Tình hình biến đổi của tênhọ người Anh

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa của tên người Anh (Trang 102 - 104)

- HỌ (B2) – ĐỆM (A) – TÊN CÁ NHÂN (B2)

3.2.1.2 Tình hình biến đổi của tênhọ người Anh

Theo Percy Reaney (Dictionary of British Surnames), số lượng tên họ người

Anh tăng mạnh kể từ sau thế kỉ XVI và chỉ trở nên ổn định vào cuối thế kỉ XVIII. Nguyên nhân của hiện tượng này chủ yếu là do việc dùng sai lệch tên họ và do tiếng Anh thay đổi cách phát âm của một số âm.

Có nhiều lí do trực tiếp dẫn đến sự ra đời của các biến thể tên họ, tuy nhiên nổi lên trong số đó là các nguyên nhân sau:

- cách phát âm thay đổi.

- năng lực hiểu biết của các mục sư (cha xứ) hạn chế. - biến đổi qua các phương ngữ.

- thiếu quy ước chính tả.

Về thay đổi cách phát âm, có thể nhận thấy một sự thật là cách phát âm của nhiều tên họ khi mới hình thành khác xa cách phát âm của chúng hiện nay. Thay đổi lớn nhất là trong hệ thống nguyên âm mà cụ thể là đối với các nguyên âm dài. Trước thế kỉ XVI, các nguyên âm dài được phát âm cao hơn và lưỡi đuợc đưa nhiều về phía trước của miệng hơn. Chẳng hạn, tên họ “Dance” trước năm 1600 thường được viết là “Daunce” hoặc “Dawnce” và được phát âm gần như [do:ns], sau năm 1600, cách viết như trên được thay bằng “Dance” như thể là kết quả của việc nguyên âm đã bị ngắn lại. Các nhà ngôn ngữ học Anh gọi sự thay đổi này là “Great Vowel Shift”. Hiện tượng này lại càng trở nên phức tạp hơn khi mỗi phương ngữ của tiếng Anh lại duy trì một cách phát âm riêng. Cùng một tên người nhưng những người ở những lứa tuổi khác nhau, cũng như tôn giáo khác

nhau sẽ có những cách phát âm rất khác nhau. Các thay đổi cơ bản về phát âm của tiếng Anh diễn ra tới tận thế kỉ XVIII.

Có thể thấy sự thay đổi cách phát âm đã tác động không nhỏ tới số lượng của tên họ ngày nay. Tuy nhiên cũng cần nhấn mạnh rằng, sự biến đổi của các tên họ người Anh xẩy ra trước cả khi có sự thay đổi lớn về nguyên âm. Reaney đã đưa ra một một số hình thức biến đổi của một số tên họ trong bảng dưới đây.

thêm “s” Scripps từ Cripps; Sturgess từ Turgoose

bỏ “s” Stallworthy trở thành Tolworthy

“s” trở thành “sh” Saxby trở thành Shakesby

bỏ “r” Sartin trở thành Sattin

tráo đổi chữ cái đầu “p” và “b” Peasegood=Bisgood; Bumphrey=Pumfrey

tráo đổi chữ cái đầu “t” và “d” Dunstall=Tunstall; Tizard=Dysart

“-son” có thể thành “-som” Paul's son thành Poulsom chữ cái đầu “h” được thêm vào

hoặc bỏ đi không theo qui luật

Adkins, Hadkins: Oldham, Holdham

(Bảng 7: Một số hình thức biến đổi của tên họ)

Bên cạnh lí do thay đổi cách phát âm, sự đa dạng về số lượng tên họ người Anh ngày nay cịn là hậu quả của của trình độ học vấn và hiểu biết văn hố khơng đồng nhất của các mục sư và cha xứ nhà thờ. Trước thế kỉ XVII, trình độ hiểu biết của các vị này là khá thấp. Bên cạnh đó, đa số người dân là mù chữ và người ta chỉ nhớ tới tên họ khi khai báo với nhà thờ và khi có cơng việc liên quan tới pháp luật. Các nhà chức trách ở nhà thờ ghi lại tên họ của mọi người theo cách hiểu của họ. Kết quả là có rất nhiều biến thể của tên họ ra đời.

Nhưng vào những năm 30 của thế kỉ XVII, hầu hết các giáo phận đã có những mục sư được học hành tử tế. Có vẻ như đây là lí do thuyết phục cho sự ít thay đổi, ít biến dạng của tên họ kể từ thời gian này.

Về việc tên họ thay đổi qua các phương ngữ, có thể thấy đây là điều khá hiển nhiên không chỉ trong tiếng Anh. Việc chuyển tới sống ở những vùng đất mới đã khiến cho khá nhiều tên họ thay đổi cho phù hợp với hệ thống phát âm của phương ngữ mới.

Về nguyên nhân do thiếu các qui ước chính tả, các nhà ngơn ngữ Anh thống nhất rằng mãi tới cuối thế kỉ XVII đầu thế kỉ XVIII, tiếng Anh mới có một hệ thống chính tả tương đối thống nhất. Tuy vậy, nguyên tắc ghi chép tên người lại tỏ ra khá lỏng lẻo. Chẳng hạn, có tới 5 biến thể cho tên họ của William Shakespeare. Trên thực tế, việc chuẩn hố chính thức cách ghi tên họ người Anh

chỉ bắt đầu vào thế kỉ XX khi có sự phổ cập giáo dục tồn dân. Dưới đây là một vài ví dụ về các thay đổi chính tả trong tên họ người Anh.

Thay đổi Ví dụ

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa của tên người Anh (Trang 102 - 104)