Tìm hiểu một số nội dung các tấm bia

Một phần của tài liệu Văn miếu xích đằng với truyền thống hiếu học và khoa bảng của hưng yên (Trang 42 - 46)

một di tích lịch sử văn hóa 2.1 Kiến trúc và cách bài trí tại Văn miếu Xích Đằng

2.2.3.Tìm hiểu một số nội dung các tấm bia

Mặc dù các tấm bia tiến sỹ đợc dựng lên, có ghi tên các tiến sỹ, đời đỗ, năm đỗ, danh hiệu đợc ban, quê quán, song khi so sánh với các sách Đăng khoa

lục cùng các nguồn t liệu tin cậy thì thấy nội dung của các văn bia có một số sai

lệch, sơ suất. Trên tinh thần tìm hiểu, việc giới thiệu nội dung của các tấm bia và đính chính lại những sai lệch, sơ suất của từng tấm bia là việc cần thiết để đa đến cho chúng ta sự hiểu biết chính xác, đầy đủ về Văn miếu Xích Đằng nói chung, về từng tấm bia tiến sỹ của Văn miếu nói riêng. Nhng với tên tuổi, chức vị, quê quán của 161 tiến sỹ thì phần giới thiệu nội dung của chín tấm bia tiến sỹ trong phạm vi khoá luận là quá rờm rà. Dới đây chỉ xin đính chính lại những thông tin bị sai lệch trên các bia tiến sỹ. Sự đính chính này là dựa trên những nguồn t liệu đáng tin cậy và có sự so sánh, đối chiếu từ các tài liệu Đăng khoa

lục, so sánh với Văn miếu Hà Nội, Văn miếu Huế và các gia phả. Sự sai lệch

miếu Xích Đằng. Các trờng hợp sai lệch tập trung vào ba loại chủ yếu là sai về quê quán, sai về triều đại đỗ đạt, nhầm về học vị. Để tiện cho việc đính chính tôi xin đi vào từng tấm bia một.

ở tấm bia thứ nhất, có tên Trạng nguyên Tống Trân – quê làng An Cầu, huyện Phù Cừ, đỗ Trạng nguyên đời Trần. Nhng trên thực tế, không có một nguồn sử liệu nào nói đến nhân vật này với t cách một nhà chính trị (đi sứ ) hay một nhà khoa bảng (đỗ đạt). Nhân vật Tống Trân trong truyện nôm Tống Trân

Cúc Hoa

– và Tống Trân tân truyện rất gần gũi với nhân dân ta, thế nhng để ghi nhận đây là một nhân vật có thực thì không có một cứ liệu nào để khẳng định. Và cho đến nay chúng ta ghi nhận đó là một nhân vật dân gian h cấu nêu một tấm gơng hiếu học và chung thủy đợc nhân dân truyền tụng.

Tấm bia thứ hai ghi Lê Hiến Phủ, đỗ Bảng nhãn đời Lê, nhng trong các tài liệu Đăng khoa lục đều ghi ông đỗ Bảng nhãn khoa Giáp Dần, niên hiệu Long Khánh đời Trần Duệ Tông .

Vậy xin sửa thành: Lê Hiến Phủ, ngời xã Lạc Thủy, huyện Đông Yên, Bảng nhãn khoa Giáp Dần đời Trần.

Bia thứ ba ghi Nguyễn Văn Kiệt, đỗ Tiến sỹ năm Nhâm Tuất đời Lê. Các tài liệu Đăng khoa lục đều ghi ông đỗ Nhị giáp. Nh vậy cách ghi học vị của Nguyễn Văn Kiệt trên bia Văn miếu Xích Đằng là cha đúng, cha cụ thể và không đúng với cách ghi học vị chung.

Xin sửa lại thành: Nguyễn Văn Kiệt, ngời xã Mỹ Xá, huyện Hng Nhân, Nhị giáp khoa Nhâm Tuất đời Lê, làm quan đến Đô ngự sử.

Bia thứ tám có tên Vũ Trác Lạc, tiến sỹ khoa Bính Thân (1556 ), làm quan đến Tham chính, ngời xã Thổ Hoàng huyện Ân Thi. Nhng trong các tài liệu Đăng khoa lục, tại bia tiến sỹ ở Văn miếu Hà Nội và Văn thánh Huế đều chỉ có một ngời là Vũ Trác Lạc, ngời làng Mộ Trạch, huyện Đờng An, đỗ đệ tam giáp đồng tiến sỹ khoa Bính Thân niên hiệu Thịnh Đức (1556) đời vua Lê Thần Tông. Không có ngời nào cùng khoa thi, trùng họ tên, cùng đậu tiến sỹ

với Vũ Trác Lạc (Hải Dơng) mà quê ở Thổ Hoàng - Ân Thi cả. Nh vậy chỉ có thể là Vũ Trác Lạc ở làng Mộ Trạch – Hải D ơng mà thôi.

Bia thứ chín có 57 tiến sỹ, nhng có 13 vị cần phải đính chính lại thông tin, đó là :

1. Lơng Quỹ, ngời xã Phù Vệ , đỗ Tam giáp đời Lê. Các tài liệu Đăng

khoa lục đều ghi ông đỗ Nhị giáp năm Đại Chính thứ ba (1532) đời Mạc Đăng

Doanh.

Sửa lại là: Lơng Quỹ, ngời xã Phù Vệ, Hoàng giáp đời Mạc, làm quan đến chức Thị lang.

2. Ngô Mậu Du, ngời xã Phù Vệ, đỗ Tam giáp đời Lê. Các tài liệu Đăng

khoa lục đều ghi ông đỗ năm Thuần Phúc thứ t (năm 1565 ) đời Mạc

Mậu Hợp.

Xin sửa lại là: Ngô Mậu Du, ngời xã Phù Vệ, Tam giáp đời Mạc, làm quan đến chức Ngự sử.

3. Đỗ Trác Dị, ngời xã Đỗ Xá, đỗ Tam giáp đời Lê. Các tài liệu Đăng khoa

lục đều ghi ông đỗ năm Vĩnh Định thứ nhất (1547) đời Mạc Phúc Nguyên.

Xin sửa lại thành: Đỗ Trác Dị, ngời xã Đỗ Xá, Tam giáp đời Mạc, làm quan đến chức Thị lang.

4. Đỗ Cung, ngời xã Đỗ Xá, Nhất giáp đời Lê. Các tài liệu Đăng khoa lục đều ghi ông đỗ năm Diên Thành thứ ba (1580) đời Mạc Mậu Hợp.

Xin sửa thành Đỗ Cung, ngời xã Đỗ Xá, Nhất giáp đời Mạc.

5. Nguyễn Minh Dơng, ngời xã Nghĩa Trai, Nhất giáp đời Lê. Các tài liệu

Đăng khoa lục đều ghi ông đỗ năm Cảnh Lịch thứ ba (1550) đời Mạc Phúc

Nguyên. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Sửa lại là: Nguyễn Minh Dơng, ngời xã Nghĩa Trai, Nhất giáp đời Mạc, làm quan đến chức Hiến sát sứ.

6. Dơng Phúc T, ngời xã Lạc Đạo, đỗ Nhất giáp đời Lê. Các tài liệu

Đăng khoa lục đều ghi ông đỗ năm Vĩnh Định thứ nhất (1547) đời Mạc Phúc

Nguyên.

Xin sửa lại thành: Dơng Phúc T, ngời xã Lạc Đạo, Nhất giáp đời Mạc, làm quan đến chức Tham chính.

7. Ngô Khiêm, ngời xã Yên Nhân, đỗ Nhất giáp đời Lê. Các tài liệu

Đăng khoa lục đều ghi ông ngời xã Đờng Hào, đỗ năm Quang Bảo thứ chín

(1562) đời Mạc Phúc Nguyên.

Sửa lại thành: Ngô Khiêm, ngời xã Yên Nhân, Nhất giáp đời Mạc, làm quan đến chức Thị lang.

8. Phan Trứ, ngời xã Phù ủng, Nhị giáp đời Lê. Các tài liệu Đăng khoa

lục và bia Văn miếu Huế ghi ông đỗ năm Minh Mệnh thứ 13 (1832) đời

Nguyễn.

Vậy sửa lại là: Phan Trứ, ngời xã Phù ủng, Nhị giáp đời Nguyễn.

9. Phạm Xuân, ngời xã Bạch Sam, đỗ Tiến sỹ đời Nguyễn. Các tài liệu

Đăng khoa lục đều ghi ông chỉ đỗ Phó bảng năm Thành Thái thứ t (1892).

Sửa lại thành: Phạm Xuân, ngời xã Bạch Sam, Phó bảng đời Nguyễn, làm quan đến chức Ngự sử.

10. Phạm Văn Thụ, ngời xã Bạch Sam, đỗ Tiến sỹ đời Nguyễn. Các tài liệu Đăng khoa lục đều ghi ông chỉ đỗ Phó bảng năm Thành Thái thứ 4 (1892) Xin sửa lại: Phạm Văn Thụ, ngời xã Bạch Sam, Phó bảng đời Nguyễn, làm quan đến chức Thợng th, tớc Nam.

11. Phạm Hựu, ngời xã Đỗ Xá, đỗ Tam giáp đời Mạc. Các sách Đăng

khoa lục đều ghi ông quê xã Đào Xá, huyện Đờng Hào.

Vậy sửa lại là: Phạm Hựu, ngời xã Đào Xá, Tam giáp đời Mạc, làm quan đến chức Tham chính.

12. Chu Tông Văn, ngời xã Dị Chế, đỗ Nhị giáp đời Lê. Các sách Đăng

Xin sửa lại thành: Chu Tông Văn, ngời xã Đa Sĩ, Nhị giáp đời Lê.

13. Vũ Châu, ngời xã Dị Chế, đỗ Nhị giáp đời Lê. Các sách Đăng khoa

lục đều ghi ông quê xã Dị Sử, huỵên Đờng Hào.

Sửa lại là: Vũ Châu, ngời xã Dị Sử, Nhị giáp đời Lê, làm quan chức Hiệu lý. Trên đây là sự đính chính của chúng tôi đối với những sai lệch của thông tin trên bia tiến sỹ. Còn sau đây, tôi xin đi vào giới thiệu hai chân dung văn hoá có tên trên bia tiến sỹ tại Văn miếu Hng Yên.

Một phần của tài liệu Văn miếu xích đằng với truyền thống hiếu học và khoa bảng của hưng yên (Trang 42 - 46)