TIẾNG V IÈT

Một phần của tài liệu Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt (Trang 90)

1. Diệp Quang Ban: Ngữ pháp tiếng Việt, tập I. NXB Đại hoe và Giáo dục chuyên nghiệp Hà Nội 1989

2. Diệp Quang Ban: Ngữ pháp tiẽng Việt, tập II. NXB Đại học và Giáo dục chuyên nghiệp Hà Nội 1992.

3. Nguyễn Tài cẩn: Từ loại danh từ trong tiếng Việt hiện đại. NXB Khoa học xã hội Hà Nội 1975

4. Đô Hữu Châu: Các bình diện của từ tiếng Việt. NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1986

5. Nguyễn Văn Chiến: Ngôn ngữ học đối chiếu và đối chiếu các ngôn ngữ. Trường Đại học sư phạm ngoại ngữ Hà Nội, 1992.

6 . Hổng Dân: Vấn đề hư từ trong tiếng Việt, Ngôn ngữ N°l, 1970

7. Nguyễn Đức Dân: Phương pháp thống kê và một số chuẩn mạc trong tiếng Việt. In trong "Một số vấn để ngôn ngữ học hiện đại" Hà Nội 1981. 8. Nguyễn Cao Đàm: Các đơn vị ngữ pháp tiếng Việt với việc so sánh - đối chiếu ngẫu nhiên (giữa các ngôn ngữ khác nhau). Nghiên cứu Đông Nam Á, N° 14 (1) 1994, Hà Nội, 1994.

9. Nguyễn Cao Đàm: Tóm tắt một vài nhận xét trong khi thử phân tích câu nói tiếng Việt theo các cấp độ ngữ pháp và ngữ nghĩa. Thông tin khoa học, Đại học tổng hợp Hà Nội, 1987.

10. Đinh Văn Đức: Ngữ pháp tiếng Việt, từ loại NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội ,1986a

11. Đinh Văn Đức: v ể cách hiểu ý nghĩa từ loại trong tiếng Việt. Ngôn ngữ N°2, Hà Nội, 1978.

12. Nguyễn Thiện Giáp: Từ vựng tiếng Việt, Đại học T Mig iợp Ha Nội, 1978.

13. Lưu Van Lang: Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt trên quan điểm ngữ đoạn tầng bậc có hạt nhân. Ngôn ngữ N°3. Hà Nội. 1970

14. Hổ Lê: Tác dụng của phương thức "vị trí" trong phạm vi cụm danh từ ngón ngữ, N°3, 1971.

15 Đường Công Minh: Nghiên cứu Đại từ quan hệ trong câu tiếng Pháp và các hình thức biểu đạt ý nghĩa tương ứng trong tiếng Việt

Luận án PTS khoa học Ngữ văn- Đại học Quốc gia Hà Nội, 1996.

16. Đái Xuân Ninh: Hoạt động của từ trong tiếng Việt. NXB Khoa học xã hội, Hà Nội, 1978.

17. Phan Ngọc: Vài mẹo dịch ĐTQH, trong tuyển các bài viết về đề tài dich (đã đăng trong các số nội san), trường Đại học Ngoại ngữ, Hà Nội 1995.

18. Hoàng Trọng Phiến: iNgữ pháp tiếng Việt. Câu. NXB Đại học và trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 1980.

19. Hoàng Trọng Phiến: Từ điển giải thích hư từ tiếng Việt- Tokyo University of Foreign studies. Tokyo, 1991.

20. Nguyễn Anh Quế: Hư từ trong tiếng Việt. NXB khoa học xã hội, 1989. 21. Hữu Quỳnh: Ngữ pháp tiếng Việt hiện đại NXB Giáo dục, Hà Nội,

1980.

22. Lê Xuân Thại: Các kiểu cấu trúc chủ - vị trong câu tiếng Việt. Ngôn ngữ N°2, 1978.

23. Lý Toàn Thắng: v ề một hướng nghiên cứu đối chiếu trật tự từ trong câu. Ngôn ngữ N°3+4, 1981.

24. Lý Toàn Thắng: Giói thiệu lý thuyết phân đoạn thực tại câu. Ngôn ngữ N °l, 1981.

25. Lê Quang Thiêin: Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ, NXB Đại học và giáo dục chuyên nghiệp, Hà Nội 1989.

26. Nguyễn Minh Thuyết: Thảo luận về vấn đề xác định hư từ trong tiếng Việt. Ngôn ngữ N °l, 1986.

27. Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp: Về khá] niệm nòng cốt cấu - Ngôn ngữ N°4, 1991.

28. Nguyễn Minh Thuyết: Các phó từ chỉ thời - thể trong tiếng Việt. Ngôn ngữ N°2, 1995.

29. Bùi Đức Tịnh: Văn phạm Việt Nam giản dị và thực dụng. Sài gòn 1966.

30. Nguyễn Văn Tu: Các nhóm từ đồng nghĩa trong tiếng Việt. NXB Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 1982.

II. TIẾNG ANH (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

31. AJ. Thomson and A .v Martinet: A practical English Grammar (Oxíord Ưniversity Press)

32. Betty Schrampfer Azar; Fundamentals of English Grammar (Second Edition), Englewood Cliffs, New Jersey 07632.

33. E.. W alker and s. Elsvvorth: Grammar Practice for Intermediate Students. Long man group Limited 1986.

34. Jay M aưer: Focus on Grammar (intermediate and advanced)- NXB thành phô Hồ Chí Minh.

35. J. B. Heaton:

Longman Test in Context - Trường Đại học Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh.

36. John and Liz Soars: Headway (upper - intermediate) NXB Thế giới 1996

37. Leon. D Lenjchi

Lim ba Englezã Contemparană, 1970 (Nguyên Bản tiếng Rumani, bản dich tiếng Anh)

38. L.G. Aiexander: Long Man English Grammar Practice (for intermediate studennt), Longman Group UK Limited 1990.

39. Patricia K Werner; Mary Mitchell Church and Lida R. Baker: Interactions two A communicative Grammar. The Mc Grawhill Companies, 1985,1990,1996.

40. Michael Swan and Catherine Walter: The NewCambridge English Course (3 +4). (Cambridge University Press)

41. Rachel Spack Koch: Focus on Grammar (high- intermediate and advanced)- Addison Wesley Publishing Company 1985.

42. R.aymond Murphy: English Grammar in use (Second Edition)- Cambridge University. Press, 1997.

43. Ruth Gaiens and Stuart Readman with Joanne Collie: True to Life (Intermediate)- Cambridge ưniverrity Press (NXB ĐH Quốc gia Hà Nội). 44. Tom Hutchinson: Lifelines (intermediate) Oxford ưniversity Press.

1997.

CÁC TÁC PHẨM Đ ư ơ c SỬ DUNG

T iếng A nh. A nh - Viẽt

1. B. Gargi - “The hundred - mile Race” ( Nguyên Tâm dịch). 2. John Cheerver “The pot of Gold “ ( Xuân Oanh dịch). 3. John Cheever “The season of divorce” ( Xuân Oanh dịch). 4. K.A. ABBA “The Umbrella” ( Nguyên Tâm dịch.)

5. Phumketu “The letter” (Nguyên Tâm dịch).

6. P.K. M ukhopadhyay “The price of Flowers” ( Nguyên Tâm dịch). Việt - A nh

7. Truyện Cbời Việt Nam tập I + II.

Một phần của tài liệu Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt (Trang 90)