Danh tố họ

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa của tên người Anh (Trang 61 - 64)

Chức năng cơ bản của danh tố họ (tên họ) là để gọi tên dòng họ của đối tượng mang tên. Tên họ là một thành phần cấu tạo nên tên người ở trong hầu hết các ngôn ngữ.

Trong các ngôn ngữ Ấn Âu nói chung và tiếng Anh nói riêng, tên họ ln đứng cuối cùng trong cấu trúc tên người. Ví dụ, trong các tên Tony Blair, Paul Schole, David James... thì Blair, Schole, James là các tên họ. Ngược lại, trong

tiếng Việt danh tố họ luôn xuất hiện đầu tiên trong tổ hợp định danh. Ví dụ, trong các tên Phan Tùng Duy, Trần Thị Diệu Linh, Hồng Văn Phong... thì Phan, Trần,

Hồng là các tên họ. Ngoài ra, phần lớn tên họ người Anh là đa âm tiết trong khi

tên họ đơn âm tiết của người Việt lại là phổ biến.

Chính vì điều này mà rất nhiều người Việt Nam và người Anh khi tiếp xúc với nhau thường gặp phải những “sốc” văn hố về cách xưng hơ, gọi tên. Ví dụ sau là mô tả một trường hợp khá phổ biến trong giao tiếp Anh – Việt.

+ người Việt tên là Lê Thế Quế

+ người Anh tên là George Patterson

- người Việt để bày tỏ sự kính trọng: Hello, Mr. George - người Anh để bày tỏ sự thân mật: Ô, chào Lê

Theo định nghĩa của bộ môn nhân danh học (Anthroponomastics) trong ngành danh xưng học (Onomastics), HỌ là một tập hợp những người có quan hệ huyết thống với nhau. HỌ cũng là một tập hợp những người có quan hệ với nhau theo một trật tự thứ bậc chặt chẽ.

Người Anh gọi danh tố họ bằng nhiều từ như surname, family name, last name. Cho dù gọi theo cách nào thì ý nghĩa ngơn ngữ của tên họ vẫn không thay

đổi.

Trước thế kỉ 13, tên họ người Anh vẫn chưa phổ biến. Phần lớn người dân chỉ có một tên gọi và đó là tên cá nhân. Do sự phát triển của xã hội, sự bành trướng của các tư tưởng văn hoá và luật pháp từ châu Âu lục địa... mà tên họ bắt đầu phổ biến ở nước Anh. Tới cuối thế kỉ XVI, về cơ bản tên họ người Anh đã ổn định. Trong giai đoạn trị vì của Vua Edward V (1483), để dễ dàng hơn trong việc cai trị người Ai-len, nhà vua đã cho thơng qua một đạo luật địi hỏi mọi người Ai-len phải có tên họ. Điều này cho thấy, tên họ đã phổ biến trong giới quí tộc nhưng chưa trở thành truyền thống trong cấu trúc tên gọi của người dân thời kỳ đó.

Lúc đầu, tên họ được dùng chủ yếu để phân biệt những người có cùng tên cá nhân, đặc biệt khi phải giải quyết những vấn đề liên quan tới pháp luật. Giới q tộc, chủ nơ, nhà giàu ở các thành thị là những người đầu tiên sử dụng tên họ. Dần dần, tập quán sử dụng tên họ đã được người Anh hoàn toàn chấp nhận.

Như vậy, tập quán mang tên họ của người Anh đến chủ yếu từ châu Âu lục địa. Theo Lê Trung Hoa [7], phần lớn tên họ người Việt khơng có nguồn gốc bản địa. Cụ thể, rất nhiều tên họ người Việt có nguồn gốc Trung quốc như Trần, Lí, Lê, Đỗ.... Do vậy, tập quán mang tên họ của người Việt cũng là do ảnh hưởng từ

bên ngoài.

Ở Việt Nam, khơng ít tên họ gắn liền với các cuộc xâm lược của các triều đình phong kiến Trung Quốc. Trong hàng nghìn năm Bắc thuộc, nhiều quan lại và thường dân Trung Quốc đã sang định cư ở Việt Nam rồi dần dần con cháu họ đã trở thành người Việt. Tên họ cũng vì vậy dần dần được cộng đồng người Việt chấp nhận.

Về mặt thời gian, tên họ bắt đầu được người Việt chấp nhận, các ý kiến đều thống nhất cho đó là vào khoảng đầu thời kỳ Bắc thuộc, tức là khoảng thế kỉ thứ I, thứ II sau Công nguyên (một số ý kiến cho rằng khoảng thế kỉ II đến I trước Công nguyên). Rõ ràng, người Việt có truyền thống mang tên họ sớm hơn người Anh tới hàng nghìn năm.

Về cơ bản, tên họ người Anh xuất phát từ 5 nguồn sau: - Tên họ chỉ nghề nghiệp của những người mang họ.

Ví dụ: Smith (thợ rèn), Tailor (thợ may), Baker (thợ làm bánh mỳ)... - Tên họ có nguồn gốc từ các địa danh nơi người mang họ sinh sống.

Ví dụ: Lincoln (tên một thành phố), Kent (tên một địa hạt), Scott (từ

Scotland)...

- Tên họ mơ tả đặc điểm ngoại hình, tính cách của người mang họ Ví dụ: Black (đen), Fox (con cáo), Goodfellow (anh bạn dễ gần)...

- Tên họ được hình thành từ tên cá nhân của cha theo kiểu “X là con trai của Y”. Loại tên họ này thường có nguồn gốc từ các tên thánh. Cũng có một số tên họ bắt nguồn từ tên cá nhân của nữ.

Ví dụ: Richardson, Robertson, Anderson... hoặc Edison (Edith), Mallett

(Mary)...

- Tên họ có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ.

Ví dụ: Darwin (dear-friend), Godwin (good-friend), Woolgar (wolf-spear)... Về số lượng tên họ, vì nhiều lí do mà hiện nay chưa thống kê được chính xác con số họ tên người Việt là bao nhiêu. Các số liệu đưa ra chỉ là tương đối. Ví dụ,

Nguyễn Toại năm 1967 dự đốn người Việt có khoảng 300 tên họ. Cịn Lê Trung Hoa [7] cho rằng người Việt có 163 họ. Về phía họ người Anh, theo nhà nghiên cứu G.W. Lasker (The Frequency of Surnames in England and Wales –1983), tại nước Anh và xứ Uên, trong số 165.510 người được khảo sát, có tới 32.475 tên họ khác nhau. Đây quả là một con số khổng lồ so với tổng số vài trăm tên họ khác nhau của người Việt. Tất nhiên, việc xác định chính xác số lượng tên họ của người Anh cũng như người Việt là rất khó khăn và địi hỏi nhiều nghiên cứu sâu hơn nữa.

Theo số liệu của cơ quan Dịch vụ y tế quốc gia Anh (National Health Service

Central Register), tên họ SMITH và JONES là phổ biến nhất trong số tên họ

người Anh nhưng khơng mang tính áp đảo so với những tên họ cịn lại. Trong số gần 60 triệu tên người đăng kí với cơ quan này, tên họ SMITH chiếm 1,15 % và tên họ JONES chiếm 0,94 %. Ngược lại, tên họ NGUYỄN của người Việt chiếm

một tỷ lệ rất cao, khoảng 38 % dân số (Lê Trung Hoa [7]). Rõ ràng về phương diện này, bộ môn nhân danh học đã cung cấp cho các nhà nghiên cứu nhân chủng học, lịch sử học, gia phả học nhiều gợi ý lí thú.

Để cho việc nghiên cứu đối chiếu tên họ người Anh và người Việt thuận lợi hơn, chúng tôi phân chia tên họ của người Anh và người Việt theo 2 nhóm: nhóm tên họ đơn âm tiết và nhóm tên họ đa âm tiết.

Danh tố họ đơn âm tiết

Qua khảo sát 500 tên họ phổ biến nhất của người Anh (theo số liệu của cơ quan Dịch vụ y tế quốc gia Anh năm 1991), chúng tơi nhận thấy có 162 tên họ đơn âm tiết (xem Bảng 6a) chiếm 32,4 %. Rõ ràng là cấu trúc tên họ đơn âm tiết chỉ chiếm khoảng 1/3 số các tên họ phổ biến của người Anh. Ngược lại tên họ người Việt chủ yếu là tên đơn âm tiết. Theo kết quả điều tra của Phạm Tất Thắng [18], người Việt có khoảng 174 tên họ đơn và số tên họ đa âm tiết chưa được xác định chính xác nhưng chắc chắn ít hơn số họ đơn rất nhiều. Còn theo khảo sát của chúng tơi, người Việt có 186 tên họ đơn âm tiết (xem Bảng 6b).

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa của tên người Anh (Trang 61 - 64)