Bản đồ biến thể phụ âm đầu /s/ và /ʂ/

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) bản đồ thổ ngữ các huyện giao thủy, hải hậu, nghĩa hưng ( tỉnh nam định) (Trang 54 - 58)

CHƢƠNG 1 : TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT

3.2 Bản đồ ngữ âm

3.2.2.3 Bản đồ biến thể phụ âm đầu /s/ và /ʂ/

Nhƣ chúng ta đã biết, trong phƣơng ngữ Bắc không phân biệt phát âm giữa “x” và “s”, tất cả các âm có “s” đều phát âm thành “x”. Để minh họa cho bản đồ biến thể của hai phụ âm đầu này, chúng tôi dẫn ra một số ví dụ dƣới đây:

* Trƣờng hợp bản đồ của biến thể “hình xăm”

Bản đồ 8: Bản đồ của biến thể “hình xăm”

Từ bản đồ, chúng ta thấy không có sự biến đổi từ /s/ thành /ʂ/ nhƣng có sự biến đổi từ /s/ thành /t’/, tức là sẽ nói “hình thăm” thay vì “hình xăm”. Hiện tƣợng này rất ít và chỉ còn ở ngƣời lớn tuổi. Nhƣ trên bản đồ cũng có thể

Trong ví dụ này, kết quả thu đƣợc còn cho thấy có sự biến đổi về phần vần “ăm” thành “âm” ở một số xã nhƣ Hải Nam, Hải Phúc... Tuy nhiên đây là biến đổi không đều đặn và xảy ra trên phạm vị hẹp. Một số nơi ở Hải Hậu có cách gọi khác là “hình trổ”. Viết theo đúng chính tả phải là “tr” nhƣng ở đây không có sự phân biệt giữa /ᶵ/ và /c/ nên trong phát âm ở đây là “hình chổ”. Trong tiếng Việt có một từ ghép đẳng lập là “xăm trổ”, đây là một ví dụ cho thấy tính độc lập của hai thành tố trong một từ ghép đẳng lập hoàn toàn có thể tách riêng, không phụ thuộc lẫn nhau.

* Trƣờng hợp bản đồ của biến thể “buổi sáng”

Bản đồ 9: Bản đồ của biến thể “buổi sáng”

Cũng giống nhƣ ví dụ trên, chúng ta thấy rằng tất cả các nơi trong ba huyện đều không có sự phân biệt trong phát âm giữa /ʂ/ và /s/. Xu hƣớng ở đây đều phát âm thành /s/. Đối với huyện Hải Hậu và Giao Thủy, ở những

ngƣời lớn tuổi còn có cách nói biến thể “buổi sáng” thành “buổi tháng”. Ngoài ra, còn có những biểu hiện khác nữa cũng nằm trong cùng hệ thống nhƣ: “suốt ngày” thành “thuốt ngày”, “làm sao” sẽ thành “làm thao”... Nếu đến đây, chúng ta sẽ dễ dàng bắt gặp những kiểu nói nhƣ thế này: “tháng mai tôi phải dậy thớm để đi chợ”, “chúng nó sẽ cƣới vào tháng thau”....

Nhƣ vậy qua phân tích các ví dụ trên, chúng ta thấy rằng, phụ âm đầu /s/ và /ʂ/ ở ba vùng này không phân biệt nhau trong cách phát âm. Ở nhóm ngƣời lớn tuổi cả phụ âm /s/ và /ʂ/ đều có những biến thể trở thành /t’/. Từ những trƣờng hợp ở mục 3.2.2.2 và 3.2.2.3, chúng ta thấy một bức tranh thổ ngữ với sự biến đổi phức tạp nhiều chiều, vừa theo quy luật mà vừa không theo quy luật. Một ví dụ bao gồm cả hai phụ âm /ʂ/ và /t’/ dƣới đây sẽ cho thấy sự phức tạp của những biến đổi ngữ âm

*Trƣờng hợp bản đồ của biến thể “thạch sùng”

Bản đồ 10 (2): bản đồ của biến thể “thạch sùng” khi bật chế độ gom cụm

Thạch sùng là loài bò sát bản địa Đông Nam Á. Thạch sùng thƣờng bò trên tƣờng nhà để tìm thức ăn nhƣ nhện, ruồi muỗi, kiến, gián... Bản đồ trên không đơn thuần là bản đồ từ vựng về tên gọi loài vật nữa mà trong bản đồ này còn thể hiện rất nhiều thông tin về mặt ngữ âm.

Ngoài tên gọi “thạch sùng”, một số địa phƣơng còn gọi là “muối tách”, “thằn lằn”, “búa lách”. Trong công trình vẽ bản đồ từ vựng của Kondo Mika, cách gọi tên “thằn lằn” phổ biến ở phƣơng ngữ nam, nhƣng ở đây cũng thấy xuất hiện ở phía Nam huyện Hải Hậu và phía nam huyện Nghĩa Hƣng với nhóm ngƣời trẻ tuổi. Lý giải cho điều này có lẽ là do sự tiếp xúc, vay mƣợn thông qua các con đƣờng học tập, giao lƣu văn hóa. Đối với các biến thể nhƣ “muối tách”, “búa lách” thì hiện nay chỉ còn đƣợc sử dụng ở một số ít ngƣời cao tuổi. Trƣớc khi khảo sát, mục đích chọn từ “thạch sùng” là bởi chúng tôi đã biết trƣớc trong từ này sẽ có sự biến đổi về mặt ngữ âm trên diện rộng, tuy nhiên kết quả thu đƣợc khiến chúng tôi thấy bất ngờ vì có rất nhiều cách gọi cho cùng một con vật.

Dựa trên bản đồ, chúng ta thấy rằng có rất nhiều hiện tƣợng biến đổi ngữ âm. Phổ biến nhất là trƣờng hợp phát âm “thạch sùng” thành “thạch thùng”. Có những trƣờng hợp phát âm không chuẩn nhƣng viết vẫn sẽ đúng với chính tả nhƣng cũng có những trƣờng hợp phát âm không chuẩn và viết cũng theo phát âm không chuẩn đó. Ngƣời dân ở Hải Hậu hay Giao Thủy thuộc trƣờng hợp thứ hai, tức là nghĩ rằng nói và viết “thạch thùng” mới đúng.

Ở thành tố thứ nhất “thạch”, chúng ta thấy có hiện tƣợng âm đầu từ /t’/ thành /s/, còn ở thành tố thứ hai “sùng” cũng có hiện tƣợng /ʂ/ thành /t’/. Ngoài sự biến đổi trên còn có hiện tƣợng biến đổi phần vần từ “ach” thành “ăt”, tuy nhiên hiện tƣợng này xảy ra ở không nhiều ngƣời và cũng không phải là biến đổi mang tính đồng loạt.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) bản đồ thổ ngữ các huyện giao thủy, hải hậu, nghĩa hưng ( tỉnh nam định) (Trang 54 - 58)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(116 trang)