS: - Sts discuss in groups, list down any inverted structures they know in English and Vietnamese - Answer the question: On what purpose does a person use inverted structures? - Practise translating sentences containing inverted structures C PRACTICE: Translate into Vietnamese From the spring of 1665 the Great Plague had raged in London Never since the Black Death in 1348 had pestilence spead such ravages (W Churchil) …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… “To these island”, wrote the Arab geographer Idrisi in the 12th century, “come the ships of Oman to gather coconuts and cut wood and build their vessels” (Tim Severin The Sinbad voyage) …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Seldom had he seen anything stranger …………………………………………………………………………………………… Scarcely had I got out of bed when the doorbell rang …………………………………………………………………………………………… No sooner had he finished dinner, when she walked in the door …………………………………………………………………………………………… 30 Only then did I understand the problem ………………………………………………………………………………………… Only after understanding the situation does the teacher make a comment …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Little did he understand the situation …………………………………………………………………………………………… Little have I read concerning nanotechnology …………………………………………………………………………………………… 10 So strange was the situation that I couldn't sleep …………………………………………………………………………………………… 11 So difficult is the test that students need three months to prepare …………………………………………………………………………………………… 12 Such is the moment that all greats traverse …………………………………………………………………………………………… 13 Such is the stuff of dreams …………………………………………………………………………………………… 14 Had he understood the problem, he wouldn't have committed those mistakes …………………………………………………………………………………………… 15 Should he decide to come, please telephone ………………………………………………………………………………………… 31 UNIT 11: COMPOUND AND COMLLEX SENTENCES A OBJECTIVES: - Distinguishing the diference between compound and complex sentences - Properly translating these types of sentences B CONTENTS: - Sts review kinds of sentences in groups - Practise analyzing compound and complex sentences, pay attention to the functions of the clauses C PRACTICE: Translate into Vietnamese By choosing a single sex school to determine your child success in life, not only are you being misinformed, you are stifling his/ her right to learn to interact ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… There are necessarily inequalities in the roles, but the people are supposed to be guaranted equality under the law ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Vietnam is now the world’s second biggest exporter of rice after the United States, and in the past 10 years, Vietnam has gone from suffering food shortages to being self – sufficient ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Anger is often viewed as an indication of weakness, so getting angry in public is considered ill – mannered and uneducated ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 32 Good personal relations based on mutual trust and esteem play a particular role in doing business ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Our bodies and minds are programmed to run to a particular schedule, and our mental and physical abilities change drammatically during a day ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Exercise should not be seen sa a demanding task; it can be as easy as a quick walk ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Little minds are tamed and subdued by misfortune; but great minds rise above it ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… Govern your passions, or they will govern you ………………………………………………………………………………………… 10 The sky was clear; the winds had gone down; the full moon was setting radiantly in the west ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 11 Man is guided by reason; beasts by instinct ………………………………………………………………………………………… 12 At the age of 55, Desiderius Orban was forced to embark on a new life at an age when most people think of retirement …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 13 Remember, when it’s hot, wear light and light – coloured clothing to reduce your dependence on cooling appliances, take a cold shower, or go for a swim 33 …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 14 It is hoped that recent advances in medical research will enable us to eradicate many of the diseases which currently kill a large number of people in Third World countries …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 15 Though it is becoming increasingly easy to move from place to place, our inability to communicate with one another, gives rise to numerous misunderstandings and makes real contact between people of different nationalities impossible …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 16 Electricity is such a part of our everyday lives and so much taken for granted nowadays that we rarely think twice when we switch on the light or turn on the radio …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 17 For few Vietnamese students who are fortunate to study abroad, especially on scholarships, it is a matter of honour since competition for merit – based scholarships is almost always stiff …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 18 Since the world is getting smaller each day, knowing our neighbour and our immediate surroundings is no longer sufficient if we are to be contributing members of the global community …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 34 …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 19 It is odd that some Vietnamese students studying abroad not realise that every situation beyond formal education in the classroom, no matter how trvial or negative, can be an educational experience, broadening one’s humanity and understanding of the world …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 20 Exercise can be both enjoyable and healthy, as it controls the appetite, gives a feeling of well – being, reduces susceptibility to many diseases and help to eliminate stress …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 21 As computers take on more roles in everything from business and transportation to medicine and national defence, society is becoming more vulnerable to the risk of computer failures and errors …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Translate into English Sinh viên người trẻ, khỏe, có tri thức, có nhiệt huyết & niềm hi vọng mang lại cho dân tộc, đất nước nhiều điều tốt đẹp …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 80% dân số VN sống vùng nông thôn & 70% sống nghề nông …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 35 Rừng đáp ứng đủ nhu cầu gỗ nước mà mang lại số lợi tức đáng kể cho nhà nước thông qua việc xuất sản phẩm gỗ …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Cây cối yếu tố quan trọng việc ngăn ngừa hạn hán & lũ lụt, cần thiết phải thiết lập hệ thống kiểm soát để ngăn chặn bị đốn bừa bãi với số lượng lớn …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Tha thứ giải bạn khỏi lịng hận thù & cho phép bạn có sống dễ chịu …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Kỹ thuật tạo nhiều tiện nghi cho người, chúng gây điều rắc rối, phiền toái …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Stratford – upon – Avon thành phố buôn bán nhộn nhịp có dân số 23.000 người & có nhiều đường phố, nhà cửa cịn ngun vẹn khơng thay đổi từ thời trung cổ đến …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Cả giới phát động chiến toàn diện chống bệnh AIDS chưa phương thuốc chữa lành bệnh tìm trước năm 2010 …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… Người Việt Nam tự hào đất nước họ; họ hăng hái giúp du khách tìm hiểu văn hóa phong phú Việt Nam 36 …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 10 Một số người ưa chuộng sống thành phố lớn, trái lại số người khác tìm cách tránh xa …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 11 Theo tiến sĩ sinh học L Xerova, giàu có, sắc đẹp học vấn làm cho sống rực rỡ điều không bảo đảm đem lại hạnh phúc cho người …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 12 Tiếng cười vui vẻ, lạc quan giúp ích nhiều cho tiêu hóa tuần hồn máu; vậy, bí người trường thọ giới lạc quan, vui sống …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 13 Tình yêu, tình bạn – đặc biệt sinh viên, thiếu chất lãng mạn thiếu lãng mạn tình cảm khó trì lâu …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 14 Một bạn học cách bỏ qua điều khó chịu sống, bạn cười nhiều hơn, suy nghĩ sâu sắc hơn, đối xử tốt với người chung quanh …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 15 Mặc dù có nổ lực lớn mơi trờng năm qua, khói xe tiếp tục làm nghẹt thở thành phố khắp giới …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 37 16 Tổ chức Y tế giới cho biết bệnh tật nước không hợp tiêu chuẩn vệ sinh chiếm 80% số ca trẻ sơ sinh tử vong nước phát triển …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 17 Chỉ cúp điện nhận thấy phải lệ thuộc vào điện nhiều đến mức để có mtj sống thoải mái …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 18 Kể từ bắt đầu sưu tập tem thư, nhậ thấy kiến thức địa lý lịch sử giới tăng lên đáng kể …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 19 Một hiểu biết lịch sử giới giúp nhìn nhậ đầy đủ giá trị chung mà nhân loại đạt qua nhiều kỷ …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 20 Chỉ nhân loại hết vũ khí hạt nhân nhân loại sống mà lo sợ hủy diệt tồn cầu …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 21 Người ta nói quen với sống thành phố ln thấy sở thích họ vẻ đẹp thiên nhiên bị cùn mằn …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 38 22 Rất câu hỏi kỳ thi tới khó nhiều so với câu làm lần trước …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… 39 UNIT 12: TRANSLATION OF SHORT PASSAGES A OBJECTIVES: - Translating short passages which maimly consist of simple sentences - Translating short passages which maimly consist of compound and complex sentences B CONTENTS: - Sts collect short paragraphs in English and Vietnamese, analyze the sentences in the paragraphs, then translate them - Compare different versions between groups C PRACTICE: Students translate the short paragraphs in the handouts given by the teacher REVISION A ENGLISH – VIETNAMESE 40 ... with passive meaning….20 11 Unit 9: Translation of sentences with expletive “it”…………………… 21 12 Unit 10 : Translation of sentences with inverted structure……………… 22 13 Unit 11 : Translation of compound... “there”…… 12 Unit 5: Translation of Vietnamese sentences with “có”.………………? ?14 Unit 6: Translation of conditional sentences…………………………… 16 Unit 7: Translation of passive sentences in English………………… 18 10 ... Translation of compound and complex sentences………………26 14 Unit 12 : Translation of short passages……………………………………30 15 Revision…………………………………………………………….….… 41 UNIT 1: SIMPLE SENTENCES WITH COMPLEX PREDICATES

Ngày đăng: 01/04/2022, 20:59

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w