86110. (a) Tổng số sáu trăm bảy mươi lăm triêụ mỹ kim ($675,000,000) được phân bổ từ ngân quỹ cho Bộ cho các dự án và chương trình để hỗ trợ quản lý nước ngầm bền vững phù hợp với Phần 2.74 (bắt đầu từ Mục 10720) của Khoản 6. Ngân quỹ sẽ được sử dụng cho các khoản tài trợ cạnh tranh để thúc đẩy quản lý nước ngầm bền vững thông qua việc thực hiện các kế hoặch và dự án bảo vệ bền vững
NỘI DUNG CÁC DỰ LUẬT DỰ LUẬT 3 TIẾP THEO
3
quyền lợi về đất đai đó cho một cơ quan công cộng, bộ lạc Da Đỏ hoặc tổ chức bất vụ lợi khác, thì quyền sở hữu tín quỹ được thành lập để duy trì quyền lợi về đất đai đó cũng phải được chuyển giao.
(2) Tiểu khoản này không áp dụng cho các cơ quan tiểu bang.
(3) Nếu cơ quan công cộng, bộ lạc Da Đỏ hoặc tổ chức bất vụ lợi tại địa phương không thành lập một tín quỹ theo tiểu khoản này thì cơ quan, bộ lạc hoặc tổ chức đó phải xác nhận với cơ quan tiểu bang cấp ngân quỹ này rằng họ có thể duy trì đất đai sẽ được thủ đắc từ các quỹ khác có sẵn cho cơ quan, bộ lạc hoặc tổ chức đó.
(4) Nếu quyền lợi về đất đai bị lên án hoặc nếu cơ quan công cộng, bộ lạc Da Đỏ hoặc tổ chức bất vụ lợi tại địa phương xác định rằng quyền lợi về đất đai đó không thể hoàn thành các mục đích khiến tiền từ chương này đã được chi tiêu, thì tín quỹ và bất kỳ khoản lãi nào chưa được chi dụng được phân bổ cho cơ quan cung cấp tiền. Các ngân quỹ trả lại cho cơ quan chỉ có thể sử dụng cho những đề án theo chương này.
86112. (a) Bộ sẽ dành ưu tiên tài trợ theo chương này cho các mục sau đây với mức độ ưu tiên như nhau:
(1) Các lưu vực nước ngầm do Bộ chỉ định là các lưu vực bị ngập nước nghiêm trọng, các lưu vực nước ngầm có nguy cơ trở thành các lưu vực bị ngập nước nghiêm trọng, và các lưu vực nước ngầm nơi nước bề mặt và nước ngầm được kết nối với nhau.
(2) Lưu vực nước ngầm với các vấn đề về phẩm chất nước được ghi nhận, lún đất, tác động lên dòng nước chảy mặt đất hoặc hệ sinh thái phụ thuộc vào nước ngầm, hoặc các kết quả không mong muốn khác được xác định theo tiểu khoản (x) của Mục 10721.
(3) Các lưu vực nước ngầm bảo vệ các nguồn tài nguyên quan trọng thuộc sở hữu tiểu bang, chẳng hạn như các công viên tiểu bang và các khu vực hoang dã.
(4) Các dự án hỗ trợ việc sử dụng nước lũ có phẩm chất nước được chấp nhận để nạp lại cho các lưu vực nước ngầm. Khái niệm đa lợi ích sáng tạo này tập hợp bốn mục tiêu quản lý nước quan trọng của California, bao gồm giảm thiểu nguy cơ lũ lụt, quản lý nước bền vững, phục hồi hệ sinh thái và nguồn cung cấp nước đáng tin cậy.
(b) Trong số tiền được mục này cho phép, tổng số năm triệu mỹ kim ($5,000,000) sẽ có sẵn để nghiên cứu hướng dẫn các khoản đầu tư được thực hiện theo mục này. Các hoạt động nghiên cứu có thể bao gồm, nhưng không giới hạn vào, khảo sát địa vật lý, mô hình hóa và phân tích, phát triển các phương pháp và công cụ mới có thể áp dụng cho việc lấy quyết định tại địa phương, khảo sát chéo kinh tế và phân tích chính sách của các phương pháp mới, và phát triển các phương pháp tiếp cận mới để tăng cường đáng kể khả năng nạp nước ngầm và xử lý nước phù hợp và tái sử dụng.
(c) Trong số tiền được mục này cho phép, Bộ có thể phân bổ tối đa mười triệu mỹ kim ($10,000,000) để phát triển các công cụ hỗ trợ quyết định có thể truy cập công cộng để hỗ trợ các cơ quan phát triển bền vững nước ngầm trong việc phân tích phẩm chất nước uống, bao gồm phát triển và thẩm định năng suất bền vững, kết quả không mong muốn, mục tiêu đo lường và các mục tiêu cần thiết khác. Các công cụ hỗ trợ quyết định cũng nên hỗ trợ các thẩm định nhược điểm để giúp xác định các cộng đồng có nguy cơ phải đối mặt với những thách thức về nguồn nước hoặc ô nhiễm. Các công cụ này sẽ có sẵn cho các nỗ lực khác chẳng hạn như thẩm định nhược điểm hạn hán và sẽ được liên kết với nhân quyền đối với chỉ số nước đặt tại hội đồng tiểu bang.
(d) Trong số các ngân quỹ được mục này cho phép, Bộ có thể phân bổ tối đa năm triệu mỹ kim ($5,000,000) cho một hoặc nhiều khoản tài trợ cho các mục đích đặt nền tảng và các mục đích có liên quan đến các học viện giáo dục cao cho các cơ sở có thể được sử dụng để cải thiện giao tiếp và phối hợp giữa các học viện này, Bộ, và hội đồng tiểu bang nhằm bảo đảm sự phát triển về khoa học và quản lý nước ngầm được triển khai và sử dụng hiệu quả trong các học viện giáo dục cao và các cơ quan chính quyền tiểu bang.
(e) Một cơ quan công cộng, bộ lạc Da Đỏ hoặc tổ chức bất vụ lợi tại địa phương nhận được tài trợ theo mục này có thể sử dụng lên đến 20 phần trăm ngân quỹ đó để thành lập một tín quỹ được sử dụng riêng để thanh toán hoặc giúp trả tiền cho việc duy trì và giám sát quyền lợi về đất đai của cơ quan hoặc tổ chức đã thu mua được theo mục này.
(1) Nếu cơ quan công cộng, bộ lạc Da Đỏ hoặc tổ chức bất vụ lợi tại địa phương thủ đắc một quyền lợi về đất đai bằng tiền từ mục này và chuyển giao
3
(2) Tiềm năng của dự án để tối đa hóa lưu trữ nước ngầm, độ tin cậy, nạp lại hoặc sử dụng kết hợp. (3) Tiềm năng của dự án để hỗ trợ quản lý nước ngầm bền vững.
(4) Hiệu quả chi phí hàng năm của dự án để đạt được các mục tiêu của Đạo Luật Quản Lý Nước Ngầm Bền Vững (Phần 2.74 (bắt đầu từ Mục 10720) của Khoản 6).
(d) Các thực thể đủ điều kiện theo quy định tại tiểu khoản (a) của Mục 86166, bao gồm các cơ quan phát triển bền vững nước ngầm, sẽ đủ điều kiện nhận trợ cấp. Ưu tiên tài trợ sẽ được trao cho các cơ quan địa phương thực hiện Đạo Luật Quản Lý Nước Ngầm Bền Vững.
(e) Cho các mục đích tài trợ theo chương này, cần phải có một phần chi phí địa phương không ít hơn 50 phần trăm của tổng chi phí của dự án. Yêu cầu chia sẻ chi phí có thể được miễn hoặc giảm cho phần đó của dự án trực tiếp mang lại lợi ích cho cộng đồng bị thiệt thòi hoặc khu vực suy sụp kinh tế hoặc cho các dự án phần lớn lợi ích của họ là khôi phục hệ sinh thái phụ thuộc vào nước ngầm.
(f) Không có khoản tài trợ nào có thể được xử dụng trừ khi Bộ Thủy Sản và Động Vật Hoang Dã chứng nhận rằng tác hại đối với cá hoặc động vật hoang dã do dự án sẽ được giảm thiểu để bảo đảm mọi tác động tiềm ẩn ít hơn đáng kể.
(g) Các dự án đủ điều kiện có thể bao gồm những cải tiến hạ tầng cơ sở như cải thiện khả năng kênh đào và khả năng xâm nhập.
86113. (a) Cho các mục đích của mục này, “khu” có nghĩa là Khu Thủy Cục Borrego.
(b) Trong số tiền được phân bổ trong Mục 86110, ba mươi lăm triệu đô la ($35,000,000) sẽ được trao cho một khu cho các chương trình sau đây:
(1) Thu mua đất và thu mua quyền khai thác nước ngầm từ những người muốn bán để giảm lượng nước ngầm bơm để đưa nước ngầm bơm vào ranh giới của Borrego Springs Subbasin của lưu vực nước ngầm Borrego Valley cho đến mức vững chắc trên cơ sở lâu dài theo Đạo Luật Quản Lý Nước Ngầm Bền Vững (Phần 2.74 (bắt đầu từ Mục 10720) của Khoản 6). Đất đai thu mua được có thể được chuyển vào Bộ Công Viên và Giải Trí, một tổ chức bất vụ lợi, hoặc một cơ quan công cộng khác để quản lý trong tương lai.
(A) Các dự án có thể bao gồm sửa đổi thích nghi lũ lụt và bảo tồn lưu trữ tại hồ chứa, sửa đổi các đập tràn tại các hồ chứa hiện có, lối thông cho ngập lụt mới hoặc mở rộng hoặc các khu vực lưu trữ lũ tạm thời, ứng dụng nước lũ vào đất nông nghiệp trong mùa hoặc mùa không hoạt động, hoặc tăng việc sử dụng các cơ sở nạp lại nước ngầm hiện có.
(B) Các dự án có thể bao gồm việc sử dụng nước lũ cho các dự án nạp lại nước ngầm, với cả lợi ích giảm thiểu nguy cơ lũ lụt và lợi ích nước ngầm bền vững. (C) Các dự án đem lại lợi ích trong việc giảm thiểu nguy cơ lũ lụt và nước ngầm bền vững. Tính khả thi của dự án cũng có thể được hỗ trợ bởi việc phục hồi hệ sinh thái và lợi ích cung cấp nước.
(b) Trong số tiền được phân bổ trong Mục 86110, Bộ có thể sử dụng lên đến mười triệu mỹ kim ($10,000,000) cho các mục đích như sau:
(1) Đánh giá tiềm năng trên toàn tiểu bang về việc sử dụng nước lũ để làm tốt hơn và ưu tiên các địa điểm dựa trên các kết nối gần nhau và vận chuyển trong tiểu bang với giảm thiểu nguy cơ lũ lụt và nhu cầu duy trì nước ngầm.
(2) Hoàn thành một nghiên cứu thí điểm về một vị trí ưu tiên để chứng minh các sáng kiến quản lý tài nguyên nước tiềm năng nhằm tạo điều kiện giảm thiểu nguy cơ lũ lụt và nạp lại nước ngầm.
(3) Xác định và chứng minh việc sử dụng các công cụ phân tích và các kỹ thuật quản lý nước tiên tiến để hỗ trợ phát triển các nguồn nước mưa có sẵn và nạp lại các lưu vực nước ngầm.
(4) Phát triển các kỹ thuật kiếm tiền kinh tế của các lợi ích nạp lại nước ngầm.
(5) Chứng minh việc áp dụng phương pháp thay đổi khí hậu của Bộ cho cả các ứng dụng cấp nước và quản lý lũ lụt.
(6) Cung cấp hỗ trợ kỹ thuật cho tính bền vững của nước ngầm và các cơ quan quản lý lũ lụt địa phương, cũng như phối hợp với các cơ quan lũ lụt của tiểu bang và liên bang.
(c) Bộ sẽ xem xét các tiêu chí sau đây khi trao các khoản tài trợ:
(1) Tiềm năng của dự án để ngăn chặn hoặc sửa chữa các kết quả không mong muốn do sử dụng nước ngầm.
NỘI DUNG CÁC DỰ LUẬT DỰ LUẬT 3 TIẾP THEO
3
(4) Nếu khu hoặc tổ chức bất vụ lợi không thành lập một tín quỹ theo tiểu khoản này thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải xác nhận với Bộ rằng họ có thể duy trì đất đai sẽ được thủ đắc từ các quỹ khác có sẵn cho cơ quan hoặc tổ chức đó.
(5) Nếu quyền lợi về đất đai bị lên án hoặc nếu khu hoặc tổ chức bất vụ lợi xác định rằng quyền lợi về đất đai đó không thể hoàn thành các mục đích khiến tiền từ chương này đã được chi tiêu, thì tín quỹ và bất kỳ khoản lãi nào chưa được chi dụng được phân bổ cho khu. Các ngân quỹ trả lại cho khu chỉ có thể sử dụng cho những dự án theo chương này.
(f) Bất kỳ ngân quỹ nào mà khu không cần để thực hiện chương trình được mô tả trong mục này có thể được khu cấp cho một tổ chức bất vụ lợi hoặc Bộ Công Viên và Giải Trí để thu mua các vùng đất liền kề hoặc gần Công Viên Tiểu Bang Sa Mạc Anza-Borrego để ngăn chặn sự phát triển hoặc tưới nước đất đai có thể tác động đến nguồn nước ngầm trong công viên. Những vùng đất này có thể nằm trong hoặc ngoài ranh giới của khu nhưng phải nằm trong ranh giới của Bồn Chứa Phụ Borrego Springs của Lưu Vực Nước ngầm Borrego Valley, là nguồn cung cấp nước uống cho cộng đồng Borrego Springs và du khách đến công viên. Các vùng đất có thể được sử dụng cho môi trường sống của động vật hoang dã.
(g) Khu có thể cấp các khoản tài trợ cho các tổ chức bất vụ lợi để thực hiện tất cả hoặc một phần các chương trình được mục này cho phép.