Sứ mạng của một giáo sĩ Dịng Tên (Jesuite):

Một phần của tài liệu Bui Kha-tuyen tap 1 (Trang 38 - 41)

Muốn biết thêm giáo sĩ A. de Rhodes cĩ ý đồ chính trị hay khơng, chúng ta cũng nên tìm hiểu ơng được đào tạo và trưởng thành như thế nào qua:

Lời thề của các tu sĩ Dịng Tên trước Giáo hồng

… Con xin hứa thêm rằng, lúc cĩ cơ hội, con sẽ tạo ra chiến tranh và tham gia bí mật hay cơng khai chống lại tất cả những kẻ khác tơn giáo, Tin Lành và Tự Do như con đã được chỉ thị để tàn sát và triệt hạ tận gốc những tên này trên khắp mọi miền của quả đất. Con sẽ khơng bỏ sĩt một tên nào; bất kể tuổi tác, giới tính hay hồn cảnh, con sẽ treo cổ, đốt sống, bỏ vào nước sơi, lột da, siết cổ hay chơn sống những kẻ khác tơn giáo, mổ bụng, moi bào thai trong tử cung vợ chúng và đập đầu những hài nhi vào tường để tiêu diệt vĩnh viễn một chủng tộc đáng ghét…

(… I furthermore promise and declare that I will, when opportunity present, make and wage relentless war, secretly or openly, against all heretics, Protestants and Liberals, as I am directed to do, to extirpate and exterminate them from the face of the whole earth; and that I will soare neither age, sex or condition; and that I will hang, burn, waste, boil, flay, strangle and bury alive these infamous heretics, rip up the stomachs and wombs of their women and crush their infants’ heads against the walls , in order to annihilate forever their execrable race…).

Sử liệu cho thấy linh mục A. de Rhodes gia nhập Dịng Tên lúc 19 tuổi (1612), ơng đến Ma Cao năm 1623, Nam Kỳ Việt Nam năm 1645. Thời gian 22 năm ở các nước Á châu, qua về Âu châu. Trong suốt thời gian này ơng khơng bị dứt phép Thơng Cơng, khơng bị khai trừ ra khỏi Giáo hội, nghĩa là LM Đắc Lộ vẫn theo Dịng Tên. Với lời thề của Dịng Tên như chúng ta vừa thấy, LM Đắc Lộ ít nhiều khơng thể là một người hiền lương bình thường.

Với sứ mạng của một giáo sĩ Dịng Tên mà linh mục A. de Rhodes (Đắc Lộ) đã thề, thì:

- cụm từPlusieurs soldats, thêm một lý do nữa, phải được dịch là nhiu binh

lính.

- và cụm từLa conquête de tout l’Orient Chinh phc tồn cõi phương Ðơng.

Tĩm lại, qua các trích dẫn và luận chứng nêu trên, ta thấy, linh mục Đắc Lộ khơng hề cĩ cơng sáng tạo chữ Quốc ngữ như nhiều người gán ép sai lầm qua nhiều thế hệ, cịn truyền đạo chỉ là một trong những hình thức chính để phục vụ cho quyền lợi kinh tế và chính trị, rồi từđĩ sẽđưa đến chiến tranh chiếm thuộc địa.

Khi phục hồi lại “chân giá trị” của Đắc Lộ như là một nhà văn hĩa lớn, đặt tên đường Đắc Lộ và dựng lại bia 1941, nhưng lại thiếu nghiên cứu tường tận, và chỉ dịch một đoạn văn khơng trọn câu đủ ý, chúng ta sẽ khĩ tránh khỏi sự phê phán của các sử gia cả trong lẫn ngồi nước cho rằng nhiều nhà nghiên cứu và Viện Sử học Việt Nam thiếu sử liệu và khơng nghiêm túc, cũng như sự chế giễu của những người nước ngồi cĩ hiểu về lịch sử Việt Nam.

Là một người nghiên cứu sử, tơi xin mạn phép đề nghị với quý vị giáo sư sử học, nên cĩ một dự án nghiên cứu đặc biệt về LM Đắc Lộ để giá trị của ơng được đánh giá đúng đắn, vượt ra ngồi lối nhìn cĩ tính tơn giáo hay cĩ tính “chiến lược nhất thời” (nếu cĩ), hay sự chưa chính xác vì thiếu sử liệu.

Ngồi ra, dẫu ai là người cĩ sáng kiến nghĩ ra cách phiên âm tiếng Việt bằng mẫu tự Latinh, mà chúng ta thường gọi là chữ Quốc ngữ, thì cũng cần cân nhắc cái mục đích của nĩ. Mục đích đầu tiên là để truyền đạo. Kế tiếp, dẫu chưa thể thực hiện tồn vẹn và nhanh chĩng dưới thời LM Ðắc Lộ, nhưng chiến lược chính trị và văn hĩa của nĩ thì đã cĩ cơ sở lâu dài như ý kiến của giám mục Puginier dưới đây.

“Từ lâu, tơi chủ trương dạy và dùng chữ châu Âu để viết tiếng An Nam, nhưng khốn thay, tơi khơng được ủng hộ trong việc thực hiện kế hoạch mà đã sáu lần tơi đề nghị. Nhưng tơi sung sướng thấy từ hai năm nay, chúng ta hoạt động tích cực trong mục đích này: Ngồi trường dạy tiếng Pháp của phái bộ là trường đầu tiên được thiết lập ngày 8-12-1884, chính phủ cịn lập nhiều trường khác từ ngày 5-4-1885.

Cần phải dạy càng sớm càng tốt cho người An Nam viết và đọc được tiếng họ bằng chữ Âu châu, việc này dễ hơn và tiện lợi hơn dùng chữ Nho. Trong vài năm sau, cần phải bắt buộc mọi giấy tờ chính thức khơng được viết bằng chữ Nho như trước nữa, phải viết bằng tiếng trong nước, mỗi viên chức ít nhất phải được dạy đọc và viết tiếng An nam bằng chữ châu Âu. Trong lúc đĩ việc dạy chữ Pháp sẽ tiến triển nhiều hơn và chúng ta chuẩn bị một thế hệ để cung cấp các viên chức cĩ học tiếng nước chúng ta. Như thế cĩ lẽ trong vịng 20 hay 25 năm chúng ta cĩ thể bắt buộc mọi giấy tờ đều viết bằng tiếng Pháp, do đĩ chữ Nho sẽ dần già bị bỏ rơi mà chúng ta chẳng cần phải cấm đốn gì.

Khi chúng ta đạt được thành quả lớn lao đĩ, chúng ta xĩa đi của nước Trung Hoa một phần lớn ảnh hưởng tại An Nam và phe trí thức An Nam là phe rất căm ghét sự thiết lập thế lực Pháp, cũng sẽ bị tiêu diệt dần dần.

Vấn đề này cĩ tầm quan trọng rất lớn, sau khi đạo Thiên Chúa được thiết lập, tơi xem việc tiêu diệt chữ Nho và thay thế dần dần ban đầu bằng tiếng An Nam, rồi bằng tiếng Pháp như là phương tiện rất chính trị, rất tiện lợi và rất hiệu nghiệm để lập nên tại Bắc Kỳ một nước Pháp nhỏ ở Viễn Đơng”. (Cĩ thể tìm thấy trong luận án Tiến sĩ của Cao Huy Thuần “Chủ nghĩa thực dân Pháp và Thiên Chúa giáo ở Việt Nam”).

Tơi xin kết thúc bài viết với ý kiến cuối cùng sau đây:

Dân tộc ta cĩ truyền thống trọng tình nặng nghĩa; ghi cơng và biết ơn anh hùng liệt nữđã đĩng gĩp cho tổ quốc. Và chúng ta thể hiện lịng biết ơn đĩ qua các biểu hiện vinh danh những vị đĩ bằng các ngày lễ, đặt tên trường, cơng viên, đường phố... Nhưng chúng ta cũng khơng quên những kẻ cĩ tội với đất nước mà tên tuổi và những tội trạng cũng được nghiên cứu để ghi vào sử sách cho người đời này và đời sau lấy

đĩ làm bài học. Tiêu chuẩn lớn nhất để quy định cơng tội là họđã làm gì cho dân tộc và tổ quốc Việt Nam. Về trường hợp của linh mục Đắc Lộ, ơng cĩ cái cơng, ít nhiều, triển khai thêm chữ Quốc ngữ do một số con chiên, thầy đồ, thầy cúng và giáo sĩ trước ơng sáng lập để dạy giáo lý Kitơ cho cho tín đồ. Nhưng ơng cĩ cái tội là cung cấp

thơng tin cho và vận động với nước Pháp để xâm chiếm và đơ hộ nước ta.

Cịn sau đĩ, chữ Quốc ngữ được dân ta vận dụng tốt hay xấu, mưu mơ xâm lược của Pháp thành hay bại là cơng hay tội của người đời sau.

Vậy từ cái cơng và cái tội đĩ tơi xin đề nghị như sau: Dân tộc ta nên nghi cơng của linh mục A. de Rhodes đã cĩ phần cải tiến chữ Quốc ngữ (chứ khơng phải người sáng nghĩ ra chữ Quốc ngữ) và nên kết tội ơng là kẻ gián điệp sớm nhất trong lịch sử xâm lăng của Tây phương vào nước ta.

Tên và tiểu sử của linh mục cần được ghi lại trong chương trình giáo dục mơn sử với đầy đủ cơng tội. Cĩ như vậy, lịch sử mới rõ ràng, và việc ứng xử của chúng ta mới minh bạch. Tại vì, nếu chúng ta khơng sịng phẳng với quá khứ thì tương lai sẽ khơng sịng phẳng với chúng ta và các thế hệ hậu sinh cũng sẽ nhìn chúng ta qua đơi mắt thiếu nể trọng.

Bùi Kha - California

Bài 5

Một phần của tài liệu Bui Kha-tuyen tap 1 (Trang 38 - 41)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(102 trang)