Tít sử dụng dấu ngoặc kép

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) đặc điểm ngôn ngữ tít trên báo tuổi trẻ (Trang 99)

7. Bố cục luận văn

3.5.3.Tít sử dụng dấu ngoặc kép

Trong các tít báo, dấu ngoặc kép đƣợc sử dụng khá phổ biến và mang đến cho độc giả sự hấp dẫn. Dấu ngoặc kép thể hiện sự nhấn mạnh và có khả năng làm thay đổi sắc thái của từ trong ngoặc kép.

(214) Ồ ạt nhận BHXH “một cục” (01.10.2019)

(215) Xe “bò” trên đường cao tốc (10.08.2019)

(216) Bảng hiệu tiếng nước ngoài “đè” tiếng Việt (06.03.2019) Những từ trong dấu ngoặc kép, hầu nhƣ mang một sắc thái biểu cảm làm cho độc giả có thể bật cƣời nhƣng cũng tò mò tìm hiểu. Chính những từ trong dấu ngoặc kép đã tạo nên một giá trị cho tít báo. Cũng chính vì sự kết hợp từ lạ, độc đáo đã tạo đƣợc điểm nhấn và gây hứng thú ở độc giả.

3.5.4. Tít tạo ra những cấu trúc mới lạ, bất thường cho tít

Ngoài những dạng cấu trúc của tít báo đã đƣợc đề cập ở trên chúng ta thấy trong báo chí còn xuất hiện kiểu tít có cấu trúc kết hợp bất thƣờng, mới lạ, độc đáo. Những dạng tít này xuất hiện với tần số thấp nhƣng lại gây ấn tƣợng mạnh đối với độc giả. Những từ ngữ có vẻ rất bình thƣờng và quen thuộc nhƣng chúng cố tình lắp ghép với nhau không theo một nguyên tắc nào nhằm tạo ra một sự truyền đạt mới mẻ.

(217) “Soi” kinh tế ngầm (18.11.2019)

(218) Tỉnh Cà Mau đang “chìm” (18.11.2019)

Ở tít báo này, tác giả đang đƣa độc giả hoài nghi theo sự suy nghĩ, tò mò của mình. “Chìm” ở đây đƣợc hiểu theo nghĩa nào? Và ảnh hƣởng về những gì? Thì buộc độc giả phải đọc hết bài báo mới hiểu đƣợc vấn đề đang đề cập.

(219) “Đói” cát, ào ạt rao bán sà lan (05.08.2019)

3.6. Các loại tít mắc lỗi

3.6.1. Tít mơ hồ

Mơ hồ ngôn ngữ là hiện tƣợng mà với một cấu trúc ngôn ngữ có thể hiểu theo hai hoặc hơn hai cách. Ngoại trừ một số trƣờng hợp, mơ hồ đƣợc tạo ra một cách cố ý theo yêu cầu khách quan thì nói chung mơ hồ là hiện tƣợng ngôn ngữ nên loại trừ, đặc biệt là với ngôn ngữ trên các phƣơng tiện truyền thông đại chúng, trong đó có báo chí.

Đối với tít báo, mơ hồ là lỗi chứ không thể coi là dụng ý của tác giả. Bởi lẽ nó sẽ tạo ra nhiều cách hiểu về một bài báo nhƣng thực sự bài báo chỉ có một nội dung. Có nhiều nguyên nhân dẫn đến loại lỗi này nhƣng trên Báo Tuổi trẻ, nguyên nhân dẫn đến lỗi này là do tác giả dùng cấu trúc quá khái quát, ngắn gọn nên độc giả không thể biết đƣợc nội dung mà tác giả bài báo muốn đề cập đến là gì. Phải đọc hết bài báo thì độc giả mới biết đƣợc nội

dung của bài báo. Điều này làm tốn thời gian và công sức của độc giả. Có khi đọc hết bài báo mới phát hiện ra đây không phải là vấn đề mà mình quan tâm. Trong thời đại hiện nay với nhịp sống vội vàng, gấp gáp, độc giả chỉ đọc lƣớt qua tít và dừng lại ở những bài mà mình quan tâm. Những tít mơ hồ khiến độc giả hoặc là bỏ qua, hoặc là đọc hết mới phát hiện ra nó không phải thứ mình cần. Đó là một sự lãng phí không cần thiết nên tránh lỗi này.

(220) Lương, cái vòng luẩn quẩn (20.10.2019)

(221) Bộ Y tế khẳng định không sai (26.10.2019)

3.6.2. Tít chung chung

Đây là loại tít có thể đặt cho nhiều bài khác nhau. Vấn đề, sự kiện đƣợc nói tới trong bài không nói rõ đƣợc những đặc điểm cụ thể hoặc những nét riêng biệt, nghĩa là khả năng định danh của tít này rất kém. Ví dụ: Một việc làm hay, Một thói quen không đáng có, Đi trên phố đi bộ, Phần thưởng xứng đáng… là những tít hết sức chung chung, độc giả không tìm thấy điều gì mới lạ, đặc sắc ở đó.

Nguyên nhân của tít này là do thiếu các thành tố hạn định về thời gian, địa điểm, sự kiện, vấn đề cụ thể... Đây không phải là tít sai, nhƣng nó lại không thực hiện tốt nhiệm vụ của tít báo, không khái quát đƣợc thông tin quan trọng do đó dẫn đến chung chung, có thể ghép cho nhiều bài khác nhau cùng chủ đề hoặc sự kiện, vấn đề đƣợc nói tới. Qua khảo sát, chúng tôi nhận thấy trên Báo Tuổi trẻ đôi lúc cũng xuất hiện một vài tít có dạng này.

(222) Cô gái không tin ở phép màu (14.04.2019)

Bài viết về một cô gái ở vùng cao, do hoàn cảnh gia đình khắc nghiệt đã sớm trở thành trụ cột gia đình với nhiều lo toan vất vả từ miếng cơm manh áo tới công việc học tập hàng ngày. Bằng nghị lực, em vẫn đang từng ngày vƣợt qua số phận, không tin ở điều kỳ diệu nào chỉ mong muốn trở thành cô giáo vùng cao để giúp đỡ gia đình.

(223) Những cô gái không cam chịu (10.04.2019) Những học sinh có cảnh đời khó khăn cùng cực nhƣng vẫn vƣợt lên số phận khắc nghiệt để đƣợc đến trƣờng nhờ vào tinh thần và quyết tâm thoát khỏi cảnh túng quẫn.

(224) Không để nỗi đau lặp lại (04.11.2019)

(225) Đi đến cùng, đừng nửa vời (16.11.2019)

3.6.3. Tít sai so với bài

Đây là loại tít mà nội dung thông tin của bài một đằng mà thông tin của tít lại một nẻo. Nguyên nhân là do:

- Tác giả muốn đặt một tít giật gân, hoặc muốn tạo ra một cấu trúc lạ nhằm “câu khách”. Do đó, khả năng thu hút độc giả rất cao. Nhƣng khi đọc xong bài họ mới biết mình bị lừa vì trong bài chẳng có gì đặc sắc nhƣ tít báo nêu ra.

- Tác giả khái quát tít báo trong một câu bằng ngôn từ không chính xác dẫn đến sai về nghĩa và nội dung. Ví dụ:

(226) Mía đường: bệnh ngày càng nặng thêm (12.05.2019) Bài nói về những khó khăn của ngành sản xuất mía đƣờng, nhƣng tít báo này sẽ khiến độc giả hiểu rằng mía đƣờng có vấn đề. Nhƣ vậy, tít báo thể hiện không đúng với nội dung của bài.

3.6.4. Tít không ăn nhập với bài (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Đối với dạng này, tít thƣờng thể hiện vấn đề to hơn hoặc nhỏ hơn bài. Ở phần tít báo thƣờng hứa hẹn một sự kiện, vấn đề to tát trong khi nội dung không có gì đặc biệt hay nổi trội. Còn tít báo nhỏ hơn bài thƣờng là đƣa ra một chi tiết nhỏ trong bài hoặc đƣa ra cái chƣa phản ánh hết ý nghĩa nội dung làm bài báo mất đi tính nghiêm trọng hay sự đầy đủ của thông tin.

Có nhiều nguyên nhân dẫn đến sự không ăn nhập về nội dung. Trƣờng hợp thứ nhất là do:

quá trình viết lại thiếu khả năng diễn đạt hoặc thu thập thông tin chƣa đầy đủ. - Do biên tập viên cắt bớt bài mà không kiểm tra lại nội dung để đặt lại tít báo.

- Cũng nhƣ tít sai so với bài, tác giả dùng những từ to tát để “câu khách”. Trƣờng hợp tít nhỏ hơn bài là do tác giả không có khả năng khái quát nội dung hoặc lựa chọn những chi tiết đắt giá. Tít này thƣờng làm mất đi giá trị của bài.

(227) Tất cả những dòng sông đều khát (18.01.2019) Bài nói về một số con sông ở đồng bằng Bắc Bộ đang ngày càng cạn nƣớc. Tuy nhiên, tít báo lại dễ khiến độc giả tƣởng là tất cả các con sông của cả nƣớc bị khô cạn. Tít báo này đƣa vấn đề rộng hơn nội dung bài.

(228) Sâu từ rừng… đến biển (21.07.2019)

Bài viết về nạn sâu hoành hành tại một số vùng ở Sóc Trăng. Sâu không chỉ phá hoại mùa màng mà còn gây thƣơng tích cho con ngƣời. Nội dung của bài báo không thể hiện hết đƣợc thông tin mà tít báo đem đến cho độc giả. Điều đó sẽ khiến cho tâm lý độc giả, hoang mang thất vọng khi tiếp cận tác phẩm nhƣng nội dung không đúng tít phản ánh.

Tiểu kết Chƣơng 3

Trong chƣơng 3, luận văn đã khảo sát 2135 tít bài trên Báo Tuổi trẻ nhằm chỉ ra những đặc điểm ngữ nghĩa của tít bài dựa trên những phân tích về ngữ nghĩa của bản thân tít và ngữ nghĩa của tít trong mối quan hệ với phần còn lại của bài báo.

Kết quả cho thấy, xét về mặt ngữ nghĩa tít báo đƣợc chia thành nhiều dạng khác nhau nhằm thực hiện một mục đích nhất định của bài báo. Loại tít này không thể xác định dựa trên ngữ nghĩa nội tại của tít mà phải có sự liên hệ với nội dung bài báo. Có khá nhiều tít thể hiện một nội dung chính của bài báo. Tít dạng này có ƣu điểm là nhấn mạnh đƣợc nội dung chính, quan trọng

nhất của bài báo, hƣớng độc giả tập trung vào trọng tâm của bài báo, không bị sa đà vào những nội dung phụ chỉ có vai trò làm nổi bật nội dung chính. Các tít thể hiện đƣợc kết luận của bài báo mặc dù chiếm tỉ lệ không cao nhƣng đây là loại tít rất cụ thể, rõ ràng bởi ngay ở tít bài, tác giả đã nêu rõ kết luận của vấn đề, giúp độc giả lựa chọn đƣợc những vấn đề mà mình quan tâm, từ đó tiết kiệm đƣợc thời gian và công sức. Bên cạnh ấy, tít còn có mối quan hệ mật thiết với Sa-pô, số lƣợng bài báo xuất hiện Sa-pô cũng khá cao chính vì mối quan hệ mật thiết này, khiến độc giả có quyết định đọc hay không khi lƣớt qua tít và Sa-pô của bài báo.

Ngoài ra, ở chƣơng này, chúng tôi còn tiến hành phân tích những phƣơng thức chuyển nghĩa trong quá trình tạo tít và các thủ pháp đặt tít mà các tác giả thƣờng sử dụng trên Báo Tuổi trẻ. Từ đó, thấy đƣợc sự uyên bác, điêu luyện và sáng tạo của nhà báo đối với vấn đề sử dụng ngôn ngữ trong quá trình đặt tít cho bài báo. Phần nào làm đa dạng và phong phú ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta. Mỗi bài báo sẽ mang đến cho độc giả những thông tin cốt lõi, tuy nhiên vấn đề mà báo chí mang lại không chỉ dừng lại ở việc cung cấp thông tin mà còn hàm chứa những thông điệp mà tác giả muốn gửi gắm, đặc biệt đƣợc thể hiện qua tít báo. Bên cạnh ấy, chúng tôi cũng chỉ ra một số lỗi mà nhà báo mắc phải khi đặt tít. Chính nhờ vào quá trình tìm hiểu chuyên sâu nên chúng tôi mới có cơ hội nhìn lại và nhận ra một cách toàn diện nhất về các lỗi này. Qua đó, giúp cho nhà báo nhận ra và khắc phục đƣợc một số lỗi còn mắc phải trong quá trình đặt tít cho bài báo. Đồng thời, góp phần tạo nên sự đơn giản hóa về tít báo và giúp tăng thêm hiệu quả của NNBC.

KẾT LUẬN

Lấy ngôn ngữ tít trên Báo Tuổi trẻ làm đối tƣợng nghiên cứu, qua luận văn này chúng tôi rút ra một số kết luận sau:

1. Nghiên cứu tít báo chí là một đề tài không mới, đã có nhiều công trình đề cập đến vấn đề này. Tuy nhiên, tiếp cận đặc điểm của tít trên Báo Tuổi trẻ về mặt hình thức và ngữ nghĩa thì một vấn đề vẫn chƣa đƣợc quan tâm.

2. Những vấn đề lý thuyết đƣợc trình bày ở chƣơng 1, chúng tôi chƣa thể khẳng định đó là những chuẩn mực bởi phải đặt trong tƣơng quan với góc nhìn của mỗi nhà nghiên cứu cũng nhƣ trong tƣơng quan với sự thay đổi của xã hội. Tuy nhiên, những vấn đề lý thuyết đã đƣợc trình bày ở trên vẫn là một xu hƣớng chiếm ƣu thế, có thể lấy đó là điểm xuất phát để đi sâu tìm hiểu về NNTB.

3. Qua việc tìm hiểu, phân tích, chúng tôi đã chỉ ra đƣợc tầm quan trọng của tít đối với sự thành công của bài báo, thấy đƣợc những dạng biểu hiện của ngôn ngữ tít báo trên phƣơng diện hình thức và ngữ nghĩa. Từ đó, mở ra nhiều vấn đề lý thuyết cũng nhƣ thực tiễn để tiếp tục tìm hiểu sâu hơn về tít báo.

4. Về hình thức, các tít trên Báo Tuổi trẻ có hình thức rất phong phú bởi tác giả sử dụng đa dạng các cấu trúc với nhiều thủ pháp đặt tít khác nhau. Mỗi tác phẩm báo chí nhà báo đều sử dụng những kỹ thuật trình bày tít khác nhau nhằm làm đa dạng về mặt hình thức và thu hút đƣợc độc giả. Chính yếu tố kỹ thuật trình bày sẽ góp phần tạo nên sự thành công của bài báo. Đƣa mắt lƣớt qua một loạt các bài báo, có lẽ đều ngƣng lại để độc giả quyết định đọc bài báo ấy hay không là nhờ vào sự mới lạ, bắt mắt, độc đáo của tít báo. Ngoài ra, xét về mặt hình thức tác giả còn chú trọng đến kết cấu của tít báo. Trong đó, về phƣơng diện từ ngữ, có thể nói rằng lớp từ ngữ đƣợc dùng phổ biến trong NNBC tiếng Việt nói chung, trong thiết lập NNTB nói riêng là lớp từ ngữ Hán Việt, từ ngữ thuần Việt và từ ngữ toàn dân. Song, để tạo tính biểu cảm,

từ ngữ khác. Về phƣơng diện cấu trúc, mục đích giao tiếp chúng ta cũng thấy đƣợc sự đa dạng trong cách thể hiện của tít báo, bởi NNBC đặc biệt là NNTB luôn linh hoạt và biến đổi trong cách biểu hiện nhằm đáp ứng những nhu cầu thực tế xã hội. Tít và các phần còn lại cũng có những mối quan hệ gắn bó mật thiết với nhau. Để thấy rõ đƣợc mối quan hệ này, chúng tôi đã khái quát thành những mô hình cụ thể.

5. Về mặt ngữ nghĩa, luận văn xem xét ở góc độ bản thân tít và ngữ nghĩa của tít trong quan hệ với nội dung bài báo. Chúng tôi đã khảo sát và phân loại các tít xét về mặt ngữ nghĩa và thấy đƣợc sự đa dạng của chúng ở khía cạnh này, trong đó tít trên Báo Tuổi trẻ ở dạng thông báo xuất hiện cao nhất với tần suất 36,3%. Bên cạnh ấy, luận văn cũng chỉ ra đƣợc những phƣơng thức chuyển nghĩa mà tác giả đã sử dụng trong quá trình tạo ra những tít báo hấp dẫn, đặc sắc và mới lạ. Từ đó, thấy đƣợc sự sáng tạo của tác giả trong quá trình đặt tít. Xã hội ngày càng phát triển, nhu cầu cuộc sống ngày càng tăng lên chính vì thế yêu cầu đặt ra đối với nhà báo là phải vận dụng sáng tạo không ngừng những mô hình mới vào trong quá trình làm báo. Đôi lúc chính nhờ vào những phƣơng thức chuyển nghĩa này mà giúp độc giả vận dụng đƣợc khả năng tƣ duy, sáng tạo của chính bản thân để tiếp cận tác phẩm một cách dễ dàng thông qua tít báo. Mặt khác, để có những tác phẩm báo chí đáp ứng đƣợc nhu cầu ngày càng cao của công chúng. Đặc biệt, là những tác phẩm trên Báo Tuổi trẻ, ngoài khả năng quan sát, sự hiểu biết về đời sống, sự nhạy cảm về các vấn đề trong cuộc sống, nhà báo còn phải có năng lực thể hiện tác phẩm bằng vốn ngôn từ, bút pháp và giọng điệu riêng. Sự phong phú của việc thể hiện ngôn ngữ tít báo đã góp phần thể hiện đúng nội dung của bài báo, tạo nên những tít báo hay, hấp dẫn, cuốn hút độc giả. Những tít báo hay là những tít không chỉ tạo ra ý nghĩa hiển hiện mà còn mang ý nghĩa hàm ẩn. Nhƣ vậy, trong hoạt động hành chức tiếng Việt đã có sự vận động linh hoạt để

phù hợp với các phong cách chức năng. Trên cơ sở cứ liệu đã khảo sát, chúng tôi đã nhận thấy để có đƣợc một tít báo hay, hấp dẫn đòi hỏi ngƣời viết cần phải tuân thủ một số nguyên tắc về ngôn ngữ trong việc đặt tít. Tuy nhiên do đời sống phong phú của báo chí, do tính chất đặc thù của phong cách này là cập nhật thông tin nhanh cho bạn đọc nên trong sử dụng ngôn ngữ để đặt tít vẫn còn nhiều hạn chế tạo nên những tít báo mơ hồ, khó hiểu,… Những lỗi này có thể khắc phục dễ dàng để tít trở nên khoa học và hấp dẫn hơn.

Nhìn chung, chúng tôi nhận thấy rằng nghiên cứu về đề tài Đặc điểm ngôn ngữ tít trên Báo Tuổi trẻ mang lại những đóng góp:

- Về lí luận: Phân tích đƣợc một số đặc điểm ngôn ngữ của tít trên Báo Tuổi trẻ về mặt hình thức và ngữ nghĩa. Bƣớc đầu mô hình hoá đƣợc một số kiểu, loại tít và những sáng tạo về mặt ngôn ngữ trong quá trình đặt tít trên Báo Tuổi trẻ. Chỉ ra đƣợc thực trạng và xu hƣớng đặt tít của các bài viết trên Báo Tuổi trẻ hiện nay.

- Về thực tiễn: Kết quả nghiên cứu của luận văn có thể sử dụng vào việc

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) đặc điểm ngôn ngữ tít trên báo tuổi trẻ (Trang 99)