Bài viết phân tích “ý định xác lập quyền và nghĩa vụ” trong định nghĩa điều ước quốc tế của Công ước Viên năm 1969 về luật điều ước quốc tế và trong phán quyết của một số cơ quan tài phán quốc tế, nhấn mạnh vai trò của “ý định xác lập quyền và nghĩa vụ” trong việc nhận diện bản chất điều ước của các văn kiện quốc tế, đặc biệt là các văn kiện có tên gọi gây tranh cãi; chỉ ra những vướng mắc về mặt pháp lí trong các quy định hiện hành của Việt Nam.
NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 TRẦN LÊ DUY * ĐỒN PHƯƠNG MAI ** Tóm tắt: Bài viết phân tích “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” định nghĩa điều ước quốc tế Công ước Viên năm 1969 luật điều ước quốc tế phán số quan tài phán quốc tế, nhấn mạnh vai trò “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” việc nhận diện chất điều ước văn kiện quốc tế, đặc biệt văn kiện có tên gọi gây tranh cãi; vướng mắc mặt pháp lí quy định hành Việt Nam; đề xuất phương án hoàn thiện pháp luật Việt Nam vấn đề này, tránh trường hợp bị ràng buộc vào cam kết ý muốn Từ khoá: Các bên; điều ước quốc tế; nhận diện; quyền nghĩa vụ; ý định xác lập Nhận bài: 08/12/2018 Hoàn thành biên tập: 18/7/2019 Duyệt đăng: 22/7/2019 IDENTIFYING TREATIES ON THE BASIS OF THE INTENTION TO ESTABLISH RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTIES Abstract: Through an analysis of "the intention to establish rights and obligations" implied in the definition of international treaty of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties and in the judgments of international adjudicative bodies, this article underscores the substantial role of “the intention to establish rights and obligations” in identifying the treaty-nature of international instruments, especially of those instruments whose designations are highly debated The article also points out the legal obstacles existing in the current law of Viet Nam in this regard and offers some proposals for improvement in order to avoid being unintentionally bound to international legal commitments Keywords: Parties; treaty; identification; rights and obligations; the intention to establish Received: Dec 8th, 2018; Editing completed: July 18th, 2019; Accepted for publication: July 22nd, 2019 “Ý định xác lập quyền nghĩa vụ” định nghĩa Công ước Viên năm 1969 Theo Điều 2(1)(a), Công ước Viên năm 1969 luật điều ước quốc tế (Công ước Viên năm 1969), “điều ước thoả thuận quốc tế kí kết văn quốc gia pháp luật quốc tế điều chỉnh, thể thông qua văn kiện hai hay nhiều văn kiện có liên quan, không phân biệt tên gọi văn kiện gì” Một số học giả cho theo định nghĩa này, văn kiện coi điều ước quốc tế (ĐƯQT) đáp ứng bốn yếu tố: 1) Là thoả thuận quốc tế; 2) Được kí kết quốc gia; 3) Được thể văn bản; 4) Được pháp luật quốc tế điều chỉnh.(1) Cách giải thích nêu *,** Chuyên viên, Bộ ngoại giao * E-mail: duytranle86@gmail.com ** E-mail: doanphuongmai2606@gmail.com (1) Mark Eugen Villiger, Commentary on the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (Martinus 12 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 cho thấy: “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” rõ ràng yếu tố định chất điều ước văn kiện quốc tế Tuy nhiên, “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” khơng hồn tồn bị loại trừ q trình soạn thảo Cơng ước Viên năm 1969 hàm ý định nghĩa ĐƯQT Công ước Phân tích sau làm rõ điều 1.1 “Ý định xác lập quyền nghĩa vụ” yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” Trước hết, yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” sử dụng để hỗ trợ việc phân biệt ĐƯQT với thoả thuận quốc tế văn quốc gia nội luật quốc gia điều chỉnh Chức thảo luận xun suốt q trình soạn thảo Cơng ước Viên năm 1969 Uỷ ban pháp luật quốc tế (ILC).(2) Bên cạnh chức trên, yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” đồng thời phản ánh tính ràng buộc pháp lí ĐƯQT Theo đó, thoả thuận quốc tế kí kết văn quốc gia Nijhoff, 2009) tr 79 - 81; Anthony Aust, Modern Treaty Law and Practice (Cambridge University Press, 3rd ed, 2013) tr 14 - 18; Duncan B Hollis, “Defining Treaty” in Duncan B Hollis (ed), The Oxford Guide to Treaties (Oxford University Press, 2012), tr 11 - 12 (2) Yearbook of the International Law Commission 1959 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/1959/ ADD (1960) tr 95, http://legal.un.org/docs/?path = /ilc/publications/yearbooks/english/ilc_1959_v2.pd f&lang=EFS, truy cập 11/3/2019; Yearbook of the International Law Commission 1966 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER A/1966/Add (1967) tr 189, http://legal.un.org/ilc/publications/yearbooks/english/i lc_1966_v2.pdf, truy cập 11/3/2019 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI không coi ĐƯQT chúng không làm phát sinh quyền nghĩa vụ bên tham gia theo quy định pháp luật quốc tế Năm 1957, Giáo sư James L Brierly - báo cáo viên đặc biệt ILC tiến trình xây dựng Cơng ước Viên năm 1969, đệ trình dự thảo Cơng ước, Điều 1(a) quy định: “Một “điều ước” thoả thuận từ thiết lập quan hệ theo pháp luật quốc tế bên”.(3) Mặc dù đề xuất không nêu cụ thể cụm từ “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” theo Brierly, cụm từ “thiết lập quan hệ theo pháp luật quốc tế” sử dụng để nhấn mạnh thoả thuận quốc tế coi ĐƯQT Thay vào đó, thoả thuận xác lập mối quan hệ bên theo pháp luật quốc tế (tức tạo quyền nghĩa vụ pháp luật quốc tế) coi ĐƯQT.(4) Quan điểm Brierly hiểu văn kiện quốc tế thoả mãn yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” văn kiện xác lập quyền nghĩa vụ cho bên kí kết Hai báo cáo viên đặc biệt kế nhiệm Brierly ILC Hersch Lauterpacht Gerald Fitzmaurice bày tỏ quan điểm coi khái niệm “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” phận cấu thành nên yếu tố “được pháp luật quốc tế (3) Yearbook of the International Law Commission 1950 (volume 2), UN Doc A/CN 4/SER.A/1950/Add (6 June 1957), tr 223, http://legal.un.org/docs/?path = /ilc/publications/yearbooks/english/ilc_1950_v2.pdf& lang=E, truy cập 11/3/2019 (4) Yearbook of the International Law Commission 1950 (volume 2), sđd, tr 227 13 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 điều chỉnh”.(5) Khi dự thảo Công ước đưa thảo luận Hội nghị Viên ĐƯQT, đề xuất yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” Lauterpatcht Fitzmaurice số quốc gia (như Áo Anh) ủng hộ đề nghị Hội nghị thông qua để đưa vào dự thảo cuối Công ước.(6) Tuy nhiên, giáo sư Humphrey Waldock, báo cáo viên đặc biệt cuối ILC tiến trình soạn thảo Cơng ước Viên năm 1969 cho việc Công ước quy định ĐƯQT phải “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” thể ý định bên việc xác lập quyền nghĩa vụ theo điều ước quốc tế Vì vậy, khái niệm “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” không thiết phải nêu rõ định nghĩa ĐƯQT Công ước.(7) Quan điểm Waldock ILC Hội nghị Viên ĐƯQT thơng qua, định nghĩa ĐƯQT Công ước Viên năm 1969 không quy định rõ “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” điều kiện tiên để xác định chất (5) Yearbook of the International Law Commission 1953 (volume 2), UN Doc A/CN 4/8ER A/1953/ Add (1959), tr 90, http://legal.un.org/docs/?path= / ilc/publications/yearbooks/english/ilc_1953_v2.pdf&l ang=E (emphasis added), truy cập 11/3/2019; Yearbook of the International Law Commission 1956 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/1956/Add.l (1957), tr 107, http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/ publications/yearbooks/english/ilc_1956_v2.pdf&lan g=EFS, truy cập 11/3/2019 (6) Yearbook of the International Law Commission 1965 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/1965/Add.l (1967) tr 10 – 11, http://legal.un.org/docs/?path= / ilc/publications/yearbooks/english/ilc_1965_v2.pdf&l ang=EFS, truy cập 11/3/2019 (7) Yearbook of the International Law Commission 1965 (volume 2), sđd, tr.12 14 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI ĐƯQT văn kiện quốc tế.(8) Tóm lại, định nghĩa ĐƯQT Công ước Viên năm 1969, “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” không quy định yếu tố độc lập để nhận diện điều ước quốc tế khái niệm ghi nhận q trình soạn thảo Cơng ước Vì vậy, Điều 32 Công ước Viên năm 1969 giải thích ĐƯQT sở phân tích hồ sơ q trình soạn thảo Cơng ước (travaux preparatoire), khái niệm “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” hồn tồn giải thích phận tách rời yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh”, bốn yếu tố định tính chất điều ước văn kiện quốc tế 1.2 “Ý định xác lập quyền nghĩa vụ” yếu tố “được kí kết quốc gia” Một chức yếu tố “được kí kết quốc gia” giúp xác định chủ thể ĐƯQT; theo đó, quốc gia có quyền kí kết ĐƯQT nằm phạm vi điều chỉnh Công ước Viên năm 1969.(9) Tuy nhiên, hệ (8) Yearbook of the International Law Commission 1966 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER A/1966/Add (1967) 189, http://legal.un.org/ilc/publications/ year books/english/ilc_1966_v2.pdf, truy cập 11/3/2019; United Nations, Official Records of the United Nations Conference on the Law of treaties - Documents of the Conference (1971) 9, http://legal.un.org/diplo maticconferences/lawoftreaties-1969/vol/english/ confdocs.pdf, truy cập 11/3/2019 (9) Philippe Gautier, „Article - Convention of 1969‟ in Oliver Corten and Pierre Klein (eds), The Vienna Conventions on the Law of Treaties: A Commentary, Oxford Commentaries on International Law (Oxford University Press, 2011), tr 35; Duncan B Hollis, „Defining Treaty‟ in Duncan B Hollis (ed), The Oxford Guide to Treaties (Oxford University Press, TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 thống hành quốc gia tập hợp thực thể quan khác Công ước quy định chung ĐƯQT phải “được kí kết quốc gia” không xác định cụ thể thực thể hệ thống hành quốc gia có đủ khơng đủ lực tham gia kí kết ĐƯQT Quy định giải thích Cơng ước khơng đưa hạn chế lực kí kết ĐƯQT thực thể quan hệ thống hành quốc gia Nói cách khác, Cơng ước Viên năm 1969 khơng dựa tiêu chí đặc điểm quan thực việc kí kết vị trí quan máy hành quốc gia để phân biệt ĐƯQT văn kiện ĐƯQT Một số quốc gia Đức Hà Lan ủng hộ cách giải thích coi văn kiện quốc tế kí kết danh nghĩa nhà nước, phủ hay quan thuộc phủ ĐƯQT.(10) Tương tự, Luật thủ tục kí kết ĐƯQT Trung Quốc quy định văn kiện quốc tế kí kết nhân danh Nhà nước Chính phủ quan thuộc Chính phủ nước Cộng hồ nhân dân Trung Hoa coi ĐƯQT.(11) 2012), tr 21 (10) Hubert Beemelmans and Hans D Treviranus, „Germany‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005), tr 319-20; Jan G Brouwer, „The Netherland‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005), tr 484 (11) Xue Hanqin, Hu Zhiqiang and Fan Kun, „China‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Như vậy, quan cấp Trung Quốc đàm phán để kí kết văn kiện quốc tế với đối tác nước ngồi từ thời điểm bắt đầu đàm phán, bên kí kết phía Trung Quốc có ý định xác lập quyền nghĩa vụ cho Trung Quốc cho quan văn kiện kí kết ĐƯQT Trung Quốc Ngược lại, số quốc gia khác không cho phép quan máy phủ tham gia kí kết ĐƯQT(12) không công nhận văn kiện quốc tế kí kết quan ĐƯQT nghĩa vụ ghi nhận văn kiện ràng buộc trách nhiệm quan kí kết khơng tạo trách nhiệm cho quốc gia.(13) Thực tế nêu cho thấy số quốc gia thể “ý định” văn kiện kí kết số danh nghĩa định khơng xác lập quyền nghĩa vụ cho danh nghĩa kí kết tiêu chuẩn để phân biệt ĐƯQT với văn kiện ĐƯQT Nói cách khác, khái niệm “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” tồn yếu tố “được kí kết quốc gia” - bốn yếu tố cấu thành ĐƯQT theo định nghĩa Công ước Viên năm 1969 (Martinus Nijhoff Publishers, 2005), tr 155, 170 (12) N.J Botha, „South Africa‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005), tr 581, 584 (13) Pierre Michel Eisemann and Raphaële Rivier, „France‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005), tr 253, 254 - 55 15 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 “Ý định xác lập quyền nghĩa vụ” phán quan tài phán quốc tế Các học giả có quan điểm đề cao vai trị “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” nhận diện ĐƯQT cho khái niệm nên coi yếu tố thiết yếu độc lập để xác định chất ĐƯQT văn kiện quốc tế.(14) Quan điểm xây dựng tảng vững phán số quan tài phán quốc tế Tồ án cơng lí quốc tế (ICJ) Tồ án quốc tế Luật biển (ITLOS), có ba vụ việc phân tích 2.1 Vụ việc phân định thềm lục địa biển Aegean Trong vụ việc này, Hy Lạp Thổ Nhĩ Kì có cách giải thích khác chất pháp lí Thơng cáo chung Brussels năm 1975 (Thơng cáo năm 1975) kí kết thủ tướng hai nước Theo Hy Lạp, Thông cáo năm 1975 ghi nhận cam kết hai quốc gia việc yêu cầu ICJ giải tranh chấp phân định thềm lục địa biển Aegean sở để Hy Lạp đưa vụ việc lên ICJ.(15) Ngược lại, Thổ Nhĩ Kì cho Thông cáo năm 1975 coi ĐƯQT văn kiện không làm phát sinh nghĩa vụ đối (14) Joost Pauwelyn, “Is It International Law or Not, and Does It Even Matter?” in Joost Pauwelyn, Ramses Wessel and Jan Wouters (eds), Informal International Lawmaking (Oxford University Press, 2012) tr 134; Anthony Aust, Modern Treaty Law and Practice (Cambridge University Press, 3rd ed, 2013), tr 17 (15) Aegean Sea Continental Shelf Case (Greece v Turkey) (Judgment) [1978] ICJ Rep 3, tr 94 16 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI với Thổ Nhĩ Kì.(16) Theo ICJ, trước Thơng cáo năm 1975, Thổ Nhĩ Kì bày tỏ thiện chí việc kí kết thoả thuận đặc biệt với Hy Lạp liên quan đến thẩm quyền ICJ tranh chấp biển Aegean ý định trì trước gặp thủ tướng hai nước Bỉ.(17) Sau kí kết Thơng cáo năm 1975, hai nước khơng không đưa tranh chấp lên ICJ mà cịn thành lập nhóm chun gia thềm lục địa biển Aegean tổ chức số họp nhóm chuyên gia để tiếp tục thảo luận vấn đề phân định Đồng thời, hai nước có nhiều hoạt động ngoại giao để trao đổi vấn đề sau Thông cáo năm 1975 kí kết ICJ cho kiện nêu thể ý định Hy Lạp Thổ Nhĩ Kì việc kí kết Thơng cáo năm 1975 không “ngay tạo thành cam kết” hai nước việc yêu cầu ICJ giải tranh chấp vấn đề thềm lục địa biển Aegean.(18) Nói cách khác, Hy Lạp Thổ Nhĩ Kì khơng có ý định xác lập quyền nghĩa vụ hai nước kí kết Thơng cáo năm 1975 Kết luận ICJ nhấn mạnh vai trò “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” xác định chất pháp lí Thơng cáo năm 1975 2.2 Vụ việc tranh chấp lãnh thổ phân định biển Qatar Bahrain Ngày 08/7/1991, Qatar đề nghị ICJ giải tranh chấp chủ quyền (16) Aegean Sea Continental Shelf Case, sđd, tr 95 (17) Aegean Sea Continental Shelf Case, sđd, tr 104 - 105 (18) Aegean Sea Continental Shelf Case, sđd, 106 -107 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 cấu trúc biển phân định vùng biển chồng lấn với Bahrain Qatar cho hai quốc gia cam kết trao thẩm quyền giải tranh chấp cho ICJ cam kết ghi nhận biên họp trưởng ngoại giao hai nước, tổ chức vào tháng 12/1990 (Biên 1990).(19) Ngược lại, Bahrain không coi Biên 1990 ĐƯQT cho ICJ khơng có thẩm quyền giải yêu cầu Qatar.(20) Để chứng minh cho quan điểm này, Bahrain dựa vào: - Tuyên bố Bộ trưởng ngoại giao Bahrain ngày 21/5/1992; theo đó, ơng khẳng định chưa có ý định xác lập cam kết với đại diện Qatar thể cam kết Biên năm 1990.(21) - Quy định Hiến pháp Bahrain: Bộ trưởng ngoại giao khơng có thẩm quyền kí kết ĐƯQT liên quan tới chủ quyền Bahrain mà ĐƯQT lại có hiệu lực thời điểm kí.(22) ICJ bác bỏ lập luận Bahrain cho (19) Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain (Qatar v Bahrain) (Jurisdiction and Admissibility) [1994] ICJ Rep 12, đoạn - (20) Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain, sđd, tr 20 (21) „Counter-Memorial Submitted by the State of Bahrain (Question of Jurisdiction and Admissibility)‟, Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain [1992] tr 89, http://www.icj-cij.org/docket/files/87/7025.pdf (22) „Counter-Memorial Submitted by the State of Bahrain (Question of Jurisdiction and Admissibility)‟, Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain, sđd, tr 26 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Biên 1990 ghi nhận cam kết Qatar Bahrain số cam kết thi hành Vì vậy, khơng có sở pháp lí để Bộ trưởng ngoại giao Bahrain người đại diện Bahrain kí Biên năm 1990 - tun bố khơng có ý định xác lập quyền nghĩa vụ cho Bahrain thông qua văn kiện Đây tảng để Toà kết luận chất ĐƯQT Biên này.(23) Một số học giả giải thích lập luận nêu ICJ theo hướng Tồ khơng xem xét ý định Bahrain, thể qua tuyên bố Bộ trưởng ngoại giao nước việc không xác lập quyền nghĩa vụ Biên năm 1990 xem xét chất văn kiện này.(24) Cách giải thích nêu đặt câu hỏi liệu ICJ có thực bỏ qua ý định Bahrain hay khơng liệu có phải vụ việc này, ICJ có quan điểm ngược lại kết luận Tồ vụ việc phân định thềm lục địa biển Aegean hay không Để trả lời câu hỏi này, điểm cốt lõi cần làm sáng tỏ chất Tuyên bố ngày 21/5/1992 Bộ trưởng ngoại giao Bahrain Trước hết, Tuyên bố ngày 21/5/1992, Bộ trưởng ngoại giao Bahrain khẳng định cá nhân ơng khơng có ý định xác lập cam kết Biên năm 1990 Tuyên bố hiểu thể ý định cá nhân (23) Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain (Qatar v Bahrain) (Jurisdiction and Admissibility) [1994] ICJ Rep 12, đoạn 24 - 25 (24) Malgosia Fitzmaurice, „The Practical Working of the Law of Treaties‟ in Malcolm D Evans (ed), International Law (Oxford University Press, 4th ed, 2014), tr 168 17 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 Bộ trưởng ngoại giao Bahrain nhà nước Bahrain Trong trường hợp này, coi Bahrain không dựa vào ý định nhà nước Bahrain mà dựa vào ý định người uỷ quyền kí Biên 1990 để phản đối việc coi Biên năm 1990 ĐƯQT Do đó, kết luận chất ĐƯQT Biên năm 1990, ICJ khơng tính đến ý định cá nhân Bộ trưởng ngoại giao Bahrain thể Tuyên bố ngày 21/5/1992 không bác bỏ ý định Bahrain việc có hay khơng xác lập quyền nghĩa vụ thông qua văn kiện Mặt khác, sở số phán ICJ(25) theo Điều Tài liệu “Các quy định trách nhiệm quốc gia hành vi vi phạm pháp luật quốc tế (ARSIWA)” ILC thơng qua năm 2001 hành vi quốc gia bao gồm hành vi tất quan cá nhân thuộc máy nhà nước quốc gia thực hoạt động mang tính đại diện cho quốc gia Bộ trưởng ngoại giao Chính phủ Bahrain uỷ quyền để kí Biên năm 1990 nên việc kí Biên xem hành vi nhà nước Bahrain Trong trường hợp này, ý định cá nhân Bộ trưởng ngoại giao Bahrain giải thích đại diện cho ý định nhà nước Bahrain việc không xác lập quyền nghĩa vụ thơng qua Biên năm 1990 (25) Ví dụ: Difference relating to Immunity from Legal Process of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights (Advisory Opinion) [1999] ICJ Rep 62, đoạn 62; La Grand Case (Germany v United States of America) (Provisional Measures) [1999] ICJ Rep 9, đoạn 28 18 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Kết luận ICJ cho thấy Toà ghi nhận từ đầu, hai nước có ý định xác lập quyền nghĩa vụ thông qua việc uỷ quyền cho đại diện kí Biên năm 1990 Do đó, Tuyên bố Bộ trưởng ngoại giao Bahrain thực phản ánh ý định Bahrain việc không coi Biên năm 1990 văn kiện ghi nhận nghĩa vụ nước việc ICJ khơng chấp nhận xem xét ý định đơn ý định mâu thuẫn với ý định ban đầu thể Biên năm 1990 Nói cách khác, ICJ khơng hồn tồn bác bỏ việc xem xét ý định Bahrain xác định chất ĐƯQT Biên năm 1990, Toà bác bỏ ý định Bahrain thể sau Biên năm 1990 kí kết ý định mâu thuẫn với ý định ban đầu Bahrain Như vậy, thực tế dù Tuyên bố ngày 21/5/1992 Bộ trưởng ngoại giao Bahrain thể ý định cá nhân Bộ trưởng hay ý định Bahrain ICJ khơng bỏ qua việc xem xét ý định Bahrain xác lập quyền nghĩa vụ xét xét chất pháp lí Biên năm 1990 Đồng thời, ICJ giải thích vấn đề quan trọng khác ý định có hay khơng xác lập quyền nghĩa vụ thể thông qua chuỗi hành vi hành vi phải quán toàn trình kí kết văn kiện quốc tế Mọi hoạt động thể ý định khác, mâu thuẫn với ý định thể từ đầu không xem xét trình xác định chất ĐƯQT văn kiện TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 2.3 Vụ việc phân định vùng biển Bangladesh Myanmar Năm 2009, Bangladesh Myanmar thống yêu cầu ITLOS giải tranh chấp hai nước phân định vùng biển chồng lấn Vịnh Bengal theo quy định Điều 287(1) Công ước Luật biển Liên hợp quốc năm 1982 (UNCLOS).(26) Bangladesh cho lãnh hải hai nước phân định theo Biên buộc họp Bangladesh Myanmar vấn đề phân định biên giới biển, kí ngày 23/11/1974 (Biên năm 1974) yêu cầu ITLOS xác nhận lại vấn đề này.(27) Theo Bangladesh, Biên năm 1974 ĐƯQT (28) đó, việc phân định lãnh hải ghi nhận văn kiện cần coi cam kết có tính ràng buộc pháp lí hai nước Myanmar khẳng định nước khơng có ý định xây dựng thoả thuận mang tính ràng buộc pháp lí với Bangladesh thơng qua việc kí Biên năm 1974.(29) Hơn nữa, đại diện Bangladesh kí Biên năm 1974 khơng phải người Chính phủ (26) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh v Myanmar) (Judgment) (International Tribunal for the Law of the Sea, Case No 16, 14 March 2012), đoạn - (27) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, sđd, đoạn 60 (28) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, sđd, đoạn 64 (29) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, sđd, đoạn 75 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Bangladesh uỷ quyền để kí ĐƯQT với Myanmar Vị đại diện khơng có giấy uỷ quyền kí ĐƯQT Chính phủ Myanmar cấp kí Biên năm 1974 quan chức cấp cao, có thẩm quyền kí kết ĐƯQT mà không cần giấy uỷ quyền theo quy định Điều 7(2) Cơng ước Viên năm 1969 Vì vậy, theo Myanmar, Bangladesh khơng có ý định xác lập cam kết Biên năm 1974.(30) ITLOS cho từ thời điểm bắt đầu họp đại diện hai nước vào năm 1974, Myanmar thể cách rõ ràng “nước khơng có ý định xây dựng thoả thuận riêng biệt vấn đề phân định lãnh hải với Bangladesh”.(31) Vì vậy, Biên năm 1974 đơn văn kiện ghi nhận nội dung hai bên trao đổi họp văn kiện ghi nhận cam kết Myanmar phân định lãnh hải với Bangladesh Tóm lại, ICJ ITLOS dường có quan điểm quán vai trò “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” nhận diện ĐƯQT Tuy nhiên, ICJ ITLOS quan tài phán thường trực Tồ phân tích “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” xem xét chất văn kiện cụ thể chưa đưa kết luận chung vai trò khái niệm (30) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, sđd, đoạn 83 (31) Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal, sđd, đoạn 93 19 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 Trái lại, vấn đề Toà trọng tài vụ việc Philippines Trung Quốc Biển Đông, quan tài phán không thường trực, trả lời Phán thẩm quyền, ban hành năm 2015 2.4 Phán Toà trọng tài vụ việc Philippines Trung Quốc biển Đông Năm 2013, Philippines khởi động thủ tục trọng tài theo quy định Phụ lục VII UNCLOS để thách thức yêu sách hành vi Trung Quốc biển Đông.(32) Năm 2014, Trung Quốc đưa Bản tuyên bố lập trường cho Tồ trọng tài khơng có thẩm quyền xem xét giải yêu cầu Philipines lập luận Bắc Kinh Trung Quốc nước thành viên khác Hiệp hội quốc gia Đông Nam Á (ASEAN), có Philippines, cam kết giải tranh chấp biển Đơng thơng qua hình thức đàm phán cam kết ghi nhận Tuyên bố ứng xử bên biển Đơng (DOC).(33) Vì vậy, (32) Permanent Court of Arbitration, Press Release: Arbitration between the Republic of the Philippines and the People’s Republic of China: Arbitral Tribunal Establishes Rules of Procedure and Initial Timetable (27 August 2013), http://www.pcacases.com/web/end Attach/227; Department of Foreign Affairs of the Republic of the Philippines, SFA Statement on the UNCLOS Arbitral Proceedings against China (22 January 2013), http://www/.dfa.gov.ph/newsroom/ unclos (33) Government of the People's Republic of China, Position Paper on the Matter of Jurisdiction in the South China Sea Arbitration Initiated by the Republic of the Philippines (07 December 2014) Ministry of Foreign Affairs of the People‟s Republic of China, đoạn 2, http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/ zxxx_ 20 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI xem xét thẩm quyền yêu cầu Philippines, Toà trọng tài phải trả lời câu hỏi liệu DOC có phải ĐƯQT, làm phát sinh nghĩa vụ giải tranh chấp biển Đông thông qua đàm phán hay không? Trong Phán thẩm quyền ban hành ngày 29/10/2015, Toà trọng tài kết luận DOC không coi ĐƯQT (34) Tồ đưa lập luận có giá trị vai trò “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” việc nhận diện điều ước quốc tế Trước hết, Toà khẳng định văn kiện quốc tế “phải thể rõ ràng ý định xác lập quyền nghĩa vụ bên” công nhận ĐƯQT.(35) Trong Công ước Viên năm 1969 không quy định “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” điều kiện thiết yếu tạo nên điều ước quốc tế cụm từ “phải thể rõ ràng ý định…” cho thấy rõ quan điểm Toà trọng tài “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” điều kiện bắt buộc để phân biệt ĐƯQT văn kiện ĐƯQT Kết luận nêu cho thấy Toà trọng tài vụ việc Philippines Trung Quốc coi quan tài phán quốc tế đưa quan điểm rõ ràng hữu “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” trình xác định chất 662805/t1217147.shtml, truy cập 11/3/2019 (34) (The Philippines v China) (Award on Jurisdiction and Admissibility) (UNCLOS Arbitral Tribunal, PCA Case No 2013-19, 29 October 2015), đoạn 217 - 219 (35) (The Philippines v China) (Award on Jurisdiction and Admissibility), sđd, đoạn 213 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 điều ước quốc tế Bên cạnh đó, Tồ trọng tài đưa giải thích vấn đề cịn gây tranh cãi liên quan đến khoảng thời gian phù hợp để bên thể “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” Toà trọng tài viện dẫn phát biểu, tuyên bố đại diện bên đưa trình soạn thảo DOC để chứng minh bên khơng có ý định xác lập quyền nghĩa vụ thơng qua việc kí kết văn kiện này.(36) Đồng thời, Toà viện dẫn hành vi bên thực sau kí kết DOC, bao gồm phiên đàm phán thành viên ASEAN Trung Quốc tổ chức để xây dựng Bộ quy tắc ứng xử bên biển Đơng (COC) - văn kiện mang tính ràng buộc pháp lí để thay cho DOC tuyên bố đại diện Trung Quốc trước thủ tục trọng tài Philippines khởi xướng vào năm 2013 Các hành vi phản ánh quan điểm Trung Quốc việc DOC khơng có tính ràng buộc pháp lí mà văn kiện trị bên.(37) Những chứng Toà trọng tài viện dẫn cho thấy quan điểm Toà khoảng thời gian phù hợp mà bên phải thể “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” dường kết hợp quan điểm ICJ ITLOS vụ việc liên quan Theo đó, “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” không xem xét việc xác định chất ĐƯQT ý định (36) (The Philippines v China) (Award on Jurisdiction and Admissibility), sđd, đoạn 217 (37) (The Philippines v China) (Award on Jurisdiction and Admissibility), sđd, đoạn 218 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI từ thời điểm bắt đầu thống suốt trình thương lượng, soạn thảo văn kiện quốc tế Đồng thời, hành vi bên sau văn kiện quốc tế kí kết coi chứng bổ trợ việc củng cố ý định họ hành vi quán với ý định thể trình thương lượng văn kiện.(38) Những vấn đề đặt phương án hoàn thiện pháp luật Việt Nam Thứ nhất, tương tự quốc gia khác, Việt Nam phải thận trọng thương lượng, kí kết văn kiện quốc tế thương lượng, Việt Nam khơng có ý định xác lập quyền nghĩa vụ phát sinh từ văn kiện không cân nhắc cẩn thận ngơn ngữ văn kiện bị giải thích thể cam kết Việt Nam Trong trường hợp đó, tranh chấp phát sinh liên quan đến việc thực văn kiện đưa quan tài phán quốc tế để giải quyết, Việt Nam bị ràng buộc vào nghĩa vụ mà thực tế Việt Nam không muốn xác lập Trong vụ việc Qatar Bahrain, thấy rõ Bahrain khơng có ý định kí kết ĐƯQT thơng qua Biên 1990 (38) (The Philippines v China) (Award on Jurisdiction and Admissibility) (UNCLOS Arbitral Tribunal, PCA Case No 2013-19, 29 October 2015) đoạn 218; Ministry of Foreign Affairs of the People‟s Republic of China, Remarks by H.E Li Keqiang, Premier of the State Council of the People’s Republic of China, at the 16th ASEAN-China Summit (16 October 2013) tr 2, http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/topics_6656 78/lkqzlcxdyldrxlhy_665684/t1089853.shtml, truy cập 11/3/2019 21 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Bahrain có ý định yêu cầu Qatar tiến hành đàm phán cụ thể nội dung, hình thức, trình tự thủ tục kí kết ĐƯQT có hiệu lực phù hợp với nội luật Bahrain Tuy nhiên, không cân nhắc cẩn thận ngôn ngữ thể Biên 1990, đại diện Bahrain kí vào văn kiện ghi nhận cam kết Bahrain mà không lường trước văn kiện làm phát sinh quyền nghĩa vụ cho Bahrain Đúng nhận định tác giả Anthony Aust, trường hợp Bahrain “hồi chuông cảnh tỉnh” cho tất quốc gia giới, bao gồm Việt Nam việc cần cân nhắc kĩ ngôn ngữ thể văn kiện quốc tế để tránh trường hợp văn kiện làm phát sinh quyền nghĩa vụ ngồi ý muốn mình.(39) Thứ hai, theo Điều 2(1) Luật ĐƯQT năm 2016, không kể điều kiện khác, văn kiện coi ĐƯQT theo pháp luật Việt Nam văn kiện phải đồng thời đảm bảo hai điều kiện quan trọng: 1) Được kí kết gia nhập nhân danh nhà nước Chính phủ Việt Nam; 2) Làm phát sinh, thay đổi chấm dứt quyền, nghĩa vụ Việt Nam.(40) Điều kiện thứ hai hồn tồn tương thích với yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” định nghĩa ĐƯQT Công ước Viên năm 1969 Yếu tố phản ánh ý định Việt Nam việc có hay khơng xác lập quyền nghĩa vụ cho Việt Nam theo ĐƯQT mà Việt Nam kí kết gia nhập Tuy nhiên, điều kiện thứ quy định nêu cho thấy Việt Nam nước phân biệt ĐƯQT văn kiện khơng phải ĐƯQT theo danh nghĩa kí kết văn kiện Bên cạnh đó, theo Pháp lệnh kí kết thực thoả thuận quốc tế năm 2007 (Pháp lệnh TTQT năm 2007), thoả thuận kí kết nhân danh Quốc hội, quan Quốc hội, Toà án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, bộ, quan ngang coi thoả thuận quốc tế.(41) Điều 4(4), Pháp lệnh TTQT năm 2007 quy định thoả thuận quốc tế ghi nhận cam kết bên tham gia kí kết khơng tạo nên “quyền nghĩa vụ pháp lí quốc tế nhà nước Chính phủ Việt Nam”.(42) Nói cách khác, Việt Nam không cấm quan khác hệ thống hành nhà nước kí kết văn kiện quốc tế văn kiện làm phát sinh quyền nghĩa vụ cho quan thực kí kết Quy định Điều 2(1) Luật ĐƯQT năm 2016 Điều 4(4) Pháp lệnh TTQT năm 2007 phản ánh ý định Việt Nam không xác lập quyền nghĩa vụ cho Việt Nam thông qua văn kiện quốc tế khơng kí kết gia nhập với danh nghĩa Nhà nước Chính phủ Việt Nam Ý định khiến Việt Nam gặp số khó khăn định phải giải tranh chấp liên quan đến việc thực văn kiện Như phân tích trên, Cơng ước Viên năm 1969 không cấm tất quan (39) Anthony Aust, Modern Treaty Law and Practice (Cambridge University Press, 3rd ed, 2013), tr 17 (40) Luật ĐƯQT năm 2016, Điều (1) (41) Điều Điều 2(1) Pháp lệnh TTQT năm 2007 (42) Điều 4.4 Pháp lệnh TTQT năm 2007 22 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 hệ thống hành nhà nước quốc gia tham gia kí kết ĐƯQT Vì vậy, ý định Việt Nam nhằm phân biệt ĐƯQT thoả thuận quốc tế ĐƯQT dựa danh nghĩa kí kết gia nhập coi khơng hồn tồn phù hợp với quy định Cơng ước Viên năm 1969 Thêm vào đó, trình bày trên, Điều ARSIWA phản ánh quy định chung pháp luật quốc tế coi hành vi thức đại diện nhà nước uỷ quyền hành vi quốc gia Vì vậy, quan nhà nước Việt Nam đàm phán kí kết thoả thuận quốc tế, quan thực hành vi đại diện cho Việt Nam Theo cách giải thích ARSIWA Việt Nam phải chịu trách nhiệm quốc gia quan nhà nước Việt Nam thực hành vi vi phạm thoả thuận quốc tế kí kết quan đối tác nước Trong trường hợp phát sinh tranh chấp liên quan đến việc thực thoả thuận quan Việt Nam kí kết theo Pháp lệnh TTQT năm 2007, Việt Nam viện dẫn quy định Luật ĐƯQT năm 2016 Pháp lệnh TTQT năm 2007 để lập luận Việt Nam khơng có ý định coi thoả thuận nêu điều ước quốc tế khơng chịu ràng buộc trách nhiệm theo luật pháp quốc tế bên kí kết Việt Nam khơng tn thủ thoả thuận Tuy nhiên, phân tích trên, Công ước Viên năm 1969 không phân biệt ĐƯQT văn kiện ĐƯQT sở danh nghĩa kí kết gia nhập Nếu thoả thuận nêu thoả mãn bốn yếu tố NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI để coi ĐƯQT theo quy định Điều 2(1)(a) Công ước Viên năm 1969 bên liên quan vào điều 27 46 Công ước Việt Nam viện dẫn luật pháp nước để từ chối nghĩa vụ theo thoả thuận nêu trừ việc tuân thủ nghĩa vụ “một vi phạm rõ ràng liên quan đến quy phạm có tính chất luật pháp quốc gia đó”.(43) Việt Nam lập luận việc coi thoả thuận nêu ĐƯQT, làm phát sinh quyền nghĩa vụ cho nhà nước Chính phủ Việt Nam vi phạm rõ ràng quy định pháp luật Việt Nam, thể Luật ĐƯQT năm 2016 Pháp lệnh TTQT năm 2007 Tuy nhiên, Điều 46(2) Công ước Viên năm 1969 quy định: “Một vi phạm coi rõ ràng vi phạm hiển nhiên khách quan quốc gia ứng xử vấn đề cách có thiện chí theo thực tiễn thơng thường”.(44) Trên thực tế, vụ việc biên giới đất liền biển Cameroon Nigeria, Nigeria khẳng định Tuyên bố Maroua tổng thống hai nước kí năm 1975 ĐƯQT Nigeria Hiến pháp Điều 46(2) Cơng ước Viên năm 1969 để xây dựng lập luận vấn đề Theo Hiến pháp Nigeria, ĐƯQT phải Hội đồng (43) Công ước Viên luật ĐƯQT quốc gia, mở kí ngày 23/5/1969, 1155 UNTS 331 (có hiệu lực ngày 27/01/1980) Điều 27 Điều 46(1) (44) Công ước Viên luật ĐƯQT quốc gia, Điều 46(2) 23 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 quân tối cao phê duyệt nên Nigeria cho việc Tuyên bố Maroua Tổng thống Nigeria kí, chưa phê duyệt khơng tạo chất điều ước cho văn kiện này.(45) Lập luận Nigeria phần tương tự lập luận Bahrain vụ việc Qatar Bahrain việc Hiến pháp Bahrain không cho phép Bộ trưởng ngoại giao nước kí ĐƯQT liên quan lãnh thổ có hiệu lực Tuy nhiên, theo ICJ, thực tiễn quốc tế cho thấy ĐƯQT có hiệu lực thơng qua thủ tục hai bước kí phê chuẩn có trường hợp kí có hiệu lực Công ước Viên năm 1969 luật tập quán quốc tế chấp nhận tất hình thức Tồ cho dù hình thức việc kí vào văn kiện điều ước quốc tế bắt buộc tiến trình kí kết ĐƯQT hành vi quan trọng mà tất quốc gia làm Trong đó, việc hạn chế thẩm quyền kí có hiệu lực người đứng đầu nhà nước thực tiễn tất quốc gia Do đó, theo quy định Điều 46(2), Cơng ước Viên năm 1969, việc không tuân theo quy định coi vi phạm rõ ràng liên quan đến quy định luật pháp quốc gia.(46) Như phân tích phần I, khơng phải tất quốc gia quy định phân biệt (45) Case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria (Camerooon v Nigeria) (Judgement) [2002] ICJ Rep 303, đoạn 211 (46) Case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria (Camerooon v Nigeria) (Judgement) [2002] ICJ Rep 303, sđd, đoạn 264 - 265 24 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI ĐƯQT văn kiện ĐƯQT sở danh nghĩa vị trí quan kí kết văn kiện Vì vậy, áp dụng cách giải thích ICJ Điều 46(2) Cơng ước Viên năm 1969 nêu trên, việc Việt Nam viện dẫn Luật năm 2016 Pháp lệnh TTQT năm 2007 để từ chối trách nhiệm tranh chấp thực thoả thuận quốc tế kí kết theo Pháp lệnh TTQT năm 2007 khó có tính thuyết phục Cho đến nay, Việt Nam chưa phải giải tranh chấp liên quan đến việc thực thoả thuận quốc tế kí kết theo Pháp lệnh TTQT năm 2007 trước quan tài phán quốc tế không loại trừ khả tình xảy tương lai Vì vậy, trình sửa đổi, bổ sung pháp luật ĐƯQT nói chung, Việt Nam xem xét hai phương án sau: Một ban hành văn quy phạm pháp luật khác sửa đổi thay Luật ĐƯQT năm 2016 Pháp lệnh TTQT năm 2007 Theo phương án này, Việt Nam ban hành luật thay Luật ĐƯQT năm 2016, quy định tất văn kiện quốc tế kí quan trung ương Việt Nam uỷ ban nhân dân cấp tỉnh với đối tác nước ngồi ĐƯQT văn kiện có quy định quyền nghĩa vụ bên Việt Nam cần ban hành văn thay Pháp lệnh TTQT năm 2007, quy định thoả thuận quốc tế văn kiện kí kết quan trung ương Việt Nam uỷ ban nhân dân cấp tỉnh với đối tác nước ngồi khơng có quy định làm phát sinh TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 quyền nghĩa vụ cho bên kí kết văn kiện Đặc biệt, hai văn nêu cần có quy định việc khơng trao cho quan cấp uỷ ban nhân dân cấp tỉnh kí kết ĐƯQT thoả thuận quốc tế Đây phương án giải triệt để vướng mắc phát sinh liên quan đến danh nghĩa kí kết ĐƯQT phân tích sử dụng tiêu chí có hay khơng có quy định quyền nghĩa vụ để phân biệt ĐƯQT văn kiện khơng phải điều ước Nói cách khác, văn kiện thể ý định xác lập quyền nghĩa vụ cho Việt Nam Việt Nam coi ĐƯQT, không phân biệt danh nghĩa kí kết văn kiện Đồng thời, cách để Việt Nam quản lí chặt chẽ việc kí kết văn kiện quốc tế, tránh trường hợp quan cấp kí kết văn kiện làm phát sinh nghĩa vụ ngồi ý muốn cho Việt Nam Hai giữ nguyên Luật ĐƯQT năm 2016 ban hành văn quy phạm pháp luật khác thay Pháp lệnh TTQT năm 2007 Theo phương án này, văn thay Pháp lệnh TTQT năm 2007 có quy định tương tự nêu phương án thứ Hiện nay, Việt Nam trình soạn thảo Luật thoả thuận quốc tế để thay Pháp lệnh TTQT năm 2007 Điều 11-14 Dự thảo Luật xây dựng theo hướng cho phép kí kết thoả thuận quốc tế tất danh nghĩa khác nhau, kể danh nghĩa nhà nước Chính phủ Việt Nam.(47) (47) Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Dự thảo Luật thoả thuận quốc tế, http://du NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Tuy nhiên, việc điều 15 16 Dự thảo Luật cho phép quan cấp uỷ ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức xã hội, nghề nghiệp kí kết thoả thuận quốc tế(48) gây khó khăn cho việc quản lí giám sát hoạt động kí kết Bên cạnh đó, không sửa đổi Luật ĐƯQT năm 2006 nên phương án chưa triệt để chưa giải trường hợp văn kiện kí kết quan cấp Chính phủ Việt Nam với đối tác nước quy định việc triển khai điều ước quốc tế Việt Nam nước Theo Luật ĐƯQT năm 2006, văn kiện khơng coi ĐƯQT khơng kí kết với danh nghĩa nhà nước Chính phủ Việt Nam số quy định văn kiện thực chất thể ý định xác lập quyền nghĩa vụ tiếp nối cụ thể hóa cam kết Việt Nam kí kết trước Câu hỏi liệu “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” có coi điều kiện để nhận diện điều ước hay không nguyên nhân nhiều tranh luận kể từ soạn thảo Công ước Viên năm 1969 Trên thực tế, khái niệm “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” coi phận tách rời yếu tố “được pháp luật quốc tế điều chỉnh” định nghĩa ĐƯQT Công ước Viên năm 1969 Bên cạnh đó, theo nội luật số quốc gia, có Việt Nam, “ý định xác lập quyền thaoonline.quochoi.vn/DuThao/Lists/DT_DUTHAO_ LUAT/View_Detail.aspx?ItemID=1487&LanID=148 8&TabIndex=1, truy cập 11/3/2019 (48) Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Dự thảo Luật thoả thuận quốc tế, sđd 25 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 nghĩa vụ” tồn yếu tố “được kí kết quốc gia” Vai trò “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” nhận diện ĐƯQT nhấn mạnh số phán ICJ ITLOS phải đến kết luận Toà trọng tài vụ việc Philippines Trung Quốc, trình tranh luận tầm quan trọng “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” việc xác định chất điều ước văn kiện quốc tế dường khép lại Theo quy định Điều 38(1)(d) Quy chế ICJ, kết luận nêu Toà trọng tài nguồn bổ trợ để quan tài phán quốc tế khác áp dụng giải tranh chấp liên quan đến chất điều ước văn kiện quốc tế Tương tự nước khác, vấn đề “ý định xác lập quyền nghĩa vụ” có ý nghĩa Việt Nam việc cân nhắc nội dung ngôn ngữ văn kiện quốc tế mà Việt Nam kí kết gia nhập để tránh trường hợp bị ràng buộc vào nghĩa vụ trách nhiệm ý muốn Đồng thời, vấn đề nội dung Việt Nam cần cân nhắc xem xét sửa đổi pháp luật ĐƯQT./ TÀI LIỆU THAM KHẢO Aegean Sea Continental Shelf Case (Greece v Turkey) (Judgment) [1978] ICJ Rep Anglo-Iranian Oil Company Case (United Kingdom v Iran) (Preliminary Objection) [1952] ICJ Rep 93 Aust, Anthony, Modern Treaty Law and Practice (Cambridge University Press, 3rd ed, 2013) 26 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI Beemelmans, Hubert and Hans D Treviranus, „Germany‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005) 317 Botha, N.J., „South Africa‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005) 581 Brouwer, Jan G., „The Netherland‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005) 483 Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions (Qatar v Bahrain) (Jurisdiction and Admissibility) [1994] ICJ Rep 12 Case concerning the Land and Maritime Boundary (Cameroon v Nigeria) (Judgment) [2002] ICJ Rep 303 „Counter-Memorial Submitted by the State of Bahrain (Question of Jurisdiction and Admissibility)‟, Case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions Between Qatar and Bahrain [1992], http://www.icj-cij.org/docket/files/ 87/7025.pdf 10 Difference relating to Immunity from Legal Process of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights (Advisory Opinion) [1999] ICJ Rep 62 11 Dispute concerning Delimitation of the Maritime Boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh v Myanmar) (Judgment) TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 (International Tribunal for the Law of the See, Case No 16, 14 March 2012) 12 Department of Foreign Affairs of the Republic of the Philippines, SFA Statement on the UNCLOS Arbitral Proceedings against China (22 January 2013) 13 Eisemann, Pierre Michel and Raphaële Rivier, „France‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005) 253 14 Fitzmaurice, Malgosia „The Practical Working of the Law of Treaties‟ in Malcolm D Evans (ed), International Law (Oxford University Press, 4th ed, 2014) 166 15 Gautier, Philippe „Article - Convention of 1969‟ in Oliver Corten and Pierre Klein (eds), The Vienna Conventions on the Law of Treaties: A Commentary, Oxford Commentaries on International Law (Oxford University Press, 2011) 33 16 Government of the People's Republic of China, Position Paper on the Matter of Jurisdiction in the South China Sea Arbitration Initiated by the Republic of the Philippines (07 December 2014) Ministry of Foreign Affairs of the People‟s Republic of China, http://www fmprc.gov.cn/mfa_eng/zxxx_662805/t121 7147.shtml 17 Hollis, Duncan B., „Defining Treaty‟ in Duncan B Hollis (ed), The Oxford Guide to Treaties (Oxford University Press, 2012) 11 18 La Grand Case (Germany v United States of America) (Provisional Measures) [1999] ICJ Rep NGHIấN CU - TRAO I 19 Marchi, Jean-Franỗois, Article 15 Convention of 1969‟ in Oliver Corten and Pierre Klein (eds), The Vienna Conventions on the Law of Treaties: A Commentary, Oxford Commentaries on International Law (Oxford University Press, 2011) 308 20 Ministry of Foreign Affairs of the People‟s Republic of China, Remarks by H.E Li Keqiang, Premier of the State Council of the People’s Republic of China, at the 16th ASEAN-China Summit (16 October 2013), http://www.fmprc.gov cn/mfa_eng/topics_665678/lkqzlcxdyldrx lhy_665684/t1089853.shtml 21 Pauwelyn, Joost, „Is It International Law or Not, and Does It Even Matter?‟ in Joost Pauwelyn, Ramses Wessel and Jan Wouters (eds), Informal International Lawmaking (Oxford University Press, 2012) 125 22 Permanent Court of Arbitration, Press Release: Arbitration between the Republic of the Philippines and the People’s Republic of China: Arbitral Tribunal Establishes Rules of Procedure and Initial Timetable (27 August 2013), http://www.pcacases com/ web/ sendAttach/227 23 The Philippines v China, (Award on Jurisdiction and Admissibility) (UNCLOS Arbitral Tribunal, PCA Case No 2013-19, 29 October 2015) 24 United Nations, Official Records of the United Nations Conference on the Law of treaties - Documents of the Conference (1971), http://legal.un.org/diplomaticcon ferences/lawoftreaties-1969/vol/english/ confdocs.pdf 27 TẠP CHÍ LUẬT HỌC SỐ 5/2019 25 Villiger, Mark Eugen, Commentary on the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (Martinus Nijhoff, 2009) 26 Xue, Hanqin, Hu Zhiqiang and Fan Kun, „China‟ in Duncan B Hollis, Merritt R Blakeslee and Benjamin Ederington (eds), National Treaty Law and Practice (Martinus Nijhoff Publishers, 2005) 155 27 Yearbook of the International Law Commission 1950 (volume 2), UN DocA/ CN.4/SER.A/1950/Add.1 (6 June 1957), http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/public ations/yearbooks/english/ilc_1950_v2.pdf &lang=E 28 Yearbook of the International Law Commission 1953 (volume 2), UN Doc A/CN.4/8ER.A/1953/Add.1(1959), http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/public ations/yearbooks/english/ilc_1953_v2.pdf &lang=E 29 Yearbook of the International Law Commission 1956 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/1956/Add.l(1957), http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/public ations/yearbooks/english/ilc_1956_v2.pdf &lang=EFS 30 Yearbook of the International Law Commission 1959 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/ 1959/ADD (1960), http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/public ations/yearbooks/english/ilc_1959_v2.pdf &lang=EFS 31 Yearbook of the International Law Commission 1965 (volume 2), UN Doc A/CN.4/SER.A/1965/Add.l(1967), http://legal.un.org/docs/?path= /ilc/public ations/yearbooks/english/ilc_1965_v2.pdf &lang=EFS 28 NGHIÊN CỨU - TRAO ĐỔI TĂNG MỨC THUẾ ĐỐI VỚI CÁC LOẠI THUẾ NỘI ĐỊA (tiếp theo trang 11) hàng hoá nhập khẩu, mức giá bán hàng hoá nhập đến tay người tiêu dùng phải thấp giá bán trước thuế nhập giảm để người tiêu dùng nhận lợi ích từ q trình hội nhập kinh tế - Về sách thay thế: Trước mắt, Nhà nước cần nâng cao hiệu việc triển khai sắc thuế nội địa khác không gắn với hàng hoá nhập khẩu, chẳng hạn thuế thu nhập cá nhân Quan trọng hơn, Nhà nước cần chủ động điều chỉnh chi tiêu ngân sách theo hướng minh bạch, tiết kiệm hiệu để giảm bớt áp lực thu, nộp ngân sách Đây giải pháp điều kiện nước ta, thu nhập người dân cịn thấp tình trạng lãng phí sử dụng ngân sách nhà nước nghiêm trọng./ TÀI LIỆU THAM KHẢO Lothar Ehring, “De Facto Discrimination in WTO Law: National and MostFavored-Nation Treatment - or Equal Treatment?”, Journal of World Trade 36(5), 2002 Robert W Staiger & Alan O Sykes, “How Important Can the Non-Violation Clause Be for the GATT/WTO”, American Economic Journal: Microeconomics 9(2), 2017 Steven M Suranovic International Trade: Theory and Policy, Flat World Knowledge, Inc, ISBN: 1936126443, 2010 Simonetta Zarilli, “Domestic Taxation of Energy Products and Multilateral Trade Rules: Is This a Case of Unlawful Discrimination?”, Journal of World Trade 37(2), 2003 ... đưa lập luận có giá trị vai trị ? ?ý định xác lập quyền nghĩa vụ? ?? việc nhận diện điều ước quốc tế Trước hết, Toà khẳng định văn kiện quốc tế “phải thể rõ ràng ý định xác lập quyền nghĩa vụ bên? ?? cơng... luật quốc tế điều chỉnh” thể ý định bên việc xác lập quyền nghĩa vụ theo điều ước quốc tế Vì vậy, khái niệm ? ?ý định xác lập quyền nghĩa vụ? ?? không thiết phải nêu rõ định nghĩa ĐƯQT Công ước. (7)... kiện quốc tế. (8) Tóm lại, định nghĩa ĐƯQT Công ước Viên năm 1969, ? ?ý định xác lập quyền nghĩa vụ? ?? không quy định yếu tố độc lập để nhận diện điều ước quốc tế khái niệm ghi nhận trình soạn thảo Cơng