Trong các sáng tác về đề tài miền núi, các nhà văn Thái Nguyên đã sử dụng đa dạng ngôn ngữ: ngôn ngữ kể chuyện của nhà văn, ngôn ngữ đối thoại, ngôn ngữ độc thoại nội tâm, đặc biệt là ngơn ngữ giàu tính tạo hình hay mang đậm tính dân tộc - ngôn ngữ của người miền núi. Người miền núi vốn chân thật, mộc mạc, giản dị, song cách nói của họ khơng hề ngắn ngủi, khô khan. Trái lại, trong đời sống hằng ngày, họ thường nói những câu bóng bẩy, trau chuốt, giàu hình ảnh, đầy gợi cảm. Muốn người nghe hiểu cặn kẽ những điều
mình nói, họ thường dẫn dắt, miêu tả kỹ lưỡng, tỉ mỉ. Chính thói quen ấy đã tạo nên sự phơ diễn giàu hình ảnh trong lối nói của người dân tộc thiểu số.
Biểu hiện đầu tiên của ngơn ngữ giàu tính tạo hình trong các sáng tác là việc nhiều tác giả đã vận dụng các thể văn học dân gian đặc sắc của người Tày, đó là puối pác, puối rọi. Puối pác là lời nói miệng bằng câu có vần, puối rọi là câu nói bằng một chuỗi vần như hát. Nó được coi là một kiểu ứng tác xuất khẩu thành chương, dùng để trao đổi nỗi niềm, khơi gợi tình nghĩa, kỷ niệm. Nhiều nhà văn đưa những ngơn từ có vần, nhịp như thế vào trong ngơn ngữ nhân vật để tạo ra một tiết tấu nhẹ nhàng, âm điệu hòa quyện, hiệu quả thẩm mỹ cao. Những nhà văn sử dụng lối nói này nhiều nhất là Vi Hồng. Lời văn trong tiểu thuyết của Vi Hồng vừa mộc mạc, giản dị, vừa phong phú, nhiều màu sắc, giàu hình ảnh. Đó là cách diễn đạt rất độc đáo, thân quen với đời sống, tâm lý người Tày. Viết về thiên nhiên cũng như cuộc sống con người, Vi Hồng hay sử dụng những câu nói giàu hình tượng, nhuần nhuyễn kiểu tư duy dân gian, hay những hình ảnh trau chuốt, gợi cảm giác như được lấy từ những làn điệu dân ca truyền thống. Như lời tán tỉnh của gã trai với cô gái Tày trong Núi cỏ yêu thương: “Nếu hoa kia quyết khép cánh, thì ong này nguyện đậu trên cánh hoa mà chết héo chết khơ”, “Ong lượn trăm vịng khơng tiếc sức chỉ mong hoa rộng cánh cho ong về, rộng lối cho ong lại” [19]. Trong tiểu thuyết Lòng dạ đàn bà, cuộc đối thoại giữa Linh Thang Nghít với Lăng Thị Thu Lả mang đậm chất dân ca, tế nhị, kín đáo. Những “trai thanh gái nụ” sau khi đã trao nhau “những nụ cười như một lời mời mọc êm đềm”, họ lại dùng lời thăm dị tình cảm, cảm xúc của đối phương [20]. Những cách nói bay bướm, hoa mỹ ấy được nhà văn vận dụng từ cách khai thác các hình ảnh biểu trưng giàu ý vị trong dân ca, chính vì thế khi đọc tác phẩm của Vi Hồng, người đọc có cảm giác “ơng là nhà thơ viết tiểu thuyết”. Một điểm đặc biệt cần phải nói tới trong ngơn ngữ văn xi Vi Hồng, đó là việc nhà văn sử dụng khá nhiều các thành ngữ, tục ngữ vào trong sáng tác
khơng có tác phẩm nào nhà văn lại không sử dụng thành ngữ, tục ngữ, không những thế, chúng được đưa vào với mật độ lớn.
Tìm hiểu bản sắc dân tộc trong ngôn ngữ tác phẩm Vi Hồng, chúng ta hiểu rõ hơn một yếu tố quan trọng mang lại bản sắc dân tộc đậm đà trong văn chương của ông. Tất nhiên bản sắc ấy còn làm nên bởi nhiều yếu tố khác: những bức tranh thiên nhiên; các phong tục, tập quán; tâm hồn, tính cách của các nhân vật được nhà văn miêu tả và xây dựng… Nhưng ở phương diện ngơn ngữ, chúng ta có thể nhận xét rằng, Vi Hồng đã thực hiện được tâm nguyện của mình là “phản ánh được tâm hồn dân tộc mình. Văn chương của người Tày phải phản ánh tâm hồn Tày”. Cũng phải thấy thêm rằng, Vi Hồng đã không chỉ phản ánh được tâm hồn dân tộc mình mà bằng ngơn ngữ tác phẩm của mình, mà bằng ngơn ngữ tác phẩm của mình, nhà văn đã góp phần lưu giữ, bảo tồn và phát huy những vẻ đẹp của tâm hồn ấy - đó là sự bảo tồn vẻ đẹp văn hoá bằng văn chương, theo cách riêng của mình.
Ngơn ngữ trong tiểu thuyết của Hồ Thủy là ngôn ngữ tả thực để miêu tả lại những trận chiến oanh liệt và thể hiện được giọng điệu ngợi ca khơng khí hào hùng chiến trận của các nhân vật. Trong tiểu thuyết “Tể tướng Lưu Nhân
Chú” có nhiều đoạn tường thuật diễn biến trận đánh Lạc Thủy, Xương Giang,
Chi Lăng sinh động, với biết bao bi kịch về sự chết chóc thê thảm. Trận Lạc Thủy được tả lại: “Lê Sát chém quân giặc như chém chuối. Máu giặc thấm đầy
võ phục” [7; tr.110]. Hay: “Giữa trận địa Xương Giang, Lê Sát cầm đại đao vừa thét to vừa chém quân Ngô như chém chuối, máu giặc tuôn như suối. Nhiều binh lính Ngơ giơ tay hàng, có đứa quỳ hẳn xuống xin tha tội nhưng lưỡi đao của Lê Sát vẫn liên tục vung lên. Đầu lính Ngơ từng loạt lăn xuống đất” [7;
tr.178]. Chỉ một đoạn văn ngắn nhưng tác giả đã sử dụng số lượng lớn các động từ mạnh như “chém”, “thét”, “vung lên”, “tuôn”, “lăn xuống” để đặc tả tướng Võ Lê Sát - một người say máu chiến thắng, lấy việc chém giết làm thú vui. Hay trong tiểu thuyết “Thái Nguyên 1917” ngôn ngữ cũng được khai thác
khá triệt để nhằm làm nổi bật lên giọng điệu ngợi ca hào sảng. Với Đội Cấn, những từ ngữ miêu tả về trang phục, cử chỉ, giọng nói đều tốt lên dáng vẻ của một Đại đô đốc hiên ngang, uy nghi. Đặc biệt là cảnh chiến thắng của binh lính sau khi chiếm được trại khố xanh được tác giả miêu tả với giọng điệu tràn đầy tinh thần ngợi ca: “Tiếng hò reo tưởng đến vỡ trời. Trước khơng khí chiến
thắng hào hùng của cuộc khởi nghĩa, Đại đô đốc Trịnh Văn Cấn quyết định đọc bản tuyên ngôn sớm hơn dự định. Anh vào thay quần áo, tề chỉnh đứng trên cái bục gỗ cao vừa được dựng lên. Cái giờ phút trọng đại này đã làm Cấn bồi hồi xúc động một lúc khá lâu. Sau vài phút tĩnh trí, giọng đọc của anh sang sảng khác hẳn ngày thường” [8; tr.134]. Những từ ngữ như: “tiếng hò reo”;
“vỡ trời”; khơng khí chiến thắng hào hùng”; “giọng đọc sang sảng” gợi lên
cho ta thấy sự đồng lòng, cổ vũ của tất cả mọi người với chiến thắng đầu tiên, lá cờ khởi nghĩa đã tung bay trên Tịa Cơng sứ, lúc này Đại đơ đốc Trịnh Văn Cấn đang vô cùng xúc động trước khoảnh khắc chuẩn bị đọc bản tuyên ngôn.
Đến với những tác phẩm của Ma Trường Nguyên, người đọc không thể không liên tưởng đến ca từ tổ chức ngôn ngữ của một bài hát then, hát lượn như trong tác phẩm “Bắc cầu vồng thăm nhau”
“Ớ phía trời em xa Bỗng cầu vồng xuất hiện Nối đầu sông cuối biển Phương em về phương anh Bảy sắc màu lung linh Cầu vồng cong cong bắc Từ hai nơi mặt đất
Vồng lên trời ngóng nhau Bây giờ em ở đâu? Dưới cầu vòng xa hút Trên vòm cao sũng nước
Nhớ đẫm trời thênh thênh...”[28]
Ma Trường Nguyên có nhiều bài thơ ơng sử dụng cả hai ngơn ngữ Tày - Việt để sáng tác.
Xá lồm tầu píc bang báy bên pây Tiểng kèn bâư mạy chài nằn nắt nỉu Bâư mạy kheo pấu pác chài khíp khẻo Hợi bâư kheo!
(Ngọn gió nào mang cánh mỏng bay đi Tiếng kèn lá anh đang thầm thì, dè dặt Chiếc lá rừng trong môi anh gắn chặt Nào kèn lá ơi hãy phát âm thanh) (Tiếng bâư ngản roọng tói) [30]
Với việc đưa ngơn ngữ của dân tộc mình vào trong thơ đã giúp cho Ma Trường Ngun khơng chỉ đem thơ của mình đến những độc giả biết chữ Quốc Ngữ mà cả những người dân tộc Tày chỉ biết tiếng Tày, không biết tiếng Quốc Ngữ vẫn có thể đọc được, cảm thụ được. Từ đó mà tác phẩm của ơng được truyền bá rộng hơn, có nhiều người biết hơn đồng thời cũng góp phần làm cho đời sống tinh thần cũng như dân trí của người Tày ngày càng cao hơn. Việc dùng tiếng Tày vào trong sáng tác thơ ca cùng giúp cho tiếng Tày được bảo lưu theo năm tháng, không bị mất dần đi.
Ngôn ngữ thơ Võ Sa Hà cũng vậy, cũng mang đậm vẻ chất phác của người con của núi đồi, của dân tộc Tày như trong tác phẩm “Sáo ma”
“Ơi những linh hồn đang nấp ở vầng trăng Ơi những linh hồn đang lạc ngồi bờ gió Về đi!
Về khóc những bóng chiều loang lổ Mặt trời cháy đen rồi!”[11]
Ngôn ngữ thơ Võ Sa Hà giản dị nhưng giàu tính hình tượng, thể hiện sự tư duy sắc sảo của nhà thơ. Song với việc sử dụng những ngơn ngữ đời thường, dung dị, nhà thơ cịn sử dụng những từ ngữ được chọn lọc kĩ càng, được gọt rũa
thơ nói về vẻ đẹp, sự hùng vĩ của thiên nhiên miền núi được khắc họa qua bài thơ “Lên Cao Bằng”
“Màu xanh lại tiếp màu xanh
Trập trùng lại tiếp trập trùng núi cao ... Mây mù ôm núi buổi trưa
Dịng sơng trong vắt cá đùa với mây” [13]
Với việc sử dụng loại ngôn ngữ mộc mạc, trong sáng, giản dị này đã làm cho các tác phẩm của các tác giả trở lên gần gũi với người đọc hơn, dễ đi vào lịng người hơn và qua đó gián tiếp thể hiện được bản chất phác của những con người miền núi thật thà, đáng yêu.
Bằng cảm quan miền núi, tình yêu quê hương, bản làng sâu sắc, các nhà văn đã góp phần làm nên một diện mạo riêng cho mảnh đất Thái Ngun bằng chính vốn liếng ngơn ngữ của dân tộc mình. Đó là ngơn ngữ sử dụng lối viết hoa mỹ, bóng bẩy, những biểu hiện của ngơn ngữ giàu tính tạo hình. Các phương tiện ngơn ngữ trong văn học địa phương Thái Nguyên có khả năng biểu hiện sinh động, chân thực, điển hình các trạng thái cảm xúc, tình cảm của nhân vật văn học và của tác giả văn học trong văn học địa phương Thái Nguyên. Qua đó, khẳng định sự trường tồn vĩnh cửu của một vùng văn học đầy hương sắc- văn học địa phương Thái Nguyên.
TIỂU KẾT CHƯƠNG 3
Cái đẹp trong văn học địa phương khơng chỉ thể hiện qua nội dung, mà cịn thể hiện qua nghệ thuật. Đó là nghệ thuật của giọng điệu, của ngơn ngữ và của biểu tượng văn hóa.
Giọng điệu trong văn học địa phương Thái Nguyên là thái độ của các nhà văn, nhà thơ, các tác giả văn học về các chủ đề mà họ xây dựng,… Đó là giọng ngơn từ và giọng điệu thơ đầy ám ảnh của Võ Sa Hà, hay bộc bạch nội tâm, giàu triết lí, thấp thống hình ảnh thơ và giọng điệu siêu thực của Nguyễn Thúy Quỳnh, hay với Lưu Thị Bạch Liễu thì giọng điệu lạnh lùng, bất an, chứa chất nhiều ẩn số, và Nguyễn Đức Hạnh, Thế Chính, Nguyễn Kiến Thọ, Phạm Văn Vũ…mỗi người một vẻ, một đóng góp đã thổi bùng ngọn lửa thi ca Thái Nguyên nói chung và thể hiện rõ nét vẻ đẹp nghệ thuật của văn học địa phương Thái Nguyên nói chung và vẻ đẹp nghệ thuật về giọng điệu nói riêng.
Biểu tượng văn hóa trong văn học địa phương Thái Nguyên là một biểu hiện vật chất biểu thị ý thức hệ của một nền văn hóa cụ thể hoặc chỉ đơn thuần tại Thái Nguyên, có ý nghĩa bên trong một nền văn hóa các tỉnh phía Bắc Việt Nam.
Ngơn ngữ trong văn học địa phương Thái Nguyên là sự kết hợp giữa ngôn ngữ của dân tộc Kinh và dân tộc Tày. Những biểu hiện của ngôn ngữ trong văn học địa phương Thái Nguyên tạo nên một tổng thể bức tranh nghệ thuật đầy màu sắc của văn học địa phương Thái Nguyên.
KẾT LUẬN
Sau khi nghiên cứu, thực hiện luận văn “Văn học địa phương tỉnh Thái
Nguyên nhìn từ phạm trù cái Đẹp” tôi xin đưa ra một số kết luận sau:
1. Luận văn đã tổng hợp, hệ thống hóa các vấn đề cơ sở lý luận liên quan đến cái đẹp trong văn học, cái đẹp về nội dung và cái đẹp về nghệ thuật để từ đó có thể làm cơ sở lý luận nhằm phân tích và làm rõ nội dung và nghệ thuật trên phương diện cái đẹp của văn học địa phương Thái Nguyên.
Có thể thấy: Văn học địa phương Thái Nguyên được tạo nên bởi những truyền thuyết, sự tích và truyện cổ tích, cũng như những ca dao, tục ngữ và sau này là những tác phẩm văn học, thơ, văn đương đại. Mỗi một hình thức biểu hiện một nội hàm nội dung khác nhau, nhưng tựu chung lại cả ba hình thái này đều biểu hiện vẻ đẹp thiên nhiên và vẻ đẹp con người Thái Nguyên, cùng những biểu hiện của giọng điệu, nghệ thuật ngôn ngữ và những biểu tượng văn hóa xuất hiện trong văn học địa phương Thái Nguyên.
2. Về nội dung: Vẻ đẹp của thiên nhiên trong văn học địa phương Thái Nguyên là sự kết hợp của cái đẹp do tạo hóa sinh ra, cái đẹp của thế giới vô sinh với cái đẹp của thế giới hữu sinh. Vẻ đẹp của thiên nhiên trong văn học địa phương Thái Nguyên cái đẹp tự nhiên của hình thể con người. Nó mang những đặc trưng thẩm mỹ riêng của cái đẹp, và nó là rời rạc, lẻ tẻ, nhưng nhờ thế giới tự nhiên mà hình thành nên những cảm xúc và ý niệm về cái đẹp, và trở thành nguồn cảm xúc bất tận cho sáng tạo thi ca, nhạc, hoạ. Đồng thời, nó cũng mn hình vạn trạng, và là cái đẹp trong thiên nhiên, trong xã hội và bản thân chủ nhân của thiên nhiên, xã hội - con người. Vẻ đẹp của con người và cuộc sống trong văn học địa phương là mn hình, vạn trạng, vơ cùng phong phú và đa dạng, được hiện diện trong văn học thế giới nói chung và văn học Việt Nam nói riêng, trong đó văn học địa phương càng biểu hiện rõ nét vẻ đẹp này, vẻ đẹp về con người và cuộc sống thuần địa phương với những nội dung và hình thái đặc sắc và riêng biệt nhất của từng địa phương.
Vẻ đẹp của con người và cuộc sống trong văn học địa phương Thái Ngun cịn là văn hố ứng xử, là lối sống, lối suy nghĩ, lối hoạt động của người địa phương Thái Nguyên. Vẻ đẹp của con người và cuộc sống trong văn học địa phương Thái Nguyên là triết lý sống của con người Thái Nguyên với tự nhiên và xã hội trong một phạm vi mô tới phạm vi vĩ mơ. Nó cịn là vẻ đẹp của lao động địa phương, và là khn mặt, vóc dáng, hình hài nơi con người thuần địa phương.
Văn học địa phương Thái Ngun cịn được nhìn từ phương diện nội dung cũng đi vào khai thác khía cạnh vẻ đẹp của phong tục tập qn, với những góc nhìn đa dạng và phong phú, làm nổi bật các phong tục tập quán của người dân Thái Nguyên trong các tác phẩm từ truyền thuyết, cổ tích, sự tích đến ca dao, tục ngữ và các tác phẩm văn học, thơ văn đương đại.
3. Về nghệ thuật: Giọng điệu trong văn học địa phương Thái Nguyên là thái độ của các nhà văn, nhà thơ, các tác giả văn học về các chủ đề mà họ xây dựng,… Đó là giọng ngơn từ và giọng điệu thơ đầy ám ảnh, hay giọng điệu siêu thực, giọng điệu lạnh lùng, bất an, chứa chất nhiều ẩn số, …mỗi tác giả, mỗi tác phẩm một vẻ, một đóng góp đã thổi bùng ngọn lửa thi ca Thái Nguyên nói chung và thể hiện rõ nét vẻ đẹp nghệ thuật của văn học địa phương Thái Nguyên nói chung và vẻ đẹp nghệ thuật về giọng điệu nói riêng.
Biểu tượng văn hóa trong văn học địa phương Thái Nguyên là một biểu hiện vật chất biểu thị ý thức hệ của một nền văn hóa cụ thể hoặc chỉ đơn thuần tại Thái Nguyên, có ý nghĩa bên trong một nền văn hóa các tỉnh phía Bắc Việt Nam.
Những biểu hiện của ngôn ngữ trong văn học địa phương Thái Nguyên là sự kết hợp hài hịa giữa ngơn ngữ dân tộc Kinh và dân tộc Tày mang một màu sắc riêng của văn học địa phương Thái Nguyên.