2. Đặc điểm hình thức của các BTĐHKG
2.1. Các BTĐHKG là đại từ
Xác định các BTĐHKG là từ thực chất là chúng ta khảo sát các từ chỉ h-ớng hoạt động ở c-ơng vị động từ chuyển động bao hàm cả h-ớng chuyển động, và sau nó là một bổ ngữ chỉ địa điểm.
Các BTĐHKG là đại từ th-ờng là những từ: đây, đấy, đó, kia, kìa… Ví dụ: Vu ở Phú Ninh lên đây bằng gì mà sớm thế.
Họ đang sung s-ớng lý luận với nhau nh- thế thì hai ng-ời đứng tuổi - có lẽ ở nhà quê, hay ở tỉnh nhỏ về đây có việc - vừa giả tiền xong đi ra cửa, nhìn nhau mỉm c-ời.
(T42 - Nhỏ nhen - Nam Cao) “Đây“ chỉ đích không gian mà những ng-ời đồng thoại đều biết. Nó
cũng có thể chỉ một địa điểm không xác định. Ví dụ:
Hắn bỏ làng đi đó, đi đây.
(T187 - Đôi móng giò - Nam Cao)
ở tr-ờng hợp mệnh lệnh thức d-ới dạng: Ra đây!, Vào đây!, Lên đây!, Xuống đây! ... thì đích không gian của ng-ời hành động rất cụ thể - ng-ời phát
ra mệnh lệnh chính là đích không gian của ng-ời hành động.
2.2. Các BTĐHKG là danh từ, danh ngữ.
2.2.1. Các BTĐHKG là danh từ.
Đến lúc mỏi miệng, không buồn nói nữa, chị về sân thì chồng chị đã lăn ra hè, ngủ nh- chết từ bao giờ rồi.
(T212 - Con mèo - Nam Cao) Đến nhà thì học trò đã đầy tr-ớc cửa.
(T126 - Quên điều độ - Nam Cao) Để đấy cho thầy rồi ra v-ờn làm cỏ đi.
(T57 - Nghèo - Nam Cao)
- Các BTĐHKG là danh từ chỉ địa danh, chẳng hạn:
Tôi đã nói dối Nga là tôi phải về Sài Gòn có việc cần.
(T66 - Đui mù - Nam Cao) Bẩm cậu, con ra Hà Nội để đón cụ con.
(T471 - Món nợ chung thân - Ngô Tất Tố) Tới Hà Đông, con đi thủng thẳng b-ớc một, giống nh- ng-ời đi xe giờ.
2.2.2. Các BTĐHKG là danh ngữ.
Ba ng-ời vào một tiệm giải khát ở Bờ Hồ.
(T90 - Đời thừa - Nam Cao) Ông vào hàng thịt chó, vào hiệu phở, vào hàng bán cháo lòng, uống hàng nửa chai với một chai.
(T241 - Ng-ời hàng xóm - Nam Cao)
- Danh ngữ có định ngữ là một kết cấu C- V.
Tôi về chỗ anh ấy trọ.
(T417 - Ng-ời hàng xóm - Nam Cao) Tôi lại hỏi chỗ anh ấy trọ.
(T416 - Ng-ời hàng xóm - Nam Cao)
- Danh ngữ có định ngữ là một đoản ngữ động từ (động ngữ).
Ông vào hàng thịt chó, vào hiệu phở, vào hàng bán cháo lòng, uống hàng nửa chai với một chai.
(T241 - Ng-ời hàng xóm - Nam Cao)
- Danh ngữ có từ trung tâm là một danh từ trống nghĩa.
Hắn dắt vòng lên chỗ gốc đa.
(T397 - Một chuyện Xú - vơ - nia - Nam Cao)
2.3. Các BTĐHKG là giới ngữ.
2.3.1. BTĐHKG có cấu trúc “giới từ + đại từ“.
Các đại từ có khả năng trở thành BTĐHKG là: đây, đấy, đó, kia. “Đây“ hàm chứa nét nghĩa gần; “đấy“, “đó“, “kia“ hàm chứa nét nghĩa
xa.
Khi các từ chỉ h-ớng có tính chất là giới từ, các đại từ này trở thành các BTKG chỉ đích hoặc chỉ nguồn. Đích (hoặc nguồn) không gian của chủ thể vận động h-ớng tới cũng chính là vị trí ng-ời phát ngôn đang nói. Ví dụ:
Đi ra đây ! Đi vào đây !
Chạy xuống đây ! ...
Đại từ “đây“ khi làm BTKG chỉ đích của hành động thì nó th-ờng
nằm trong những phát ngôn ở dạng mệnh lệnh thức.
“Đấy “, “đó“, “kia” là những đại từ hàm chứa nét nghĩa xa. Ví dụ: Cô ta đi ra đó rồi.
Nó kéo xe ra đấy từ lúc nãy.
“Đó“, “đấy“ chỉ địa điểm xa so với vị trí của những ng-ời đồng
thoại. Và đó cũng là những địa điểm ám chỉ mà những ng-ời đồng thoại đều đã biết.
Trong các từ chỉ h-ớng vận động mà chúng tôi đã nêu, chỉ duy nhất có từ “đi“ là không thể trở thành giới từ để làm từ nối giữ mối liên hệ giữa động từ đi tr-ớc và các đại từ “đây“, “đấy“, “đó“, “kia“ đi sau là BTĐHKG.
Vì nh- đã nói, “đi“ là từ chỉ h-ớng duy nhất có thành tố xuất phát rất mạnh. Chính nhân tố này làm cho “đi“ không thể trở thành giới từ và bị hạn chế
hơn trong kết hợp với đích không gian so với từ chỉ h-ớng còn lại.
- Tr-ớc các đại từ “đây“, “đấy“, “đó“, “kia“ ta cũng có thể thêm những từ chỉ vị trí nh-: trong, ngoài, trên, d-ới, giữa ... Ví dụ:
Mày thử chạy vào trong đó xem thế nào? Con để vào trong kia đi.
Nếu nh- cấu trúc “giới từ +đại từ“ chỉ bao hàm nét nghĩa chỉ ra đích không gian của chủ thể hành động thì cấu trúc “giới từ + từ chỉ vị trí +đại từ“ ngoài nét nghĩa ấy ra nó còn bổ sung thêm nét nghĩa: chỉ ra vị trí phía bên
trong hoặc ngoài, trên hoặc d-ới…của các địa điểm không gian đó.
2.3.2. BTĐHKG có cấu trúc “giới từ + danh từ“.
Các danh từ giữ vai trò là BTĐHKG th-ờng là những danh từ mang ý nghĩa sự vật cụ thể. Ví dụ:
Một ô tô sơn xanh, lù lù tiến vào sân.
(T595 “ Tắt đèn “ Ngô Tất Tố) Quý nửa mừng nửa nhớ, lẳng lặng tiễn cha ra cửa.
(T9 - Sóng vũ môn - Nguyễn Công Hoan)
2.3.3. BTĐHKG có cấu trúc “giới từ + từ chỉ vị trí + danh từ“.
Rồi chị rón rén b-ớc vào trong nhà
(T580 - Tắt đèn - Ngô Tất Tố) Ông Cựu quát cháu, b-ớc phắt ra ngoài hè.
(T339 “ Mua danh “ Nam Cao) Anh Dậu lẩy bẩy tiến vào tr-ớc thềm với bộ mặt đỏ gay nh- ng-ời đun bếp. (T581 - Tắt đèn - Ngô Tất Tố)
Có khi, ngay trong cấu trúc này, chúng ta còn gặp tr-ờng hợp hai từ chỉ vị trí đứng tr-ớc danh từ. Ví dụ:
Thì “choang“ một cái, anh cu đã hất cái mâm ra ngoài giữa sân. (T212 - Con mèo - Nam Cao)
2.3.4. BTĐHKG có cấu trúc “giới từ + danh ngữ“.
Nh- chúng tôi đã nói, danh ngữ là một kết cấu ngữ pháp, một tổ hợp tự do có một trung tâm, do danh từ làm nòng cốt, tập hợp chung quanh nó những thành tố phụ th-ờng xuyên và lâm thời. Quan hệ giữa thành tố trung tâm và các thành tố phụ có bản chất cú pháp của quan hệ chính phụ.
Để xác định các BTĐHKG là danh từ hay danh ngữ thực chất là chúng ta phải xác định chúng trong mối quan hệ với các từ chỉ h-ớng khi chúng mang tính chất của một giới từ. Chẳng hạn:
- Các BTKG chỉ đích là danh ngữ.
Tan buổi hầu kiện, chị Dậu lật đật chạy xuống cổng đình tìm con. (T579 - Tắt đèn - Ngô Tất Tố) Anh vừa nghĩ thế, vừa kéo về phía nhà th-ơng Phủ Doãn.
(T72 - Ngựa ng-ời và ng-ời ngựa - Nguyễn Công Hoan) Một hôm, chị cu Bản hăm hở chạy sang nhà tôi.
- Các BTKG chỉ nguồn là danh ngữ.
Ra khỏi cổng nhà, chiêng trống lại im, lọng vẫn cụp, cờ vẫn cuốn, cả đám lần lần tiến trong bóng cây âm thầm.
(T20 - Lều chõng - Ngô Tất Tố) Khi chúng tôi ra khỏi đầu làng, thì tiếng kêu và tiếng trống động mới nổi dậy.
(T387 - Thằng ăn c-ớp - Nguyễn Công Hoan)
Tr-ớc BTKG chỉ đích là danh ngữ, chúng tôi còn bắt gặp những danh từ nh-: mé, lối, nẻo, phía ... Ví dụ:
Với những tiếng c-ời c-ời, nói nói, vui nh- đám hội, ng-ời ta đổ xô về nẻo cuối làng.
(T447 - Một tiệc ăn vạ - Ngô Tất Tố) Anh đi lững thững nh- thế, qua Hàng Trống, quặt ra phố Nhà Thờ, xuyên thẳng ra lối nhà th-ơng Phủ Doãn, thì bỗng đứng dừng, quay cổ lại nhìn.
(T68 - Ngựa ng-ời và ng-ời ngựa - Nguyễn Công Hoan)
2.3.5. BTĐHKG có cấu trúc “giới từ + từ chỉ vị trí + danh ngữ“.
Cháu có 40 đồng bạc để vào trong cái ví.
(T149 - Mất cái ví - Nguyễn Công Hoan) Mặt trời đã lui xuống d-ới bức rào.
(T201 - Lều chõng - Ngô Tất Tố) Sắc mặt xám nh- gà cắt tiết, lý tr-ởng vội vàng một tay giằng sấp cái Tỉu trên tay chị Dậu, một tay túm đầu thằng Dần đ-a xuống thềm đình, rồi đem tí ra ngoài cổng đình, giao cho đứa lớn ngồi giữ đứa bé.
(T576 - Tắt đèn - Ngô Tất Tố) Rồi nó chạy vào mắc, rút một cái quần, một cái yếm vắt lên vai, mải mốt đi ra ngoài cầu ao.
Nh- vậy, có thể nói một cách ngắn gọn, cùng với việc khảo sát các BTĐHKG ở đặc điểm ngữ nghĩa, việc khảo sát các BTĐHKG ở đặc điểm hình thức đã cho chúng ta thấy rõ hơn đặc tr-ng, cách cấu tạo của các BTĐHKG.
Sau đây, chúng tôi sẽ tiếp tục đi vào khảo sát các BTĐHKG ở đặc điểm chức năng với mong muốn tìm hiểu một cách bao quát và toàn diện hơn đặc điểm các BTKG này.