Giới thiệu khái quát về lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao của

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao người việt (Trang 27 - 32)

6. Cấu trúc luận văn

1.2.3. Giới thiệu khái quát về lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao của

1.2.3.1. Khái niệm ca dao

Ở các mục trên, các vấn đề lí thuyết ngôn ngữ học có liên quan đến đề tài đã được đề cập đến và xem như cơ sở lí luận. Nghiên cứu Lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao người Việt, việc xác định nội hàm của khái niệm ca dao cũng cần được làm rõ.

a. Khái niệm về ca dao

Ca dao là một thuật ngữ Hán - Việt. Ca dao dùng để chỉ những bài hát có nhạc đệm thì gọi là ca còn hát trơn thì gọi là dao. Tương ứng với cách gọi đó thì những bài hát nghi lễ là ca, những bài hát giao duyên là dao. Theo các nhà nghiên cứu thì thuật ngữ ca dao lúc đầu không có trong hệ thống các tên gọi chỉ các thể loại văn nghệ dân gian người Việt. Chỉ có tên gọi cho các câu hát, câu ví, câu hò, cho các làn điệu ca hát dân gian. “Ở nước ta, thuật ngữ ca dao vốn là một từ Hán - Việt được dùng rất muộn, có thể muộn hơn hàng ngàn năm so với thời gian đã có những câu ví, câu hát”.

Tên gọi ca dao xuất hiện trong các công trình biên soạn của các nhà nho nước ta cuối thế kỷ XIX đầu thế kỷ XX như “Nam phong giải trào” của tác giả Trần Danh Án và Ngô Hạo Phu, “Thanh Hóa quan phong” (1903) của Vương Duy Trinh. Đặc biệt tên gọi ca dao được dùng một cách khá rõ ràng trong “Nam giao cổ kim lý hạng ca dao chú giải” và “lý hạng ca dao” (chưa rõ tác giả và thời gian biên soạn).

Các tác giả Chu Xuân Diên và Đinh Gia Khánh đã lí giải: “Ca dao là những bài hát thường ngắn, hoặc hai, bốn, sáu hay tám câu, âm điệu lưu loát và phong phú” và các tác giả này cũng cho rằng: “theo cách hiểu thông thường thì ca dao là lời các bài dân ca đã tước đi những tiếng đệm, tiếng láy (…) hoặc ngược lại là những câu thơ có thể “bẻ” thành làn điệu dân ca".

Trong Từ điển tiếng Việt do tác giả Hoàng Phê chủ biên thì mục từ “ca dao” được ghi là:

(1) Thơ ca dân gian truyền miệng dưới hình thức những câu hát, không theo những điệu nhất định.

(2) Thể loại văn vần, thường làm theo thể lục bát, có hình thức giống như ca dao cổ truyền.

Ở đề tài này, chúng tôi dùng thuật ngữ ca dao để chỉ những sáng tác được lưu truyền trong dân gian bằng những lời ca có vần điệu và mang phong cách bình dân.

b. Ca dao trữ tình

Ca dao trữ tình chỉ bộ phận lời ca mang tính chất trữ tình để phân biệt với lời ca mang tính chất tự sự. Khái niệm trữ tình được hiểu là có nội dung phản ánh hiện thực bằng cách biểu hiện những ý nghĩ, cảm xúc, tâm trạng riêng của con người. Theo các nhà nghiên cứu văn học dân gian thì ngôn bản ca dao trữ tình phần lớn là sản phẩm của hát giao duyên, một hình thái đặc biệt của giao tiếp ngôn ngữ.

Thơ là cảm xúc trữ tình của cá nhân nhà thơ, còn ca dao là cảm xúc trữ tình ban đầu của một cá nhân hoặc một nhóm cá nhân nhưng mang tâm trạng của cộng đồng giới tính nam hoặc nữ, cộng đồng dân cư, cộng đồng giai cấp rồi hòa vào quá trình sáng tác của tập thể nhân dân. Với cách lý giải về ca dao trữ tình thì những bài ca dao phản ánh lịch sử và đồng dao chủ yếu mang tính thời sự nên không thuộc phạm vi ca dao trữ tình. Theo Hà Thị Hồng Mai thì trong mảng ca dao trữ tình, các bài ca dao về tình cảm vợ chồng và tình yêu đôi lứa có nội dung và số lượng phong phú nhất (2011). Xuất phát từ giới hạn của đề tài, trong luận văn này, chúng tôi chỉ tập trung vào khảo sát, phân tích, tìm hiểu những bài ca dao trữ tình của người Việt là lời tỏ tình và lời hồi đáp.

1.2.3.2. Khái niệm ca dao tỏ tình

Từ điển Tiếng Việt (Hoàng phê chủ biên) nêu khái niệm “tỏ tình” là “bộc lộ, giãi bày cho người khác biết rõ” (về tình yêu của mình). Ca dao tỏ tình (lời tỏ tình trong ca dao) là những bài ca dao có nội dung nhằm bày tỏ, bộc lộ tình yêu của chủ thể trữ tình đến đối tượng. Nhiều bài diễn tả tâm trạng khi yêu của nhân vật trữ tình ở mọi hoàn cảnh, trang lứa, vùng miền, không phân biệt độ tuổi già trẻ hay giai cấp, giàu nghèo. Nhưng được nhắc đến nhiều nhất có lẽ là lời tỏ tình của các chàng trai, cô gái, những cặp đôi có tình cảm mặn nồng thắm

thiết. Lời tỏ tình có thể phản ánh hình ảnh thiên nhiên, môi trường lao động và khung cảnh ca hát cũng như phản ánh xã hội, đời sống vật chất và văn hóa của người bình dân. Lời tỏ tình còn thể hiện quan niệm tình yêu của người họ. Tùy theo từng thời đại, hoàn cảnh, đặc điểm văn hóa của chủ thể mà cách thức tỏ tình cũng khác nhau. Lời tỏ tình trong ca dao thường thể hiện sự chân thành, nồng nhiệt trong tình yêu nhưng có sự khác nhau ở cách nói, cách bày tỏ. Bên cạnh những bài chọn cách thể hiện tình cảm vòng vo, bóng gió, ưa triết lý với ngôn ngữ chau chuốt còn có những bài vừa bộc trực, thẳng thắn, vừa hóm hỉnh, độc đáo với ngôn từ chân thực, sinh động. Các chàng trai, cô gái thường mượn việc lao động, mượn việc chăm sóc mẹ già, mượn những đồ vật xung quanh như áo, khăn, yếm… để nói chuyện tình yêu. Trong xã hội phong kiến, có thể do quan niệm xã hội, do con người Việt xưa còn thẹn thùng, ngượng nghịu nên những đôi trai gái yêu nhau không dễ dàng thổ lộ tình cảm của mình một cách trực tiếp mà mượn những hình ảnh, biểu tượng để bộc lộ tâm tư.

1.2.3.3. Đặc trưng cơ bản của ca dao trữ tình người Việt

Bản chất của ca dao là cuộc thoại trong đó có lời trao, lời đáp thể hiện tình cảm, tình yêu đôi lứa của các nhân vật giao tiếp, thể hiện thái độ tình cảm, tâm hồn của người tham gia giao tiếp.

Về thể thơ, ca dao người Việt được sáng tác bằng thể thơ lục bát, song thất lục bát, vãn ba (câu thơ ba tiếng), vãn bốn (câu thơ bốn tiếng), vãn năm (câu thơ năm tiếng). Tuy nhiên, thể thơ lục bát là thể thơ dân tộc, dễ thuộc, dễ hiểu, gần gũi với lời ăn tiếng nói của người dân, diễn đạt tâm trạng nhiều chiều của nhân vật trữ tình nên đây là thể thơ được sử dụng phổ biến của ca dao.

Tính tập thể là một đặc điểm nổi bật của ca dao nên cái tôi trữ tình trong ca dao không có dấu vết của cá nhân. Ca dao là loại thơ trữ tình dân gian, là tiếng nói của tư tưởng, tình cảm và mơ ước, khát vọng của người bình dân. Vì lẽ đó, khi những câu ca dao ra đời và truyền đi trong cộng đồng, nó bị phai dần cái tôi trữ tình cá nhân, trở thành tiếng nói của cả cộng đồng. Nhân vật trữ tình, thi sĩ, người diễn xướng cũng vì thế thống nhất mà với nhau.

Chủ thể trữ tình trong ca dao được đặt trong mối quan hệ hữu cơ với đối tượng trữ tình. Có hai loại nhân vật: nhân vật hiển ngôn (hình tượng con người được trực tiếp thể hiện tình cảm, bộc lộ tâm tư, suy nghĩ, cảm xúc), nhân vật biểu tượng (thông qua biểu tượng con người bộc lộ tình cảm, đó là những biểu tượng gần gũi với đời sống của con người như: con cò, cây đa, bến nước…). Nhân vật trữ tình trong ca dao còn được đặt trong nhiều mối quan hệ: vợ chồng, cha mẹ - con cái, bạn bè…

Cảm xúc, tâm tư của nhân vật trữ tình được bộc lộ bằng nhiều giọng điệu: tâm tình, sâu lắng, trách móc, hờn giận, đau buồn, xót xa, nói bóng gió, hồn nhiên vui tươi…

Về thời gian và không gian. Đây là những mặt hiện thực khách quan được phản ánh trong tác phẩm, tạo thành thế giới nghệ thuật của tác phẩm. Thời gian của tác giả và thời gian của người diễn xướng hòa làm một. Nếu có thời gian trong quá khứ hay tương lai thì đó là thời gian trong quá khứ và tương lai gần. Thời gian trong ca dao nhiều khi còn mang tính ước lệ: chiều chiều, trăm năm, ngàn năm… Cũng có khi thời gian trong ca dao lại mang tính đối lập: khi xưa - bây giờ. Không gian nghệ thuật gần gũi, bình dị, gắn với làng quê. Có thể thấy, thời gian và không gian nghệ thuật trong ca dao có mối quan hệ chặt chẽ với nhau, tạo nên nét đặc sắc của thể loại này.

Ngôn từ được sử dụng trong ca dao gắn với hình ảnh của các biểu tượng nghệ thuật, với quy ước của cộng đồng về một ý niệm tượng trưng. Biểu tượng không chỉ đơn thuần thay thế cái được biểu hiện mà còn chủ yếu tượng trưng cho những suy nghĩ, quan niệm, tư tưởng của con người. Có thể tìm thấy nhiều biểu tượng quen thuộc như: con cò, thuyền - bến, hoa sen, hoa cúc, trúc - mai...

Tóm lại, chúng tôi chỉ khái quát một số đặc trưng cơ bản của ca dao trữ tình người Việt. Trong quá trình tìm hiểu lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao người Việt, chúng tôi sẽ đi sâu vào tìm hiểu từng vấn đề cụ thể.

Tiểu kết chương 1

Trong chương này, chúng tôi trình bày những vấn đề sau:

Một là, từ việc xác định đối tượng nghiên cứu của luận văn là: “Lời tỏ

tình và lời hồi đáp trong ca dao người Việt” chúng tôi đã vận dụng các cơ sở

lí thuyết sau để nghiên cứu:

- Lí thuyết hội thoại: Trong đó, chúng tôi trình bày khái niệm hội thoại, cấu trúc hội thoại (cuộc thoại, đoạn thoại, cặp thoại, tham thoại); vận động hội thoại (sự trao lời, sự trao đáp, sự tương tác hội thoại); các quy tắc hội thoại.

- Lí thuyết hành động ngôn ngữ: Khái quát hành động ngôn ngữ, các hành động ngôn ngữ (hành động tạo lời, hành động mượn lời, hành động ở lời), cách sử dụng hành vi ở lời.

- Khái quát về ca dao, lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao của người Việt. Cơ sở lí thuyết này được xây dựng dựa trên những tài liệu của tác giả Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thiện Giáp, những giáo trình dùng cho sinh viên và học viên sau đại học, cùng với những kiến thức mà chúng tôi đã tổng hợp qua một số công trình nghiên cứu của các tác giả như Đặng Tâm Hảo, Nguyễn Thị Lương, Lưu Văn Lăng, Đỗ Thị Kim Liên... Những cơ sở lí thuyết ấy sẽ là những căn cứ để chúng tôi nhận diện và miêu tả các hành động tỏ tình và hồi đáp trong ca dao của người Việt.

Hai là, trên cơ sở lí thuyết ấy, chúng tôi sẽ tiến hành thống kê, phân loại, phân tích và mô tả lời tỏ tình và lời hồi đáp theo hai nội dung tương ứng với hai chương như sau:

- Lời tỏ tình và lời hồi đáp (dạng đầy đủ).

Chương 2

LỜI TỎ TÌNH VÀ LỜI HỒI ĐÁP TRONG CA DAO NGƯỜI VIỆT - DẠNG ĐẦY ĐỦ

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) lời tỏ tình và lời hồi đáp trong ca dao người việt (Trang 27 - 32)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(101 trang)