Giới ngữ trong mối liên hệ với phó từ

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) giới ngữ tiếng anh (với các giới từ chứa in, on, at) và các biểu đạt tương đương trong tiếng việt (Trang 67 - 82)

- Ngày chị đi mò cua bắt tép; tối đến chị mới dọn cái hàng nƣớc này,

2.3. Giới ngữ trong mối liên hệ với phó từ

Trong tiếng Anh, các ngữ giới từ cũng đóng vai trị trạng ngữ nhƣ phó từ, chúng bao gồm một giới từ mở đầu và danh từ đi sau để chỉ: địa điểm (at home), thời gian (at 5 pm), phƣơng tiện (by train), tình huống, hành động (in a very difficult situation). Các cụm từ này đều có chức năng và cách sử dụng nhƣ phó từ, cũng có thể coi là phó từ.

Về thứ tự, các phó từ cùng bổ nghĩa cho một động từ thƣờng xuất hiện theo thứ tự: manner, place, time . Nói chung, phó từ chỉ cách thức của hành động

(manner - cho biết hành động diễn ra nhƣ thế nào) thƣờng liên hệ chặt chẽ hơn với động từ so với phó từ chỉ địa điểm (place) và phó từ chỉ địa điểm lại liên kết với động từ chặt chẽ hơn phó từ chỉ thời gian (time).

Ví dụ: The old woman sits quietly by the fire for hours . ( Bà cụ ngồi trầm ngâm bên đống lửa hàng giờ)

Về vị trí, các phó từ hầu nhƣ có thể xuất hiện bất cứ chỗ nào trong câu, nhƣng cũng vì thế, nó là vấn đề khá phức tạp. Vị trí của phó từ có thể làm thay đổi phần nào ý nghĩa của câu. Xét các câu sau:

1) She answered the question immediately . 2) She immediately answered the question. 3) She answered the question foolishly . 4) She foolishly answered the question.

Trong hai câu đầu, ý nghĩa của câu khơng bị ảnh hƣởng bởi vị trí của phó từ, nhƣng ở hai câu sau thì có sự khác nhau. Câu 3 cho biết câu trả lời của cô ta là ngốc ngếch, cịn câu 4 có nghĩa "Cơ ấy thật ngốc ngếch khi trả lời câu hỏi". Phó từ foolishly khi đứng ở cuối câu thì chỉ bổ nghĩa cho động từ answered the question , nhƣng khi đƣợc đặt giữa câu lại có liên hệ với chủ ngữ nhiều hơn là

với động từ. Hiện tƣợng này cũng xảy ra với các loại phó từ khác.

Thực tế là có một bộ phận khơng nhỏ các giới ngữ có nghĩa giống với phó từ và chúng có thể thay thế lẫn nhau trong nhiều trƣờng hợp.

Ví dụ: - I want to leave this terrible house for good and all ( Tôi muốn rời khỏi ngôi nhà khủng khiếp này mãi mãi)

Giới ngữ “for good and all” trong câu trên có thể đƣợc thay thế bằng phó từ “Forever, finally” (mãi mãi, cuối cùng)

( Ông ấy là một nhà cách mạng hoàn toàn)

Giới ngữ “to the backbone” trong câu trên có thể đƣợc thay thế bằng phó từ “Thoroughly, through and through” ( hồn tồn, hồn hảo)

- You hit him below the belt when you made that cruel remark ( Cậu đối xử với anh ấy thật bất công khi cậu đƣa ra lời nhận xét ác ý đó) Giới ngữ “below the belt” trong câu trên có thể đƣợc thay thế bằng phó từ “Unfairly” (không công bằng, bất công)

- You look off colour this morning (Sáng nay anh trông không đƣợc khỏe)

Giới ngữ “off colour” trong câu trên có thể đƣợc thay thế bằng phó từ “Unwell” (khơng khỏe)

- Of course, I shall come. ( Dĩ nhiên là tôi sẽ đến)

Giới ngữ “Of course” trong câu trên có thể thay thế bằng phó từ “Certainly” (dĩ nhiên)

- It’s two years to a day since we parted

( Chúng ta chia tay nhau chính xác đã đƣợc hai năm rồi)

Giới ngữ “to a day” trong câu trên có thể thay thế bằng phó từ “Exactly” (chính xác)

- Without doubt, he is the fastest runner today

(Dĩ nhiên, hôm nay anh ấy là ngƣời chạy nhanh nhất)

Giới ngữ “Without doubt” trong câu trên có thể thay thế bằng phó từ “Certainly” (dĩ nhiên).

Việc giới ngữ tiếng Anh có thể đƣợc thay thế bằng phó từ là một trong những nét đặc trƣng cơ bản nhất, khác biệt nhất của giới ngữ tiếng Anh so với giới ngữ tiếng Việt.

Nhƣ vậy, thông qua việc nghiên cứu, đối chiếu giới ngữ trong hai ngôn ngữ: tiếng Anh và tiếng Việt trên một số bình diện đƣợc coi là cơ bản nhất, đặc trƣng nhất của phƣơng diện cấu trúc cú pháp nhƣ cấu tạo, vị trí ngữ pháp của giới ngữ và giới ngữ trong mối liên hệ với phó từ, chúng tơi có thể thấy đƣợc những nét tƣơng đồng và dị biệt của giới ngữ trong hai ngôn ngữ. Kết quả đối chiếu, khảo sát cho thấy rằng giới ngữ tiếng Anh có nhiều nét giống với giới ngữ tiếng Việt đặc biệt là về cấu trúc ngữ pháp và vị trí của giới ngữ trong câu. Tuy nhiên, sự khác biệt giữa giới ngữ của hai ngôn ngữ là khơng nhỏ. Điều này góp phần tạo nên “nét khu biệt” cho mỗi ngơn ngữ, đồng thời giúp ích rất nhiều cho chúng tôi trong việc nghiên cứu vấn đề này ở chƣơng tiếp theo.

Chƣơng 3: GIỚI NGỮ NHÌN TỪ GĨC ĐỘ CHỨC NĂNG NGỮ PHÁP 3.1. Chức năng của giới ngữ

Giới ngữ trong cả hai ngôn ngữ - tiếng Anh và tiếng Việt – khơng có khả năng tạo thành câu, ngay cả câu nói tắt, tuy nhiên chúng lại có khả năng một mình làm thành phần câu.

Ví dụ: Tơi thƣờng đi biển vào mùa hè I often go to the sea in Summers

Giới ngữ “vào mùa hè” hay “ in summers” ở đây giữ vai trò là trạng ngữ của câu.

Trong tiếng Anh, giới ngữ thực hiện những chức năng ngữ pháp cơ bản trong câu. Chúng có thể hoạt động nhƣ là định ngữ bổ nghĩa cho danh từ, có thể có chức năng là trạng ngữ bổ nghĩa cho câu hay là nominal ( giống nhƣ danh từ) khi đƣợc sử dụng làm thành phần nối chủ ngữ với động từ to be. Sau đây, chúng tôi xin đi nghiên cứu lần lƣợt từng chức năng của giới ngữ trong tiếng Anh:

3.1.1. Giới ngữ thực hiện chức năng định ngữ (attribute) bổ nghĩa cho danh từ

Thuật ngữ “ attribute” nói đến tính từ đứng trƣớc hay sau một danh từ hay một cụm từ trong câu để bổ sung ý nghĩa hay làm rõ nghĩa cho danh từ hay cụm danh từ đó.

Ví dụ: - Look at the boat with the blue sail!

( Hãy nhìn con thuyền với cánh buồm xanh kia) - Please hand me the pen next to the telephone

( Làm ơn đƣa tôi cái bút ở gần cái điện thoại kia)

- Park the car beside the fence

( Đỗ xe ở bên cạnh hàng rào ý)

- A trip to the moon was beyond belief fifty years ago

( 50 năm trƣớc chuyến đi đến mặt trăng là ngoài sức tƣởng tƣợng) - The news of his promotion came out of the blue

( Tin tức về việc anh ấy đƣợc thăng chức chẳng đƣợc ai mong đợi cả) - Many pages of the novel were written in dialogue

( Nhiều trang trong cuốn tiểu thuyết này đƣợc viết theo kiểu hội thoại) - The subject of family planning was still under discussion when I

( Chủ đề về kế hoạch hóa gia đình vẫn đang đƣợc thảo luận khi tôi quay lại)

- The truth of your argument is beyond dispute ( Sự thực về lý lẽ của anh vẫn còn đang tranh cãi)

- He answered the questions of the police only under duress ( Anh ta trả lời các câu hỏi của cảnh sát chỉ khi bị ép buộc)

- The candidates were all on edge when the man came out to announce the results of the examination

( Các ứng cử viên rất hồi hộp khi ngƣời đàn ông bƣớc ra thông báo kết quả của cuộc thi)

Đối với chức năng này, chúng tôi cũng thấy có những điểm tƣơng đồng với giới ngữ trong tiếng Việt. Ví dụ:

- Nơi tiếp khách của cơ sau tấm bình phong cao hơn đầu ngƣời bằng gỗ chạm suốt mấy chục năm không hề thay đổi.

[NK, MNHN] - Xóm làng ở ven sơng có vẻ hun náo hẳn lên.

[AĐ, Đất]

3.1.2. Giới ngữ thực hiện chức năng trạng ngữ (adverbial, adjunct) bổ nghĩa cho câu

Giới ngữ thực hiện chức năng trạng ngữ bổ nghĩa cho cả câu bằng cách bổ sung thêm thông tin về thời gian, không gian, nơi chốn, cách thức, điều kiện, nguyên nhân hay mục đích.

Ví dụ: - A plane is flying in the sky

( Chiếc máy bay đang bay trên bầu trời) - In my opinion, learning grammar is fun

( Theo tôi học ngữ pháp rất thú vị)

- In childhood, we all had the precious gift of imagination

( Khi cịn bé, chúng tơi có những món q tƣởng tƣợng q giá) - In the circumstances, I think it advisable for you not to attend ( Trong mọi trƣờng hợp tôi khuyên anh không nên tham dự)

Giới ngữ trong các câu trên đóng vai trị là trạng ngữ của câu. Những trạng ngữ này nếu bỏ đi thì vẫn khơng làm ảnh hƣởng gì đến ngữ nghĩa và ngữ pháp của cả câu.

Trong tiếng Việt, chúng ta cũng bắt gặp giới ngữ với chức năng tƣơng tự trên. Ví dụ: - Nhà day cửa ra sơng, trong đêm vui náo nức này, đom đóm từ

ngồi rặng bần cũng kéo vào đầy nhà.

[NT, NĐCTGĐ] - Trong bóng tối, Mị đứng im lặng, nhƣ khơng biết mình đang bị trói. [TH, VCAP]

Giới ngữ trong tiếng Việt cũng nhƣ trong tiếng Anh có thể kết hợp với danh từ, đại từ… để làm trạng ngữ chỉ nơi chốn, thời gian, nguyên nhân, mục đích, phƣơng tiện, cách thức…

* Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ nơi chốn Tiếng Anh: - There is a cat on the table ( Có một con mèo ở trên bàn)

- At my house, there will be a farewell party ( Ở nhà tơi sẽ có một bữa tiệc chia tay)

Tiếng Việt: - Ngoài khung cửa sổ, trời xanh ngắt ánh sáng; lá cây rung

- Cô Nga, cơ bé hàng xóm vẫn sang chơi với chàng trong vườn…

- Ngoài vườn, trời vẫn nắng.

[ TL, DBHL] - Qua kẽ lá của cành bàng, ngàn sao vẫn lấp lánh… [ TL, HĐT] * Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ thời gian

Tiếng Anh: - The two friends arranged to meet at five o’clock ( Hai ngƣời bạn hẹn gặp nhau lúc 5h)

- I enjoyed going out for a walk at night ( Tơi thích đi dạo vào ban đêm)

- The man got up to speak, at that instant all the lights went

out

Ngƣời đàn ông đứng dậy phát biểu, đúng lúc đó thì tất cả đèn vụt tắt)

Tiếng Việt: - Từ sáng đến giờ, chị chỉ long tong chạy đi chạy về [NTT, TĐ]

- Hai chị em Liên đứng sững nhìn theo cụ đi lần vào bóng tối, tiếng cƣời khanh khách nhỏ dần về phía làng

[TL, HĐT] * Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ nguyên nhân

Tiếng Anh: - He was given 1 more year in prison for cursing the judge ( Anh ta bị tù thêm 1 năm nữa vì đã lăng mạ quan tịa) - He was fined for speeding

- Because of his housing policy, the prime minister is now in disfavour with the people

( Do chính sách nhà ở nên thủ tƣớng hiện không đƣợc ngƣời dân ủng hộ)

- By good fortune he managed to pass the driving test, there

was not much traffic on the road that day

( Nhờ may mắn anh ấy vƣợt qua bài thi lái xe, khơng có nhiều xe cộ trên đƣờng vào ngày hơm đó

Tiếng Việt: - Chẳng nói giấu gì ngài, bần tăng đến đây là vì cậu Phước [VTP,SĐ]

- Hộ khơng cƣời, mặt căng lên vì hứng khởi [NC, ĐT]

- Bà cả, bà hai, bà ba, bà tƣ nhà cụ bá vững dạ vì có anh lí cũng xƣng xỉa ra chửi góp

[NC, CP] * Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ cách thức

Tiếng Anh: - I walked pass that area without looking back ( Tơi đi qua đó mà khơng nhìn lại)

- By asking him again, I can understand it better ( Bằng cách hỏi lại anh ấy, tơi có thể hiểu rõ thêm)

- By visiting the foreign country I got to know the people at

first hand

( Bằng việc ra nƣớc ngồi, tơi biết đƣợc con ngƣời một cách trực tiếp)

( Anh ấy làm tất cả bài tập bằng cách đốn mị)

Tiếng Việt: - Từ yêu chồng bằng một thứ tình yêu rất gần với tình của

một con chó đối với người ni

- Từ đã yêu hắn bằng cả tấm lòng yêu lúc ban đầu. [NC,ĐT] - Anh nhìn vợ con bằng ánh mắt âu yếm * Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ mục đích

Tiếng Anh: - This large room can be used for dancing

( Căn phòng này đƣợc sử dụng làm phòng nhảy) - This house was built for sale

( Căn nhà này đƣợc xây để bán) - He fought for justice and social fair

( Anh ấy đấu tranh vì cơng lý và công bằng xã hội)

Tiếng Việt: - Bởi vậy suốt từ mồng mƣời đến hết tháng, hắn không ra khỏi nhà để chẳng phải tiêu thêm tí gì…

- Từ nhịn ăn, nhịn mặc để bớt những món tiêu.

[NC, ĐT]

- Thanh chẳng biết nói gì: chàng vít một cành lan xuống giữ trong tay để Nga tìm hoa, rồi nhẹ nhàng buông ra cho cành lại cong lên.

[TL, DBHL] * Giới ngữ làm trạng ngữ chỉ công cụ

Tiếng Anh: - Our guests arrived on foot

( Khách của chúng tôi đi bộ đến đây)

- The cloth had been made by hand, not by machinery ( Mảnh vải đƣợc làm bằng tay không phải làm bằng máy)

- Do this exercise in ink, not in pencil

( Hãy làm bài này bằng bút bi chứ không phải bằng bút mực) Tiếng Việt: - Tôi đến trƣờng bằng xe máy

- Họ đến đây lúc 8h bằng tàu thống nhất

3.1.3. Giới ngữ thực hiện chức năng vị ngữ trong câu ( nominal)

Ví dụ: - The park is next to the hospital (Công viên ở bên cạnh bệnh viện) - My son is between John and Mary (Con trai của tôi ngồi giữa John và Mary) - The fight scene is before the second act (Cảnh đánh nhau xảy ra trƣớc cảnh hai)

- The young girl was in ecstasy when she saw her new dress

( Cô bé cảm thấy phấn khích khi nhìn thấy chiếc váy mới của mình) - The candidates were all on edge when the man came out to

announce the results of the examination

( Các ứng cử viên rất hồi hộp khi ngƣời đàn ông bƣớc ra thông báo kết quả của cuộc thi)

- The young couple’s happiness was very much in evidence at the

engagement party

( Hanh phúc của đôi bạn trẻ đƣợc thể hiện rất rõ trong buổi lễ đính hơn)

- The oil lamp was knocked over and soon the whole room was in

flames

- In your photograph the man’s face is in focus but the rest is

blurred

( Trong bức ảnh của cậu, gƣơng mặt ngƣời đàn ơng thì rõ nhƣng những ngƣời cịn lại thì mờ)

- The children were on all fours, pretending to be lions ( Bọn trẻ đang bò giả vờ là những chú sƣ tử)

- In general most of our imports are from the United States ( Nói chung hầu hết hàng xuất khẩu của chúng tôi đều từ Mỹ) - Two soldiers are always on guard outside the President’s house ( 2 ngƣời lính ln đứng gác trƣớc tịa nhà tổng thống)

- Your son is safe and well; he is in good hands

( Con trai của cơ an tồn và khơng sao rồi; nó đang đƣợc chăm sóc tốt)

Trong tiếng Việt, kết hợp của giới từ với các thành phần phụ tạo ra giới ngữ cũng có thể đƣợc dùng nhƣ vị ngữ của câu.

Ví dụ: - Bố ngồi vườn - Mẹ trong nhà

- Quyển từ điển này của anh ấy - Cái áo này bằng lụa

- Đôi giày này bằng da

3.1.4. Giới ngữ thực hiện chức năng là modifiers bổ nghĩa cho cụm từ (Phrases)

Giới ngữ bổ nghĩa cho cụm danh từ (noun phrases), cụm tính từ (adjective phrases), và cụm động từ (verb phrases). Ví dụ, những giới ngữ sau đây bổ nghĩa cho những cụm từ khác:

- The puppy with small ears (Chú chó nhỏ với đơi tai be bé) - The boy is dirty in front of the door (Cậu bé bẩn thỉu đang ở trƣớc cửa) - The baby was crying during the movie

(Trong suốt buổi chiếu phim đứa bé cứ khóc mãi)

Trong những ví dụ trên, các giới ngữ “with small ears” bổ nghĩa cho cụm danh từ “the puppy”, “ in front of” bổ nghĩa cho cụm tính từ vị ngữ “is

dirty” và “ during the movie” bổ nghĩa cho cụm danh từ “ was crying”.

Ta hãy xem thêm một số ví dụ sau: - There was a loud scream from above ( Có một tiếng thét lớn từ phía trên)

- The man from Scotland spoke with an accent ( Ngƣời đàn ơng từ Scotland nói giọng địa phƣơng)

- They made a decision with one accord to return to work ( Họ cùng quyết định quay lại làm việc)

- He is going to Australia on his own account and not on his company’s

bussiness

( Anh ấy sẽ đi Úc vì việc riêng chứ khơng phải vì việc của cơng ty) - He is lazy and, on that account, he is useless to us

( Anh ấy lƣời biếng và vì vậy anh ấy khơng giúp ích đƣợc gì cho chúng tơi)

- He is coming to my house in the afternoon ( Anh ấy sẽ đến nhà tôi vào buổi chiều) - Ideals often change from age to age

( Ý niệm thƣờng thay đổi từ thế hệ này sang thế hệ khác) - I want to leave this terrible house for good and all

( Tôi muốn rời khỏi ngôi nhà khủng khiếp này mãi mãi)

- He paid five dollars for the wood, one dollar for the glue, and two

dollars for the paint. In all, it cost him eight dollars

( Anh ấy mua 5 đô la tiền gỗ, 1 đô la tiền hồ, và 2 đô la tiền sơn. Tổng cộng anh ấy tiêu mất 8 đô la)

Trong tiếng Việt chúng tôi cũng bắt gặp chức năng tƣơng tự trên. Ví dụ: - Này đây hoa của đồng nội xanh rì

Này đây lá của cành tơ phơ phất

[Xuân Diệu, Vội vàng] - Cái áo xanh của chị mẹ mặc, cái áo đỏ của em vẫn ở kia

3.1.5. Giới ngữ thực hiện chức năng là complements bổ nghĩa cho cụm từ (Phrase)

Complement là một thành phần trong câu có nhiệm vụ bổ sung thêm thơng tin về chủ ngữ hoặc bổ ngữ; hay nói cách khác complement hoàn thiện ý nghĩa cho chủ ngữ hay bổ ngữ. Ở đây, giới ngữ có nhiệm vụ bổ sung ý nghĩa cho cụm danh từ (noun phrases), cụm tính từ (adjective phrases), và cụm động từ (verb phrases). Ví dụ, những giới ngữ sau đây bổ nghĩa cho những cụm từ khác:

- The writer of the novel just arrived

(Tác giả của cuốn tiểu thuyết vừa mới đến) - The criminal was awared of the consequences

(Tên tội phạm ý thức đƣợc hậu quả) - Children rely on their parents

(Trẻ con phụ thuộc vào bố mẹ chúng)

Trong những ví dụ trên, các giới ngữ “of the novel” bổ nghĩa cho cụm danh từ “The writer”, “of the consequences” bổ nghĩa cho cụm tính từ vị ngữ “was awared” và “on their parents” bổ nghĩa cho cụm động từ “rely”.

Chúng ta xem thêm các ví dụ sau: - She wants all of us to go

( Cô ấy muốn tất cả chúng tôi cùng đi) - We found her in tears

( Chúng tơi bắt gặp cơ ấy đang khóc) - I saw her running down the hill ( Tôi gặp cô ấy chạy xuống đồi)

- Jones, being a brilliant student, passed his examinations with ease ( Jones, một sinh viên thông minh, đã vƣợt qua kỳ thi của mình một cách dễ dàng)

- Short dresses have gone out of fashion

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) giới ngữ tiếng anh (với các giới từ chứa in, on, at) và các biểu đạt tương đương trong tiếng việt (Trang 67 - 82)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(119 trang)