5. Cấu trúc của luận văn
3.4.2. Thành ngữ, từ ngữ điển tích
Cùng với những từ ngữ địa phương, thành ngữ, quán ngữ trở thành một trong những phương tiện thể hiện cuộc sống sinh hoạt muôn màu muôn vẻ trong trang sách Tô Hoài. Tô Hoài đã rất sáng tạo khi đưa những thành ngữ, từ
ngữ điển tích vào trong trang văn của mình. Ví dụ trong Chuyện cũ Hà Nội: ăn
trên ngồi trốc, bới béo tìm bọ “Đời sống thành phố cò con, có các ông Tây ăn
trên ngồi trốc. Còn thì, người ta bới bèo tìm bọ, sinh sống trên lưng nhau, nuôi lẫn nhau” [10;48]. Chỉ bằng hai câu văn ngắn gọn nhưng đã diễn tả được sự đối lập cuộc sống của hai tầng lớp: những ông Tây thì nhàn hạ, không làm được tích sự gì cả, còn những người dân nghèo thì vất vả, cực nhọc, kiếm từng
miếng ăn. Ta còn bắt gặp các thành ngữ khác: vô công rồi nghề “Người vô
công rồi nghề, người thất nghiệp đâu cũng nhan nhản” [10;48]; dẹp đét như
mặt mũi “Một luồng nước ào ào trên trần nhà xuống, như đi giữa đường gặp
mưa xối xả tối tăm mặt mũi” [6; 665]; phúc bẩy mươi đời ‟Suốt ngày đường,
xẩm tối mới tới bệnh viện Thuận Châu – phúc bẩy mươi đời, bệnh viện mới được trang bị đồ mổ và bác sĩ chuyên khoa cũng vừa ở Hà Nội lên, chưa đụng đến dao kéo” [8;188]
Điều đáng chú ý hơn cả là trong những trang văn của mình, Tô Hoài vận dụng dày đặc và rất chính xác, dễ hiểu những từ ngữ của Truyện Kiều: ‟Dì Bảy sang bên vùng Bắc gọi hồn cái Hồ mấy lần. Thỉnh thoảng u tôi nói rằng:
"Độ đầu năm, mở quẻ Kiều có hai câu: Thiếp như hoa đã lìa cành, Chàng như
con bướm liệng vành mà chơi. Nghiệm quá... ới con ơi a…Lại khóc” [6;76].
Cách viết rất tinh tế khi vận dụng câu Kiều vừa cho thấy sự sâu sắc của tác giả. Vừa diễn tả số phận ngắn ngủi không may của của đứa em gái bạc mệnh "Thoắt gãy cành thiên hương”. Vừa cho thấy sức lan toả của bói Kiều trong tín ngưỡng dân gian. Hay vừa có thể cho thấy nỗi đau tiếc không nguôi trong lòng người mẹ mất con, nỗi đau ám ảnh tới mức người mẹ đã cảm nhận được sự đoản mệnh ở mức dự cảm qua câu Kiều. Trên hết vẫn là tình thương của tác giả bàng bạc trên câu chữ. Chúng tôi có thể khẳng định đây là thứ ngôn ngữ tâm hồn của Tô Hoài. Nó được chiết lọc từ kiến thức văn hóa, văn học và thăng hoa trong cảm xúc của ông.
Bằng ngôn ngữ của tâm hồn ấy Tô Hoài đã diễn tả rất tinh tế nỗi lòng của người mẹ và tấm lòng thấu hiểu của mọi người, xung quanh việc đặt tên cho em gái là Ngó. Bởi người cha do hoàn cảnh phải đi xa kiếm việc. Biền biệt thời gian rất ít về đã để lại nỗi chờ đợi khắc khoải của người vợ trẻ và nỗi chờ mong của gia đình, đúng thật là: ‟Dẫu lìa ngó ý còn vương tơ lòng”. Câu Kiều của Nguyễn Du đã trở thành đắc dụng trong trường hợp này: "Cuối năm ấy, tôi ở Kẻ Chợ về nhà được mấy ngày, u tôi ở cữ em gái tôi. Đi đẻ trên nhà thương Cáo, suýt đẻ rơi nhưng không dám viết thư vào Sài Gòn kể với thày tôi thế.
Ông tôi đặt tên nó là cái Ngó, Sen ngó, đào tơ… mà" [6;110]. Cách viết khi vận dụng câu Kiều cho thấy sự sâu sắc của tác giả với vốn hiểu biết văn học dân tộc sâu rộng và sự vận dụng tài tình đã làm giàu và đẹp thêm kho từ vựng vốn rất phong phú của Tô Hoài.
Cách vận dụng Truyện Kiều có cả trong miêu tả nhân vật, hình ảnh người cha trong đôi mắt của trẻ thơ thật đẹp, khi người cha xuất hiện dường như một vùng tỏa sáng như chàng Kim Trọng xưa: ‟Thày tôi đến làng u tôi với phong dạng chàng Kim Trọng du xuân trong truyện Thuý Kiều. Người ăn vận chững chưa bao giờ trai làng ở đây chững đến thế. Đầu đội nón dứa chóp bạc. Mắt đeo kính rợp. Áo sa bóng nuột, nổi cái thắt lưng điều đỏ hoe, dài loè xoè thò chấm vạt áo trước. Cái quần là hộp, đôi giầy Chí Long bóng nhoáng. Tay dắt chiếc xe đạp nhẹ nhàng. Cùng với điệu bộ trang nhã, thêm cái danh làm việc Tây ngoài Kẻ Chợ, ôi thôi nhất làng rồi” [6;36]. Nhưng với cái nhìn hiện tại đã trưởng thành thì dường như Tô Hoài đang dùng thủ pháp "tôn cao hạ bệ", khi chêm xen vào câu: "Không bao giờ tôi được biết những thứ sang trọng ấy thày tôi đã đi mượn hay thuê của nhà cầm đồ Vạn Bảo". Tạo nên sự hài hước, dí dỏm rất dễ gặp trong văn phong Tô Hoài làm nên những trang văn sinh động, thành nét riêng trong phong cách của ông. Quả đúng thật Tô Hoài đã để lại dấu ấn riêng trên từng trang viết.
Như vậy từ ngữ thông tục và những thành ngữ đã được Tô Hoài sử dụng rất linh hoạt và khéo léo tạo sắc thái gần gũi, bình dị trên từng trang sách của nhà văn.